msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах\n"
#: common.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading partitioning data"
+msgstr "чтение информации о секциях\n"
+
+#: common.c:267
#, c-format
msgid "reading indexes\n"
msgstr "чтение индексов\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:271
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах\n"
-#: common.c:271
+#: common.c:275
#, c-format
msgid "reading extended statistics\n"
msgstr "чтение расширенной статистики\n"
-#: common.c:275
+#: common.c:279
#, c-format
msgid "reading constraints\n"
msgstr "чтение ограничений\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:283
#, c-format
msgid "reading triggers\n"
msgstr "чтение триггеров\n"
-#: common.c:283
+#: common.c:287
#, c-format
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "чтение правил перезаписи\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:291
#, c-format
msgid "reading policies\n"
msgstr "чтение политик\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:295
#, c-format
msgid "reading publications\n"
msgstr "чтение публикаций\n"
-#: common.c:297
+#: common.c:301
#, c-format
msgid "reading publication membership\n"
msgstr "чтение участников публикаций\n"
-#: common.c:301
+#: common.c:305
#, c-format
msgid "reading subscriptions\n"
msgstr "чтение подписок\n"
-#: common.c:1079
+#: common.c:1082
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
"нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
"%u) не найдена\n"
-#: common.c:1121
+#: common.c:1124
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n"
-#: common.c:1136
+#: common.c:1139
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n"
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
-#: pg_backup_archiver.c:256 pg_backup_archiver.c:1593
+#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:1644
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:302 pg_backup_archiver.c:307
+#: pg_backup_archiver.c:303 pg_backup_archiver.c:308
#, c-format
msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в последовательности элементов архива нарушен порядок "
"разделов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:313
+#: pg_backup_archiver.c:314
#, c-format
msgid "unexpected section code %d\n"
msgstr "неожиданный код раздела %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:349
+#: pg_backup_archiver.c:350
#, c-format
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n"
-#: pg_backup_archiver.c:359
+#: pg_backup_archiver.c:360
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
"файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:363
+#: pg_backup_archiver.c:364
#, c-format
msgid ""
"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
"параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
"версии 8.0 и новее\n"
-#: pg_backup_archiver.c:381
+#: pg_backup_archiver.c:382
#, c-format
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
"поддерживает сжатие)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "подключение к базе данных для восстановления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:400
+#: pg_backup_archiver.c:401
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:443
+#: pg_backup_archiver.c:444
#, c-format
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
-#: pg_backup_archiver.c:509
+#: pg_backup_archiver.c:510
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "удаляется %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:605
+#: pg_backup_archiver.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор "
"\"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:757 pg_backup_archiver.c:759
+#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_archiver.c:760
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "предупреждение из исходного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:775
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
msgstr "создаётся %s \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:777
+#: pg_backup_archiver.c:778
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\"\n"
msgstr "создаётся %s \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:826
+#: pg_backup_archiver.c:827
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:853
+#: pg_backup_archiver.c:854
#, c-format
msgid "processing %s\n"
msgstr "обрабатывается %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:873
+#: pg_backup_archiver.c:876
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:935
+#: pg_backup_archiver.c:949
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "выполняется %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:974
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1000
+#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1028
+#: pg_backup_archiver.c:1079
#, c-format
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
"DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1226
+#: pg_backup_archiver.c:1277
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1284
+#: pg_backup_archiver.c:1335
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:1356 pg_backup_tar.c:743
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1317
+#: pg_backup_archiver.c:1368
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1322 pg_dump.c:3436
+#: pg_backup_archiver.c:1373 pg_dump.c:3474
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1380
+#: pg_backup_archiver.c:1431
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1421
+#: pg_backup_archiver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1479
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_directory.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_directory.c:225
#: pg_backup_directory.c:613
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1563 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
+#: pg_backup_archiver.c:1614 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664
#: pg_backup_directory.c:684
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1566 pg_backup_custom.c:165
+#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_custom.c:165
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1723
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1678
+#: pg_backup_archiver.c:1729
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1771
+#: pg_backup_archiver.c:1822
#, c-format
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1776
+#: pg_backup_archiver.c:1827
#, c-format
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1781
+#: pg_backup_archiver.c:1832
#, c-format
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при завершении:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1786
+#: pg_backup_archiver.c:1837
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1862
+#: pg_backup_archiver.c:1913
#, c-format
msgid "bad dumpId\n"
msgstr "неверный dumpId\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1883
+#: pg_backup_archiver.c:1934
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1975
+#: pg_backup_archiver.c:2026
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1988
+#: pg_backup_archiver.c:2039
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2101
+#: pg_backup_archiver.c:2152
#, c-format
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
+#: pg_backup_archiver.c:2179 pg_backup_archiver.c:2189
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2146
+#: pg_backup_archiver.c:2197
#, c-format
msgid ""
"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
"exist)\n"
msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2205 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2213 pg_backup_custom.c:184
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2169
+#: pg_backup_archiver.c:2220
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2171
+#: pg_backup_archiver.c:2222
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2203
+#: pg_backup_archiver.c:2254
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
msgstr ""
"входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2209
+#: pg_backup_archiver.c:2260
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2215
+#: pg_backup_archiver.c:2266
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не похож на архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2224
+#: pg_backup_archiver.c:2275
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2246
+#: pg_backup_archiver.c:2297
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2345
+#: pg_backup_archiver.c:2396
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
+#: pg_backup_archiver.c:2451 pg_backup_archiver.c:4430
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
+#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4443
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2524
+#: pg_backup_archiver.c:2575
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2640
+#: pg_backup_archiver.c:2691
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2676
+#: pg_backup_archiver.c:2727
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2681
+#: pg_backup_archiver.c:2732
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2750
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2724
+#: pg_backup_archiver.c:2775
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found\n"
msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2731
+#: pg_backup_archiver.c:2782
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found\n"
msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2789
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found\n"
msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2745
+#: pg_backup_archiver.c:2796
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found\n"
msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2803
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found\n"
msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3144
+#: pg_backup_archiver.c:3199
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3176
+#: pg_backup_archiver.c:3231
#, c-format
msgid "could not set default_with_oids: %s"
msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3378
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3385
+#: pg_backup_archiver.c:3440
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
+#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3706
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3740
+#: pg_backup_archiver.c:3795
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3754
+#: pg_backup_archiver.c:3809
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3759
+#: pg_backup_archiver.c:3814
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3763
+#: pg_backup_archiver.c:3818
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
"возможен сбой некоторых операций\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3773
+#: pg_backup_archiver.c:3828
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3788
+#: pg_backup_archiver.c:3843
#, c-format
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
"-- данные недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3823
+#: pg_backup_archiver.c:3878
#, c-format
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3902
+#: pg_backup_archiver.c:3957
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3966
+#: pg_backup_archiver.c:4021
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4020
+#: pg_backup_archiver.c:4075
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4096
#, c-format
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4052
+#: pg_backup_archiver.c:4107
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4062
+#: pg_backup_archiver.c:4117
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4116
+#: pg_backup_archiver.c:4171
#, c-format
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4134
+#: pg_backup_archiver.c:4189
#, c-format
msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4152
+#: pg_backup_archiver.c:4207
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4331
+#: pg_backup_archiver.c:4386
#, c-format
msgid "no item ready\n"
msgstr "элемент не готов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4550
+#: pg_backup_archiver.c:4605
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4631
+#: pg_backup_archiver.c:4686
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:4683
+#: pg_backup_archiver.c:4738
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1885
+#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1886
#, c-format
msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
msgstr "%s: нераспознанное имя раздела: \"%s\"\n"
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:563 pg_dump.c:580 pg_dumpall.c:320
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:564 pg_dump.c:581 pg_dumpall.c:320
#: pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:340 pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:365
#: pg_dumpall.c:441 pg_restore.c:285 pg_restore.c:301 pg_restore.c:313
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода\n"
-#: pg_dump.c:529
+#: pg_dump.c:530
#, c-format
msgid "compression level must be in range 0..9\n"
msgstr "уровень сжатия должен быть в диапазоне 0..9\n"
-#: pg_dump.c:578 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
+#: pg_dump.c:579 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:599
+#: pg_dump.c:600
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга\n"
-#: pg_dump.c:605
+#: pg_dump.c:606
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n"
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:612
#, c-format
msgid ""
"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
"параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n"
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:613
#, c-format
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:618
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean\n"
-#: pg_dump.c:639
+#: pg_dump.c:640
#, c-format
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: установленная версия программы не поддерживает сжатие -- "
"архив не будет сжиматься\n"
-#: pg_dump.c:661
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid "invalid number of parallel jobs\n"
msgstr "неверное число параллельных заданий\n"
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:666
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
msgstr ""
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
"\"каталог\"\n"
-#: pg_dump.c:720
+#: pg_dump.c:721
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots.\n"
-#: pg_dump.c:727
+#: pg_dump.c:728
#, c-format
msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
msgstr "Экспортированные снимки не поддерживаются этой версией сервера.\n"
-#: pg_dump.c:740
+#: pg_dump.c:741
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "последний системный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:749
+#: pg_dump.c:750
#, c-format
msgid "no matching schemas were found\n"
msgstr "соответствующие схемы не найдены\n"
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:764
#, c-format
msgid "no matching tables were found\n"
msgstr "соответствующие таблицы не найдены\n"
-#: pg_dump.c:944
+#: pg_dump.c:945
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
+#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:946
+#: pg_dump.c:947
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
+#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Общие параметры:\n"
-#: pg_dump.c:949
+#: pg_dump.c:950
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n"
-#: pg_dump.c:950
+#: pg_dump.c:951
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n"
" (пользовательский | каталог | tar |\n"
" текстовый (по умолчанию))\n"
-#: pg_dump.c:952
+#: pg_dump.c:953
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr ""
"число\n"
" заданий\n"
-#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:593
+#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:593
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n"
-#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:594
+#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:594
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:955
+#: pg_dump.c:956
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n"
-#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:595
+#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:595
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
" --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки "
"таблицы\n"
-#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid ""
" --no-sync do not wait for changes to be written safely "
" --no-sync не ждать надёжного сохранения изменений на "
"диске\n"
-#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:596
+#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:596
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:597
+#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры, управляющие выводом:\n"
-#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:598
+#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:598
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:962
+#: pg_dump.c:963
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n"
-#: pg_dump.c:963
+#: pg_dump.c:964
#, c-format
msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n"
msgstr " -B, --no-blobs исключить из выгрузки большие объекты\n"
-#: pg_dump.c:964 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:466
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before "
" -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при "
"восстановлении\n"
-#: pg_dump.c:965
+#: pg_dump.c:966
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
" -C, --create добавить в копию команды создания базы "
"данных\n"
-#: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:600
+#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:600
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n"
-#: pg_dump.c:967
+#: pg_dump.c:968
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:968
+#: pg_dump.c:969
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=СХЕМА НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
-#: pg_dump.c:969 pg_dumpall.c:602
+#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:602
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids выгружать данные с OID\n"
-#: pg_dump.c:970
+#: pg_dump.c:971
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n"
" при использовании текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:605
+#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:605
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n"
-#: pg_dump.c:973
+#: pg_dump.c:974
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
" -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n"
" при восстановлении из текстового формата\n"
-#: pg_dump.c:974
+#: pg_dump.c:975
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:975
+#: pg_dump.c:976
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
-#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:608
+#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:608
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
-#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:609
+#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:609
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n"
-#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:610
#, c-format
msgid ""
" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
" --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами "
"столбцов\n"
-#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:611
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
" --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
" по стандарту SQL\n"
-#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:981 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
" --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n"
" только данных, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:981
+#: pg_dump.c:982
#, c-format
msgid ""
" --enable-row-security enable row security (dump only content user "
"только\n"
" те данные, которые доступны пользователю)\n"
-#: pg_dump.c:983
+#: pg_dump.c:984
#, c-format
msgid ""
" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n"
" --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать данные указанной таблицы "
"(таблиц)\n"
-#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr ""
" --if-exists применять IF EXISTS при удалении объектов\n"
-#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:614
#, c-format
msgid ""
" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
" --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
"COPY\n"
-#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:615
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr ""
" --load-via-partition-root загружать секции через главную таблицу\n"
-#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:616
+#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:616
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments не выгружать комментарии\n"
-#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:617
+#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:617
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications не выгружать публикации\n"
-#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:619
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:619
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr ""
" --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n"
-#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:620
+#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:620
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions не выгружать подписки\n"
-#: pg_dump.c:991
+#: pg_dump.c:992
#, c-format
msgid ""
" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel "
" --no-synchronized-snapshots не использовать синхронизированные снимки\n"
" в параллельных заданиях\n"
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:622
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr ""
" --no-tablespaces не выгружать назначения табличных "
"пространств\n"
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr ""
" --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
-#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:624
#, c-format
msgid ""
" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
" --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
" а не только ключевые слова\n"
-#: pg_dump.c:995
+#: pg_dump.c:996
#, c-format
msgid ""
" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-"
" --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n"
" (pre-data, data или post-data)\n"
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:997
#, c-format
msgid ""
" --serializable-deferrable wait until the dump can run without "
" --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без "
"аномалий\n"
-#: pg_dump.c:997
+#: pg_dump.c:998
#, c-format
msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n"
msgstr ""
" --snapshot=СНИМОК использовать при выгрузке заданный снимок\n"
-#: pg_dump.c:998 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:999 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid ""
" --strict-names require table and/or schema include patterns "
"минимум\n"
" один объект\n"
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" устанавливать владельца, используя команды\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: pg_dump.c:1005
+#: pg_dump.c:1006
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы данных для выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n"
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n"
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
+#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
msgstr ""
" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
-#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
-#: pg_dump.c:1013
+#: pg_dump.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1016 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:1034
+#: pg_dump.c:1035
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1171
+#: pg_dump.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
"Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
"--no-synchronized-snapshots.\n"
-#: pg_dump.c:1240
+#: pg_dump.c:1241
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1278
+#: pg_dump.c:1279
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены\n"
-#: pg_dump.c:1342
+#: pg_dump.c:1343
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены\n"
-#: pg_dump.c:1759
+#: pg_dump.c:1760
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1866
+#: pg_dump.c:1867
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
+#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
+#: pg_dump.c:1869 pg_dump.c:1879
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Выполнялась команда: %s\n"
-#: pg_dump.c:1876
+#: pg_dump.c:1877
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n"
-#: pg_dump.c:2577
+#: pg_dump.c:2615
#, c-format
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохранение определения базы данных\n"
-#: pg_dump.c:3086
+#: pg_dump.c:3124
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
-#: pg_dump.c:3113
+#: pg_dump.c:3151
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
-#: pg_dump.c:3153
+#: pg_dump.c:3191
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()\n"
-#: pg_dump.c:3173
+#: pg_dump.c:3211
#, c-format
msgid "saving search_path = %s\n"
msgstr "сохранение search_path = %s\n"
-#: pg_dump.c:3216
+#: pg_dump.c:3254
#, c-format
msgid "reading large objects\n"
msgstr "чтение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:3404
+#: pg_dump.c:3442
#, c-format
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:3446
+#: pg_dump.c:3484
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
-#: pg_dump.c:3551
+#: pg_dump.c:3589
#, c-format
msgid "reading row-level security policies\n"
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
-#: pg_dump.c:3690
+#: pg_dump.c:3728
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
-#: pg_dump.c:3834
+#: pg_dump.c:3872
#, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4123
+#: pg_dump.c:4161
#, c-format
msgid ""
"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
"суперпользователь\n"
-#: pg_dump.c:4177
+#: pg_dump.c:4215
#, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4222
+#: pg_dump.c:4260
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
-#: pg_dump.c:4540
+#: pg_dump.c:4578
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4672
+#: pg_dump.c:4710
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:4695
+#: pg_dump.c:4733
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:5021
+#: pg_dump.c:5059
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5106
+#: pg_dump.c:5144
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:5408
+#: pg_dump.c:5446
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5492
+#: pg_dump.c:5530
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5661
+#: pg_dump.c:5699
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n"
-#: pg_dump.c:5922
+#: pg_dump.c:5960
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6669
+#: pg_dump.c:6707
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
-#: pg_dump.c:6711 pg_dump.c:17234
+#: pg_dump.c:6749 pg_dump.c:17343
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:6857
+#: pg_dump.c:6898
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not "
+"found\n"
+msgstr ""
+"нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
+"%u) не найдена\n"
+
+#: pg_dump.c:6966
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7261
+#: pg_dump.c:7370
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7480
+#: pg_dump.c:7589
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:7565
+#: pg_dump.c:7674
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7747
+#: pg_dump.c:7856
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:8302
+#: pg_dump.c:8411
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8501
+#: pg_dump.c:8610
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8538
+#: pg_dump.c:8647
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8561
+#: pg_dump.c:8670
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8627
+#: pg_dump.c:8736
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
-#: pg_dump.c:8676
+#: pg_dump.c:8785
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:8680
+#: pg_dump.c:8789
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
-#: pg_dump.c:10263
+#: pg_dump.c:10372
#, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
-#: pg_dump.c:11619
+#: pg_dump.c:11728
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12068
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:11975
+#: pg_dump.c:12084
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:11989
+#: pg_dump.c:12098
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
-#: pg_dump.c:12000
+#: pg_dump.c:12109
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12076
+#: pg_dump.c:12185
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12120 pg_dump.c:14164
+#: pg_dump.c:12229 pg_dump.c:14273
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:12260 pg_dump.c:12367 pg_dump.c:12374
+#: pg_dump.c:12369 pg_dump.c:12476 pg_dump.c:12483
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
-#: pg_dump.c:12299
+#: pg_dump.c:12408
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12302
+#: pg_dump.c:12411
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:12393
+#: pg_dump.c:12502
#, c-format
msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n"
-#: pg_dump.c:12410
+#: pg_dump.c:12519
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
-#: pg_dump.c:12431
+#: pg_dump.c:12540
#, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
-#: pg_dump.c:12746
+#: pg_dump.c:12855
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:12811
+#: pg_dump.c:12920
#, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:13563
+#: pg_dump.c:13672
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
-#: pg_dump.c:14028
+#: pg_dump.c:14137
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:14083
+#: pg_dump.c:14192
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14139
+#: pg_dump.c:14248
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:14874
+#: pg_dump.c:14983
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
-#: pg_dump.c:14892
+#: pg_dump.c:15001
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14979
+#: pg_dump.c:15088
#, c-format
msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:14988
+#: pg_dump.c:15097
#, c-format
msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:15500
+#: pg_dump.c:15609
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
-#: pg_dump.c:15503
+#: pg_dump.c:15612
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n"
-#: pg_dump.c:15510
+#: pg_dump.c:15619
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:16092
+#: pg_dump.c:16201
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16446
+#: pg_dump.c:16555
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16718
+#: pg_dump.c:16827
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:16946
+#: pg_dump.c:17055
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
-#: pg_dump.c:17078 pg_dump.c:17299
+#: pg_dump.c:17187 pg_dump.c:17408
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n"
-#: pg_dump.c:17112
+#: pg_dump.c:17221
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
-#: pg_dump.c:17397
+#: pg_dump.c:17506
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
-#: pg_dump.c:17471
+#: pg_dump.c:17580
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:17740
+#: pg_dump.c:17849
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n"
-#: pg_dump.c:18121
+#: pg_dump.c:18230
#, c-format
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:18614
+#: pg_dump.c:18723
#, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
#~ "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
#~ "--no-synchronized-snapshots.\n"
-#~ msgid "reading partition information\n"
-#~ msgstr "чтение информации о секциях\n"
-
#~ msgid "finding partition relationships\n"
#~ msgstr "обнаружение взаимосвязей секций\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200
#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
#: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3355
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365
#: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#, c-format
#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2443
#: postmaster/postmaster.c:2465 postmaster/postmaster.c:4039
-#: postmaster/postmaster.c:4755 postmaster/postmaster.c:4830
-#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5936
+#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:5568
+#: postmaster/postmaster.c:5928
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288
#: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
#: storage/file/fd.c:808 storage/file/fd.c:1247 storage/file/fd.c:1408
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1924
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6393
#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
-#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11300
-#: commands/tablecmds.c:14575
+#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345
+#: commands/tablecmds.c:14620
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2857
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2867
#: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
#: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
#: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2338
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3335
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3345
#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
#: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14566 commands/tablecmds.c:16084
+#: commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16129
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
"полнотекстовую индексацию."
#: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2173
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2174
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
#: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3510
-#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
+#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1763
#: storage/file/copydir.c:219
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1003
#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1022
-#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11760
+#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805
#: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924
#: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
#: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210
#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
#: commands/tablespace.c:884 replication/basebackup.c:537
#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
-#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
+#: executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3229
msgstr "большой объект %u не существует"
#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113
-#: commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092
-#: commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119
-#: commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146
-#: commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200
-#: commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
+#: commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095
+#: commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122
+#: commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 commands/copy.c:1149
+#: commands/copy.c:1167 commands/copy.c:1183 commands/copy.c:1203
+#: commands/copy.c:1220 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
#: commands/dbcommands.c:174 commands/dbcommands.c:183
#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201
#: commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219
#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6488
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6533
#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:434 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
+#: parser/parse_utilcmd.c:435 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:133 replication/walsender.c:809
#: replication/walsender.c:820 replication/walsender.c:830
#, c-format
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6121
-#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6339
-#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6507
-#: commands/tablecmds.c:6566 commands/tablecmds.c:6705
-#: commands/tablecmds.c:6787 commands/tablecmds.c:6880
-#: commands/tablecmds.c:7021 commands/tablecmds.c:9808
-#: commands/tablecmds.c:9991 commands/tablecmds.c:10131
-#: commands/tablecmds.c:10713 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
-#: parser/parse_relation.c:2779 parser/parse_relation.c:2842
+#: commands/copy.c:4838 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6166
+#: commands/tablecmds.c:6327 commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6750
+#: commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853
+#: commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176
+#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
+#: parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847
#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
-#: utils/adt/ruleutils.c:2471
+#: utils/adt/ruleutils.c:2473
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14539 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
#: catalog/heap.c:439 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2493
-#: commands/tablecmds.c:5688
+#: commands/tablecmds.c:5733
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:5984
+#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:6029
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
"сортировки"
#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14835 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7398
+#: commands/tablecmds.c:7443
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
-#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1192
+#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1208
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2968 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
-#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1197
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1213
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2029
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2030
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
#: catalog/index.c:875 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
-#: parser/parse_utilcmd.c:218
+#: parser/parse_utilcmd.c:216
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:345
+#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:346
#: commands/tablecmds.c:1047
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1818 commands/tablecmds.c:5146
-#: commands/tablecmds.c:9924
+#: commands/tablecmds.c:9969
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14544 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14549
+#: commands/tablecmds.c:14594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14554
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1086
-#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8137
-#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15499
-#: commands/tablecmds.c:16193 executor/execExprInterp.c:3316
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182
+#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544
+#: commands/tablecmds.c:16238 executor/execExprInterp.c:3321
#: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
#: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
#: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
#: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824
#: executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099
#: executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:637
-#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1227
+#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1228
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2846
#, c-format
msgid ""
"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
"конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением "
"данных"
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:275
+#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:276
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" уже существует"
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14432
+#: commands/tablecmds.c:14477
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
"строк: %.0f"
-#: commands/analyze.c:1390
+#: commands/analyze.c:1394
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит дочерних таблиц"
-#: commands/analyze.c:1488
+#: commands/analyze.c:1492
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11599 commands/tablecmds.c:13500
+#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11644 commands/tablecmds.c:13545
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13510
+#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
msgstr ""
"импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
-#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1847 commands/copy.c:3185
#: libpq/be-secure-common.c:80
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:965
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:966
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Используйте операторы INSERT."
-#: commands/copy.c:1075
+#: commands/copy.c:1078
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
-#: commands/copy.c:1155 commands/copy.c:1171 commands/copy.c:1186
-#: commands/copy.c:1208
+#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1189
+#: commands/copy.c:1211
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов"
-#: commands/copy.c:1223
+#: commands/copy.c:1226
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:1230 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/copy.c:1233 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
-#: commands/copy.c:1242
+#: commands/copy.c:1245
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
-#: commands/copy.c:1247
+#: commands/copy.c:1250
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
-#: commands/copy.c:1269
+#: commands/copy.c:1272
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
-#: commands/copy.c:1276
+#: commands/copy.c:1279
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr ""
"разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
-#: commands/copy.c:1282
+#: commands/copy.c:1285
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr ""
"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
"возврата каретки"
-#: commands/copy.c:1299
+#: commands/copy.c:1302
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
-#: commands/copy.c:1305
+#: commands/copy.c:1308
#, c-format
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1314
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1316
+#: commands/copy.c:1319
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1324
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1330
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1332
+#: commands/copy.c:1335
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
-#: commands/copy.c:1338
+#: commands/copy.c:1341
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1345
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1351
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr ""
"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1352
+#: commands/copy.c:1355
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1358
+#: commands/copy.c:1361
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1363
+#: commands/copy.c:1366
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1369
+#: commands/copy.c:1372
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: commands/copy.c:1376
+#: commands/copy.c:1379
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: commands/copy.c:1437
+#: commands/copy.c:1440
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
-#: commands/copy.c:1454
+#: commands/copy.c:1457
#, c-format
msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
msgstr "COPY (запрос) WITH OIDS не поддерживается"
-#: commands/copy.c:1475
+#: commands/copy.c:1478
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1489
+#: commands/copy.c:1492
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1493
+#: commands/copy.c:1496
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1498
+#: commands/copy.c:1501
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1508
+#: commands/copy.c:1511
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
-#: commands/copy.c:1525
+#: commands/copy.c:1528
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING"
-#: commands/copy.c:1553
+#: commands/copy.c:1556
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось"
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1615
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copy.c:1635
+#: commands/copy.c:1638
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copy.c:1658
+#: commands/copy.c:1661
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copy.c:1724 libpq/be-secure-common.c:102
+#: commands/copy.c:1727 libpq/be-secure-common.c:102
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m"
-#: commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1742
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "сбой программы \"%s\""
-#: commands/copy.c:1790
+#: commands/copy.c:1793
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1792 commands/copy.c:1798 commands/copy.c:1804
-#: commands/copy.c:1815
+#: commands/copy.c:1795 commands/copy.c:1801 commands/copy.c:1807
+#: commands/copy.c:1818
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
-#: commands/copy.c:1796
+#: commands/copy.c:1799
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "копировать из материализованного представления \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1802
+#: commands/copy.c:1805
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1808
+#: commands/copy.c:1811
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1813
+#: commands/copy.c:1816
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "копировать из секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1819
+#: commands/copy.c:1822
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
-#: commands/copy.c:1859
+#: commands/copy.c:1862
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
-#: commands/copy.c:1880
+#: commands/copy.c:1883
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
-#: commands/copy.c:1883
+#: commands/copy.c:1886
#, c-format
msgid ""
"COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may "
"Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в "
"psql."
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
+#: commands/copy.c:1899 commands/copy.c:3216
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - это каталог"
-#: commands/copy.c:2222
+#: commands/copy.c:2225
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s"
msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s"
-#: commands/copy.c:2226 commands/copy.c:2273
+#: commands/copy.c:2229 commands/copy.c:2276
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s"
msgstr "COPY %s, строка %s"
-#: commands/copy.c:2237
+#: commands/copy.c:2240
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2245
+#: commands/copy.c:2248
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s: значение NULL"
-#: commands/copy.c:2267
+#: commands/copy.c:2270
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, строка %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2363
+#: commands/copy.c:2366
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:2365
+#: commands/copy.c:2368
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr ""
"Чтобы представление допускало копирование данных в него, установите триггер "
"INSTEAD OF INSERT."
-#: commands/copy.c:2369
+#: commands/copy.c:2372
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "копировать в материализованное представление \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:2374
+#: commands/copy.c:2377
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:2379
+#: commands/copy.c:2382
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
-#: commands/copy.c:2471
+#: commands/copy.c:2474
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE on a partitioned table"
msgstr "выполнить FREEZE в секционированной таблице нельзя"
-#: commands/copy.c:2486
+#: commands/copy.c:2489
#, c-format
msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "выполнить FREEZE нельзя из-за предыдущей активности в транзакции"
-#: commands/copy.c:2492
+#: commands/copy.c:2495
#, c-format
msgid ""
"cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the "
"выполнить FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
"текущей подтранзакции"
-#: commands/copy.c:3200
+#: commands/copy.c:3203
#, c-format
msgid ""
"COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
"файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
"\\copy в psql."
-#: commands/copy.c:3233
+#: commands/copy.c:3236
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
-#: commands/copy.c:3238
+#: commands/copy.c:3241
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
-#: commands/copy.c:3244
+#: commands/copy.c:3247
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
-#: commands/copy.c:3250
+#: commands/copy.c:3253
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
-#: commands/copy.c:3257
+#: commands/copy.c:3260
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
+#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4108 commands/copy.c:4338
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
-#: commands/copy.c:3398
+#: commands/copy.c:3401
#, c-format
msgid "missing data for OID column"
msgstr "нет данных для столбца OID"
-#: commands/copy.c:3404
+#: commands/copy.c:3407
#, c-format
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
-#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
+#: commands/copy.c:3417 commands/copy.c:3541
#, c-format
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "неверный OID в данных COPY"
-#: commands/copy.c:3430
+#: commands/copy.c:3433
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "нет данных для столбца \"%s\""
-#: commands/copy.c:3513
+#: commands/copy.c:3516
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
-#: commands/copy.c:3520
+#: commands/copy.c:3523
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
-#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3867 commands/copy.c:3884
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
-#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
+#: commands/copy.c:3868 commands/copy.c:3885
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3897
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
-#: commands/copy.c:3895
+#: commands/copy.c:3898
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3900
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
-#: commands/copy.c:3898
+#: commands/copy.c:3901
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
-#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
+#: commands/copy.c:3947 commands/copy.c:3983
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
-#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
+#: commands/copy.c:3956 commands/copy.c:3972
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
-#: commands/copy.c:4419
+#: commands/copy.c:4422
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
-#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
+#: commands/copy.c:4499 commands/copy.c:4518
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "неожиданный конец данных COPY"
-#: commands/copy.c:4505
+#: commands/copy.c:4508
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "неверный размер поля"
-#: commands/copy.c:4528
+#: commands/copy.c:4531
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
+#: commands/copy.c:4843 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
#: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
-#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3332
-#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2664
+#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3337
+#: parser/parse_relation.c:3357 utils/adt/tsvector_op.c:2664
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
+#: commands/copy.c:4850 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
-#: utils/adt/ruleutils.c:2569
+#: utils/adt/ruleutils.c:2571
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:448 commands/tablecmds.c:3008
#: commands/tablecmds.c:3166 commands/tablecmds.c:3209
-#: commands/tablecmds.c:13877 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13922 tcop/utility.c:1201
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11908
-#: commands/tablecmds.c:12040
+#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11953
+#: commands/tablecmds.c:12085
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2356
-#: parser/parse_utilcmd.c:2480
+#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2357
+#: parser/parse_utilcmd.c:2481
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1723
+#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1724
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14842 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3511
+#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512
#: utils/adt/misc.c:724
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
#: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
#: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7635 commands/tablecmds.c:14465
-#: commands/tablecmds.c:14500 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510
+#: commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:947
#, c-format
"Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
"суперпользователь."
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:291
+#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:292
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:292
+#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:293
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11290
-#: commands/tablecmds.c:13897
+#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11335
+#: commands/tablecmds.c:13942
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16127
-#: parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16172
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" не существует"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10699
-#: commands/tablecmds.c:13677
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10744
+#: commands/tablecmds.c:13722
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12442
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12487
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2318
-#: parser/parse_utilcmd.c:2441
+#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2319
+#: parser/parse_utilcmd.c:2442
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12421
+#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12466
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12429
+#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12474
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12553
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12598
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2442
-#: commands/tablecmds.c:5625
+#: commands/tablecmds.c:5670
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10026
-#: parser/parse_utilcmd.c:1261 parser/parse_utilcmd.c:1652
-#: parser/parse_utilcmd.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10071
+#: parser/parse_utilcmd.c:1262 parser/parse_utilcmd.c:1653
+#: parser/parse_utilcmd.c:1760
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1262
+#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1263
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6641
+#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6686
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5395 commands/tablecmds.c:5402
+#: commands/tablecmds.c:5440 commands/tablecmds.c:5447
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5454
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:5416
+#: commands/tablecmds.c:5461
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:5470
+#: commands/tablecmds.c:5515
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:5472
+#: commands/tablecmds.c:5517
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:5518
+#: commands/tablecmds.c:5563
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:5544
+#: commands/tablecmds.c:5589
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5588
+#: commands/tablecmds.c:5633
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5617 commands/tablecmds.c:12680
+#: commands/tablecmds.c:5662 commands/tablecmds.c:12725
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5623 commands/tablecmds.c:12687
+#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:12732
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5633
+#: commands/tablecmds.c:5678
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5689
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5668
+#: commands/tablecmds.c:5713
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr ""
"добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5917
+#: commands/tablecmds.c:5962
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:5992
+#: commands/tablecmds.c:6037
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:5999
+#: commands/tablecmds.c:6044
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:9677
+#: commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:9722
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6098 commands/tablecmds.c:6255
-#: commands/tablecmds.c:7088 commands/tablecmds.c:9678
+#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:6300
+#: commands/tablecmds.c:7133 commands/tablecmds.c:9723
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:6291
-#: commands/tablecmds.c:6346 commands/tablecmds.c:6422
-#: commands/tablecmds.c:6516 commands/tablecmds.c:6575
-#: commands/tablecmds.c:6725 commands/tablecmds.c:6795
-#: commands/tablecmds.c:6888 commands/tablecmds.c:9817
-#: commands/tablecmds.c:10722
+#: commands/tablecmds.c:6175 commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6467
+#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:6620
+#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:6840
+#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:9862
+#: commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:6136 commands/tablecmds.c:6352
+#: commands/tablecmds.c:6181 commands/tablecmds.c:6397
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6224
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:6184
+#: commands/tablecmds.c:6229
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
-#: commands/tablecmds.c:6207
+#: commands/tablecmds.c:6252
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:6254
+#: commands/tablecmds.c:6299
#, c-format
msgid ""
"cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
"добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6399
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:6433
+#: commands/tablecmds.c:6478
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
"можно было сделать столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6439
+#: commands/tablecmds.c:6484
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6445
+#: commands/tablecmds.c:6490
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:6522 commands/tablecmds.c:6583
+#: commands/tablecmds.c:6567 commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6588
+#: commands/tablecmds.c:6633
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
"пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6698
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
-#: commands/tablecmds.c:6684
+#: commands/tablecmds.c:6729
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:6692
+#: commands/tablecmds.c:6737
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
-#: commands/tablecmds.c:6715
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6734
+#: commands/tablecmds.c:6779
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6739
+#: commands/tablecmds.c:6784
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6741
+#: commands/tablecmds.c:6786
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
-#: commands/tablecmds.c:6868
+#: commands/tablecmds.c:6913
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6900
+#: commands/tablecmds.c:6945
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6982
+#: commands/tablecmds.c:7027
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:7027
+#: commands/tablecmds.c:7072
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:7040
+#: commands/tablecmds.c:7085
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7050
+#: commands/tablecmds.c:7095
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7063
+#: commands/tablecmds.c:7108
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7087
+#: commands/tablecmds.c:7132
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
"удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7337
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
"секционированными таблицами"
-#: commands/tablecmds.c:7317
+#: commands/tablecmds.c:7362
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7578
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7606
+#: commands/tablecmds.c:7651
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7614
+#: commands/tablecmds.c:7659
#, c-format
msgid ""
"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
"\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7620
+#: commands/tablecmds.c:7665
#, c-format
msgid ""
"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
"секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7668
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr ""
"Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
-#: commands/tablecmds.c:7629
+#: commands/tablecmds.c:7674
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:7652
+#: commands/tablecmds.c:7697
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7659
+#: commands/tablecmds.c:7704
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7665
+#: commands/tablecmds.c:7710
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7714
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7774
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:7836
+#: commands/tablecmds.c:7881
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:7839
+#: commands/tablecmds.c:7884
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:8461 commands/tablecmds.c:8741
-#: commands/tablecmds.c:9634 commands/tablecmds.c:9709
+#: commands/tablecmds.c:8506 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:9679 commands/tablecmds.c:9754
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:8468
+#: commands/tablecmds.c:8513
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:8506
+#: commands/tablecmds.c:8551
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8509
+#: commands/tablecmds.c:8554
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr ""
"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8511
+#: commands/tablecmds.c:8556
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8794
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:8827
+#: commands/tablecmds.c:8872
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:8914
+#: commands/tablecmds.c:8959
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:8919
+#: commands/tablecmds.c:8964
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:8984
+#: commands/tablecmds.c:9029
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9001
+#: commands/tablecmds.c:9046
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:9066
+#: commands/tablecmds.c:9111
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9205
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9165
+#: commands/tablecmds.c:9210
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:9251
+#: commands/tablecmds.c:9296
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9590
+#: commands/tablecmds.c:9635
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9640
+#: commands/tablecmds.c:9685
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:9801
+#: commands/tablecmds.c:9846
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9828
+#: commands/tablecmds.c:9873
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9837
+#: commands/tablecmds.c:9882
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9887
+#: commands/tablecmds.c:9932
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:9890
+#: commands/tablecmds.c:9935
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:9894
+#: commands/tablecmds.c:9939
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9897
+#: commands/tablecmds.c:9942
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9998
+#: commands/tablecmds.c:10043
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10027
+#: commands/tablecmds.c:10072
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:10038
+#: commands/tablecmds.c:10083
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:10142
+#: commands/tablecmds.c:10187
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:10178
+#: commands/tablecmds.c:10223
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10307
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10263 commands/tablecmds.c:10282
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10308 commands/tablecmds.c:10327
+#: commands/tablecmds.c:10345
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10281
+#: commands/tablecmds.c:10326
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10299
+#: commands/tablecmds.c:10344
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11260 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:11305 commands/tablecmds.c:11317
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11262 commands/tablecmds.c:11274
+#: commands/tablecmds.c:11307 commands/tablecmds.c:11319
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:11288
+#: commands/tablecmds.c:11333
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11302 commands/tablecmds.c:14576
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:11311
+#: commands/tablecmds.c:11356
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:11651
+#: commands/tablecmds.c:11696
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:11726
+#: commands/tablecmds.c:11771
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:11759 commands/view.c:517
+#: commands/tablecmds.c:11804 commands/view.c:517
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11946
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11917
+#: commands/tablecmds.c:11962
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12110
+#: commands/tablecmds.c:12155
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:12122
+#: commands/tablecmds.c:12167
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12215
+#: commands/tablecmds.c:12260
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12276
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:12298 storage/buffer/bufmgr.c:920
+#: commands/tablecmds.c:12343 storage/buffer/bufmgr.c:920
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12425
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:12928
+#: commands/tablecmds.c:12430 commands/tablecmds.c:12973
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12390
+#: commands/tablecmds.c:12435
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12436
+#: commands/tablecmds.c:12481
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:12449
+#: commands/tablecmds.c:12494
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:12471 commands/tablecmds.c:15170
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:12472 commands/tablecmds.c:15171
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12480
+#: commands/tablecmds.c:12525
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:12493
+#: commands/tablecmds.c:12538
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:12495
+#: commands/tablecmds.c:12540
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
"триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:12698
+#: commands/tablecmds.c:12743
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12725 commands/tablecmds.c:12764
+#: commands/tablecmds.c:12770 commands/tablecmds.c:12809
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12852
+#: commands/tablecmds.c:12897
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12860
+#: commands/tablecmds.c:12905
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12871
+#: commands/tablecmds.c:12916
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12906
+#: commands/tablecmds.c:12951
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12995
+#: commands/tablecmds.c:13040
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:13046
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13227
+#: commands/tablecmds.c:13272
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:13258
+#: commands/tablecmds.c:13303
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13269
+#: commands/tablecmds.c:13314
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13278
+#: commands/tablecmds.c:13323
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:13292
+#: commands/tablecmds.c:13337
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:13518
+#: commands/tablecmds.c:13563
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13524
+#: commands/tablecmds.c:13569
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13530
+#: commands/tablecmds.c:13575
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13536
+#: commands/tablecmds.c:13581
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13557
+#: commands/tablecmds.c:13602
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:13564
+#: commands/tablecmds.c:13609
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:13757
+#: commands/tablecmds.c:13802
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:13781
+#: commands/tablecmds.c:13826
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:13783
+#: commands/tablecmds.c:13828
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:13828
+#: commands/tablecmds.c:13873
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13838
+#: commands/tablecmds.c:13883
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13896
+#: commands/tablecmds.c:13941
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14002
+#: commands/tablecmds.c:14047
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14559
+#: commands/tablecmds.c:14604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14636
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:14626
+#: commands/tablecmds.c:14671
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14634
+#: commands/tablecmds.c:14679
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:14699
+#: commands/tablecmds.c:14744
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:14706
+#: commands/tablecmds.c:14751
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14824
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14841
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
-#: commands/tablecmds.c:14803
+#: commands/tablecmds.c:14848
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:14813
+#: commands/tablecmds.c:14858
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:14834
+#: commands/tablecmds.c:14879
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14867
+#: commands/tablecmds.c:14912
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14914
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:14873
+#: commands/tablecmds.c:14918
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14875
+#: commands/tablecmds.c:14920
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:15000
+#: commands/tablecmds.c:15045
#, c-format
msgid ""
"partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
"ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
"ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:15004 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614
#: partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid ""
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
"существующими ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15155
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:15116
+#: commands/tablecmds.c:15161
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15132
+#: commands/tablecmds.c:15177
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15146
+#: commands/tablecmds.c:15191
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15180
+#: commands/tablecmds.c:15225
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15188
+#: commands/tablecmds.c:15233
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15196
+#: commands/tablecmds.c:15241
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15203
+#: commands/tablecmds.c:15248
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15209
+#: commands/tablecmds.c:15254
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
"нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:15217
+#: commands/tablecmds.c:15262
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
"нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:15239
+#: commands/tablecmds.c:15284
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15242
+#: commands/tablecmds.c:15287
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15299
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:15256 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:15461
+#: commands/tablecmds.c:15506
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15464
+#: commands/tablecmds.c:15509
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:16161 commands/tablecmds.c:16181
-#: commands/tablecmds.c:16203 commands/tablecmds.c:16222
-#: commands/tablecmds.c:16277
+#: commands/tablecmds.c:16206 commands/tablecmds.c:16226
+#: commands/tablecmds.c:16248 commands/tablecmds.c:16267
+#: commands/tablecmds.c:16322
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16164
+#: commands/tablecmds.c:16209
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:16184
+#: commands/tablecmds.c:16229
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:16206
+#: commands/tablecmds.c:16251
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:16225
+#: commands/tablecmds.c:16270
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
"\"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:16280
+#: commands/tablecmds.c:16325
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
+#: executor/execExpr.c:890 parser/parse_agg.c:786
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
-#: executor/execExpr.c:1345
+#: executor/execExpr.c:1363
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "целевой тип не является массивом"
-#: executor/execExpr.c:1685
+#: executor/execExpr.c:1703
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
-#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2238 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
#: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExpr.c:2583 executor/execExpr.c:2589
#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3345 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
-#: executor/execExprInterp.c:2975
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2934
+#: executor/execExprInterp.c:2980
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
"элементов %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2707
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
+#: executor/execExprInterp.c:2684 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:1521
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3233 utils/adt/arrayfuncs.c:3375
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5916 utils/adt/arrayfuncs.c:6227
+#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
+#: utils/adt/arrayutils.c:110
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2933 executor/execExprInterp.c:2979
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3088
+#: executor/execExprInterp.c:3093
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3523 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3538 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
-#: executor/execExprInterp.c:4021 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3909 executor/execExprInterp.c:3926
+#: executor/execExprInterp.c:4026 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
-#: executor/execExprInterp.c:3905
+#: executor/execExprInterp.c:3910
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3927 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
"В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
"%s."
-#: executor/execExprInterp.c:4022 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4027 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2961
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3752
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2991
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2964
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3755
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3812
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2969
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3760
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3817
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2972
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:3002
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2977
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:3007
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2980
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3771
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:3010
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
-#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:366
#, c-format
msgid ""
"tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
"кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
"параллельного изменения; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:364
+#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:370
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
+#: executor/execReplication.c:264 parser/parse_oper.c:228
#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
-#: executor/execReplication.c:577
+#: executor/execReplication.c:583
#, c-format
msgid ""
"cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
"изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует изменения"
-#: executor/execReplication.c:579
+#: executor/execReplication.c:585
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr ""
"Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:583
+#: executor/execReplication.c:589
#, c-format
msgid ""
"cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
"удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует удаления"
-#: executor/execReplication.c:585
+#: executor/execReplication.c:591
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
"Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:604
+#: executor/execReplication.c:610
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей"
msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2361
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2363
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
-#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2830
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
+#: executor/nodeHashjoin.c:1089 executor/nodeHashjoin.c:1119
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1284 executor/nodeHashjoin.c:1295
+#: executor/nodeHashjoin.c:1306 executor/nodeHashjoin.c:1317
#, c-format
msgid ""
"could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не может быть NULL"
-#: executor/nodeSubplan.c:362 executor/nodeSubplan.c:401
-#: executor/nodeSubplan.c:1164
+#: executor/nodeSubplan.c:326 executor/nodeSubplan.c:352
+#: executor/nodeSubplan.c:406 executor/nodeSubplan.c:1164
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2738
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2746
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr ""
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2682
+#: executor/spi.c:2684
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1806 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
#: parser/analyze.c:2680
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2378 optimizer/plan/planner.c:4102
+#: optimizer/plan/planner.c:2372 optimizer/plan/planner.c:4096
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2379 optimizer/plan/planner.c:4103
-#: optimizer/plan/planner.c:4846 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2373 optimizer/plan/planner.c:4097
+#: optimizer/plan/planner.c:4840 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:4845
+#: optimizer/plan/planner.c:4839
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5528
+#: optimizer/plan/planner.c:5522
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5529
+#: optimizer/plan/planner.c:5523
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:5533
+#: optimizer/plan/planner.c:5527
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5534
+#: optimizer/plan/planner.c:5528
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
"агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
"переменные нижнего уровня"
-#: parser/parse_agg.c:728
+#: parser/parse_agg.c:727
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr ""
"вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
"множества"
-#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
+#: parser/parse_agg.c:728 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
#: parser/parse_func.c:866
#, c-format
msgid ""
"Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
"элемент LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:734
+#: parser/parse_agg.c:733
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
-#: parser/parse_agg.c:813
+#: parser/parse_agg.c:812
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:819
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:826
+#: parser/parse_agg.c:825
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:839
+#: parser/parse_agg.c:838
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:870
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:874
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:877
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:880
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:883
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:886
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:890
+#: parser/parse_agg.c:889
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:893
+#: parser/parse_agg.c:892
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:896
+#: parser/parse_agg.c:895
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1815
+#: parser/parse_agg.c:915 parser/parse_clause.c:1815
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2651
+#: parser/parse_agg.c:949 parser/parse_clause.c:2651
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "окно \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_agg.c:1035
+#: parser/parse_agg.c:1034
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1184
+#: parser/parse_agg.c:1183
#, c-format
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
-#: parser/parse_agg.c:1377
+#: parser/parse_agg.c:1376
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
"использоваться в агрегатной функции"
-#: parser/parse_agg.c:1380
+#: parser/parse_agg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
"Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
"группируемые столбцы."
-#: parser/parse_agg.c:1385
+#: parser/parse_agg.c:1384
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
-#: parser/parse_agg.c:1549
+#: parser/parse_agg.c:1548
#, c-format
msgid ""
"arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "DEFAULT не допускается в данном контексте"
-#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3331
-#: parser/parse_relation.c:3351
+#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3356
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "столбец %s.%s не существует"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
-#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3271
+#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3276
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3276
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3281
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2890 parser/parse_relation.c:2928
-#: parser/parse_relation.c:3055
+#: parser/parse_relation.c:2895 parser/parse_relation.c:2933
+#: parser/parse_relation.c:3060
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец %d отношения \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_relation.c:3274
+#: parser/parse_relation.c:3279
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3282
+#: parser/parse_relation.c:3287
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
-#: parser/parse_relation.c:3334
+#: parser/parse_relation.c:3339
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\"."
-#: parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3341
#, c-format
msgid ""
"There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced "
"Столбец \"%s\" есть в таблице \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой "
"части запроса."
-#: parser/parse_relation.c:3353
+#: parser/parse_relation.c:3358
#, c-format
msgid ""
"Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "неверное имя типа \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:285
+#: parser/parse_utilcmd.c:283
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#: parser/parse_utilcmd.c:476
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для столбца serial \"%s.%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:598
+#: parser/parse_utilcmd.c:599
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
-#: parser/parse_utilcmd.c:674 parser/parse_utilcmd.c:686
-#: parser/parse_utilcmd.c:744
+#: parser/parse_utilcmd.c:675 parser/parse_utilcmd.c:687
+#: parser/parse_utilcmd.c:745
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:698
+#: parser/parse_utilcmd.c:699
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:715
+#: parser/parse_utilcmd.c:716
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
-#: parser/parse_utilcmd.c:719
+#: parser/parse_utilcmd.c:720
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
-#: parser/parse_utilcmd.c:728
+#: parser/parse_utilcmd.c:729
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:761 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:762 parser/parse_utilcmd.c:861
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:870
+#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:871
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:900
+#: parser/parse_utilcmd.c:788 parser/parse_utilcmd.c:901
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:815
+#: parser/parse_utilcmd.c:816
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
"identity"
-#: parser/parse_utilcmd.c:880
+#: parser/parse_utilcmd.c:881
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:886
+#: parser/parse_utilcmd.c:887
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:952
+#: parser/parse_utilcmd.c:953
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1653 parser/parse_utilcmd.c:1760
+#: parser/parse_utilcmd.c:1654 parser/parse_utilcmd.c:1761
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2092
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2112
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2120
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:2128
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2133
+#: parser/parse_utilcmd.c:2134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2134 parser/parse_utilcmd.c:2141
-#: parser/parse_utilcmd.c:2148 parser/parse_utilcmd.c:2220
+#: parser/parse_utilcmd.c:2135 parser/parse_utilcmd.c:2142
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149 parser/parse_utilcmd.c:2221
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr ""
"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
"нельзя."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2140
+#: parser/parse_utilcmd.c:2141
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2147
+#: parser/parse_utilcmd.c:2148
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2159
+#: parser/parse_utilcmd.c:2160
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2160
+#: parser/parse_utilcmd.c:2161
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr ""
"Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2219
+#: parser/parse_utilcmd.c:2220
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2368
+#: parser/parse_utilcmd.c:2369
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2374
+#: parser/parse_utilcmd.c:2375
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2697
+#: parser/parse_utilcmd.c:2698
#, c-format
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
"таблицу"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2743
+#: parser/parse_utilcmd.c:2744
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2804
+#: parser/parse_utilcmd.c:2805
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2876
+#: parser/parse_utilcmd.c:2877
#, c-format
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
"UPDATE или DELETE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2894 parser/parse_utilcmd.c:2993
-#: rewrite/rewriteHandler.c:503 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2895 parser/parse_utilcmd.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:521 rewrite/rewriteManip.c:1018
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2912
+#: parser/parse_utilcmd.c:2913
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2916
+#: parser/parse_utilcmd.c:2917
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2925
+#: parser/parse_utilcmd.c:2926
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2931
+#: parser/parse_utilcmd.c:2932
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2959
+#: parser/parse_utilcmd.c:2960
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2966
+#: parser/parse_utilcmd.c:2967
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3404
+#: parser/parse_utilcmd.c:3405
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3409 parser/parse_utilcmd.c:3424
+#: parser/parse_utilcmd.c:3410 parser/parse_utilcmd.c:3425
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3419
+#: parser/parse_utilcmd.c:3420
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3458 gram.y:5549
+#: parser/parse_utilcmd.c:3433 parser/parse_utilcmd.c:3459 gram.y:5549
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
"DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3440
+#: parser/parse_utilcmd.c:3441
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3445 parser/parse_utilcmd.c:3471
+#: parser/parse_utilcmd.c:3446 parser/parse_utilcmd.c:3472
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3466
+#: parser/parse_utilcmd.c:3467
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3657
+#: parser/parse_utilcmd.c:3660
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3690
+#: parser/parse_utilcmd.c:3693
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3697
+#: parser/parse_utilcmd.c:3700
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3731
+#: parser/parse_utilcmd.c:3734
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3748
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3754 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3757 partitioning/partbounds.c:2086
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3761 partitioning/partbounds.c:2094
+#: parser/parse_utilcmd.c:3764 partitioning/partbounds.c:2094
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3773
+#: parser/parse_utilcmd.c:3776
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3829
+#: parser/parse_utilcmd.c:3832
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3835
+#: parser/parse_utilcmd.c:3838
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3839
+#: parser/parse_utilcmd.c:3842
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3886 parser/parse_utilcmd.c:3900
+#: parser/parse_utilcmd.c:3889 parser/parse_utilcmd.c:3903
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3947
+#: parser/parse_utilcmd.c:3950
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3957
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3985 parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:3988 parser/parse_utilcmd.c:4000
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:3999
+#: parser/parse_utilcmd.c:4002
#, c-format
msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование."
-#: parser/parse_utilcmd.c:4000
+#: parser/parse_utilcmd.c:4003
#, c-format
msgid "Try putting the literal value in single quotes."
msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы."
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5540
-#: postmaster/postmaster.c:5927
+#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5532
+#: postmaster/postmaster.c:5919
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4926
+#: postmaster/postmaster.c:4918
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:5058
+#: postmaster/postmaster.c:5050
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: postmaster/postmaster.c:5145
+#: postmaster/postmaster.c:5137
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5460
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5464
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5476
+#: postmaster/postmaster.c:5468
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5480
+#: postmaster/postmaster.c:5472
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5484
+#: postmaster/postmaster.c:5476
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5488
+#: postmaster/postmaster.c:5480
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
+#: postmaster/postmaster.c:5677 postmaster/postmaster.c:5700
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5692 postmaster/postmaster.c:5715
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5707
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5788
+#: postmaster/postmaster.c:5780
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5800
+#: postmaster/postmaster.c:5792
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5913
+#: postmaster/postmaster.c:5905
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
-#: postmaster/postmaster.c:6248
+#: postmaster/postmaster.c:6240
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6272
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6301
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6308
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6325
+#: postmaster/postmaster.c:6317
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6334
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6351
+#: postmaster/postmaster.c:6343
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6350
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6522
+#: postmaster/postmaster.c:6499
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6527
+#: postmaster/postmaster.c:6541
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "массив не должен содержать элементы null"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2335
#: utils/adt/jsonb.c:1269
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
"в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
"IDENTITY используются системные столбцы"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2537
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2547
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2664
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2674
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2668
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2656
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2678
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2892
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2902
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3362
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3372
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "неверный синтаксис publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:182
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:183
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr ""
"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:188
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr ""
"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:194
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "отсутствует параметр publication_names"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:549
+#: rewrite/rewriteHandler.c:565
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:592
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:645
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:854
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:839 rewrite/rewriteHandler.c:854
+#: rewrite/rewriteHandler.c:855 rewrite/rewriteHandler.c:870
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:841
+#: rewrite/rewriteHandler.c:857
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:853
+#: rewrite/rewriteHandler.c:869
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1015 rewrite/rewriteHandler.c:1033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:1049
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2004 rewrite/rewriteHandler.c:3826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2034 rewrite/rewriteHandler.c:3883
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2089
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2119
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2409
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2439
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2414
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2520
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2523
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2496
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2526
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2508
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2538
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2541
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 rewrite/rewriteHandler.c:2525
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2551 rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2563
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2536
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2560
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3037
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3067
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3075
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3522
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3552
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3563
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3577
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3551
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3581
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3586
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3754 rewrite/rewriteHandler.c:3762
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3770
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811 rewrite/rewriteHandler.c:3819
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3827
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3939
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3889
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3891
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3948
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3909
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4023
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
"WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
"запросов"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1003
+#: rewrite/rewriteManip.c:1006
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1169
+#: rewrite/rewriteManip.c:1172
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1503
+#: rewrite/rewriteManip.c:1506
#, c-format
msgid ""
"NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a "
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
-#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
-#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
+#: storage/lmgr/predicate.c:2443 storage/lmgr/predicate.c:2458
+#: storage/lmgr/predicate.c:3850 storage/lmgr/predicate.c:5004
#: utils/hash/dynahash.c:1065
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2431 storage/lmgr/predicate.c:2446
-#: storage/lmgr/predicate.c:3838
+#: storage/lmgr/predicate.c:2444 storage/lmgr/predicate.c:2459
+#: storage/lmgr/predicate.c:3851
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr ""
"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4092
-#: storage/lmgr/predicate.c:4100 storage/lmgr/predicate.c:4139
-#: storage/lmgr/predicate.c:4378 storage/lmgr/predicate.c:4715
-#: storage/lmgr/predicate.c:4727 storage/lmgr/predicate.c:4769
-#: storage/lmgr/predicate.c:4807
+#: storage/lmgr/predicate.c:4005 storage/lmgr/predicate.c:4105
+#: storage/lmgr/predicate.c:4113 storage/lmgr/predicate.c:4152
+#: storage/lmgr/predicate.c:4391 storage/lmgr/predicate.c:4728
+#: storage/lmgr/predicate.c:4740 storage/lmgr/predicate.c:4782
+#: storage/lmgr/predicate.c:4820
#, c-format
msgid ""
"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
"транзакциями"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4094
-#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4141
-#: storage/lmgr/predicate.c:4380 storage/lmgr/predicate.c:4717
-#: storage/lmgr/predicate.c:4729 storage/lmgr/predicate.c:4771
-#: storage/lmgr/predicate.c:4809
+#: storage/lmgr/predicate.c:4007 storage/lmgr/predicate.c:4107
+#: storage/lmgr/predicate.c:4115 storage/lmgr/predicate.c:4154
+#: storage/lmgr/predicate.c:4393 storage/lmgr/predicate.c:4730
+#: storage/lmgr/predicate.c:4742 storage/lmgr/predicate.c:4784
+#: storage/lmgr/predicate.c:4822
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2581
+#: tsearch/wparser_def.c:2585
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2600
+#: tsearch/wparser_def.c:2604
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2608
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
-#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-
#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
-#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1854 utils/adt/json.c:1949
+#: utils/adt/json.c:1987 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3341
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "неверное число размерностей: %d"
msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
-#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5832 utils/adt/arrayfuncs.c:5843
+#: utils/adt/json.c:2348 utils/adt/json.c:2423 utils/adt/jsonb.c:1282
#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
#, c-format
msgstr "неверное число индексов массива"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "индекс массива вне диапазона"
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid ""
"When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
"При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
"обе границы."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "исходный массив слишком мал"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
#: utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "тип данных %s не является типом массива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5704 utils/adt/arrayfuncs.c:5744
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5807 utils/adt/arrayfuncs.c:5833
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5812 utils/adt/arrayfuncs.c:5838
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "значения размерностей не могут быть null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5844
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6092
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6369
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6374
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
#: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
-#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
+#: utils/adt/json.c:1646 utils/adt/json.c:1666 utils/adt/nabstime.c:459
#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
#: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
#: utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692
msgstr ""
"Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
-#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786
-#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854
-#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947
-#: utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990
-#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160
-#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184
-#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208
-#: utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:296
+#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:793
+#: utils/adt/json.c:833 utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:866
+#: utils/adt/json.c:879 utils/adt/json.c:934 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1014
+#: utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1174 utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1193 utils/adt/json.c:1201 utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1217 utils/adt/json.c:1225 utils/adt/json.c:1233
+#: utils/adt/json.c:1241 utils/adt/json.c:1271 utils/adt/varlena.c:296
#: utils/adt/varlena.c:337
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
#: utils/adt/genfile.c:113 utils/adt/oracle_compat.c:185
-#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1054
+#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:761
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1056
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "запрошенная длина слишком велика"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID вне диапазона"
-#: utils/adt/json.c:787
+#: utils/adt/json.c:794
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
-#: utils/adt/json.c:828
+#: utils/adt/json.c:835
#, c-format
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
-#: utils/adt/json.c:844
+#: utils/adt/json.c:853
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr ""
"Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
-#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917
-#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
+#: utils/adt/json.c:867 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:936
+#: utils/adt/json.c:1000 utils/adt/json.c:1015
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
-#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#: utils/adt/json.c:897 utils/adt/json.c:921
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
-#: utils/adt/json.c:881
+#: utils/adt/json.c:898
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
-#: utils/adt/json.c:904
+#: utils/adt/json.c:922
#, c-format
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
"серверной кодировкой UTF8."
-#: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:969 utils/adt/json.c:987
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1136
+#: utils/adt/json.c:1161
#, c-format
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Неожиданный конец входной строки."
-#: utils/adt/json.c:1150
+#: utils/adt/json.c:1175
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1161
+#: utils/adt/json.c:1186
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1169 utils/adt/json.c:1217
+#: utils/adt/json.c:1194 utils/adt/json.c:1242
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1177
+#: utils/adt/json.c:1202
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1210
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1193
+#: utils/adt/json.c:1218
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1201
+#: utils/adt/json.c:1226
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1234
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1247
+#: utils/adt/json.c:1272
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
-#: utils/adt/json.c:1319
+#: utils/adt/json.c:1344
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728
+#: utils/adt/json.c:1500 utils/adt/jsonb.c:728
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr ""
"значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
-#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694
+#: utils/adt/json.c:2135 utils/adt/jsonb.c:1694
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "имя поля не может быть NULL"
-#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146
+#: utils/adt/json.c:2219 utils/adt/jsonb.c:1146
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "в списке аргументов должно быть чётное число элементов"
-#: utils/adt/json.c:2195
+#: utils/adt/json.c:2220
#, c-format
msgid ""
"The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and "
"values."
msgstr "Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключ-значение."
-#: utils/adt/json.c:2210
+#: utils/adt/json.c:2235
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "аргумент %d не может быть NULL"
-#: utils/adt/json.c:2211
+#: utils/adt/json.c:2236
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Ключи объектов должны быть текстовыми."
-#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276
+#: utils/adt/json.c:2342 utils/adt/jsonb.c:1276
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "массив должен иметь два столбца"
-#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300
+#: utils/adt/json.c:2366 utils/adt/json.c:2450 utils/adt/jsonb.c:1300
#: utils/adt/jsonb.c:1395
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "значение null не может быть ключом объекта"
-#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384
+#: utils/adt/json.c:2439 utils/adt/jsonb.c:1384
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "неподходящие размерности массива"
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "неверные данные oidvector"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:896
+#: utils/adt/oracle_compat.c:898
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008
+#: utils/adt/oracle_compat.c:948 utils/adt/oracle_compat.c:1010
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %d"
msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:987
+#: utils/adt/oracle_compat.c:989
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %d"
msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %d"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1003
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "символ не может быть null"
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9223 utils/adt/ruleutils.c:9391
+#: utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4855
+#: utils/adt/ruleutils.c:4857
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
#: sql_help.c:3449 sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3473
#: sql_help.c:3481 sql_help.c:3489 sql_help.c:3497 sql_help.c:3505
#: sql_help.c:3513 sql_help.c:3530 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3579 sql_help.c:3851 sql_help.c:3903
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3940 sql_help.c:4392 sql_help.c:4440
-#: sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3579 sql_help.c:3850 sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3938 sql_help.c:4390 sql_help.c:4438
+#: sql_help.c:4586
msgid "name"
msgstr "имя"
#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1772
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4168
msgid "aggregate_signature"
msgstr "сигнатура_агр_функции"
msgid "new_schema"
msgstr "новая_схема"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3205 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3205 sql_help.c:4197
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2500 sql_help.c:3206 sql_help.c:3209
#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3297 sql_help.c:3386 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4078 sql_help.c:4176 sql_help.c:4183
-#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4200 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:3734 sql_help.c:4076 sql_help.c:4174 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4198 sql_help.c:4201 sql_help.c:4204
msgid "argmode"
msgstr "режим_аргумента"
#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1993 sql_help.c:2012 sql_help.c:2015
#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2501 sql_help.c:3207 sql_help.c:3210
#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3298 sql_help.c:3387 sql_help.c:3415
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4184 sql_help.c:4190 sql_help.c:4201
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4175 sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4205
msgid "argname"
msgstr "имя_аргумента"
#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1815 sql_help.c:1839 sql_help.c:1842
#: sql_help.c:1845 sql_help.c:2301 sql_help.c:2502 sql_help.c:3208
#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 sql_help.c:3299 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3416 sql_help.c:4178 sql_help.c:4185 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4205 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:4176 sql_help.c:4183 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
msgid "argtype"
msgstr "тип_аргумента"
#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:2191
#: sql_help.c:2240 sql_help.c:2247 sql_help.c:2256 sql_help.c:2343
#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2645 sql_help.c:2909 sql_help.c:3090
-#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3599 sql_help.c:3770 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3599 sql_help.c:3769 sql_help.c:4644
msgid "option"
msgstr "параметр"
#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008
#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1586
#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:2310 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4378
msgid "configuration_parameter"
msgstr "параметр_конфигурации"
#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 sql_help.c:2525 sql_help.c:2646
#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2776 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2866 sql_help.c:2883 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3771 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
-#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3770 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
msgid "value"
msgstr "значение"
msgstr "целевая_роль"
#: sql_help.c:198 sql_help.c:2175 sql_help.c:2601 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:3717 sql_help.c:3724 sql_help.c:3738 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4067 sql_help.c:4081 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3723 sql_help.c:3737 sql_help.c:3743
+#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4065 sql_help.c:4079 sql_help.c:4085
msgid "schema_name"
msgstr "имя_схемы"
#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2352 sql_help.c:2481
#: sql_help.c:2558 sql_help.c:2559 sql_help.c:2560 sql_help.c:2561
#: sql_help.c:2562 sql_help.c:3095 sql_help.c:3096 sql_help.c:3097
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3099 sql_help.c:3750 sql_help.c:3754
-#: sql_help.c:4093 sql_help.c:4097 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3099 sql_help.c:3749 sql_help.c:3753
+#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4095 sql_help.c:4400
msgid "role_name"
msgstr "имя_роли"
#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1626
#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2260 sql_help.c:2264
#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2772 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797
-#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2816 sql_help.c:2848 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3819 sql_help.c:4261 sql_help.c:4262
-#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4317 sql_help.c:4318 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4322 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4361 sql_help.c:4366 sql_help.c:4508
-#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4518 sql_help.c:4564 sql_help.c:4565
-#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4569
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4618 sql_help.c:4664 sql_help.c:4722
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4732 sql_help.c:4778 sql_help.c:4779
-#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4781 sql_help.c:4782 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2816 sql_help.c:2848 sql_help.c:3801
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3818 sql_help.c:4259 sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:4269 sql_help.c:4315 sql_help.c:4316 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4359 sql_help.c:4364 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4516 sql_help.c:4562 sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4565 sql_help.c:4566 sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 sql_help.c:4662 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4730 sql_help.c:4776 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4778 sql_help.c:4779 sql_help.c:4780 sql_help.c:4781
msgid "expression"
msgstr "выражение"
#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313
#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1778
#: sql_help.c:1780 sql_help.c:2146 sql_help.c:2259 sql_help.c:2263
-#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:3813
msgid "constraint_name"
msgstr "имя_ограничения"
#: sql_help.c:1811 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4180
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4186 sql_help.c:4187 sql_help.c:4192
-#: sql_help.c:4193 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4196
-#: sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4164 sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4192 sql_help.c:4193 sql_help.c:4194
+#: sql_help.c:4195
msgid "object_name"
msgstr "имя_объекта"
# well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4167
msgid "aggregate_name"
msgstr "имя_агр_функции"
#: sql_help.c:336 sql_help.c:776 sql_help.c:1789 sql_help.c:2059
#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2162 sql_help.c:2424 sql_help.c:2455
-#: sql_help.c:2986 sql_help.c:4077 sql_help.c:4175 sql_help.c:4290
-#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4298 sql_help.c:4301 sql_help.c:4537
-#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4751
-#: sql_help.c:4755 sql_help.c:4759 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:4075 sql_help.c:4173 sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4296 sql_help.c:4299 sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:4753 sql_help.c:4757 sql_help.c:4760
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"
msgid "index_method"
msgstr "метод_индекса"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4180
msgid "procedure_name"
msgstr "имя_процедуры"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3734 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3733 sql_help.c:4186
msgid "routine_name"
msgstr "имя_подпрограммы"
#: sql_help.c:365 sql_help.c:1329 sql_help.c:1829 sql_help.c:2307
#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2779 sql_help.c:2953 sql_help.c:3521
-#: sql_help.c:3748 sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:4089
msgid "type_name"
msgstr "имя_типа"
#: sql_help.c:366 sql_help.c:1830 sql_help.c:2306 sql_help.c:2504
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:3180 sql_help.c:3522 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:2954 sql_help.c:3180 sql_help.c:3522 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:4081
msgid "lang_name"
msgstr "имя_языка"
#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2771 sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2796 sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2842 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3125 sql_help.c:3719 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3816 sql_help.c:3818 sql_help.c:3820
-#: sql_help.c:4062 sql_help.c:4063 sql_help.c:4168 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617 sql_help.c:4619
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3125 sql_help.c:3718 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4061 sql_help.c:4166 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:4571 sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4785
msgid "column_name"
msgstr "имя_столбца"
#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1050 sql_help.c:1283
#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 sql_help.c:2141
#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2444 sql_help.c:2624 sql_help.c:2764
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3904
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3902
msgid "data_type"
msgstr "тип_данных"
#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1284 sql_help.c:1289
#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:2142 sql_help.c:2242
#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2765 sql_help.c:2773 sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3035 sql_help.c:3041 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3035 sql_help.c:3041 sql_help.c:3810
msgid "collation"
msgstr "правило_сортировки"
#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:927 sql_help.c:935 sql_help.c:939
#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584
#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:2602
-#: sql_help.c:2604 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:3718
-#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
-#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3739 sql_help.c:3741
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749
-#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3752 sql_help.c:4061 sql_help.c:4065
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072 sql_help.c:4074
-#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084 sql_help.c:4086
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092 sql_help.c:4094
-#: sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:2604 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:3717
+#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3738 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 sql_help.c:4059 sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4074 sql_help.c:4080 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4093
msgid "role_specification"
msgstr "указание_роли"
#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1607 sql_help.c:2116
-#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3110 sql_help.c:3555 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3110 sql_help.c:3555 sql_help.c:4410
msgid "user_name"
msgstr "имя_пользователя"
#: sql_help.c:568 sql_help.c:947 sql_help.c:1596 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3753 sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:4094
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "где допустимое указание_роли:"
#: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2121 sql_help.c:2376
#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2777 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2867 sql_help.c:2879 sql_help.c:3746
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2867 sql_help.c:2879 sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:4087
msgid "tablespace_name"
msgstr "табл_пространство"
msgid "column_number"
msgstr "номер_столбца"
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4177
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_большого_объекта"
#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2523 sql_help.c:2579 sql_help.c:2630
#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2762 sql_help.c:2778 sql_help.c:2790
#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2982 sql_help.c:3159 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3531 sql_help.c:3716 sql_help.c:3721
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3799 sql_help.c:4059 sql_help.c:4064
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4276 sql_help.c:4278 sql_help.c:4332
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4523 sql_help.c:4525 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4651 sql_help.c:4737 sql_help.c:4739
-#: sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3531 sql_help.c:3715 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:3766 sql_help.c:3798 sql_help.c:4057 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4521 sql_help.c:4523 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4649 sql_help.c:4735 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4791
msgid "table_name"
msgstr "имя_таблицы"
msgstr "timestamp"
#: sql_help.c:936 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:4067
msgid "database_name"
msgstr "имя_БД"
msgid "maxvalue"
msgstr "макс_значение"
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2628 sql_help.c:4274 sql_help.c:4369
-#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4668 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2628 sql_help.c:4272 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4666 sql_help.c:4733
msgid "start"
msgstr "начальное_значение"
#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:1835
#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4198
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4196
msgid "string_literal"
msgstr "строковая_константа"
msgid "exclude_element"
msgstr "объект_исключения"
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2823 sql_help.c:4272 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4666 sql_help.c:4733
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2823 sql_help.c:4270 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4664 sql_help.c:4731
msgid "operator"
msgstr "оператор"
msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2372 sql_help.c:2774 sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2849 sql_help.c:3812
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2849 sql_help.c:3811
msgid "opclass"
msgstr "класс_оператора"
msgstr "существующее_значение_перечисления"
#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2246 sql_help.c:2255 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3556 sql_help.c:3732 sql_help.c:3768
-#: sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3556 sql_help.c:3731 sql_help.c:3767
+#: sql_help.c:4073
msgid "server_name"
msgstr "имя_сервера"
msgid "view_option_value"
msgstr "значение_параметра_представления"
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1658 sql_help.c:4647 sql_help.c:4648
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1658 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
msgid "table_and_columns"
msgstr "таблица_и_столбцы"
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1900 sql_help.c:3602 sql_help.c:4649
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1900 sql_help.c:3602 sql_help.c:4647
msgid "where option can be one of:"
msgstr "где допустимый параметр:"
-#: sql_help.c:1660 sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:4648
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "и таблица_и_столбцы:"
-#: sql_help.c:1676 sql_help.c:4428 sql_help.c:4430 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:1676 sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 sql_help.c:4452
msgid "transaction_mode"
msgstr "режим_транзакции"
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:4431 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:1677 sql_help.c:4429 sql_help.c:4453
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:4282 sql_help.c:4291 sql_help.c:4295
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4302 sql_help.c:4529 sql_help.c:4538
-#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4546 sql_help.c:4549 sql_help.c:4743
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:4756 sql_help.c:4760 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:4280 sql_help.c:4289 sql_help.c:4293
+#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4300 sql_help.c:4527 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4544 sql_help.c:4547 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4750 sql_help.c:4754 sql_help.c:4758 sql_help.c:4761
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
msgid "relation_name"
msgstr "имя_отношения"
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:3728 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:3727 sql_help.c:4069
msgid "domain_name"
msgstr "имя_домена"
msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила"
-#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3913 sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3911 sql_help.c:4110
msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции"
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:3837
msgid "filename"
msgstr "имя_файла"
msgstr "команда"
#: sql_help.c:1896 sql_help.c:2409 sql_help.c:2868 sql_help.c:3128
-#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3803
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3802
msgid "query"
msgstr "запрос"
msgid "lc_ctype"
msgstr "код_классификации_символов"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:4163
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
msgid "storage_type"
msgstr "тип_хранения"
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2985 sql_help.c:3162 sql_help.c:3822
-#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4267 sql_help.c:4360 sql_help.c:4362
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4514 sql_help.c:4622 sql_help.c:4726
-#: sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2985 sql_help.c:3162 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:4263 sql_help.c:4265 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4512 sql_help.c:4620 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4726
msgid "condition"
msgstr "условие"
msgid "server_version"
msgstr "версия_сервера"
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3730 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
msgid "fdw_name"
msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
msgid "collatable"
msgstr "сортируемый"
-#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3798 sql_help.c:4260 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4612 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3797 sql_help.c:4258 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4610 sql_help.c:4719
msgid "with_query"
msgstr "запрос_WITH"
-#: sql_help.c:3160 sql_help.c:3800 sql_help.c:4279 sql_help.c:4285
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4292 sql_help.c:4296 sql_help.c:4304
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4532 sql_help.c:4535 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4551 sql_help.c:4614 sql_help.c:4740
-#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4749 sql_help.c:4753 sql_help.c:4757
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:3160 sql_help.c:3799 sql_help.c:4277 sql_help.c:4283
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4290 sql_help.c:4294 sql_help.c:4302
+#: sql_help.c:4524 sql_help.c:4530 sql_help.c:4533 sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4549 sql_help.c:4612 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4744 sql_help.c:4747 sql_help.c:4751 sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4763
msgid "alias"
msgstr "псевдоним"
-#: sql_help.c:3161 sql_help.c:4264 sql_help.c:4306 sql_help.c:4308
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4313 sql_help.c:4314 sql_help.c:4315
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4511 sql_help.c:4553 sql_help.c:4555
-#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562
-#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4725 sql_help.c:4767 sql_help.c:4769
-#: sql_help.c:4772 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:4262 sql_help.c:4304 sql_help.c:4306
+#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4311 sql_help.c:4312 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4509 sql_help.c:4551 sql_help.c:4553
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4558 sql_help.c:4559 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4723 sql_help.c:4765 sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4770 sql_help.c:4772 sql_help.c:4773 sql_help.c:4774
msgid "from_item"
msgstr "источник_данных"
-#: sql_help.c:3163 sql_help.c:3635 sql_help.c:3880 sql_help.c:4623
+#: sql_help.c:3163 sql_help.c:3634 sql_help.c:3878 sql_help.c:4621
msgid "cursor_name"
msgstr "имя_курсора"
-#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3806 sql_help.c:4624
+#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3805 sql_help.c:4622
msgid "output_expression"
msgstr "выражение_результата"
-#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3807 sql_help.c:4263 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4625 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3806 sql_help.c:4261 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4623 sql_help.c:4722
msgid "output_name"
msgstr "имя_результата"
msgid "parameter"
msgstr "параметр"
-#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3903
msgid "statement"
msgstr "оператор"
-#: sql_help.c:3634 sql_help.c:3636 sql_help.c:3879 sql_help.c:3881
+#: sql_help.c:3633 sql_help.c:3877
msgid "direction"
msgstr "направление"
-#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3639 sql_help.c:3640
-#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3884
-#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3886 sql_help.c:4273 sql_help.c:4275
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4520 sql_help.c:4522
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4669 sql_help.c:4734 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3879
+#, fuzzy
+msgid "where direction can be one of:"
+msgstr "где допустимый параметр:"
+
+#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3639
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3884 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273
+#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4368 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4732 sql_help.c:4734
msgid "count"
msgstr "число"
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
msgid "sequence_name"
msgstr "имя_последовательности"
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4077
msgid "arg_name"
msgstr "имя_аргумента"
-#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:4078
msgid "arg_type"
msgstr "тип_аргумента"
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:4083
msgid "loid"
msgstr "код_БО"
-#: sql_help.c:3766
+#: sql_help.c:3765
msgid "remote_schema"
msgstr "удалённая_схема"
-#: sql_help.c:3769
+#: sql_help.c:3768
msgid "local_schema"
msgstr "локальная_схема"
-#: sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3803
msgid "conflict_target"
msgstr "объект_конфликта"
-#: sql_help.c:3805
+#: sql_help.c:3804
msgid "conflict_action"
msgstr "действие_при_конфликте"
-#: sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:3807
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
-#: sql_help.c:3809
+#: sql_help.c:3808
msgid "index_column_name"
msgstr "имя_столбца_индекса"
-#: sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:3809
msgid "index_expression"
msgstr "выражение_индекса"
-#: sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3812
msgid "index_predicate"
msgstr "предикат_индекса"
-#: sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:3814
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
-#: sql_help.c:3821 sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4618
msgid "sub-SELECT"
msgstr "вложенный_SELECT"
-#: sql_help.c:3830 sql_help.c:3894 sql_help.c:4596
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3892 sql_help.c:4594
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3851
msgid "lockmode"
msgstr "режим_блокировки"
-#: sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:3852
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
-#: sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:3893
msgid "payload"
msgstr "сообщение_нагрузка"
-#: sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:3920
msgid "old_role"
msgstr "старая_роль"
-#: sql_help.c:3923
+#: sql_help.c:3921
msgid "new_role"
msgstr "новая_роль"
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4120 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4118 sql_help.c:4126
msgid "savepoint_name"
msgstr "имя_точки_сохранения"
-#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4323 sql_help.c:4513 sql_help.c:4570
-#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4321 sql_help.c:4511 sql_help.c:4568
+#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4782
msgid "grouping_element"
msgstr "элемент_группирования"
-#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4363 sql_help.c:4515 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4361 sql_help.c:4513 sql_help.c:4727
msgid "window_name"
msgstr "имя_окна"
-#: sql_help.c:4269 sql_help.c:4364 sql_help.c:4516 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4362 sql_help.c:4514 sql_help.c:4728
msgid "window_definition"
msgstr "определение_окна"
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4284 sql_help.c:4327 sql_help.c:4365
-#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4531 sql_help.c:4574 sql_help.c:4731
-#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4788
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4282 sql_help.c:4325 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4529 sql_help.c:4572 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4743 sql_help.c:4786
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4277 sql_help.c:4524 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4522 sql_help.c:4736
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "где допустимый источник_данных:"
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4286 sql_help.c:4289 sql_help.c:4293
-#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4527 sql_help.c:4533 sql_help.c:4536
-#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4552 sql_help.c:4741 sql_help.c:4747
-#: sql_help.c:4750 sql_help.c:4754 sql_help.c:4766
+#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4284 sql_help.c:4287 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4525 sql_help.c:4531 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4550 sql_help.c:4739 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4752 sql_help.c:4764
msgid "column_alias"
msgstr "псевдоним_столбца"
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4528 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4526 sql_help.c:4740
msgid "sampling_method"
msgstr "метод_выборки"
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4530 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4528 sql_help.c:4742
msgid "seed"
msgstr "начальное_число"
-#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4325 sql_help.c:4534 sql_help.c:4572
-#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4786
+#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4323 sql_help.c:4532 sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4784
msgid "with_query_name"
msgstr "имя_запроса_WITH"
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4300 sql_help.c:4303 sql_help.c:4544
-#: sql_help.c:4547 sql_help.c:4550 sql_help.c:4758 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4764
+#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4298 sql_help.c:4301 sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4756 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:4762
msgid "column_definition"
msgstr "определение_столбца"
-#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4312 sql_help.c:4554 sql_help.c:4559
-#: sql_help.c:4768 sql_help.c:4773
+#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4310 sql_help.c:4552 sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4771
msgid "join_type"
msgstr "тип_соединения"
-#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4556 sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4554 sql_help.c:4768
msgid "join_condition"
msgstr "условие_соединения"
-#: sql_help.c:4310 sql_help.c:4557 sql_help.c:4771
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4555 sql_help.c:4769
msgid "join_column"
msgstr "столбец_соединения"
-#: sql_help.c:4316 sql_help.c:4563 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4561 sql_help.c:4775
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4569 sql_help.c:4783
msgid "and with_query is:"
msgstr "и запрос_WITH:"
-#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4575 sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4787
msgid "values"
msgstr "значения"
-#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4576 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4574 sql_help.c:4788
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4577 sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4575 sql_help.c:4789
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4578 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4576 sql_help.c:4790
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4358
+#: sql_help.c:4356
msgid "new_table"
msgstr "новая_таблица"
-#: sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4427
msgid "snapshot_id"
msgstr "код_снимка"
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4663
msgid "sort_expression"
msgstr "выражение_сортировки"
-#: sql_help.c:4799 sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:4797 sql_help.c:5612
msgid "abort the current transaction"
msgstr "прервать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:4802
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
-#: sql_help.c:4809
+#: sql_help.c:4807
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "изменить определение правила сортировки"
-#: sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4812
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "изменить определение преобразования"
-#: sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:4817
msgid "change a database"
msgstr "изменить атрибуты базы данных"
-#: sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:4822
msgid "define default access privileges"
msgstr "определить права доступа по умолчанию"
-#: sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4827
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "изменить определение домена"
-#: sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4832
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "изменить определение событийного триггера"
-#: sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:4837
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "изменить определение расширения"
-#: sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4842
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
-#: sql_help.c:4849
+#: sql_help.c:4847
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
-#: sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4852
msgid "change the definition of a function"
msgstr "изменить определение функции"
-#: sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:4857
msgid "change role name or membership"
msgstr "изменить имя роли или членство"
-#: sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4862
msgid "change the definition of an index"
msgstr "изменить определение индекса"
-#: sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:4867
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "изменить определение процедурного языка"
-#: sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4872
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "изменить определение большого объекта"
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4877
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "изменить определение материализованного представления"
-#: sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4882
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "изменить определение оператора"
-#: sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:4887
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
-#: sql_help.c:4894
+#: sql_help.c:4892
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "изменить определение семейства операторов"
-#: sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4897
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4902
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "изменить определение процедуры"
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4907
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "изменить определение публикации"
-#: sql_help.c:4914 sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4997
msgid "change a database role"
msgstr "изменить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4917
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "изменить определение подпрограммы"
-#: sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4922
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "изменить определение правила"
-#: sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:4927
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "изменить определение схемы"
-#: sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4932
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательности"
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4937
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "изменить определение стороннего сервера"
-#: sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4942
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
-#: sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:4947
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "изменить определение подписки"
-#: sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:4952
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
-#: sql_help.c:4959
+#: sql_help.c:4957
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.c:4964
+#: sql_help.c:4962
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "изменить определение табличного пространства"
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4967
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
-#: sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:4972
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4977
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
-#: sql_help.c:4984
+#: sql_help.c:4982
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
-#: sql_help.c:4989
+#: sql_help.c:4987
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.c:4994
+#: sql_help.c:4992
msgid "change the definition of a type"
msgstr "изменить определение типа"
-#: sql_help.c:5004
+#: sql_help.c:5002
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "изменить сопоставление пользователей"
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5007
msgid "change the definition of a view"
msgstr "изменить определение представления"
-#: sql_help.c:5014
+#: sql_help.c:5012
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе данных"
-#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5679
+#: sql_help.c:5017 sql_help.c:5677
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать транзакцию"
-#: sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:5022
msgid "invoke a procedure"
msgstr "вызвать процедуру"
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5027
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
-#: sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:5032
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5037
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
-#: sql_help.c:5044
+#: sql_help.c:5042
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
-#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5047 sql_help.c:5512
msgid "commit the current transaction"
msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
-#: sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5052
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5057
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
-#: sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5062
msgid "define a new access method"
msgstr "создать новый метод доступа"
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5067
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5072
msgid "define a new cast"
msgstr "создать приведение типов"
-#: sql_help.c:5079
+#: sql_help.c:5077
msgid "define a new collation"
msgstr "создать правило сортировки"
-#: sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5082
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "создать преобразование кодировки"
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5087
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:5092
msgid "define a new domain"
msgstr "создать домен"
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5097
msgid "define a new event trigger"
msgstr "создать событийный триггер"
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5102
msgid "install an extension"
msgstr "установить расширение"
-#: sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5107
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "создать обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:5112
msgid "define a new foreign table"
msgstr "создать стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:5117
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5174 sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5122 sql_help.c:5172 sql_help.c:5257
msgid "define a new database role"
msgstr "создать роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5127
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5132
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать процедурный язык"
-#: sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:5137
msgid "define a new materialized view"
msgstr "создать материализованное представление"
-#: sql_help.c:5144
+#: sql_help.c:5142
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.c:5149
+#: sql_help.c:5147
msgid "define a new operator class"
msgstr "создать класс операторов"
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5152
msgid "define a new operator family"
msgstr "создать семейство операторов"
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5157
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
-#: sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:5162
msgid "define a new procedure"
msgstr "создать процедуру"
-#: sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:5167
msgid "define a new publication"
msgstr "создать публикацию"
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5177
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5182
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5187
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5192
msgid "define a new foreign server"
msgstr "создать сторонний сервер"
-#: sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:5197
msgid "define extended statistics"
msgstr "создать расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5202
msgid "define a new subscription"
msgstr "создать подписку"
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5207
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.c:5214 sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5212 sql_help.c:5642
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5217
msgid "define a new tablespace"
msgstr "создать табличное пространство"
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5222
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:5227
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "создать словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5234
+#: sql_help.c:5232
msgid "define a new text search parser"
msgstr "создать анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5237
msgid "define a new text search template"
msgstr "создать шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5244
+#: sql_help.c:5242
msgid "define a new transform"
msgstr "создать преобразование"
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5247
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5252
msgid "define a new data type"
msgstr "создать тип данных"
-#: sql_help.c:5264
+#: sql_help.c:5262
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5267
msgid "define a new view"
msgstr "создать представление"
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5272
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "освободить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5277
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5282
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5287
msgid "discard session state"
msgstr "очистить состояние сеанса"
-#: sql_help.c:5294
+#: sql_help.c:5292
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "выполнить анонимный блок кода"
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5297
msgid "remove an access method"
msgstr "удалить метод доступа"
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5302
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5307
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить приведение типа"
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5312
msgid "remove a collation"
msgstr "удалить правило сортировки"
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5317
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5324
+#: sql_help.c:5322
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5327
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5332
msgid "remove an event trigger"
msgstr "удалить событийный триггер"
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5337
msgid "remove an extension"
msgstr "удалить расширение"
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5342
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
-#: sql_help.c:5349
+#: sql_help.c:5347
msgid "remove a foreign table"
msgstr "удалить стороннюю таблицу"
-#: sql_help.c:5354
+#: sql_help.c:5352
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.c:5359 sql_help.c:5414 sql_help.c:5499
+#: sql_help.c:5357 sql_help.c:5412 sql_help.c:5497
msgid "remove a database role"
msgstr "удалить роль пользователя БД"
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5362
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5367
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5372
msgid "remove a materialized view"
msgstr "удалить материализованное представление"
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5377
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.c:5384
+#: sql_help.c:5382
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5387
msgid "remove an operator family"
msgstr "удалить семейство операторов"
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5392
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5397
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5402
msgid "remove a procedure"
msgstr "удалить процедуру"
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5407
msgid "remove a publication"
msgstr "удалить публикацию"
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5417
msgid "remove a routine"
msgstr "удалить подпрограмму"
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5422
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5427
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5432
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5437
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "удалить описание стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5444
+#: sql_help.c:5442
msgid "remove extended statistics"
msgstr "удалить расширенную статистику"
-#: sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5447
msgid "remove a subscription"
msgstr "удалить подписку"
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5452
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5457
msgid "remove a tablespace"
msgstr "удалить табличное пространство"
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5462
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5467
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "удалить словарь текстового поиска"
-#: sql_help.c:5474
+#: sql_help.c:5472
msgid "remove a text search parser"
msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5477
msgid "remove a text search template"
msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5482
msgid "remove a transform"
msgstr "удалить преобразование"
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5487
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5492
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.c:5504
+#: sql_help.c:5502
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5507
msgid "remove a view"
msgstr "удалить представление"
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5517
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить подготовленный оператор"
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5522
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения оператора"
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5527
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "получить результат запроса через курсор"
-#: sql_help.c:5534
+#: sql_help.c:5532
msgid "define access privileges"
msgstr "определить права доступа"
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5537
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5542
msgid "create new rows in a table"
msgstr "добавить строки в таблицу"
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5547
msgid "listen for a notification"
msgstr "ожидать уведомления"
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5552
msgid "load a shared library file"
msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5557
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.c:5564
+#: sql_help.c:5562
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5567
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать уведомление"
-#: sql_help.c:5574
+#: sql_help.c:5572
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "подготовить оператор для выполнения"
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5577
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5582
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5587
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
-#: sql_help.c:5594
+#: sql_help.c:5592
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5597
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
-#: sql_help.c:5604
+#: sql_help.c:5602
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5607
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить права доступа"
-#: sql_help.c:5619
+#: sql_help.c:5617
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
-#: sql_help.c:5624
+#: sql_help.c:5622
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "откатиться к точке сохранения"
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5627
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5632
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
-#: sql_help.c:5639 sql_help.c:5684 sql_help.c:5714
+#: sql_help.c:5637 sql_help.c:5682 sql_help.c:5712
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
-#: sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5647
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменить параметр выполнения"
-#: sql_help.c:5654
+#: sql_help.c:5652
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5657
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5664
+#: sql_help.c:5662
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
"пользователя в текущем сеансе"
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5667
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "задать свойства текущей транзакции"
-#: sql_help.c:5674
+#: sql_help.c:5672
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра выполнения"
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5687
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
-#: sql_help.c:5694
+#: sql_help.c:5692
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5697
msgid "update rows of a table"
msgstr "изменить строки таблицы"
-#: sql_help.c:5704
+#: sql_help.c:5702
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
-#: sql_help.c:5709
+#: sql_help.c:5707
msgid "compute a set of rows"
msgstr "получить набор строк"