fr: Translation updates
authorGuillaume Lelarge <guillaume.lelarge@dalibo.com>
Sun, 17 Nov 2024 16:44:38 +0000 (17:44 +0100)
committerGuillaume Lelarge <guillaume.lelarge@dalibo.com>
Sun, 17 Nov 2024 16:44:38 +0000 (17:44 +0100)
fr/postgres.po

index 11f9dcb7594975f3842a874f47f4191ef00560c9..6c76ef8209d11dd5ba908bc15dbb3cd259992ac2 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:226 ../common/file_utils.c:285 ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3396 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:3638 access/transam/xlog.c:3723
 #: access/transam/xlog.c:3826 access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1489 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1427 replication/logical/origin.c:714 replication/logical/reorderbuffer.c:2364 replication/logical/reorderbuffer.c:2649 replication/logical/reorderbuffer.c:3372 replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/logical/snapbuild.c:1859 replication/slot.c:1419
-#: replication/walsender.c:491 replication/walsender.c:2486 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:631 storage/file/fd.c:3309 storage/file/fd.c:3396 storage/smgr/md.c:504 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1871 utils/init/miscinit.c:1291 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1503 utils/misc/guc.c:8086 utils/misc/guc.c:8118
+#: replication/walsender.c:491 replication/walsender.c:2486 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:631 storage/file/fd.c:3309 storage/file/fd.c:3396 storage/smgr/md.c:504 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1871 utils/init/miscinit.c:1338 utils/init/miscinit.c:1473 utils/init/miscinit.c:1550 utils/misc/guc.c:8125 utils/misc/guc.c:8157
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:297 ../common/file_utils.c:367 access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1199 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:431 access/transam/timeline.c:509 access/transam/twophase.c:1809 access/transam/xlog.c:3347 access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:10444 access/transam/xlog.c:10470
-#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/slot.c:1324 replication/slot.c:1429 storage/file/fd.c:648 storage/file/fd.c:3417 storage/smgr/md.c:919 storage/smgr/md.c:952 storage/sync/sync.c:409 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:7869
+#: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/slot.c:1324 replication/slot.c:1429 storage/file/fd.c:648 storage/file/fd.c:3417 storage/smgr/md.c:919 storage/smgr/md.c:952 storage/sync/sync.c:409 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:7908
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 
-#: ../common/exec.c:284 ../common/exec.c:323 utils/init/miscinit.c:220
+#: ../common/exec.c:284 ../common/exec.c:323 utils/init/miscinit.c:221
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "échec de pclose : %m"
 #: ../common/exec.c:708 ../common/exec.c:753 ../common/exec.c:845 ../common/psprintf.c:143 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1456 access/transam/xlog.c:6459 lib/dshash.c:245 lib/stringinfo.c:283 libpq/auth.c:1469 libpq/auth.c:1537 libpq/auth.c:2055 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2531 postmaster/postmaster.c:4146
 #: postmaster/postmaster.c:5620 postmaster/postmaster.c:5980 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 replication/logical/logical.c:180 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:1199 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:2169 storage/ipc/procarray.c:1094 storage/ipc/procarray.c:1593 storage/ipc/procarray.c:1600 storage/ipc/procarray.c:2024 storage/ipc/procarray.c:2704 utils/adt/cryptohashes.c:45
 #: utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1595 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1844 utils/adt/pg_locale.c:474 utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4639 utils/misc/guc.c:4655
-#: utils/misc/guc.c:4668 utils/misc/guc.c:7847 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:253
+#: utils/misc/guc.c:4668 utils/misc/guc.c:7886 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:253
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres"
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu"
 
-#: access/common/reloptions.c:936 utils/misc/guc.c:11820
+#: access/common/reloptions.c:936 utils/misc/guc.c:11854
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "les tables avec WITH OIDS ne sont pas supportées"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1186 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:423 access/transam/timeline.c:501 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3510 access/transam/xlog.c:4640 postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630 replication/logical/origin.c:594 replication/logical/origin.c:636 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/snapbuild.c:1766 replication/slot.c:1306
-#: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1367 utils/init/miscinit.c:1378 utils/init/miscinit.c:1386 utils/misc/guc.c:7830 utils/misc/guc.c:7861 utils/misc/guc.c:9800 utils/misc/guc.c:9814 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370
+#: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1414 utils/init/miscinit.c:1425 utils/init/miscinit.c:1433 utils/misc/guc.c:7869 utils/misc/guc.c:7900 utils/misc/guc.c:9839 utils/misc/guc.c:9853 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "le tid (%u, %u) n'est pas valide pour la relation « %s »"
 msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "%s ne peut pas être vide."
 
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11744
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11778
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "%s est trop long (%d caractères maximum)."
@@ -1265,36 +1265,36 @@ msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "MultiXactId invalide : %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:693 access/transam/parallel.c:812
+#: access/transam/parallel.c:699 access/transam/parallel.c:818
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "échec de l'initialisation du worker parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:694 access/transam/parallel.c:813
+#: access/transam/parallel.c:700 access/transam/parallel.c:819
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Plus de détails sont disponibles dans les traces du serveur."
 
-#: access/transam/parallel.c:874
+#: access/transam/parallel.c:880
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster a quitté pendant une transaction parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1061
+#: access/transam/parallel.c:1067
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "perte de la connexion au processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1127 access/transam/parallel.c:1129
+#: access/transam/parallel.c:1133 access/transam/parallel.c:1135
 msgid "parallel worker"
 msgstr "processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1281
+#: access/transam/parallel.c:1287
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée dynamique"
 
-#: access/transam/parallel.c:1286
+#: access/transam/parallel.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "numéro magique invalide dans le segment de mémoire partagée dynamique"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
 
 #: access/transam/xlog.c:4707 access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4747 access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4801 access/transam/xlog.c:4810 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
-#: utils/init/miscinit.c:1524
+#: utils/init/miscinit.c:1571
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
@@ -2785,13 +2785,13 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:186 commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2030 commands/extension.c:1937 commands/extension.c:2046 commands/extension.c:2270 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2257 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1047 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1112 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1493 replication/slotfuncs.c:249
-#: replication/walsender.c:3280 utils/adt/datetime.c:4768 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:587 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:217 utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:565 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9499 utils/mmgr/portalmem.c:1143
+#: replication/walsender.c:3280 utils/adt/datetime.c:4768 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:587 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:217 utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:565 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9538 utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:190 commands/event_trigger.c:1476 commands/event_trigger.c:2034 commands/extension.c:1941 commands/extension.c:2050 commands/extension.c:2274 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1116 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1497 replication/slotfuncs.c:253 replication/walsender.c:3284 utils/adt/datetime.c:4772
-#: utils/adt/genfile.c:508 utils/adt/genfile.c:591 utils/adt/misc.c:221 utils/adt/pgstatfuncs.c:464 utils/adt/pgstatfuncs.c:569 utils/misc/guc.c:9503 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
+#: utils/adt/genfile.c:508 utils/adt/genfile.c:591 utils/adt/misc.c:221 utils/adt/pgstatfuncs.c:464 utils/adt/pgstatfuncs.c:569 utils/misc/guc.c:9542 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -3736,8 +3736,8 @@ msgstr[1] ""
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
 
-#: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1228 commands/tablecmds.c:1230 commands/tablecmds.c:13098 commands/tablespace.c:465 commands/user.c:1095 commands/view.c:519 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1308 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1361 utils/misc/guc.c:6564 utils/misc/guc.c:6600 utils/misc/guc.c:6670 utils/misc/guc.c:10807 utils/misc/guc.c:10841 utils/misc/guc.c:10875
-#: utils/misc/guc.c:10918 utils/misc/guc.c:10960
+#: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1228 commands/tablecmds.c:1230 commands/tablecmds.c:13098 commands/tablespace.c:465 commands/user.c:1095 commands/view.c:519 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1308 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1361 utils/misc/guc.c:6564 utils/misc/guc.c:6600 utils/misc/guc.c:6670 utils/misc/guc.c:10841 utils/misc/guc.c:10875 utils/misc/guc.c:10909
+#: utils/misc/guc.c:10952 utils/misc/guc.c:10994
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -3897,12 +3897,12 @@ msgstr "Ceci fera que la colonne générée dépendra de sa propre valeur."
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "l'expression de génération n'est pas immuable"
 
-#: catalog/heap.c:3097 rewrite/rewriteHandler.c:1237
+#: catalog/heap.c:3097 rewrite/rewriteHandler.c:1243
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
-#: catalog/heap.c:3102 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:874 parser/parse_target.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1242
+#: catalog/heap.c:3102 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:874 parser/parse_target.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1248
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
 
-#: catalog/namespace.c:4226 commands/tablespace.c:1217 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3394 utils/misc/guc.c:10992 utils/misc/guc.c:11070
+#: catalog/namespace.c:4226 commands/tablespace.c:1217 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3394 utils/misc/guc.c:11026 utils/misc/guc.c:11104
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:834 commands/dbcommands.c:1043 commands/dbcommands.c:1158 commands/dbcommands.c:1348 commands/dbcommands.c:1573 commands/dbcommands.c:1697 commands/dbcommands.c:2117 utils/init/postinit.c:879 utils/init/postinit.c:985 utils/init/postinit.c:1011
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:834 commands/dbcommands.c:1043 commands/dbcommands.c:1158 commands/dbcommands.c:1348 commands/dbcommands.c:1573 commands/dbcommands.c:1697 commands/dbcommands.c:2117 utils/init/postinit.c:896 utils/init/postinit.c:1002 utils/init/postinit.c:1028
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "la base de données « %s » n'existe pas"
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "la base de données modèle « %s » n'existe pas"
 msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "ne peut pas utiliser la base de données invalide « %s » comme modèle"
 
-#: commands/dbcommands.c:347 commands/dbcommands.c:1584 utils/init/postinit.c:994
+#: commands/dbcommands.c:347 commands/dbcommands.c:1584 utils/init/postinit.c:1011
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
 msgstr "Utilisez DROP DATABASE pour supprimer des bases invalides."
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typ
 msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
 msgstr "ne peut pas indiquer USING lors de la modification du type d'une colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11076 commands/tablecmds.c:15965 commands/tablecmds.c:16058 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:891
+#: commands/tablecmds.c:11076 commands/tablecmds.c:15965 commands/tablecmds.c:16058 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:880 rewrite/rewriteHandler.c:897
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
@@ -10866,7 +10866,7 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249 utils/adt/acl.c:5277 utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:621
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249 utils/adt/acl.c:5277 utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:663
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "le rôle « %s » n'existe pas"
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr ""
 "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les objets autres que\n"
 "des tables et les tables systèmes"
 
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3410 utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11094
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3410 utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11128
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Mot clé non reconnu : « %s »."
@@ -11196,12 +11196,22 @@ msgstr "Ne peut pas modifier « client_encoding » maintenant."
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas modifier le client_encoding lors d'une opération parallélisée"
 
-#: commands/variable.c:890
+#: commands/variable.c:818
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "le droit sera refusé pour initialiser l'autorisation de session « %s »"
+
+#: commands/variable.c:823
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "droit refusé pour initialiser l'autorisation de session « %s »"
+
+#: commands/variable.c:933
 #, c-format
 msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
 msgstr "le droit sera refusé pour configurer le rôle « %s »"
 
-#: commands/variable.c:895
+#: commands/variable.c:938
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour configurer le rôle « %s »"
@@ -11465,32 +11475,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3074 rewrite/rewriteHandler.c:3915
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:3970
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3077 rewrite/rewriteHandler.c:3918
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3132 rewrite/rewriteHandler.c:3973
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3082 rewrite/rewriteHandler.c:3923
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3137 rewrite/rewriteHandler.c:3978
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3085 rewrite/rewriteHandler.c:3926
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3140 rewrite/rewriteHandler.c:3981
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3090 rewrite/rewriteHandler.c:3931
+#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3145 rewrite/rewriteHandler.c:3986
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3093 rewrite/rewriteHandler.c:3934
+#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3148 rewrite/rewriteHandler.c:3989
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -12411,7 +12421,7 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u"
 
-#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6820 utils/misc/guc.c:7022 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7210 utils/misc/guc.c:7330 utils/misc/guc.c:7429
+#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6820 utils/misc/guc.c:7022 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7210 utils/misc/guc.c:7332 utils/misc/guc.c:7468
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
@@ -16664,7 +16674,7 @@ msgstr ""
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3031 parser/parse_utilcmd.c:3130 rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: parser/parse_utilcmd.c:3031 parser/parse_utilcmd.c:3130 rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1018
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr ""
@@ -16939,14 +16949,14 @@ msgstr "Huge Pages non supportées sur cette plateforme"
 msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
 msgstr "huge pages non supportées avec la configuration actuelle de shared_memory_type"
 
-#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:1091
+#: port/pg_shmem.c:716 port/sysv_shmem.c:716 utils/init/miscinit.c:1138
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
 "d'utilisation"
 
-#: port/pg_shmem.c:719 port/sysv_shmem.c:719 utils/init/miscinit.c:1093
+#: port/pg_shmem.c:719 port/sysv_shmem.c:719 utils/init/miscinit.c:1140
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Terminez les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
@@ -17504,7 +17514,7 @@ msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
 msgid "starting %s"
 msgstr "démarrage de %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/postmaster.c:1146 utils/init/miscinit.c:1573
+#: postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/postmaster.c:1146 utils/init/miscinit.c:1620
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
@@ -17559,7 +17569,7 @@ msgstr "arrêt des traces sur stderr"
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1346 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1346 utils/init/postinit.c:217
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
@@ -17645,7 +17655,7 @@ msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSS
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2186 utils/misc/guc.c:6562 utils/misc/guc.c:6598 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:8032 utils/misc/guc.c:10913 utils/misc/guc.c:10954
+#: postmaster/postmaster.c:2186 utils/misc/guc.c:6562 utils/misc/guc.c:6598 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:8071 utils/misc/guc.c:10947 utils/misc/guc.c:10988
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
@@ -19401,211 +19411,211 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#: rewrite/rewriteHandler.c:578
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "Le nom de la requête WITH « %s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle et dans la requête en cours de ré-écriture"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:605
 #, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:861 rewrite/rewriteHandler.c:873
+#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:879
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:862 rewrite/rewriteHandler.c:884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:868 rewrite/rewriteHandler.c:890
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:864
+#: rewrite/rewriteHandler.c:870
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:883 rewrite/rewriteHandler.c:890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:896
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1059 rewrite/rewriteHandler.c:1077
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:1083
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1722 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1728 rewrite/rewriteHandler.c:3162
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "l'accès à la vue non système « %s » est restreint"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2114 rewrite/rewriteHandler.c:3989
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4044
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2199
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2244
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2519
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2574
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2524
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2579
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2527
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2582
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2530
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2585
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2591
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2600
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2603
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2658
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2606
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2661
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2618
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2621
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2676
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2624
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2679
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631 rewrite/rewriteHandler.c:2635 rewrite/rewriteHandler.c:2643
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2686 rewrite/rewriteHandler.c:2690 rewrite/rewriteHandler.c:2698
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2646
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2725
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3222
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3175
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3230
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3710
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3739
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3689
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3744
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3917 rewrite/rewriteHandler.c:3925 rewrite/rewriteHandler.c:3933
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3972 rewrite/rewriteHandler.c:3980 rewrite/rewriteHandler.c:3988
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant des règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4038
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4040
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4095
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4100
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4047
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4102
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4107
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4054
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4109
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4127
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4184
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
@@ -23413,7 +23423,7 @@ msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative"
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduite au maximum autorisé, %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:421 utils/misc/guc.c:11717
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:421 utils/misc/guc.c:11751
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp en dehors de limites : « %s »"
@@ -24345,369 +24355,364 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu déterminer la description de la ligne pour la fonction renvoyant\n"
 "l'enregistrement"
 
-#: utils/init/miscinit.c:110
+#: utils/init/miscinit.c:111
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/init/miscinit.c:115
+#: utils/init/miscinit.c:116
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:123
+#: utils/init/miscinit.c:124
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire"
 
-#: utils/init/miscinit.c:139
+#: utils/init/miscinit.c:140
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire"
 
-#: utils/init/miscinit.c:141
+#: utils/init/miscinit.c:142
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n"
 "répertoire des données."
 
-#: utils/init/miscinit.c:159
+#: utils/init/miscinit.c:160
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
 msgstr "le répertoire des données « %s » a des permissions non valides"
 
-#: utils/init/miscinit.c:161
+#: utils/init/miscinit.c:162
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700) ou u=rwx,g=rx (0750)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:561 utils/misc/guc.c:6945
+#: utils/init/miscinit.c:595 utils/misc/guc.c:6945
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: utils/init/miscinit.c:629
+#: utils/init/miscinit.c:675
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas"
 
-#: utils/init/miscinit.c:659
+#: utils/init/miscinit.c:725
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter"
 
-#: utils/init/miscinit.c:677
+#: utils/init/miscinit.c:743
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »"
 
-#: utils/init/miscinit.c:745
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
-
-#: utils/init/miscinit.c:828
+#: utils/init/miscinit.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "OID du rôle invalide : %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:882
+#: utils/init/miscinit.c:929
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est arrêté"
 
-#: utils/init/miscinit.c:969
+#: utils/init/miscinit.c:1016
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:983
+#: utils/init/miscinit.c:1030
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:990
+#: utils/init/miscinit.c:1037
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:999
+#: utils/init/miscinit.c:1046
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "le fichier verrou « %s » est vide"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1000
+#: utils/init/miscinit.c:1047
 #, c-format
 msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
 msgstr "Soit un autre serveur est en cours de démarrage, soit le fichier verrou est un reste d'un précédent crash au démarrage du serveur."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1044
+#: utils/init/miscinit.c:1091
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1048
+#: utils/init/miscinit.c:1095
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
 "données « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1050
+#: utils/init/miscinit.c:1097
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
 "données « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1053
+#: utils/init/miscinit.c:1100
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1055
+#: utils/init/miscinit.c:1102
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1106
+#: utils/init/miscinit.c:1153
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1108
+#: utils/init/miscinit.c:1155
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr ""
 "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n"
 "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1145 utils/init/miscinit.c:1159 utils/init/miscinit.c:1170
+#: utils/init/miscinit.c:1192 utils/init/miscinit.c:1206 utils/init/miscinit.c:1217
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1302 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:9891
+#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1492 utils/misc/guc.c:9930
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1433
+#: utils/init/miscinit.c:1480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m ; poursuite du traitement"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1458
+#: utils/init/miscinit.c:1505
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "le fichier de verrou « %s » contient le mauvais PID : %ld au lieu de %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1497 utils/init/miscinit.c:1513
+#: utils/init/miscinit.c:1544 utils/init/miscinit.c:1560
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1546
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Le fichier « %s » est manquant."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1515
+#: utils/init/miscinit.c:1562
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Le fichier « %s » ne contient aucune donnée valide."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1517
+#: utils/init/miscinit.c:1564
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1525
+#: utils/init/miscinit.c:1572
 #, c-format
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr ""
 "Le répertoire des données a été initialisé avec PostgreSQL version %s,\n"
 "qui est non compatible avec cette version %s."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1592
+#: utils/init/miscinit.c:1639
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "bibliothèque « %s » chargée"
 
-#: utils/init/postinit.c:253
+#: utils/init/postinit.c:254
 #, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:256
+#: utils/init/postinit.c:257
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s"
 msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:259
+#: utils/init/postinit.c:260
 #, c-format
 msgid " database=%s"
 msgstr " base de données %s"
 
-#: utils/init/postinit.c:262
+#: utils/init/postinit.c:263
 #, c-format
 msgid " application_name=%s"
 msgstr " application_name=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:267
+#: utils/init/postinit.c:268
 #, c-format
 msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr " SSL activé (protocole=%s, chiffrement=%s, bits=%d, compression=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:271
+#: utils/init/postinit.c:272
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: utils/init/postinit.c:271
+#: utils/init/postinit.c:272
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: utils/init/postinit.c:280
+#: utils/init/postinit.c:281
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
 msgstr " GSS (authentifié=%s, chiffré=%s, principal=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
+#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
+#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:287
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
 msgstr " GSS (authentifié=%s, chiffré=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:323
+#: utils/init/postinit.c:324
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
 msgstr "la base de données « %s » a disparu de pg_database"
 
-#: utils/init/postinit.c:325
+#: utils/init/postinit.c:326
 #, c-format
 msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 msgstr "La base de données d'OID %u semble maintenant appartenir à « %s »."
 
-#: utils/init/postinit.c:345
+#: utils/init/postinit.c:346
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "la base de données « %s » n'accepte plus les connexions"
 
-#: utils/init/postinit.c:358
+#: utils/init/postinit.c:359
 #, c-format
 msgid "permission denied for database \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour la base de données « %s »"
 
-#: utils/init/postinit.c:359
+#: utils/init/postinit.c:360
 #, c-format
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit CONNECT."
 
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: utils/init/postinit.c:377
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "trop de connexions pour la base de données « %s »"
 
-#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405
+#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406
 #, c-format
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "la locale de la base de données est incompatible avec le système d'exploitation"
 
-#: utils/init/postinit.c:399
+#: utils/init/postinit.c:400
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr ""
 "La base de données a été initialisée avec un LC_COLLATE à « %s »,\n"
 "qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
+#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409
 #, c-format
 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
 msgstr ""
 "Recréez la base de données avec une autre locale ou installez la locale\n"
 "manquante."
 
-#: utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:407
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr ""
 "La base de données a été initialisée avec un LC_CTYPE à « %s »,\n"
 "qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:753
+#: utils/init/postinit.c:754
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "aucun rôle n'est défini dans le système de bases de données"
 
-#: utils/init/postinit.c:754
+#: utils/init/postinit.c:755
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Vous devez immédiatement exécuter « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »."
 
-#: utils/init/postinit.c:790
+#: utils/init/postinit.c:807
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr ""
 "les nouvelles connexions pour la réplication ne sont pas autorisées pendant\n"
 "l'arrêt du serveur de base de données"
 
-#: utils/init/postinit.c:794
+#: utils/init/postinit.c:811
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base de\n"
 "données"
 
-#: utils/init/postinit.c:804
+#: utils/init/postinit.c:821
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour se connecter en mode de mise à jour binaire"
 
-#: utils/init/postinit.c:817
+#: utils/init/postinit.c:834
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr ""
 "les emplacements de connexions restants sont réservés pour les connexions\n"
 "superutilisateur non relatif à la réplication"
 
-#: utils/init/postinit.c:827
+#: utils/init/postinit.c:844
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr ""
 "doit être un superutilisateur ou un rôle ayant l'attribut de réplication\n"
 "pour exécuter walsender"
 
-#: utils/init/postinit.c:896
+#: utils/init/postinit.c:913
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "la base de données « %u » n'existe pas"
 
-#: utils/init/postinit.c:986
+#: utils/init/postinit.c:1003
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Cet objet semble avoir été tout juste supprimé ou renommé."
 
-#: utils/init/postinit.c:993
+#: utils/init/postinit.c:1010
 #, c-format
 msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
 msgstr "ne peut pas se connecter à la base de données invalide « %s »"
 
-#: utils/init/postinit.c:1013
+#: utils/init/postinit.c:1030
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant."
 
-#: utils/init/postinit.c:1018
+#: utils/init/postinit.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m"
@@ -26789,7 +26794,7 @@ msgstr "%d%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d
 msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6761 utils/misc/guc.c:7566 utils/misc/guc.c:7619 utils/misc/guc.c:7670 utils/misc/guc.c:8003 utils/misc/guc.c:8770 utils/misc/guc.c:9049 utils/misc/guc.c:10724
+#: utils/misc/guc.c:6761 utils/misc/guc.c:7605 utils/misc/guc.c:7658 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:8042 utils/misc/guc.c:8809 utils/misc/guc.c:9088 utils/misc/guc.c:10758
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
@@ -26799,7 +26804,7 @@ msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré pendant une opération en parallèle"
 
-#: utils/misc/guc.c:6797 utils/misc/guc.c:8015
+#: utils/misc/guc.c:6797 utils/misc/guc.c:8054
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé"
@@ -26809,7 +26814,7 @@ msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant"
 
-#: utils/misc/guc.c:6848 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:10740
+#: utils/misc/guc.c:6848 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:10774
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
@@ -26826,124 +26831,124 @@ msgstr ""
 "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
 "SECURITY DEFINER"
 
-#: utils/misc/guc.c:7574 utils/misc/guc.c:7624 utils/misc/guc.c:9056
+#: utils/misc/guc.c:7613 utils/misc/guc.c:7663 utils/misc/guc.c:9095
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour examiner « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:7715
+#: utils/misc/guc.c:7754
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s prend un seul argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:7963
+#: utils/misc/guc.c:8002
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter la commande ALTER SYSTEM"
 
-#: utils/misc/guc.c:8048
+#: utils/misc/guc.c:8087
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "la valeur du paramètre pour ALTER SYSTEM ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne"
 
-#: utils/misc/guc.c:8093
+#: utils/misc/guc.c:8132
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser le contenu du fichier « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:8174
+#: utils/misc/guc.c:8213
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas configurer les paramètres lors d'une opération parallèle"
 
-#: utils/misc/guc.c:8250
+#: utils/misc/guc.c:8289
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT n'est pas implémenté"
 
-#: utils/misc/guc.c:8334
+#: utils/misc/guc.c:8373
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
 
-#: utils/misc/guc.c:8467
+#: utils/misc/guc.c:8506
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:10279
+#: utils/misc/guc.c:10313
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "lors de l'initialisation du paramètre « %s » à « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:10347
+#: utils/misc/guc.c:10381
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "le paramètre « %s » n'a pas pu être configuré"
 
-#: utils/misc/guc.c:10439
+#: utils/misc/guc.c:10473
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:10802 utils/misc/guc.c:10836
+#: utils/misc/guc.c:10836 utils/misc/guc.c:10870
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10870
+#: utils/misc/guc.c:10904
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:11157
+#: utils/misc/guc.c:11191
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires aient été utilisées dans la session."
 
-#: utils/misc/guc.c:11169
+#: utils/misc/guc.c:11203
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:11182
+#: utils/misc/guc.c:11216
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:11194
+#: utils/misc/guc.c:11228
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true."
 
-#: utils/misc/guc.c:11206
+#: utils/misc/guc.c:11240
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
 "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true."
 
-#: utils/misc/guc.c:11450
+#: utils/misc/guc.c:11484
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "effective_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()"
 
-#: utils/misc/guc.c:11564
+#: utils/misc/guc.c:11598
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide ."
 
-#: utils/misc/guc.c:11604
+#: utils/misc/guc.c:11638
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "multiples cibles de restauration spécifiées"
 
-#: utils/misc/guc.c:11605
+#: utils/misc/guc.c:11639
 #, c-format
 msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
 msgstr "Une seule valeur peut être spécifiée, parmi recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid."
 
-#: utils/misc/guc.c:11613
+#: utils/misc/guc.c:11647
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."