ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 7 Feb 2022 09:14:51 +0000 (12:14 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 7 Feb 2022 09:14:51 +0000 (12:14 +0300)
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index dc3114553593302a5a7072cf1a747bebc8e5eed5..ff46d5759c8c0782bed7e5a05ebfc3a3f08d4530 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364
 #: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126
 #: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436
-#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4147
-#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4518 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852
-#: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308
-#: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460
-#: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4428 fe-connect.c:4547 fe-connect.c:4801 fe-connect.c:4881
+#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5265 fe-connect.c:5337
+#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5480 fe-connect.c:5489
+#: fe-connect.c:5845 fe-connect.c:5995 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
 #: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967
 #: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
 #: fe-secure-openssl.c:1025
@@ -392,124 +392,128 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2788 fe-connect.c:2821
+#: fe-connect.c:2732
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:2801 fe-connect.c:2834
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3048
+#: fe-connect.c:3061
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:3278
+#: fe-connect.c:3291
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr ""
 "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3324
+#: fe-connect.c:3337
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr ""
 "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3339
+#: fe-connect.c:3352
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3813
+#: fe-connect.c:3766 fe-connect.c:3826
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:4160
+#: fe-connect.c:4189
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4175
+#: fe-connect.c:4204
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:4186 fe-connect.c:4239
+#: fe-connect.c:4215 fe-connect.c:4268
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:4196 fe-connect.c:4253
+#: fe-connect.c:4225 fe-connect.c:4282
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4207
+#: fe-connect.c:4236
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:4228
+#: fe-connect.c:4257
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:4262
+#: fe-connect.c:4291
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4338
+#: fe-connect.c:4367
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4349
+#: fe-connect.c:4378
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:4350 fe-connect.c:4362
+#: fe-connect.c:4379 fe-connect.c:4391
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:4373 fe-connect.c:4386
+#: fe-connect.c:4402 fe-connect.c:4415
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4438 fe-connect.c:4457 fe-connect.c:4990
+#: fe-connect.c:4467 fe-connect.c:4486 fe-connect.c:5019
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4530 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
+#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5978
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4546 fe-connect.c:5039
+#: fe-connect.c:4575 fe-connect.c:5068
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:4629
+#: fe-connect.c:4658
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:4652
+#: fe-connect.c:4681
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:4667
+#: fe-connect.c:4696
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
+#: fe-connect.c:4769 fe-connect.c:4813
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4751
+#: fe-connect.c:4780
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -517,24 +521,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
 "\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5500
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5548
+#: fe-connect.c:5577
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5584
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5570
+#: fe-connect.c:5599
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -543,41 +547,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5699
+#: fe-connect.c:5728
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5719
+#: fe-connect.c:5748
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5770
+#: fe-connect.c:5799
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5844
+#: fe-connect.c:5873
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5854
+#: fe-connect.c:5883
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6200
+#: fe-connect.c:6229
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:6496
+#: fe-connect.c:6525
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:6505
+#: fe-connect.c:6534
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:6617
+#: fe-connect.c:6646
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
index 769ef2352567ba95701ab12b8c84f895dbc4c39d..f6702a621a17c5748032b0aed8d8083f37c70ea8 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:22+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
 #: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
-#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:354
+#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
@@ -536,14 +536,14 @@ msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:234 receivelog.c:319
+#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:234 receivelog.c:319
 #: receivelog.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:454
-#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:1003
+#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:453
+#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
 "контрольной точки\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:503 receivelog.c:556
+#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:503 receivelog.c:556
 #: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
 #: streamutil.c:545 streamutil.c:591
 #, c-format
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
 "или \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:852
+#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:851
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
@@ -758,15 +758,15 @@ msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоя
 #: pg_basebackup.c:2419 pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2443
 #: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:611
 #: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643
-#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:879
-#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:912
-#: pg_recvlogical.c:920 pg_recvlogical.c:928 pg_recvlogical.c:936
-#: pg_recvlogical.c:944 pg_recvlogical.c:954
+#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:878
+#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911
+#: pg_recvlogical.c:919 pg_recvlogical.c:927 pg_recvlogical.c:935
+#: pg_recvlogical.c:943 pg_recvlogical.c:953
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:891
+#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
@@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: начало передачи журнала с позиции %X/%X (линия времени %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:789
+#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный номер порта \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:819
+#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:818
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать конечную позицию \"%s\"\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "%s: --create-slot нельзя применять вместе с --drop
 msgid "%s: cannot use --synchronous together with --no-sync\n"
 msgstr "%s: --synchronous нельзя применять вместе с --no-sync\n"
 
-#: pg_receivewal.c:728
+#: pg_receivewal.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database "
@@ -1028,23 +1028,23 @@ msgstr ""
 "%s: подключение для репликации через слот \"%s\" оказалось привязано к базе "
 "данных\n"
 
-#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:1004
+#: pg_receivewal.c:744 pg_recvlogical.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление слота репликации \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:1016
+#: pg_receivewal.c:757 pg_recvlogical.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: создание слота репликации \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1042
+#: pg_receivewal.c:784 pg_recvlogical.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: отключение\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1049
+#: pg_receivewal.c:791 pg_recvlogical.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: отключение; через %d сек. последует повторное подключение\n"
@@ -1147,104 +1147,104 @@ msgstr "%s: не удалось отправить пакет ответа: %s"
 msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:239
+#: pg_recvlogical.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: начало передачи журнала с позиции %X/%X (слот %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:281
+#: pg_recvlogical.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: streaming initiated\n"
 msgstr "%s: передача запущена\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:347
+#: pg_recvlogical.c:346
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:908
+#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: неверный сокет: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:937
+#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:989
+#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1034
+#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1034
 #: receivelog.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: заголовок потока слишком мал: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:868
+#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:574 pg_recvlogical.c:588
+#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:660 receivelog.c:699
+#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:660 receivelog.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:768
+#: pg_recvlogical.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный интервал синхронизации с ФС \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:809
+#: pg_recvlogical.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать начальную позицию \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:903
+#: pg_recvlogical.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: слот не указан\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:911
+#: pg_recvlogical.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: целевой файл не задан\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:919
+#: pg_recvlogical.c:918
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: база данных не задана\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:927
+#: pg_recvlogical.c:926
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: необходимо задать минимум одно действие\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:935
+#: pg_recvlogical.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: --create-slot или --start нельзя применять вместе с --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:943
+#: pg_recvlogical.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr ""
 "%s: --create-slot или --drop-slot нельзя применять вместе с --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:952
+#: pg_recvlogical.c:951
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos можно задать только вместе с --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:984
+#: pg_recvlogical.c:986
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr ""
@@ -1519,36 +1519,36 @@ msgstr ""
 "%s: удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: "
 "%d (ожидалось: %d и %d)\n"
 
-#: walmethods.c:468 walmethods.c:976
+#: walmethods.c:518 walmethods.c:1046
 msgid "could not compress data"
 msgstr "не удалось сжать данные"
 
-#: walmethods.c:500
+#: walmethods.c:547
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных"
 
-#: walmethods.c:609
+#: walmethods.c:667
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: walmethods.c:621
+#: walmethods.c:678
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr ""
 "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла"
 
-#: walmethods.c:635
+#: walmethods.c:692
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "не удалось создать заголовок tar"
 
-#: walmethods.c:651 walmethods.c:691 walmethods.c:892 walmethods.c:903
+#: walmethods.c:708 walmethods.c:746 walmethods.c:960 walmethods.c:971
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "не удалось изменить параметры сжатия"
 
-#: walmethods.c:779
+#: walmethods.c:845
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается"
 
-#: walmethods.c:1001
+#: walmethods.c:1070
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 
index 658acfe6fecc238b027d891cf6422cdcf3a88052..fe24a0349d4a50240c4ece06c6a3e85921015bde 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:29+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -2407,22 +2407,22 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать м
 msgid "sorter"
 msgstr "sorter"
 
-#: pg_dump_sort.c:456
+#: pg_dump_sort.c:465
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d\n"
 msgstr "неверный dumpId %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:462
+#: pg_dump_sort.c:471
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d\n"
 msgstr "неверная зависимость %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:695
+#: pg_dump_sort.c:704
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop\n"
 msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1266
+#: pg_dump_sort.c:1275
 #, c-format
 msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 msgid_plural ""
@@ -2434,12 +2434,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1270 pg_dump_sort.c:1290
+#: pg_dump_sort.c:1279 pg_dump_sort.c:1299
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1271
+#: pg_dump_sort.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1272
+#: pg_dump_sort.c:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
 "только данные (--data-only).\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1284
+#: pg_dump_sort.c:1293
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
index 3bae4d52551abc53437ca59dd0129981902bde09..541db5b1ee1df07cf8319304c5602dd54a52ea90 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n"
 "внутренние форматы в старом и новом кластерах, поэтому их необходимо\n"
-"перестроить с помощью команды REINDEX.  Скрипт\n"
+"перестроить с помощью команды REINDEX. Скрипт\n"
 "    %s\n"
 "будучи выполненным администратором БД в psql, пересоздаст все неправильные\n"
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
-"командой ALTER EXTENSION.  Выполните скрипт\n"
+"командой ALTER EXTENSION. Скрипт\n"
 "    %s\n"
 "будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
 "эти расширения.\n"
index 6403150345801273f2b3b3b0795afd5db79ce6f8..e1e3b53351ed0e8c70d512996bc4e5884d1de06f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -250,31 +250,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:86 common.c:144
+#: common.c:99 common.c:157
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: common.c:131
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:214 common.c:242
+#: common.c:227 common.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:216 common.c:244
+#: common.c:229 common.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:362
+#: common.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -283,37 +283,27 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:387
+#: common.c:400
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:389
+#: common.c:402
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:399
+#: common.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:413
+#: common.c:426
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:492 common.c:529
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
-
-#: common.c:495 common.c:533
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
-
 #: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
@@ -1110,6 +1100,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
 
+#~ msgid "Cancel request sent\n"
+#~ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+
+#~ msgid "Could not send cancel request: %s"
+#~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+
 #~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: запрошено слишком много параллельных заданий (при максимуме: %d)\n"
index 2b570a63d434ab4504786d02094c1049f4004d05..6c76a8ad1fe8bdea5ab07812e86e89431eea7c4f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -17,95 +17,95 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: plperl.c:409
+#: plperl.c:411
 msgid ""
 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr ""
 "Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет "
 "компилироваться в строгом режиме."
 
-#: plperl.c:423
+#: plperl.c:425
 msgid ""
 "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора "
 "Perl."
 
-#: plperl.c:445
+#: plperl.c:447
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperl."
 
-#: plperl.c:453
+#: plperl.c:455
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperlu."
 
-#: plperl.c:650
+#: plperl.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl"
 
-#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992
-#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321
-#: plperl.c:2384
+#: plperl.c:675 plperl.c:859 plperl.c:865 plperl.c:982 plperl.c:994
+#: plperl.c:1037 plperl.c:1060 plperl.c:2145 plperl.c:2255 plperl.c:2323
+#: plperl.c:2386
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:674
+#: plperl.c:676
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:858
+#: plperl.c:860
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "при разборе параметров инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:864
+#: plperl.c:866
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "при выполнении инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:981
+#: plperl.c:983
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:993
+#: plperl.c:995
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "при выполнении utf8fix"
 
-#: plperl.c:1036
+#: plperl.c:1038
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1059
+#: plperl.c:1061
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1105 plperl.c:1787
+#: plperl.c:1107 plperl.c:1789
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\""
 
-#: plperl.c:1110 plperl.c:1792
+#: plperl.c:1112 plperl.c:1794
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: plperl.c:1198
+#: plperl.c:1200
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: plperl.c:1210 plperl.c:1227
+#: plperl.c:1212 plperl.c:1229
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -113,75 +113,75 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: plperl.c:1263
+#: plperl.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
 
-#: plperl.c:1366
+#: plperl.c:1368
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
 
-#: plperl.c:1388 plperl.c:3288
+#: plperl.c:1390 plperl.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plperl.c:1447
+#: plperl.c:1449
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "найти тип %s не удалось"
 
-#: plperl.c:1762
+#: plperl.c:1764
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} не существует"
 
-#: plperl.c:1766
+#: plperl.c:1768
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш"
 
-#: plperl.c:2018 plperl.c:2860
+#: plperl.c:2020 plperl.c:2862
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
 
-#: plperl.c:2031 plperl.c:2901
+#: plperl.c:2033 plperl.c:2903
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
 
-#: plperl.c:2148
+#: plperl.c:2150
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
 
-#: plperl.c:2241
+#: plperl.c:2243
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции"
 
-#: plperl.c:2285 plperl.c:2352
+#: plperl.c:2287 plperl.c:2354
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "не удалось получить $_TD"
 
-#: plperl.c:2309 plperl.c:2372
+#: plperl.c:2311 plperl.c:2374
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции"
 
-#: plperl.c:2433
+#: plperl.c:2435
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: plperl.c:2478
+#: plperl.c:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
 "или вызывать return_next"
 
-#: plperl.c:2599
+#: plperl.c:2601
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
 
-#: plperl.c:2607
+#: plperl.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
@@ -203,24 +203,24 @@ msgstr ""
 "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
 "\"MODIFY\""
 
-#: plperl.c:2855
+#: plperl.c:2857
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plperl.c:3195
+#: plperl.c:3197
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr ""
 "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl"
 
-#: plperl.c:3265
+#: plperl.c:3267
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: plperl.c:3339
+#: plperl.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хеш"
 
-#: plperl.c:4113
+#: plperl.c:4115
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4125
+#: plperl.c:4127
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4134
+#: plperl.c:4136
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index 4400c47a3942e4b05f009972197b117541f4d160..6d25b09ecd57afeca0977877e017a285d1ce9800 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1443 access/transam/xlog.c:6553
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
-#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
-#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019
-#: postmaster/postmaster.c:4735 postmaster/postmaster.c:4810
-#: postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436
+#: postmaster/postmaster.c:2458 postmaster/postmaster.c:4032
+#: postmaster/postmaster.c:4748 postmaster/postmaster.c:4823
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5929
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402
-#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066
-#: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561
-#: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
+#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1071
+#: storage/ipc/procarray.c:1559 storage/ipc/procarray.c:1566
+#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2611
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683
 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
-#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
-#: commands/tablecmds.c:14527
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11253
+#: commands/tablecmds.c:14548
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных 
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6470
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
 #: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
-#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5427 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
 #: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439
 #: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961
-#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502
+#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4515
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
 #: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492
-#: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
+#: postmaster/postmaster.c:4525 postmaster/postmaster.c:4535
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
 #: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
 #: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2422 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
 #: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036
+#: commands/tablecmds.c:14539 commands/tablecmds.c:16057
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1100,24 +1100,24 @@ msgstr ""
 msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
 msgstr "процент выборки должен задаваться числом от 0 до 100"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:295
+#: access/transam/commit_ts.c:297
 #, c-format
 msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
 msgstr "не удалось получить метку времени фиксации транзакции %u"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:393
+#: access/transam/commit_ts.c:395
 #, c-format
 msgid "could not get commit timestamp data"
 msgstr "не удалось получить отметку времени фиксации"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:395
+#: access/transam/commit_ts.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server."
 msgstr ""
 "Убедитесь, что в конфигурации главного сервера установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/commit_ts.c:397
+#: access/transam/commit_ts.c:399
 #, c-format
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2504
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2513
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2505
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2514
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
@@ -1523,69 +1523,74 @@ msgstr ""
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
 
-#: access/transam/twophase.c:1160
+#: access/transam/twophase.c:1159
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
 
-#: access/transam/twophase.c:1289
+#: access/transam/twophase.c:1288
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1310
+#: access/transam/twophase.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1349
+#: access/transam/twophase.c:1348
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554
+#: access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1459
+#: access/transam/twophase.c:1460
+#, c-format
+msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
+msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s"
+
+#: access/transam/twophase.c:1467
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1467
+#: access/transam/twophase.c:1476
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/twophase.c:1714
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1734
+#: access/transam/twophase.c:1743
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1764
+#: access/transam/twophase.c:1760 access/transam/twophase.c:1773
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1781
+#: access/transam/twophase.c:1790
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1788
+#: access/transam/twophase.c:1797
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1876
+#: access/transam/twophase.c:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -1598,37 +1603,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2105
+#: access/transam/twophase.c:2114
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2195
+#: access/transam/twophase.c:2204
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2202
+#: access/transam/twophase.c:2211
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2215
+#: access/transam/twophase.c:2224
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2222
+#: access/transam/twophase.c:2231
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2236 access/transam/twophase.c:2255
+#: access/transam/twophase.c:2245 access/transam/twophase.c:2264
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2262
+#: access/transam/twophase.c:2271
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
@@ -1836,7 +1841,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2408
+#: replication/walsender.c:2417
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 #: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
 #: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
 #: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095
-#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
+#: commands/tablecmds.c:11713 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161
@@ -2791,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/xlog.c:10300
 #, c-format
-msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr ""
 "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
 "%s"
@@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "удалось: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
+#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2434
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3157,7 +3162,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 #: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3201
 #: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
@@ -3174,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3205
 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
 #: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
@@ -3394,7 +3399,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2453
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3580,7 +3585,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6441
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3610,22 +3615,22 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 
 #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
 #: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
-#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
-#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
-#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
-#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
-#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
-#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
-#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
+#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:6292
+#: commands/tablecmds.c:6366 commands/tablecmds.c:6460
+#: commands/tablecmds.c:6519 commands/tablecmds.c:6658
+#: commands/tablecmds.c:6740 commands/tablecmds.c:6833
+#: commands/tablecmds.c:6974 commands/tablecmds.c:9761
+#: commands/tablecmds.c:9944 commands/tablecmds.c:10084
+#: commands/tablecmds.c:10666 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
 #: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
-#: utils/adt/ruleutils.c:2465
+#: utils/adt/ruleutils.c:2467
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14512 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -4141,7 +4146,7 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нуже
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Однако можно удалить %s."
 
-#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:630
+#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
@@ -4161,7 +4166,7 @@ msgstr "%s зависит от объекта %s"
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4253,10 +4258,10 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14808 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
@@ -4299,7 +4304,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7338
+#: commands/tablecmds.c:7351
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4422,17 +4427,17 @@ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/index.c:1582
+#: catalog/index.c:1593
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:2379
+#: catalog/index.c:2390
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
 
-#: catalog/index.c:2384
+#: catalog/index.c:2395
 #, c-format
 msgid ""
 "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
@@ -4448,17 +4453,17 @@ msgstr[2] ""
 "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
 "исполнителей"
 
-#: catalog/index.c:3782
+#: catalog/index.c:3793
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3905
+#: catalog/index.c:3916
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3977
+#: catalog/index.c:3988
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr ""
@@ -4609,25 +4614,25 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
 #: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
-#: commands/tablecmds.c:9864
+#: commands/tablecmds.c:9877
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14517 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14501
+#: commands/tablecmds.c:14522
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5073,9 +5078,9 @@ msgstr "отношение %s"
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
-#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
-#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1020
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8090 commands/tablecmds.c:9970
+#: commands/tablecmds.c:15472 commands/tablecmds.c:16166
 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
@@ -5583,7 +5588,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикаци
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "публикация \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:748
+#: catalog/pg_shdepend.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5601,43 +5606,43 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1054
+#: catalog/pg_shdepend.c:1055
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "роль %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1066
+#: catalog/pg_shdepend.c:1067
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1080
+#: catalog/pg_shdepend.c:1081
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1131
+#: catalog/pg_shdepend.c:1132
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "владелец объекта %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1133
+#: catalog/pg_shdepend.c:1134
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "права доступа к объекту %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1135
+#: catalog/pg_shdepend.c:1136
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "субъект политики %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1137
+#: catalog/pg_shdepend.c:1138
 #, c-format
 msgid "tablespace for %s"
 msgstr "табличное пространство для %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1145
+#: catalog/pg_shdepend.c:1146
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
@@ -5645,7 +5650,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)"
 msgstr[1] "%d объекта (%s)"
 msgstr[2] "%d объектов (%s)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1256
+#: catalog/pg_shdepend.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -5654,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
 "баз данных"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1393
+#: catalog/pg_shdepend.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -5708,7 +5713,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
 #: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
-#: commands/tablecmds.c:14384
+#: commands/tablecmds.c:14405
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5982,12 +5987,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:724
+#: commands/analyze.c:740
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1294
+#: commands/analyze.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -5997,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1374
+#: commands/analyze.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6006,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1472
+#: commands/analyze.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6080,7 +6085,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11552 commands/tablecmds.c:13467
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6095,7 +6100,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13477
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7167,7 +7172,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
-#: utils/adt/ruleutils.c:2563
+#: utils/adt/ruleutils.c:2565
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -7179,7 +7184,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
 #: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
-#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13850 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8180,8 +8185,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
-#: commands/tablecmds.c:11980
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11861
+#: commands/tablecmds.c:11995
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8315,7 +8320,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14815 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
@@ -8697,8 +8702,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
 #: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
 #: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
-#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
-#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:14438
+#: commands/tablecmds.c:14473 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
@@ -9050,8 +9055,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
-#: commands/tablecmds.c:13849
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11243
+#: commands/tablecmds.c:13870
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9175,7 +9180,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
-#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1767
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
@@ -9346,7 +9351,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16100
 #: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9370,8 +9375,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
-#: commands/tablecmds.c:13629
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10652
+#: commands/tablecmds.c:13650
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9461,7 +9466,7 @@ msgstr "опустошение распространяется на табли
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12395
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -9486,17 +9491,17 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12382
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12506
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -9513,9 +9518,9 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 
 #: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199
 #: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434
-#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760
-#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826
-#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768
+#: parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834
+#: parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
@@ -9536,7 +9541,7 @@ msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9979
 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
 #: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
@@ -9754,7 +9759,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя табл
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6594
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
@@ -9818,12 +9823,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12633
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12640
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9860,7 +9865,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существу
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9630
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9869,38 +9874,43 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
-#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6208
+#: commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:9631
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
-#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
-#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
-#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
-#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
-#: commands/tablecmds.c:10660
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6244
+#: commands/tablecmds.c:6299 commands/tablecmds.c:6375
+#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6528
+#: commands/tablecmds.c:6678 commands/tablecmds.c:6748
+#: commands/tablecmds.c:6841 commands/tablecmds.c:9770
+#: commands/tablecmds.c:10675
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6305
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6125
+#: commands/tablecmds.c:6132
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6147
+#: commands/tablecmds.c:6137
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
+msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
+
+#: commands/tablecmds.c:6160
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6194
+#: commands/tablecmds.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9908,12 +9918,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6294
+#: commands/tablecmds.c:6307
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6373
+#: commands/tablecmds.c:6386
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9922,95 +9932,95 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6379
+#: commands/tablecmds.c:6392
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6385
+#: commands/tablecmds.c:6398
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6536
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6528
+#: commands/tablecmds.c:6541
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6593
+#: commands/tablecmds.c:6606
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:6624
+#: commands/tablecmds.c:6637
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6632
+#: commands/tablecmds.c:6645
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6655
+#: commands/tablecmds.c:6668
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6674
+#: commands/tablecmds.c:6687
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6679
+#: commands/tablecmds.c:6692
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6681
+#: commands/tablecmds.c:6694
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:6808
+#: commands/tablecmds.c:6821
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6840
+#: commands/tablecmds.c:6853
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6922
+#: commands/tablecmds.c:6935
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6967
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6980
+#: commands/tablecmds.c:6993
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7003
+#: commands/tablecmds.c:7016
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10019,7 +10029,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7027
+#: commands/tablecmds.c:7040
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10027,7 +10037,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7232
+#: commands/tablecmds.c:7245
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10036,24 +10046,24 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:7257
+#: commands/tablecmds.c:7270
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7473
+#: commands/tablecmds.c:7486
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7546
+#: commands/tablecmds.c:7559
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7554
+#: commands/tablecmds.c:7567
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10062,7 +10072,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
 "\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7560
+#: commands/tablecmds.c:7573
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10071,25 +10081,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7563
+#: commands/tablecmds.c:7576
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:7569
+#: commands/tablecmds.c:7582
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7592
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7599
+#: commands/tablecmds.c:7612
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10098,13 +10108,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7605
+#: commands/tablecmds.c:7618
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7609
+#: commands/tablecmds.c:7622
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10112,49 +10122,49 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7682
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7776
+#: commands/tablecmds.c:7789
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7779
+#: commands/tablecmds.c:7792
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
-#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
+#: commands/tablecmds.c:8414 commands/tablecmds.c:8694
+#: commands/tablecmds.c:9587 commands/tablecmds.c:9662
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/tablecmds.c:8421
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8446
+#: commands/tablecmds.c:8459
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8449
+#: commands/tablecmds.c:8462
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8451
+#: commands/tablecmds.c:8464
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:8689
+#: commands/tablecmds.c:8702
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10162,46 +10172,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:8767
+#: commands/tablecmds.c:8780
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8854
+#: commands/tablecmds.c:8867
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8859
+#: commands/tablecmds.c:8872
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:8924
+#: commands/tablecmds.c:8937
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8941
+#: commands/tablecmds.c:8954
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:9006
+#: commands/tablecmds.c:9019
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:9100
+#: commands/tablecmds.c:9113
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9105
+#: commands/tablecmds.c:9118
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10209,32 +10219,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:9191
+#: commands/tablecmds.c:9204
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9530
+#: commands/tablecmds.c:9543
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9580
+#: commands/tablecmds.c:9593
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:9741
+#: commands/tablecmds.c:9754
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9768
+#: commands/tablecmds.c:9781
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9777
+#: commands/tablecmds.c:9790
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10243,7 +10253,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9827
+#: commands/tablecmds.c:9840
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10251,204 +10261,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9830
+#: commands/tablecmds.c:9843
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:9834
+#: commands/tablecmds.c:9847
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9837
+#: commands/tablecmds.c:9850
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9936
+#: commands/tablecmds.c:9951
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9965
+#: commands/tablecmds.c:9980
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:9976
+#: commands/tablecmds.c:9991
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10080
+#: commands/tablecmds.c:10095
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:10116
+#: commands/tablecmds.c:10131
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10200
+#: commands/tablecmds.c:10215
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
-#: commands/tablecmds.c:10238
+#: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10235
+#: commands/tablecmds.c:10253
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10219
+#: commands/tablecmds.c:10234
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10237
+#: commands/tablecmds.c:10252
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
+#: commands/tablecmds.c:11213 commands/tablecmds.c:11225
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
+#: commands/tablecmds.c:11215 commands/tablecmds.c:11227
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:11226
+#: commands/tablecmds.c:11241
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
+#: commands/tablecmds.c:11255 commands/tablecmds.c:14549
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:11249
+#: commands/tablecmds.c:11264
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:11589
+#: commands/tablecmds.c:11604
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11664
+#: commands/tablecmds.c:11679
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11712 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:11839
+#: commands/tablecmds.c:11854
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11855
+#: commands/tablecmds.c:11870
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12050
+#: commands/tablecmds.c:12065
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:12062
+#: commands/tablecmds.c:12077
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12155
+#: commands/tablecmds.c:12170
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12171
+#: commands/tablecmds.c:12186
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
+#: commands/tablecmds.c:12253 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12318
+#: commands/tablecmds.c:12333
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
+#: commands/tablecmds.c:12338 commands/tablecmds.c:12881
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12328
+#: commands/tablecmds.c:12343
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12374
+#: commands/tablecmds.c:12389
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12387
+#: commands/tablecmds.c:12402
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
+#: commands/tablecmds.c:12424 commands/tablecmds.c:15143
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
+#: commands/tablecmds.c:12425 commands/tablecmds.c:15144
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12418
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12431
+#: commands/tablecmds.c:12446
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12433
+#: commands/tablecmds.c:12448
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10457,24 +10467,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12636
+#: commands/tablecmds.c:12651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
+#: commands/tablecmds.c:12678 commands/tablecmds.c:12717
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12790
+#: commands/tablecmds.c:12805
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12798
+#: commands/tablecmds.c:12813
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10483,7 +10493,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12809
+#: commands/tablecmds.c:12824
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10491,81 +10501,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12844
+#: commands/tablecmds.c:12859
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12933
+#: commands/tablecmds.c:12948
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12939
+#: commands/tablecmds.c:12954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13165
+#: commands/tablecmds.c:13180
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:13211
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13207
+#: commands/tablecmds.c:13222
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13216
+#: commands/tablecmds.c:13231
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:13230
+#: commands/tablecmds.c:13245
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13282
+#: commands/tablecmds.c:13297
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13464
+#: commands/tablecmds.c:13485
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13470
+#: commands/tablecmds.c:13491
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13476
+#: commands/tablecmds.c:13497
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13482
+#: commands/tablecmds.c:13503
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13488
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13509
+#: commands/tablecmds.c:13530
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10574,7 +10584,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13516
+#: commands/tablecmds.c:13537
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10583,13 +10593,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13709
+#: commands/tablecmds.c:13730
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13733
+#: commands/tablecmds.c:13754
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10597,12 +10607,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13735
+#: commands/tablecmds.c:13756
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13780
+#: commands/tablecmds.c:13801
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10611,7 +10621,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13790
+#: commands/tablecmds.c:13811
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10620,22 +10630,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13848
+#: commands/tablecmds.c:13869
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13954
+#: commands/tablecmds.c:13975
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14511
+#: commands/tablecmds.c:14532
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14543
+#: commands/tablecmds.c:14564
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10643,63 +10653,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14578
+#: commands/tablecmds.c:14599
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14586
+#: commands/tablecmds.c:14607
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14651
+#: commands/tablecmds.c:14672
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14658
+#: commands/tablecmds.c:14679
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14731
+#: commands/tablecmds.c:14752
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14748
+#: commands/tablecmds.c:14769
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14776
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14765
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14786
+#: commands/tablecmds.c:14807
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14819
+#: commands/tablecmds.c:14840
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14821
+#: commands/tablecmds.c:14842
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10708,12 +10718,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14825
+#: commands/tablecmds.c:14846
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14827
+#: commands/tablecmds.c:14848
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10722,7 +10732,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14952
+#: commands/tablecmds.c:14973
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10730,7 +10740,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:14977 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10740,27 +10750,27 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15062
+#: commands/tablecmds.c:15083
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15068
+#: commands/tablecmds.c:15089
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15084
+#: commands/tablecmds.c:15105
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15098
+#: commands/tablecmds.c:15119
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15132
+#: commands/tablecmds.c:15153
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10768,7 +10778,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15140
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10776,18 +10786,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15148
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15155
+#: commands/tablecmds.c:15176
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15161
+#: commands/tablecmds.c:15182
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10796,7 +10806,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15169
+#: commands/tablecmds.c:15190
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10805,64 +10815,64 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15191
+#: commands/tablecmds.c:15212
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15194
+#: commands/tablecmds.c:15215
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:15206
+#: commands/tablecmds.c:15227
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15229 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15413
+#: commands/tablecmds.c:15434
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15416
+#: commands/tablecmds.c:15437
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133
-#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174
-#: commands/tablecmds.c:16229
+#: commands/tablecmds.c:16134 commands/tablecmds.c:16154
+#: commands/tablecmds.c:16176 commands/tablecmds.c:16195
+#: commands/tablecmds.c:16250
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16116
+#: commands/tablecmds.c:16137
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:16136
+#: commands/tablecmds.c:16157
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16158
+#: commands/tablecmds.c:16179
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:16177
+#: commands/tablecmds.c:16198
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -10871,7 +10881,7 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
 "\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:16232
+#: commands/tablecmds.c:16253
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
@@ -12960,7 +12970,7 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать временный файл хеш-соединения (прочитано байт: %zu из "
 "%zu)"
 
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:234
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr ""
@@ -14795,27 +14805,27 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
+#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4042
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1285
+#: libpq/pqcomm.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1296
+#: libpq/pqcomm.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "неверная длина сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1318 libpq/pqcomm.c:1331
+#: libpq/pqcomm.c:1330 libpq/pqcomm.c:1343
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "неполное сообщение от клиента"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1464
+#: libpq/pqcomm.c:1476
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
@@ -15161,8 +15171,8 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934
-#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942
+#: parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #: utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
@@ -16126,107 +16136,107 @@ msgstr ""
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Приведите значение смещения в точности к желаемому типу."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079
-#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112
+#: parser/parse_coerce.c:1049 parser/parse_coerce.c:1087
+#: parser/parse_coerce.c:1105 parser/parse_coerce.c:1120
 #: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "привести тип %s к %s нельзя"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1082
+#: parser/parse_coerce.c:1090
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Во входных данных недостаточно столбцов."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1100
+#: parser/parse_coerce.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Не удалось привести тип %s к %s в столбце %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1115
+#: parser/parse_coerce.c:1123
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Во входных данных больше столбцов."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
+#: parser/parse_coerce.c:1178 parser/parse_coerce.c:1226
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь тип %s, а не %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
+#: parser/parse_coerce.c:1189 parser/parse_coerce.c:1238
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1370
+#: parser/parse_coerce.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1437
+#: parser/parse_coerce.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1739
+#: parser/parse_coerce.c:1747
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1759
+#: parser/parse_coerce.c:1767
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1779
+#: parser/parse_coerce.c:1787
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023
-#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031
+#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
+#: parser/parse_coerce.c:1832 parser/parse_coerce.c:1871
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070
+#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078
 #: utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1884
+#: parser/parse_coerce.c:1892
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1895
+#: parser/parse_coerce.c:1903
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
 "массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1905
+#: parser/parse_coerce.c:1913
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
 "перечислением: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
+#: parser/parse_coerce.c:1953 parser/parse_coerce.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "тип диапазона для типа данных %s не найден"
@@ -18143,7 +18153,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3588
+#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3601
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -18466,380 +18476,394 @@ msgstr "неверная длина стартового пакета"
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2033
+#: postmaster/postmaster.c:2025
+#, c-format
+msgid "received unencrypted data after SSL request"
+msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
+"in-the-middle attack."
+msgstr ""
+"Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
+"MITM."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2046
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2097 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108
+#: postmaster/postmaster.c:2110 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108
 #: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10308
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2100
+#: postmaster/postmaster.c:2113
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:2143
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2168
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2227
+#: postmaster/postmaster.c:2240
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2232
+#: postmaster/postmaster.c:2245
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2237
+#: postmaster/postmaster.c:2250
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2242 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:292
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2332
+#: postmaster/postmaster.c:2345
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2353
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2581
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2593
+#: postmaster/postmaster.c:2606
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2597
+#: postmaster/postmaster.c:2610
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2607
+#: postmaster/postmaster.c:2620
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2663
+#: postmaster/postmaster.c:2676
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2709
+#: postmaster/postmaster.c:2722
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2727
+#: postmaster/postmaster.c:2740
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2751
+#: postmaster/postmaster.c:2764
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2826
+#: postmaster/postmaster.c:2839
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2842 postmaster/postmaster.c:2865
+#: postmaster/postmaster.c:2855 postmaster/postmaster.c:2878
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2845
+#: postmaster/postmaster.c:2858
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2907
+#: postmaster/postmaster.c:2920
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2928
+#: postmaster/postmaster.c:2941
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2982
+#: postmaster/postmaster.c:2995
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2998
+#: postmaster/postmaster.c:3011
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3013
+#: postmaster/postmaster.c:3026
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3028
+#: postmaster/postmaster.c:3041
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3043
+#: postmaster/postmaster.c:3056
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3059
+#: postmaster/postmaster.c:3072
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3073
+#: postmaster/postmaster.c:3086
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3137
+#: postmaster/postmaster.c:3150
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3241
-#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3266
+#: postmaster/postmaster.c:3234 postmaster/postmaster.c:3254
+#: postmaster/postmaster.c:3261 postmaster/postmaster.c:3279
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3320
+#: postmaster/postmaster.c:3333
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3588
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3577 postmaster/postmaster.c:3589
-#: postmaster/postmaster.c:3599 postmaster/postmaster.c:3610
+#: postmaster/postmaster.c:3590 postmaster/postmaster.c:3602
+#: postmaster/postmaster.c:3612 postmaster/postmaster.c:3623
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3609
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3608
+#: postmaster/postmaster.c:3621
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3836
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3863
+#: postmaster/postmaster.c:3876
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4033 postmaster/postmaster.c:5520
-#: postmaster/postmaster.c:5907
+#: postmaster/postmaster.c:4046 postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5920
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4087
+#: postmaster/postmaster.c:4100
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4129
+#: postmaster/postmaster.c:4142
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4251
+#: postmaster/postmaster.c:4264
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4256
+#: postmaster/postmaster.c:4269
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4554
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4694
+#: postmaster/postmaster.c:4707
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4695
+#: postmaster/postmaster.c:4708
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4906
+#: postmaster/postmaster.c:4919
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5038
+#: postmaster/postmaster.c:5051
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5125
+#: postmaster/postmaster.c:5138
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5461
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5465
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5469
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5473
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5477
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5481
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5665 postmaster/postmaster.c:5688
+#: postmaster/postmaster.c:5678 postmaster/postmaster.c:5701
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5672 postmaster/postmaster.c:5695
+#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5768
+#: postmaster/postmaster.c:5781
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5780
+#: postmaster/postmaster.c:5793
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5893
+#: postmaster/postmaster.c:5906
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6228
+#: postmaster/postmaster.c:6241
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6260
+#: postmaster/postmaster.c:6273
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6289
+#: postmaster/postmaster.c:6302
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6309
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6305
+#: postmaster/postmaster.c:6318
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6322
+#: postmaster/postmaster.c:6335
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6331
+#: postmaster/postmaster.c:6344
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6338
+#: postmaster/postmaster.c:6351
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6502
+#: postmaster/postmaster.c:6515
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6507
+#: postmaster/postmaster.c:6520
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -19592,7 +19616,7 @@ msgstr ""
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно"
 
-#: replication/logical/worker.c:682
+#: replication/logical/worker.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -19601,7 +19625,7 @@ msgstr ""
 "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
 "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:689
+#: replication/logical/worker.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -19612,22 +19636,22 @@ msgstr ""
 "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
 "характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:1043
+#: replication/logical/worker.c:1046
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1186
+#: replication/logical/worker.c:1189
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
 
-#: replication/logical/worker.c:1345
+#: replication/logical/worker.c:1348
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
 
-#: replication/logical/worker.c:1491
+#: replication/logical/worker.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19636,7 +19660,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была удалена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1505
+#: replication/logical/worker.c:1508
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19645,7 +19669,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была отключена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1519
+#: replication/logical/worker.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19654,7 +19678,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения информации о подключении"
 
-#: replication/logical/worker.c:1533
+#: replication/logical/worker.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19663,7 +19687,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как подписка была переименована"
 
-#: replication/logical/worker.c:1550
+#: replication/logical/worker.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19672,7 +19696,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:1564
+#: replication/logical/worker.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19681,7 +19705,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения публикаций подписки"
 
-#: replication/logical/worker.c:1673
+#: replication/logical/worker.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription %u will not start because "
@@ -19690,7 +19714,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, "
 "так как подписка была удалена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1685
+#: replication/logical/worker.c:1688
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -19699,7 +19723,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
 "запущен, так как подписка была отключена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1703
+#: replication/logical/worker.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -19708,13 +19732,13 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" запущен"
 
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1710
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1747
+#: replication/logical/worker.c:1750
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
@@ -20102,26 +20126,26 @@ msgstr ""
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
 
-#: replication/walsender.c:1450
+#: replication/walsender.c:1451
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1487
+#: replication/walsender.c:1486
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
 "репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1510
+#: replication/walsender.c:1519
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1527 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
 #, c-format
@@ -20131,32 +20155,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
+#: replication/walsender.c:1635 replication/walsender.c:1651
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1681
+#: replication/walsender.c:1690
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1722
+#: replication/walsender.c:1731
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2094
+#: replication/walsender.c:2103
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:2178
+#: replication/walsender.c:2187
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
 
-#: replication/walsender.c:2291
+#: replication/walsender.c:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -20707,7 +20731,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
+#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -20718,7 +20742,7 @@ msgstr "отсутствует параметр Language"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
 
-#: statistics/extended_stats.c:105
+#: statistics/extended_stats.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
@@ -23873,7 +23897,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6069
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -24520,7 +24544,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9148 utils/adt/ruleutils.c:9316
+#: utils/adt/ruleutils.c:9160 utils/adt/ruleutils.c:9328
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -24708,17 +24732,17 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы сто
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4827
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6042
+#: utils/adt/selfuncs.c:6054
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6144
+#: utils/adt/selfuncs.c:6156
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -29248,16 +29272,16 @@ msgstr "пустое имя каталога конфигурации: \"%s\""
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368
+#: repl_gram.y:332 repl_gram.y:364
 #, c-format
 msgid "invalid timeline %u"
 msgstr "неверная линия времени %u"
 
-#: repl_scanner.l:129
+#: repl_scanner.l:148
 msgid "invalid streaming start location"
 msgstr "неверная позиция начала потока"
 
-#: repl_scanner.l:180 scan.l:683
+#: repl_scanner.l:204 scan.l:683
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "незавершённая строка в кавычках"
 
index bcc824cc6fe4f0b0a7cfbdb74aba670ca14f6ae5..3bb2d52fe8d40b948a4b4a53b7753fff1e0e30b5 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "ошибка pclose: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3027 command.c:3076 command.c:3193
 #: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2385
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:929 command.c:4852
+#: command.c:929 command.c:4860
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: command.c:1180 command.c:1830 command.c:3023 command.c:3215 command.c:4962
 #: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
 #: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
 #: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "нехватка памяти"
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Ошибки не было."
 
-#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
-#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1879
+#: command.c:2116 command.c:2352 command.c:2392
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
@@ -288,85 +288,86 @@ msgstr "\\endif без соответствующего \\if\n"
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:1797
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Введите новый пароль: "
+#: command.c:1812
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": "
 
-#: command.c:1798
+#: command.c:1815
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:1802
+#: command.c:1819
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: command.c:1901
+#: command.c:1909
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной\n"
 
-#: command.c:2004
+#: command.c:2012
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:2026
+#: command.c:2034
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2113
+#: command.c:2121
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
 
-#: command.c:2174
+#: command.c:2182
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:2177
+#: command.c:2185
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений.\n"
 
-#: command.c:2184
+#: command.c:2192
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "требуется имя функции\n"
 
-#: command.c:2186
+#: command.c:2194
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "требуется имя представления\n"
 
-#: command.c:2316
+#: command.c:2324
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включён."
 
-#: command.c:2318
+#: command.c:2326
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
-#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
-#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: command.c:2411 command.c:2439 command.c:3592 command.c:3595 command.c:3598
+#: command.c:3604 command.c:3606 command.c:3632 command.c:3642 command.c:3654
+#: command.c:3668 command.c:3685 command.c:3743 common.c:72 copy.c:332
 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
 #: psqlscanslash.l:806
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2823 startup.c:214 startup.c:265
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:2820 startup.c:262
+#: command.c:2828 startup.c:262
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:2874
+#: command.c:2882
 #, c-format
 msgid ""
 "All connection parameters must be supplied because no database connection "
@@ -375,17 +376,17 @@ msgstr ""
 "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
 "подключения\n"
 
-#: command.c:3213
+#: command.c:3221
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 
-#: command.c:3219
+#: command.c:3227
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3260
+#: command.c:3268
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3263
+#: command.c:3271
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -403,17 +404,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3267
+#: command.c:3275
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3300
+#: command.c:3308
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3308
+#: command.c:3316
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -422,24 +423,24 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:3346
+#: command.c:3354
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
+#: command.c:3355 command.c:3356 command.c:3357
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:3350 help.c:45
+#: command.c:3358 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:3350 help.c:45
+#: command.c:3358 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:3370
+#: command.c:3378
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:3474
+#: command.c:3482
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -461,27 +462,27 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:3503
+#: command.c:3511
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3505
+#: command.c:3513
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3542
+#: command.c:3550
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:3569
+#: command.c:3577
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3864
+#: command.c:3872
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
@@ -490,122 +491,122 @@ msgstr ""
 "\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3882
+#: command.c:3890
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3897
+#: command.c:3905
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
 
-#: command.c:3912
+#: command.c:3920
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
 
-#: command.c:3927
+#: command.c:3935
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
 
-#: command.c:4092 command.c:4271
+#: command.c:4100 command.c:4279
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:4110
+#: command.c:4118
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:4116
+#: command.c:4124
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:4118
+#: command.c:4126
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:4125
+#: command.c:4133
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:4127
+#: command.c:4135
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:4129
+#: command.c:4137
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:4136 command.c:4144
+#: command.c:4144 command.c:4152
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4138
+#: command.c:4146
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4151
+#: command.c:4159
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:4153
+#: command.c:4161
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:4159
+#: command.c:4167
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:4165
+#: command.c:4173
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:4172
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4180
+#: command.c:4188
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:4182
+#: command.c:4190
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:4189
+#: command.c:4197
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:4191
+#: command.c:4199
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:4193
+#: command.c:4201
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:4199
+#: command.c:4207
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -613,87 +614,87 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:4209 command.c:4219
+#: command.c:4217 command.c:4227
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4211
+#: command.c:4219
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:4213
+#: command.c:4221
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4226
+#: command.c:4234
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4229
+#: command.c:4237
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:4236
+#: command.c:4244
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4238
+#: command.c:4246
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:4245
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:4247
+#: command.c:4255
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:4253
+#: command.c:4261
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4259
+#: command.c:4267
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4265
+#: command.c:4273
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4425
+#: command.c:4433
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:4450 common.c:818
+#: command.c:4458 common.c:818
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:4491
+#: command.c:4499
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4494
+#: command.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
+#: command.c:4556 command.c:4563 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -706,12 +707,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4747
+#: command.c:4755
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" — не представление\n"
 
-#: command.c:4763
+#: command.c:4771
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -6329,6 +6330,9 @@ msgstr ""
 "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
 "Допустимые значения: %s.\n"
 
+#~ msgid "Enter new password: "
+#~ msgstr "Введите новый пароль: "
+
 #~ msgid "child process was terminated by signal %s"
 #~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"