msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "descriptor \"%s\" neexistuje"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "descriptor header item \"%d\" neexistuje"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable je vždy 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member je vždy 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "descriptor item \"%s\" není implementován"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "descriptor item \"%s\" nelze nastavit"
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h naparsuje hlavičkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c"
-"\"\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h naparsuje hlavičkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c\"\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, pak skončí\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
-#| msgid " --help show this help, then exit\n"
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help zobrazí tuto nápovědu; poté skončí\n"
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: podpora pro ladicí informace parseru (-d) není dostupná\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, verze %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... hledání začíná zde:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "konec vyhledávacího seznamu\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupní soubor\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevřen"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "nelze odstranit výstupní soubor \"%s\"\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "ohraničený (delimited) identifikátor s nulovou délkou"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "neukončený identifikátor v uvozovkách"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "chybějící odpovídající \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "chybějící \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "více než jedna větev EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "neodpovídající EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaktická chyba v příkazu EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
-msgstr ""
-"interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
-"Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n"
+msgstr "Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13277
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typ \"%s\" je již definován"
-#: preproc.y:553 preproc.y:13930 preproc.y:14251 variable.c:610
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "vícerozměrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována"
-#: preproc.y:1526
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT volba není v příkazu CLOSE DATABASE povolena"
-#: preproc.y:1723
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT volba není v příkazu CONNECT povolena"
-#: preproc.y:1757
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT volba není v příkazu DISCONNECT povolena"
-#: preproc.y:1812
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT volba není v příkazu SET CONNECTION povolena"
-#: preproc.y:1834
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT volba není v příkazu TYPE povolena"
-#: preproc.y:1843
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT volba není v příkazu VAR povolena"
-#: preproc.y:1850
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT volba není v příkazu WHENEVER povolena"
-#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4658 preproc.y:4667 preproc.y:4952
-#: preproc.y:7343 preproc.y:7348 preproc.y:7353 preproc.y:9695 preproc.y:10242
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nepodporovaná vlastnost bude předána serveru"
-#: preproc.y:2446
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "příkaz SHOW ALL není implementován"
-#: preproc.y:2889 preproc.y:2900
-#, c-format
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít"
-
-#: preproc.y:2891
-#, c-format
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít"
-
-#: preproc.y:2893
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "příkaz COPY FROM STDIN není implementován"
-#: preproc.y:8157 preproc.y:12866
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "použití proměnné \"%s\" v dalších deklaracích není podporováno"
-#: preproc.y:8159 preproc.y:12868
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "kurzor \"%s\" je již definován"
-#: preproc.y:8577
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# předána serveru"
-#: preproc.y:8812
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "poddotaz ve FROM musí mít alias"
-#: preproc.y:12596
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO"
-#: preproc.y:12632
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"@\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:12644
+#: preproc.y:12957
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
-msgstr ""
-"podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze "
-"\"postgresql\""
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze \"postgresql\""
-#: preproc.y:12647
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"://\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:12652
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unixové sockety fungují pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\""
-#: preproc.y:12678
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:12681
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "chybný typ spojení: %s"
-#: preproc.y:12690
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:12765 preproc.y:12783
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "chybný datový typ"
-#: preproc.y:12794 preproc.y:12811
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "neúplný příkaz"
-#: preproc.y:12797 preproc.y:12814
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nerozpoznaný token \"%s\""
-#: preproc.y:13088
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "pouze datové typy numeric a decimal mají argumenty přesnost/velikost"
-#: preproc.y:13100
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "specifikace intervalu zde není povolena"
-#: preproc.y:13252 preproc.y:13304
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "příliš mnoho úrovní v definici vnořené struktury/union"
-#: preproc.y:13438
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány"
-#: preproc.y:13625 preproc.y:13650
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "použití nepodporovaného příkazu DESCRIBE"
-#: preproc.y:13897
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializátor není v příkazu EXEC SQL VAR podporován"
-#: preproc.y:14209
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14463
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s na nebo blízko \"%s\""
msgid "out of memory"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: type.c:212 type.c:590
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "nerozpoznaný kód typu proměnné %d"
#: type.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
#: type.c:277
#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "vnořená pole nejsou podporována (kromě řetězců)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "indikátor pro strukturu musí být struktura"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "indikátor pro jednoduché datové typy musí být jednoduchý"
-#: type.c:649
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "nerozpoznaný kód deskriptoru položky %d"
-#: variable.c:89 variable.c:112
+#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "nesprávně vytvořený název proměnné \"%s\""
-#: variable.c:135
+#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel"
-#: variable.c:138 variable.c:163
+#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel na strukturu nebo sjednocení"
-#: variable.c:150
+#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "proměnná \"%s\" není ani struktura ani sjednocení"
-#: variable.c:160
+#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "proměnná \"%s\" není pole"
-#: variable.c:229 variable.c:251
+#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "proměnná \"%s\" není deklarována"
-#: variable.c:484
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "indicator variable musí mít celočíselný typ"
-#: variable.c:496
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nerozpoznaný název datového typu \"%s\""
-#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "vícerozměrná pole nejsou podporována"
-#: variable.c:524
+#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezena %d "
-"úroveň"
-msgstr[1] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d "
-"úrovně"
-msgstr[2] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d "
-"úrovně"
-
-#: variable.c:529
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezena %d úroveň"
+msgstr[1] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovně"
+msgstr[2] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovně"
+
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "ukazatel na ukazatel není pro tento datový typ podporován"
-#: variable.c:549
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "vícerozměrná pole pro struktury nejsou podporována"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:16-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable ist immer 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member ist immer 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13273
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:553 preproc.y:13926 preproc.y:14247 variable.c:610
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1526
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1723
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1757
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1812
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1834
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1843
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1850
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4654 preproc.y:4663 preproc.y:4948
-#: preproc.y:7339 preproc.y:7344 preproc.y:7349 preproc.y:9691 preproc.y:10238
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2446
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:2889 preproc.y:2900
-#, c-format
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2891
-#, c-format
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2893
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:8153 preproc.y:12862
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:8155 preproc.y:12864
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:8573
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:8808
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:12592
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:12628
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:12640
+#: preproc.y:12957
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:12643
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:12648
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:12674
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:12677
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:12686
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:12761 preproc.y:12779
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:12790 preproc.y:12807
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:12793 preproc.y:12810
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:13084
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:13096
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:13248 preproc.y:13300
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:13434
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:13621 preproc.y:13646
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:13893
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14205
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14459
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:212 type.c:590
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:649
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
-#: variable.c:89 variable.c:112
+#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "falsch geformte Variable »%s«"
-#: variable.c:135
+#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger"
-#: variable.c:138 variable.c:163
+#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union"
-#: variable.c:150
+#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union"
-#: variable.c:160
+#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "Variable »%s« ist kein Array"
-#: variable.c:229 variable.c:251
+#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
-#: variable.c:484
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
-#: variable.c:496
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
-#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt"
-#: variable.c:524
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden"
msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
-#: variable.c:529
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
-#: variable.c:549
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 22:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:01-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h analiza un archivo de cabecera; esto incluye «-c»\n"
#: ecpg.c:50
#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
-msgstr ""
-" -t activa el compromiso (commit) automático de transacciones\n"
+msgstr " -t activa el compromiso (commit) automático de transacciones\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version muestra información de la versión, luego sale\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version muestra información de la versión, luego sale\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c "
-"al\n"
+"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c al\n"
"archivo de entrada, luego de quitar .pgc si está presente.\n"
#: ecpg.c:61
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Utilice «%s --help» para obtener mayor información.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: la depuración del analizador (parser, -d) no está disponible)\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, el preprocesador de C incrustado de PostgreSQL, versión %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la búsqueda comienza aquí:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fin de la lista de búsqueda\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: no se especificaron archivos de entrada\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n"
#: pgc.l:1220
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
-msgstr ""
-"Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
-"Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, "
-"omitiendo\n"
+msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n"
#: pgc.l:1367
#, c-format
#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
-msgstr ""
-"los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
+msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
#: preproc.y:1542
#, c-format
#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
-msgstr ""
-"el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
+msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
-msgstr ""
-"la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
+msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
#: preproc.y:12957
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
-msgstr ""
-"sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» "
-"están soportados"
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados"
#: preproc.y:12960
#, c-format
#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
-"los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
+msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
#: preproc.y:12991
#, c-format
#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
-msgstr ""
-"sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
+msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
#: preproc.y:13413
#, c-format
#: type.c:261
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"la variable «%s» está escondida por una variable local de tipo diferente"
+msgstr "la variable «%s» está escondida por una variable local de tipo diferente"
#: type.c:263
#, c-format
#: type.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"la variable de indicador «%s» está escondida por una variable local de tipo "
-"diferente"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "la variable de indicador «%s» está escondida por una variable local de tipo diferente"
#: type.c:277
#, c-format
#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] ""
-"no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
-msgstr[1] ""
-"no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
+msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
#: variable.c:539
#, c-format
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version muestra información de la versión, luego sale\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric"
-#: descriptor.c:124
-#: descriptor.c:146
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas"
-#: descriptor.c:161
-#: descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable vaut toujours 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member vaut toujours 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"\n"
"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182
-#: ecpg.c:333
-#: ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: ecpg.c:221
-#: ecpg.c:234
-#: ecpg.c:250
-#: ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fin de la liste de recherche\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
-#: ecpg.c:479
-#: preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
-#: pgc.l:574
-#: pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:987
-#: pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
-#: pgc.l:990
-#: pgc.l:1003
-#: pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
-#: pgc.l:1019
-#: pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1060
-#: pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr ""
"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n"
"<pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
"ignoré\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
-#: preproc.y:529
-#: preproc.y:13273
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "le type « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:553
-#: preproc.y:13926
-#: preproc.y:14247
-#: variable.c:610
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
"pas supportés"
-#: preproc.y:1526
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1723
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
-#: preproc.y:1757
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
-#: preproc.y:1812
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1834
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
-#: preproc.y:1843
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
-#: preproc.y:1850
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
-#: preproc.y:2204
-#: preproc.y:3489
-#: preproc.y:4654
-#: preproc.y:4663
-#: preproc.y:4948
-#: preproc.y:7339
-#: preproc.y:7344
-#: preproc.y:7349
-#: preproc.y:9691
-#: preproc.y:10238
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
-#: preproc.y:2446
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
-#: preproc.y:2889
-#: preproc.y:2900
-#, c-format
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
-
-#: preproc.y:2891
-#, c-format
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
-
-#: preproc.y:2893
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
-#: preproc.y:8153
-#: preproc.y:12862
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
"n'est pas supportée"
-#: preproc.y:8155
-#: preproc.y:12864
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:8573
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
-#: preproc.y:8808
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: preproc.y:12592
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
-#: preproc.y:12628
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:12640
+#: preproc.y:12957
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
"« postgresql » sont supportés"
-#: preproc.y:12643
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:12648
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
-#: preproc.y:12674
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:12677
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
-#: preproc.y:12686
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:12761
-#: preproc.y:12779
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "type de données invalide"
-#: preproc.y:12790
-#: preproc.y:12807
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "instruction incomplète"
-#: preproc.y:12793
-#: preproc.y:12810
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "jeton « %s » non reconnu"
-#: preproc.y:13084
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
"précision et d'échelle"
-#: preproc.y:13096
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
-#: preproc.y:13248
-#: preproc.y:13300
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
-#: preproc.y:13434
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
-#: preproc.y:13621
-#: preproc.y:13646
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
-#: preproc.y:13893
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14205
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14459
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
-#: type.c:18
-#: type.c:30
+#: type.c:18 type.c:30
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: type.c:212
-#: type.c:590
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
"les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n"
"caractères)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct"
-#: type.c:331
-#: type.c:339
-#: type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple"
-#: type.c:649
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu"
-#: variable.c:89
-#: variable.c:112
+#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "variable « %s » mal formée"
-#: variable.c:135
+#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur"
-#: variable.c:138
-#: variable.c:163
+#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
-#: variable.c:150
+#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "la variable « %s » n'est ni une structure ni une union"
-#: variable.c:160
+#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "la variable « %s » n'est pas un tableau"
-#: variable.c:229
-#: variable.c:251
+#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée"
-#: variable.c:484
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer"
-#: variable.c:496
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données"
-#: variable.c:507
-#: variable.c:515
-#: variable.c:532
-#: variable.c:535
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés"
-#: variable.c:524
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n"
"%d niveaux trouvés"
-#: variable.c:529
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
-#: variable.c:549
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
+
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "la voce \"%d\" dell'header del descrittore non esiste"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable è sempre 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member è sempre 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere impostata"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"\n"
"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, preprocessore embedded C PostgreSQL, versione %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fine della lista di ricerca\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "rimozione del file di output \"%s\" fallita\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "stringa tra virgolette non terminata"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identificativo delimitato di lunghezza zero"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identificativo tra virgolette non terminato"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "più di un EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Errore: il percorso delle inclusioni \"%s/%s\" è troppo lungo alla riga %d, perciò viene saltato\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "apertura del file di include \"%s\" alla riga %d fallita"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "il nome di tipo \"string\" è riservato alla modalità Informix"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13560
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "il tipo \"%s\" è già definito"
-#: preproc.y:553 preproc.y:14213 preproc.y:14534 variable.c:614
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati"
-#: preproc.y:1540
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1743
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione CONNECT"
-#: preproc.y:1777
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione DISCONNECT"
-#: preproc.y:1832
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1854
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione TYPE"
-#: preproc.y:1863
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione VAR"
-#: preproc.y:1870
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione WHENEVER"
-#: preproc.y:2118 preproc.y:2123 preproc.y:2238 preproc.y:3540 preproc.y:4792
-#: preproc.y:4801 preproc.y:5097 preproc.y:7556 preproc.y:7561 preproc.y:7566
-#: preproc.y:9954 preproc.y:10505
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata"
-#: preproc.y:2480
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL non è implementato"
-#: preproc.y:2932
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato"
-#: preproc.y:8378 preproc.y:13149
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "usare la variabile \"%s\" in una diversa istruzione declare non è supportato"
-#: preproc.y:8380 preproc.y:13151
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "il cursore \"%s\" è già definito"
-#: preproc.y:8798
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server non è più supportata"
-#: preproc.y:9034 preproc.y:9041
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sottoquery in FROM deve avere un alias"
-#: preproc.y:12879
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO"
-#: preproc.y:12915
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\""
-#: preproc.y:12927
+#: preproc.y:12957
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati"
-#: preproc.y:12930
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\""
-#: preproc.y:12935
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "i socket di dominio Unix funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\""
-#: preproc.y:12961
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\""
-#: preproc.y:12964
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo di connessione non valido: %s"
-#: preproc.y:12973
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\""
-#: preproc.y:13048 preproc.y:13066
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo dato non valido"
-#: preproc.y:13077 preproc.y:13094
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "istruzione incompleta"
-#: preproc.y:13080 preproc.y:13097
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "token \"%s\" sconosciuto"
-#: preproc.y:13371
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precisione/scala"
-#: preproc.y:13383
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "specificazione di intervallo non permessa qui"
-#: preproc.y:13535 preproc.y:13587
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/unione"
-#: preproc.y:13721
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati"
-#: preproc.y:13908 preproc.y:13933
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "si sta utilizzando una istruzione DESCRIBE non supportata"
-#: preproc.y:14180
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14492
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "array di indicatori non sono permessi"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14746
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s a o presso \"%s\""
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: type.c:212 type.c:593
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d"
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "array annidati non sono supportati (tranne che per le stringhe)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura"
# capire meglio i "simple data types"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "un indicatore per un tipo di dato semplice deve essere semplice"
-#: type.c:652
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "descrittore di codice %d sconosciuto"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "la variabile \"%s\" non è stata dichiarata"
-#: variable.c:488
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "il tipo di variabile di un indicatore deve essere intero"
-#: variable.c:500
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "tipo di dato chiamato \"%s\" è sconosciuto"
-#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "gli array multidimensionali non sono supportati"
-#: variable.c:528
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "puntatori a più livelli (più di 2) non sono supportati; trovato %d livello"
msgstr[1] "puntatori a più livelli (più di 2) non sono supportati; trovati %d livelli"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "il puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato"
-#: variable.c:553
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "%s記述子は存在しません"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "記述子ヘッダ項目%dは存在しません"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullableは常に1です"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_memberは常に0です"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "記述子項目%sは実装されていません"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "記述子項目%sは設定できません"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"\n"
"不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>に報告してください。\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: パーサデバッグのサポート(-d)を利用できません\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s PostgreSQL埋込みC言語プリプロセッサ バージョン%d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 検索が始まります\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "検索リストの終端です\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 入力ファイルが指定されていません\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "カーソル%sは宣言されましたが、オープンされていません"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除できませんでした\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別子の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "対応する\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"がありません"
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"がありません"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "1つ以上のEXEC SQL ELSE\"が存在します"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIFに対応するものがありません"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドにおいて構文エラーがあります"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しました。\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13638
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています"
-#: preproc.y:553 preproc.y:14291 preproc.y:14612 variable.c:614
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません"
-#: preproc.y:1544
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1747
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "CONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1781
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "DISCONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1836
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "SET CONNECTION文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1858
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "TYPE文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1867
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "VAR文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1874
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "WHENEVER文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2122 preproc.y:2127 preproc.y:2242 preproc.y:3548 preproc.y:4800
-#: preproc.y:4809 preproc.y:5105 preproc.y:7552 preproc.y:7557 preproc.y:9965
-#: preproc.y:10555
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "サーバに未サポート機能が渡されます"
-#: preproc.y:2484
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALLは実装されていません"
-#: preproc.y:2940
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDINは実装されていません"
-#: preproc.y:8381 preproc.y:13227
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません"
-#: preproc.y:8383 preproc.y:13229
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "カーソル\"%s\"はすでに定義されています"
-#: preproc.y:8801
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "サーバに渡されるLIMIT #,#構文はもはやサポートされていません"
-#: preproc.y:9045 preproc.y:9052
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM句の副問い合わせは別名を持たなければなりません"
-#: preproc.y:12957
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE ASはINTOを指定できません"
-#: preproc.y:12993
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:13005
+#: preproc.y:12957
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql\"のみがサポートされています"
-#: preproc.y:13008
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:13013
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません"
-#: preproc.y:13039
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"postgresql\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:13042
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "無効な接続種類: %s"
-#: preproc.y:13051
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@または\"\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:13126 preproc.y:13144
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "無効なデータ型"
-#: preproc.y:13155 preproc.y:13172
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "不完全な文"
-#: preproc.y:13158 preproc.y:13175
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "認識できないトークン\"%s\""
-#: preproc.y:13449
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます"
-#: preproc.y:13461
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません"
-#: preproc.y:13613 preproc.y:13665
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます"
-#: preproc.y:13799
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません"
-#: preproc.y:13986 preproc.y:14011
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用"
-#: preproc.y:14258
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VARコマンドではイニシャライザは許されません"
-#: preproc.y:14570
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "指示子配列は入力として許されません"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14824
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s"
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: type.c:212 type.c:593
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "認識できない変数型コード%d"
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "入れ子状の配列はサポートされません(文字列は除きます)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "構造体用の指示子は構造体でなければなりません"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "単純なデータ型用の指示子は単純なものでなければなりません"
-#: type.c:652
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "認識できない記述子項目コード%dです"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "変数\"%s\"は宣言されていません"
-#: variable.c:488
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "指示子変数は整数型でなければなりません"
-#: variable.c:500
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "データ型名\"%s\"は認識できません"
-#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "多次元配列はサポートされません"
-#: variable.c:528
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
msgstr[1] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "このデータ型では、ポインタを指し示すポインタはサポートされていません"
-#: variable.c:553
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDINはできません"
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"
#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
#~ msgstr "COPY FROM STDOUTはできません"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDINはできません"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "descritor \"%s\" não existe"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "item do cabeçalho do descritor \"%d\" não existe"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable é sempre 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member é sempre 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "item do descritor \"%s\" não está implementado"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "item do descritor \"%s\" não pode ser definido"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponível\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fim da lista de pesquisa\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "não pôde remover arquivo de saída \"%s\"\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identificador entre aspas não foi terminado"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13560
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "tipo \"%s\" já está definido"
-#: preproc.y:553 preproc.y:14213 preproc.y:14534 variable.c:614
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas"
-#: preproc.y:1540
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1743
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT"
-#: preproc.y:1777
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT"
-#: preproc.y:1832
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1854
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE"
-#: preproc.y:1863
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR"
-#: preproc.y:1870
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER"
-#: preproc.y:2118 preproc.y:2123 preproc.y:2238 preproc.y:3540 preproc.y:4792
-#: preproc.y:4801 preproc.y:5097 preproc.y:7556 preproc.y:7561 preproc.y:7566
-#: preproc.y:9954 preproc.y:10505
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor"
-#: preproc.y:2480
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL não está implementado"
-#: preproc.y:2932
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado"
-#: preproc.y:8378 preproc.y:13149
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado"
-#: preproc.y:8380 preproc.y:13151
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "cursor \"%s\" já está definido"
-#: preproc.y:8798
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor"
-#: preproc.y:9034 preproc.y:9041
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás"
-#: preproc.y:12879
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO"
-#: preproc.y:12915
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:12927
+#: preproc.y:12957
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados"
-#: preproc.y:12930
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:12935
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Soquetes de domínio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\""
-#: preproc.y:12961
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:12964
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexão inválido: %s"
-#: preproc.y:12973
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:13048 preproc.y:13066
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dado inválido"
-#: preproc.y:13077 preproc.y:13094
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "comando incompleto"
-#: preproc.y:13080 preproc.y:13097
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "informação desconhecida \"%s\""
-#: preproc.y:13371
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala"
-#: preproc.y:13383
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui"
-#: preproc.y:13535 preproc.y:13587
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "muitos níveis em definição aninhada de estrutura/união"
-#: preproc.y:13721
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados"
-#: preproc.y:13908 preproc.y:13933
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado"
-#: preproc.y:14180
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14492
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14746
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
-#: type.c:212 type.c:593
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "tipo de código de variável %d é desconhecido"
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "matrizes aninhadas não são suportadas (exceto cadeia de caracteres)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "indicador para struct tem que ser struct"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "indicador para tipo de dados simples tem que ser simples"
-#: type.c:652
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "código do item do descritor %d é desconhecido"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "variável \"%s\" não foi declarada"
-#: variable.c:488
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "variável de indicador deve ter um tipo inteiro"
-#: variable.c:500
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nome do tipo dados \"%s\" é desconhecido"
-#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "matrizes multidimensionais não são suportadas"
-#: variable.c:528
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "ponteiros com múltiplos níveis (mais do que 2 níveis) não são suportados; %d nível encontrado"
msgstr[1] "ponteiros com múltiplos níveis (mais do que 2 níveis) não são suportados; %d níveis encontrados"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "ponteiro para ponteiro não é suportado para esse tipo de dado"
-#: variable.c:553
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "matrizes multidimensionais para estruturas não são suportadas"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:58+0800\n"
"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "描述符\"%s\"不存在"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "描述符标题成员\"%d\"不存在"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "可为空永远用1表示"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member永远是0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "没有使用描述符成员\"%s\"."
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "无法设置描述符成员 \"%s\""
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr "-h 分析一个头文件,这个选项包含选项\"-c\"\n"
#: ecpg.c:50
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version 输出版本信息,然后退出\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"如果没有指定输出文件,那么输出文件名将由输入文件名(如果有后缀,那么去掉."
-"pgc)\n"
+"如果没有指定输出文件,那么输出文件名将由输入文件名(如果有后缀,那么去掉.pgc)\n"
"加上.c的后缀名组成.\n"
#: ecpg.c:61
"\n"
"错误报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#: ecpg.c:210 ecpg.c:223 ecpg.c:239 ecpg.c:264
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
-#: ecpg.c:245
+#: ecpg.c:234
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: 解析器跟踪调试支持(-d)无效\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:252
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, PostgreSQL嵌入式C语言预处理器, 版本%d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:254
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 从这里开始搜索:\n"
-#: ecpg.c:268
+#: ecpg.c:257
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "搜索列表的结束部分\n"
-#: ecpg.c:274
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 没有指定输入文件\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:455
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "已经声明了游标\"%s\",但是没有打开"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#: ecpg.c:468 preproc.y:109
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "无法删除输出文件 \"%s\"\n"
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "未结束的引用字符串"
-#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#: pgc.l:576 pgc.l:589
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "长度为0的分隔标识符"
-#: pgc.l:595
+#: pgc.l:597
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "未结束的引用标识符"
-#: pgc.l:941
+#: pgc.l:943
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "在EXEC SQL UNDEF命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#: pgc.l:989 pgc.l:1003
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "丢失匹配 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"丢失"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#: pgc.l:1021 pgc.l:1040
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "多个EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF不匹配"
-#: pgc.l:1094
+#: pgc.l:1096
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "嵌套EXEC SQL IFDEF条件太多"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1129
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "在EXEC SQL IFDEF命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:1136
+#: pgc.l:1138
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "在EXEC SQL DEFINE命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1171
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "在EXEC SQL INCLUDE命令中出现语法错误"
-#: pgc.l:1218
+#: pgc.l:1220
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "内部错误:不可到达的状态;请向<pgsql-bugs@postgresql.org>发送报告"
-#: pgc.l:1343
+#: pgc.l:1344
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "错误:在第%3$d行上包含路径\"%1$s/%2$s\"太长,跳过\n"
-#: pgc.l:1365
+#: pgc.l:1367
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "在第%2$d行无法打开应用文件\"%1$s\""
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "在Informix模式中类型名称\"string\" 是被保留的"
-#: preproc.y:529 preproc.y:13277
+#: preproc.y:529 preproc.y:13590
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "已定义类型\"%s\" "
-#: preproc.y:553 preproc.y:13930 preproc.y:14251 variable.c:614
+#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "不支持针对简单数据类型的多维数组"
-#: preproc.y:1526
+#: preproc.y:1542
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "在CLOSE DATABASE语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1723
+#: preproc.y:1745
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "在CONNECT语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1757
+#: preproc.y:1779
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "在DISCONNECT语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1812
+#: preproc.y:1834
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "在SET CONNECTION语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1834
+#: preproc.y:1856
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "在TYPE语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1843
+#: preproc.y:1865
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "在VAR语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1850
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "在WHENEVER语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4658 preproc.y:4667 preproc.y:4952
-#: preproc.y:7343 preproc.y:7348 preproc.y:7353 preproc.y:9695 preproc.y:10242
+#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
+#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
+#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "不支持的功能特性将会传递给服务器"
-#: preproc.y:2446
+#: preproc.y:2482
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "没有使用SHOW ALL"
-#: preproc.y:2889 preproc.y:2900
-#, c-format
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "不能进行COPY TO STDIN的操作"
-
-#: preproc.y:2891
-#, c-format
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "不能进行COPY FROM STDOUT的操作"
-
-#: preproc.y:2893
+#: preproc.y:2934
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "不能进行COPY FROM STDIN的操作"
-#: preproc.y:8157 preproc.y:12866
+#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "不支持在不同的声明语句中使用变量\"%s\""
-#: preproc.y:8159 preproc.y:12868
+#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "已经定义了游标\"%s\""
-#: preproc.y:8577
+#: preproc.y:8796
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "不再支持将LIMIT #,#语法传递给服务器"
-#: preproc.y:8812
+#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM 中的子查询必须有一个别名"
-#: preproc.y:12596
+#: preproc.y:12909
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "在CREATE TABLE AS语句中不能指定INTO子句"
-#: preproc.y:12632
+#: preproc.y:12945
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "期望 \"@\", 但是找到了\"%s\""
-#: preproc.y:12644
+#: preproc.y:12957
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "只支持协议\"tcp\"和 \"unix\"以及数据库类型 \"postgresql\""
-#: preproc.y:12647
+#: preproc.y:12960
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "期望得到 \"://\",但是找到了\"%s\""
-#: preproc.y:12652
+#: preproc.y:12965
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-域的sockets只能在\"localhost\"上运行,而不能在\"%s\"上运行"
-#: preproc.y:12678
+#: preproc.y:12991
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "期望\"postgresql\", 但是只找到了\"%s\""
-#: preproc.y:12681
+#: preproc.y:12994
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "无效的连接类型: %s"
-#: preproc.y:12690
+#: preproc.y:13003
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "期望\"@\"或\"://\",但是只找到了\"%s\""
-#: preproc.y:12765 preproc.y:12783
+#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "无效数据类型"
-#: preproc.y:12794 preproc.y:12811
+#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "未结束的语句"
-#: preproc.y:12797 preproc.y:12814
+#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "无法识别的符号\"%s\""
-#: preproc.y:13088
+#: preproc.y:13401
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "只有数据类型numeric和decimal有精度/范围参数"
-#: preproc.y:13100
+#: preproc.y:13413
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "在这里不允许使用间隔定义"
-#: preproc.y:13252 preproc.y:13304
+#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "在嵌套结构/联合定义中存在太多的层次"
-#: preproc.y:13438
+#: preproc.y:13756
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "没有实现指向varchar类型值的指针"
-#: preproc.y:13625 preproc.y:13650
+#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "使用不支持的DESCRIBE语句"
-#: preproc.y:13897
+#: preproc.y:14215
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "在EXEC SQL VAR命令中不允许初始化"
-#: preproc.y:14209
+#: preproc.y:14527
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "在输入上不允许使用标识数组"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14463
+#: preproc.y:14781
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的"
msgid "out of memory"
msgstr "内存用尽"
-#: type.c:212 type.c:590
+#: type.c:212 type.c:615
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "无法识别的变量类型代码%d"
#: type.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "标记变量(indicator variable)\"%s\"是由一个不同类型的局部变量隐藏的。"
#: type.c:277
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "不支持嵌套数组(除了字符串外)"
-#: type.c:322
+#: type.c:323
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "结构的记号必须是struct"
-#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#: type.c:332 type.c:340 type.c:348
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "对简单数据类型的指标要简单 "
-#: type.c:649
+#: type.c:674
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "无法识别的描述符成员代码 %d"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "没有声明变量\"%s\""
-#: variable.c:488
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "标记变量必须有一个整数类型"
-#: variable.c:500
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "无法识别的数据类型名称 \"%s\""
-#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "不支持多维数组"
-#: variable.c:528
+#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "不支持多级指针(超过2级);找到了%d级指针."
-#: variable.c:533
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "对于这种数据类型不支持指向指针的指针"
-#: variable.c:553
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "不支持结构类型的多维数组"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "查询中使用的 NEW 不在一个规则中"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "在DEALLOCATE语句中不允许使用AT选项"
+
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "约束声明 INITIALLY DEFERRED 必须为 DEFERRABLE"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "查询中使用的 OLD 不在一个规则中"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "约束声明 INITIALLY DEFERRED 必须为 DEFERRABLE"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "查询中使用的 NEW 不在一个规则中"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "在DEALLOCATE语句中不允许使用AT选项"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "不能进行COPY FROM STDOUT的操作"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "不能进行COPY TO STDIN的操作"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version 输出版本信息,然后退出\n"