ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Wed, 3 May 2023 03:36:19 +0000 (06:36 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Wed, 3 May 2023 03:36:19 +0000 (06:36 +0300)
ru/ecpg.po
ru/libpq.po
ru/pg_dump.po
ru/plperl.po
ru/plpython.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 95fcedd61d5c08260d86a65b8c7e71adb648e6aa..e7eaf88dcda4f129cd82a9fc170d1cbaeab1d522 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16429 preproc.y:16754 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16429 preproc.y:16754 variable.c:619
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -616,52 +616,52 @@ msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мно
 msgid "unrecognized descriptor item code %d"
 msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
 
-#: variable.c:89 variable.c:116
+#: variable.c:89 variable.c:115
 #, c-format
 msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
 msgstr "неправильно оформленная переменная \"%s\""
 
-#: variable.c:139
+#: variable.c:138
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
 msgstr "переменная \"%s\" - не указатель"
 
-#: variable.c:142 variable.c:167
+#: variable.c:141 variable.c:166
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
 msgstr "переменная \"%s\" - не указатель на структуру или объединение"
 
-#: variable.c:154
+#: variable.c:153
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
 msgstr "переменная \"%s\" - не структура и не объединение"
 
-#: variable.c:164
+#: variable.c:163
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is not an array"
 msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
 
-#: variable.c:233 variable.c:255
+#: variable.c:232 variable.c:254
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is not declared"
 msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
 
-#: variable.c:494
+#: variable.c:493
 #, c-format
 msgid "indicator variable must have an integer type"
 msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
 
-#: variable.c:506
+#: variable.c:505
 #, c-format
 msgid "unrecognized data type name \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
 
-#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays are not supported"
 msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
 
-#: variable.c:534
+#: variable.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -677,12 +677,12 @@ msgstr[2] ""
 "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
 "уровней"
 
-#: variable.c:539
+#: variable.c:538
 #, c-format
 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
 msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
 
-#: variable.c:559
+#: variable.c:558
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
 msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
index 2636f68762d039cb247a272c2d98694343b813b7..33d519e35a55a65bf0c81fa4bcb9c26e224d068a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5480 fe-connect.c:5489
 #: fe-connect.c:5845 fe-connect.c:5995 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3456
 #: fe-exec.c:3621 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967
-#: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:443
+#: fe-secure-openssl.c:1030
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgstr ""
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1253
+#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1258
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1262
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1266
+#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1271
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "ошибка SSL: %s\n"
@@ -1040,44 +1040,44 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n"
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1275
+#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1280
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:398
+#: fe-secure-openssl.c:403
 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
 msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:419
+#: fe-secure-openssl.c:424
 #, c-format
 msgid "could not find digest for NID %s\n"
 msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:429
+#: fe-secure-openssl.c:434
 msgid "could not generate peer certificate hash\n"
 msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:486
+#: fe-secure-openssl.c:491
 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
 msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:820
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:852
+#: fe-secure-openssl.c:857
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:880
+#: fe-secure-openssl.c:885
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:908
+#: fe-secure-openssl.c:913
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
 "изменив sslmode.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:912
+#: fe-secure-openssl.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1098,52 +1098,52 @@ msgstr ""
 "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
 "изменив sslmode.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:943
+#: fe-secure-openssl.c:948
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:962
+#: fe-secure-openssl.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:987
+#: fe-secure-openssl.c:992
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1041
+#: fe-secure-openssl.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-secure-openssl.c:1074
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1083
+#: fe-secure-openssl.c:1088
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1120
+#: fe-secure-openssl.c:1125
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1129
+#: fe-secure-openssl.c:1134
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1162
+#: fe-secure-openssl.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" has group or world access; file must have "
@@ -1155,27 +1155,27 @@ msgstr ""
 "текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он "
 "принадлежит root\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1173
+#: fe-secure-openssl.c:1178
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1187
+#: fe-secure-openssl.c:1192
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1296
+#: fe-secure-openssl.c:1301
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1385
+#: fe-secure-openssl.c:1390
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1394
+#: fe-secure-openssl.c:1399
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
index 1fd9e95ab307921d23b4ca249e5b13094e18b85a..bb1f480355e639adaf2153dc7b64987bd9e8eb04 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -243,68 +243,73 @@ msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах\n"
 
 #: common.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading partitioning data"
+msgstr "чтение информации о секциях\n"
+
+#: common.c:267
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "чтение индексов\n"
 
-#: common.c:267
+#: common.c:271
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
 msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах\n"
 
-#: common.c:271
+#: common.c:275
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "чтение расширенной статистики\n"
 
-#: common.c:275
+#: common.c:279
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "чтение ограничений\n"
 
-#: common.c:279
+#: common.c:283
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "чтение триггеров\n"
 
-#: common.c:283
+#: common.c:287
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "чтение правил перезаписи\n"
 
-#: common.c:287
+#: common.c:291
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "чтение политик\n"
 
-#: common.c:291
+#: common.c:295
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "чтение публикаций\n"
 
-#: common.c:297
+#: common.c:301
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "чтение участников публикаций\n"
 
-#: common.c:301
+#: common.c:305
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "чтение подписок\n"
 
-#: common.c:1079
+#: common.c:1082
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr ""
 "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
 "%u) не найдена\n"
 
-#: common.c:1121
+#: common.c:1124
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n"
 
-#: common.c:1136
+#: common.c:1139
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n"
@@ -459,36 +464,36 @@ msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код
 msgid "archiver"
 msgstr "архиватор"
 
-#: pg_backup_archiver.c:256 pg_backup_archiver.c:1593
+#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:1644
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:302 pg_backup_archiver.c:307
+#: pg_backup_archiver.c:303 pg_backup_archiver.c:308
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в последовательности элементов архива нарушен порядок "
 "разделов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:313
+#: pg_backup_archiver.c:314
 #, c-format
 msgid "unexpected section code %d\n"
 msgstr "неожиданный код раздела %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:349
+#: pg_backup_archiver.c:350
 #, c-format
 msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
 msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:359
+#: pg_backup_archiver.c:360
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
 msgstr ""
 "параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
 "файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:363
+#: pg_backup_archiver.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
@@ -496,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
 "версии 8.0 и новее\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:381
+#: pg_backup_archiver.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
@@ -505,80 +510,80 @@ msgstr ""
 "восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
 "поддерживает сжатие)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
 #, c-format
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "подключение к базе данных для восстановления\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:400
+#: pg_backup_archiver.c:401
 #, c-format
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr ""
 "прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:443
+#: pg_backup_archiver.c:444
 #, c-format
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:509
+#: pg_backup_archiver.c:510
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "удаляется %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:605
+#: pg_backup_archiver.c:606
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор "
 "\"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:757 pg_backup_archiver.c:759
+#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_archiver.c:760
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "предупреждение из исходного файла: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:775
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
 msgstr "создаётся %s \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:777
+#: pg_backup_archiver.c:778
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s\"\n"
 msgstr "создаётся %s \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:826
+#: pg_backup_archiver.c:827
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:853
+#: pg_backup_archiver.c:854
 #, c-format
 msgid "processing %s\n"
 msgstr "обрабатывается %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:873
+#: pg_backup_archiver.c:876
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:935
+#: pg_backup_archiver.c:949
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "выполняется %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:974
+#: pg_backup_archiver.c:988
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s\n"
 msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1000
+#: pg_backup_archiver.c:1014
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s\n"
 msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1028
+#: pg_backup_archiver.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
@@ -587,12 +592,12 @@ msgstr ""
 "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
 "DataDumper\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1226
+#: pg_backup_archiver.c:1277
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1284
+#: pg_backup_archiver.c:1335
 #, c-format
 msgid "restored %d large object\n"
 msgid_plural "restored %d large objects\n"
@@ -600,55 +605,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:1356 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1317
+#: pg_backup_archiver.c:1368
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1322 pg_dump.c:3436
+#: pg_backup_archiver.c:1373 pg_dump.c:3474
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1380
+#: pg_backup_archiver.c:1431
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1421
+#: pg_backup_archiver.c:1472
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1479
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_directory.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_directory.c:225
 #: pg_backup_directory.c:613
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1563 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
+#: pg_backup_archiver.c:1614 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
 #: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664
 #: pg_backup_directory.c:684
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1566 pg_backup_custom.c:165
+#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_custom.c:165
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1723
 #, c-format
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
@@ -656,222 +661,222 @@ msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объек
 msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
 msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1678
+#: pg_backup_archiver.c:1729
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1771
+#: pg_backup_archiver.c:1822
 #, c-format
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1776
+#: pg_backup_archiver.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1781
+#: pg_backup_archiver.c:1832
 #, c-format
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "Ошибка при завершении:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1786
+#: pg_backup_archiver.c:1837
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1862
+#: pg_backup_archiver.c:1913
 #, c-format
 msgid "bad dumpId\n"
 msgstr "неверный dumpId\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1883
+#: pg_backup_archiver.c:1934
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
 msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1975
+#: pg_backup_archiver.c:2026
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1988
+#: pg_backup_archiver.c:2039
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2101
+#: pg_backup_archiver.c:2152
 #, c-format
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
+#: pg_backup_archiver.c:2179 pg_backup_archiver.c:2189
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2146
+#: pg_backup_archiver.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)\n"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2205 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2213 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2169
+#: pg_backup_archiver.c:2220
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2171
+#: pg_backup_archiver.c:2222
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2203
+#: pg_backup_archiver.c:2254
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2209
+#: pg_backup_archiver.c:2260
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2215
+#: pg_backup_archiver.c:2266
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2224
+#: pg_backup_archiver.c:2275
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2246
+#: pg_backup_archiver.c:2297
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2345
+#: pg_backup_archiver.c:2396
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
+#: pg_backup_archiver.c:2451 pg_backup_archiver.c:4430
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
+#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4443
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2524
+#: pg_backup_archiver.c:2575
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2640
+#: pg_backup_archiver.c:2691
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2676
+#: pg_backup_archiver.c:2727
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2681
+#: pg_backup_archiver.c:2732
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2750
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2724
+#: pg_backup_archiver.c:2775
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2731
+#: pg_backup_archiver.c:2782
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2789
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2745
+#: pg_backup_archiver.c:2796
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2803
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3144
+#: pg_backup_archiver.c:3199
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3176
+#: pg_backup_archiver.c:3231
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_backup_archiver.c:3378
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3385
+#: pg_backup_archiver.c:3440
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
+#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3706
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3740
+#: pg_backup_archiver.c:3795
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3754
+#: pg_backup_archiver.c:3809
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3759
+#: pg_backup_archiver.c:3814
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3763
+#: pg_backup_archiver.c:3818
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -880,12 +885,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3773
+#: pg_backup_archiver.c:3828
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3788
+#: pg_backup_archiver.c:3843
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -894,72 +899,72 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3823
+#: pg_backup_archiver.c:3878
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3902
+#: pg_backup_archiver.c:3957
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3966
+#: pg_backup_archiver.c:4021
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4020
+#: pg_backup_archiver.c:4075
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4096
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4052
+#: pg_backup_archiver.c:4107
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4062
+#: pg_backup_archiver.c:4117
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4116
+#: pg_backup_archiver.c:4171
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4134
+#: pg_backup_archiver.c:4189
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4152
+#: pg_backup_archiver.c:4207
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4331
+#: pg_backup_archiver.c:4386
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4550
+#: pg_backup_archiver.c:4605
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4631
+#: pg_backup_archiver.c:4686
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4683
+#: pg_backup_archiver.c:4738
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1885
+#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1886
 #, c-format
 msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанное имя раздела: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:563 pg_dump.c:580 pg_dumpall.c:320
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:564 pg_dump.c:581 pg_dumpall.c:320
 #: pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:340 pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:365
 #: pg_dumpall.c:441 pg_restore.c:285 pg_restore.c:301 pg_restore.c:313
 #, c-format
@@ -1386,44 +1391,44 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу
 msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
 msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода\n"
 
-#: pg_dump.c:529
+#: pg_dump.c:530
 #, c-format
 msgid "compression level must be in range 0..9\n"
 msgstr "уровень сжатия должен быть в диапазоне 0..9\n"
 
-#: pg_dump.c:578 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
+#: pg_dump.c:579 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:599
+#: pg_dump.c:600
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dump.c:605
+#: pg_dump.c:606
 #, c-format
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:613
 #, c-format
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"
 
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:618
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
 msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean\n"
 
-#: pg_dump.c:639
+#: pg_dump.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
@@ -1432,19 +1437,19 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: установленная версия программы не поддерживает сжатие -- "
 "архив не будет сжиматься\n"
 
-#: pg_dump.c:661
+#: pg_dump.c:662
 #, c-format
 msgid "invalid number of parallel jobs\n"
 msgstr "неверное число параллельных заданий\n"
 
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:666
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
 msgstr ""
 "параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
 "\"каталог\"\n"
 
-#: pg_dump.c:720
+#: pg_dump.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1455,27 +1460,27 @@ msgstr ""
 "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
 "--no-synchronized-snapshots.\n"
 
-#: pg_dump.c:727
+#: pg_dump.c:728
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
 msgstr "Экспортированные снимки не поддерживаются этой версией сервера.\n"
 
-#: pg_dump.c:740
+#: pg_dump.c:741
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "последний системный OID: %u\n"
 
-#: pg_dump.c:749
+#: pg_dump.c:750
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found\n"
 msgstr "соответствующие схемы не найдены\n"
 
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:764
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found\n"
 msgstr "соответствующие таблицы не найдены\n"
 
-#: pg_dump.c:944
+#: pg_dump.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1484,17 +1489,17 @@ msgstr ""
 "%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
+#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_dump.c:946
+#: pg_dump.c:947
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
-#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
+#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1503,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Общие параметры:\n"
 
-#: pg_dump.c:949
+#: pg_dump.c:950
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=ИМЯ               имя выходного файла или каталога\n"
 
-#: pg_dump.c:950
+#: pg_dump.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "                               (пользовательский | каталог | tar |\n"
 "                               текстовый (по умолчанию))\n"
 
-#: pg_dump.c:952
+#: pg_dump.c:953
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
@@ -1526,23 +1531,23 @@ msgstr ""
 "число\n"
 "                               заданий\n"
 
-#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:593
+#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:593
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                режим подробных сообщений\n"
 
-#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:594
+#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:594
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_dump.c:955
+#: pg_dump.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9           уровень сжатия при архивации\n"
 
-#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:595
+#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "  --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки "
 "таблицы\n"
 
-#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely "
@@ -1559,12 +1564,12 @@ msgstr ""
 "  --no-sync                    не ждать надёжного сохранения изменений на "
 "диске\n"
 
-#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:596
+#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:596
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:597
+#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1573,22 +1578,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры, управляющие выводом:\n"
 
-#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:598
+#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:598
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              выгрузить только данные, без схемы\n"
 
-#: pg_dump.c:962
+#: pg_dump.c:963
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  выгрузить также большие объекты\n"
 
-#: pg_dump.c:963
+#: pg_dump.c:964
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               исключить из выгрузки большие объекты\n"
 
-#: pg_dump.c:964 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
@@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean                  очистить (удалить) объекты БД при "
 "восстановлении\n"
 
-#: pg_dump.c:965
+#: pg_dump.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
@@ -1605,27 +1610,27 @@ msgstr ""
 "  -C, --create                 добавить в копию команды создания базы "
 "данных\n"
 
-#: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:600
+#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:600
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА     выгружать данные в заданной кодировке\n"
 
-#: pg_dump.c:967
+#: pg_dump.c:968
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=СХЕМА           выгрузить только указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:968
+#: pg_dump.c:969
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  do NOT dump the named schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=СХЕМА   НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:969 pg_dumpall.c:602
+#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:602
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids                   include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids                   выгружать данные с OID\n"
 
-#: pg_dump.c:970
+#: pg_dump.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1634,12 +1639,12 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"
 "                               при использовании текстового формата\n"
 
-#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:605
+#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:605
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            выгрузить только схему, без данных\n"
 
-#: pg_dump.c:973
+#: pg_dump.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
@@ -1648,27 +1653,27 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя, который будет задействован\n"
 "                               при восстановлении из текстового формата\n"
 
-#: pg_dump.c:974
+#: pg_dump.c:975
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА          выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:975
+#: pg_dump.c:976
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=TABLE    do NOT dump the named table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА  НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:608
+#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:608
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
 
-#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:609
+#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:609
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             только для утилит обновления БД\n"
 
-#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "  --column-inserts             выгружать данные в виде INSERT с именами "
 "столбцов\n"
 
-#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting     отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
 "                               по стандарту SQL\n"
 
-#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:981 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-triggers           отключить триггеры при восстановлении\n"
 "                               только данных, без схемы\n"
 
-#: pg_dump.c:981
+#: pg_dump.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user "
@@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "только\n"
 "                               те данные, которые доступны пользователю)\n"
 
-#: pg_dump.c:983
+#: pg_dump.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
@@ -1713,13 +1718,13 @@ msgstr ""
 "  --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать данные указанной таблицы "
 "(таблиц)\n"
 
-#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                  применять IF EXISTS при удалении объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -1728,34 +1733,34 @@ msgstr ""
 "  --inserts                    выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
 "COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:615
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr ""
 "  --load-via-partition-root    загружать секции через главную таблицу\n"
 
-#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:616
+#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:616
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                не выгружать комментарии\n"
 
-#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:617
+#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:617
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            не выгружать публикации\n"
 
-#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:619
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:619
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-security-labels         не выгружать назначения меток безопасности\n"
 
-#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:620
+#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:620
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           не выгружать подписки\n"
 
-#: pg_dump.c:991
+#: pg_dump.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel "
@@ -1764,20 +1769,20 @@ msgstr ""
 "  --no-synchronized-snapshots  не использовать синхронизированные снимки\n"
 "                               в параллельных заданиях\n"
 
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:622
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-tablespaces             не выгружать назначения табличных "
 "пространств\n"
 
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
 "  --no-unlogged-table-data     не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
 
-#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
@@ -1785,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
 "                               а не только ключевые слова\n"
 
-#: pg_dump.c:995
+#: pg_dump.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
@@ -1794,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "  --section=РАЗДЕЛ             выгрузить заданный раздел\n"
 "                               (pre-data, data или post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
@@ -1803,13 +1808,13 @@ msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    дождаться момента для выгрузки данных без "
 "аномалий\n"
 
-#: pg_dump.c:997
+#: pg_dump.c:998
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr ""
 "  --snapshot=СНИМОК            использовать при выгрузке заданный снимок\n"
 
-#: pg_dump.c:998 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:999 pg_restore.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns "
@@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 "минимум\n"
 "                               один объект\n"
 
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1834,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "                               устанавливать владельца, используя команды\n"
 "                               SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
 
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1843,33 +1848,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры подключения:\n"
 
-#: pg_dump.c:1005
+#: pg_dump.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=БД          имя базы данных для выгрузки\n"
 
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"
 
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"
 
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
 
-#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
+#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
@@ -1877,12 +1882,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
-#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
 
-#: pg_dump.c:1013
+#: pg_dump.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1895,17 +1900,17 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1016 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1034
+#: pg_dump.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1171
+#: pg_dump.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
@@ -1918,103 +1923,103 @@ msgstr ""
 "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
 "--no-synchronized-snapshots.\n"
 
-#: pg_dump.c:1240
+#: pg_dump.c:1241
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1278
+#: pg_dump.c:1279
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены\n"
 
-#: pg_dump.c:1342
+#: pg_dump.c:1343
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены\n"
 
-#: pg_dump.c:1759
+#: pg_dump.c:1760
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1866
+#: pg_dump.c:1867
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData().\n"
 
-#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
+#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
 
-#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
+#: pg_dump.c:1869 pg_dump.c:1879
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "Выполнялась команда: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1876
+#: pg_dump.c:1877
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n"
 
-#: pg_dump.c:2577
+#: pg_dump.c:2615
 #, c-format
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "сохранение определения базы данных\n"
 
-#: pg_dump.c:3086
+#: pg_dump.c:3124
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:3113
+#: pg_dump.c:3151
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:3153
+#: pg_dump.c:3191
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()\n"
 
-#: pg_dump.c:3173
+#: pg_dump.c:3211
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "сохранение search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3216
+#: pg_dump.c:3254
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "чтение больших объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:3404
+#: pg_dump.c:3442
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "сохранение больших объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:3446
+#: pg_dump.c:3484
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3551
+#: pg_dump.c:3589
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies\n"
 msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
 
-#: pg_dump.c:3690
+#: pg_dump.c:3728
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3834
+#: pg_dump.c:3872
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4123
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2022,75 +2027,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:4177
+#: pg_dump.c:4215
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4222
+#: pg_dump.c:4260
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4540
+#: pg_dump.c:4578
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4672
+#: pg_dump.c:4710
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4695
+#: pg_dump.c:4733
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:5021
+#: pg_dump.c:5059
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5106
+#: pg_dump.c:5144
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5408
+#: pg_dump.c:5446
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5492
+#: pg_dump.c:5530
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5661
+#: pg_dump.c:5699
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5922
+#: pg_dump.c:5960
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6669
+#: pg_dump.c:6707
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6711 pg_dump.c:17234
+#: pg_dump.c:6749 pg_dump.c:17343
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2099,17 +2104,26 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6857
+#: pg_dump.c:6898
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not "
+"found\n"
+msgstr ""
+"нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID "
+"%u) не найдена\n"
+
+#: pg_dump.c:6966
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7261
+#: pg_dump.c:7370
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7480
+#: pg_dump.c:7589
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2118,12 +2132,12 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7565
+#: pg_dump.c:7674
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7747
+#: pg_dump.c:7856
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2132,32 +2146,32 @@ msgstr ""
 "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8302
+#: pg_dump.c:8411
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8501
+#: pg_dump.c:8610
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8538
+#: pg_dump.c:8647
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8561
+#: pg_dump.c:8670
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8627
+#: pg_dump.c:8736
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8676
+#: pg_dump.c:8785
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2168,72 +2182,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8680
+#: pg_dump.c:8789
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10263
+#: pg_dump.c:10372
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11619
+#: pg_dump.c:11728
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12068
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11975
+#: pg_dump.c:12084
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11989
+#: pg_dump.c:12098
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:12000
+#: pg_dump.c:12109
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12076
+#: pg_dump.c:12185
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12120 pg_dump.c:14164
+#: pg_dump.c:12229 pg_dump.c:14273
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12260 pg_dump.c:12367 pg_dump.c:12374
+#: pg_dump.c:12369 pg_dump.c:12476 pg_dump.c:12483
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12299
+#: pg_dump.c:12408
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12302
+#: pg_dump.c:12411
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12393
+#: pg_dump.c:12502
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2242,32 +2256,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:12410
+#: pg_dump.c:12519
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12431
+#: pg_dump.c:12540
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12746
+#: pg_dump.c:12855
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12811
+#: pg_dump.c:12920
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13563
+#: pg_dump.c:13672
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14028
+#: pg_dump.c:14137
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2276,27 +2290,27 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:14083
+#: pg_dump.c:14192
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14139
+#: pg_dump.c:14248
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14874
+#: pg_dump.c:14983
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14892
+#: pg_dump.c:15001
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14979
+#: pg_dump.c:15088
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2305,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14988
+#: pg_dump.c:15097
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
@@ -2314,13 +2328,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15500
+#: pg_dump.c:15609
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:15503
+#: pg_dump.c:15612
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2328,32 +2342,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:15510
+#: pg_dump.c:15619
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:16092
+#: pg_dump.c:16201
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16446
+#: pg_dump.c:16555
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16718
+#: pg_dump.c:16827
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16946
+#: pg_dump.c:17055
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17078 pg_dump.c:17299
+#: pg_dump.c:17187 pg_dump.c:17408
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2368,22 +2382,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17112
+#: pg_dump.c:17221
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17397
+#: pg_dump.c:17506
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17471
+#: pg_dump.c:17580
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17740
+#: pg_dump.c:17849
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2392,12 +2406,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:18121
+#: pg_dump.c:18230
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:18614
+#: pg_dump.c:18723
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -3021,9 +3035,6 @@ msgstr ""
 #~ "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n"
 #~ "--no-synchronized-snapshots.\n"
 
-#~ msgid "reading partition information\n"
-#~ msgstr "чтение информации о секциях\n"
-
 #~ msgid "finding partition relationships\n"
 #~ msgstr "обнаружение взаимосвязей секций\n"
 
index 87ef8560e2030fd4103e1cb45aa17cea8ff717db..d18ddfb3c8f5b7be67c6098f0af5cd2a056bb0ae 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl"
 
 #: plperl.c:676 plperl.c:860 plperl.c:866 plperl.c:983 plperl.c:995
-#: plperl.c:1038 plperl.c:1061 plperl.c:2148 plperl.c:2258 plperl.c:2326
-#: plperl.c:2389
+#: plperl.c:1038 plperl.c:1061 plperl.c:2164 plperl.c:2274 plperl.c:2342
+#: plperl.c:2405
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -90,22 +90,17 @@ msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1108 plperl.c:1792
+#: plperl.c:1108 plperl.c:1808
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\""
 
-#: plperl.c:1113 plperl.c:1797
+#: plperl.c:1113 plperl.c:1813
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: plperl.c:1201
-#, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-
-#: plperl.c:1213 plperl.c:1230
+#: plperl.c:1209 plperl.c:1224 plperl.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -113,75 +108,80 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: plperl.c:1266
+#: plperl.c:1214
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
+
+#: plperl.c:1284
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
 
-#: plperl.c:1369
+#: plperl.c:1385
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
 
-#: plperl.c:1391 plperl.c:3310
+#: plperl.c:1407 plperl.c:3326
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plperl.c:1452
+#: plperl.c:1468
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "найти тип %s не удалось"
 
-#: plperl.c:1767
+#: plperl.c:1783
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} не существует"
 
-#: plperl.c:1771
+#: plperl.c:1787
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш"
 
-#: plperl.c:2023 plperl.c:2865
+#: plperl.c:2039 plperl.c:2881
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
 
-#: plperl.c:2036 plperl.c:2906
+#: plperl.c:2052 plperl.c:2922
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
 
-#: plperl.c:2153
+#: plperl.c:2169
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
 
-#: plperl.c:2246
+#: plperl.c:2262
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции"
 
-#: plperl.c:2290 plperl.c:2357
+#: plperl.c:2306 plperl.c:2373
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "не удалось получить $_TD"
 
-#: plperl.c:2314 plperl.c:2377
+#: plperl.c:2330 plperl.c:2393
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции"
 
-#: plperl.c:2438
+#: plperl.c:2454
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: plperl.c:2483
+#: plperl.c:2499
 #, c-format
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
 "или вызывать return_next"
 
-#: plperl.c:2604
+#: plperl.c:2620
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
 
-#: plperl.c:2612
+#: plperl.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
@@ -203,24 +203,24 @@ msgstr ""
 "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
 "\"MODIFY\""
 
-#: plperl.c:2860
+#: plperl.c:2876
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plperl.c:3215
+#: plperl.c:3231
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr ""
 "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl"
 
-#: plperl.c:3287
+#: plperl.c:3303
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: plperl.c:3361
+#: plperl.c:3377
 #, c-format
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хеш"
 
-#: plperl.c:4142
+#: plperl.c:4158
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4154
+#: plperl.c:4170
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4163
+#: plperl.c:4179
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index 451fc3dcb02156e48763561d251827195b4a5543..97637579393a47444d21a7f0e1f6ee316487b3a7 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -393,24 +393,19 @@ msgstr ""
 "не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление "
 "строки Python содержит нулевые байты"
 
-#: plpy_typeio.c:1176
+#: plpy_typeio.c:1175
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)"
 
-#: plpy_typeio.c:1180
+#: plpy_typeio.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not determine sequence length for function return value"
 msgstr ""
 "не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией "
 "значении"
 
-#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "размер массива превышает предел"
-
-#: plpy_typeio.c:1213
+#: plpy_typeio.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "return value of function with array return type is not a Python sequence"
@@ -418,12 +413,12 @@ msgstr ""
 "возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
 "последовательностью"
 
-#: plpy_typeio.c:1259
+#: plpy_typeio.c:1254
 #, c-format
 msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
 msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)"
 
-#: plpy_typeio.c:1261
+#: plpy_typeio.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
@@ -432,17 +427,17 @@ msgstr ""
 "Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны "
 "иметь одинаковую длину."
 
-#: plpy_typeio.c:1340
+#: plpy_typeio.c:1335
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
 
-#: plpy_typeio.c:1341
+#: plpy_typeio.c:1336
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Отсутствует левая скобка."
 
-#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
+#: plpy_typeio.c:1337 plpy_typeio.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "To return a composite type in an array, return the composite type as a "
@@ -451,12 +446,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное "
 "значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"."
 
-#: plpy_typeio.c:1389
+#: plpy_typeio.c:1384
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
 
-#: plpy_typeio.c:1390
+#: plpy_typeio.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
@@ -465,17 +460,17 @@ msgstr ""
 "Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
 "ключом-именем столбца."
 
-#: plpy_typeio.c:1443
+#: plpy_typeio.c:1438
 #, c-format
 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
 msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке"
 
-#: plpy_typeio.c:1541
+#: plpy_typeio.c:1536
 #, c-format
 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
 msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
 
-#: plpy_typeio.c:1544
+#: plpy_typeio.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
@@ -494,6 +489,10 @@ msgstr "не удалось преобразовать объект Python Unico
 msgid "could not extract bytes from encoded string"
 msgstr "не удалось извлечь байты из кодированной строки"
 
+#, c-format
+#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+#~ msgstr "размер массива превышает предел"
+
 #~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
 #~ msgstr "не удалось создать словарь для передачи аргументов триггера"
 
index 2b65814d64177fa466c02813670686253fbbd893..1fc5b44ea8b0152681d823000860fa944ce435e8 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "не записано"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3200
 #: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
 #: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3355
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3365
 #: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
 #, c-format
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2443
 #: postmaster/postmaster.c:2465 postmaster/postmaster.c:4039
-#: postmaster/postmaster.c:4755 postmaster/postmaster.c:4830
-#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5936
+#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:5568
+#: postmaster/postmaster.c:5928
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:808 storage/file/fd.c:1247 storage/file/fd.c:1408
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1924
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6393
 #: utils/adt/rowtypes.c:935
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
-#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11300
-#: commands/tablecmds.c:14575
+#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11345
+#: commands/tablecmds.c:14620
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2857
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2867
 #: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
 #: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
@@ -976,9 +976,9 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2338
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3335
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2348
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3345
 #: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
 #: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14566 commands/tablecmds.c:16084
+#: commands/tablecmds.c:14611 commands/tablecmds.c:16129
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "полнотекстовую индексацию."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2173
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2174
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
 #: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3510
-#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
+#: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1763
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 
 #: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1003
 #: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1022
-#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11760
+#: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11805
 #: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
 #: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
 #: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 #: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924
 #: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
 #: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1893 commands/copy.c:3210
 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
 #: commands/tablespace.c:884 replication/basebackup.c:537
 #: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
 #: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
 #: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
-#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
+#: executor/execExpr.c:2265 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
 #: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3229
@@ -3596,11 +3596,11 @@ msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "большой объект %u не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113
-#: commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092
-#: commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119
-#: commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146
-#: commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200
-#: commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
+#: commands/copy.c:1066 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095
+#: commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122
+#: commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 commands/copy.c:1149
+#: commands/copy.c:1167 commands/copy.c:1183 commands/copy.c:1203
+#: commands/copy.c:1220 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165
 #: commands/dbcommands.c:174 commands/dbcommands.c:183
 #: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201
 #: commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6488
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6533
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
 #: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
 #: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:434 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
+#: parser/parse_utilcmd.c:435 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:133 replication/walsender.c:809
 #: replication/walsender.c:820 replication/walsender.c:830
 #, c-format
@@ -3649,23 +3649,23 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6121
-#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6339
-#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6507
-#: commands/tablecmds.c:6566 commands/tablecmds.c:6705
-#: commands/tablecmds.c:6787 commands/tablecmds.c:6880
-#: commands/tablecmds.c:7021 commands/tablecmds.c:9808
-#: commands/tablecmds.c:9991 commands/tablecmds.c:10131
-#: commands/tablecmds.c:10713 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
-#: parser/parse_relation.c:2779 parser/parse_relation.c:2842
+#: commands/copy.c:4838 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6166
+#: commands/tablecmds.c:6327 commands/tablecmds.c:6384
+#: commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:6750
+#: commands/tablecmds.c:6832 commands/tablecmds.c:6925
+#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9853
+#: commands/tablecmds.c:10036 commands/tablecmds.c:10176
+#: commands/tablecmds.c:10758 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2336
+#: parser/parse_relation.c:2784 parser/parse_relation.c:2847
 #: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
-#: utils/adt/ruleutils.c:2471
+#: utils/adt/ruleutils.c:2473
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14539 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14584 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -4260,12 +4260,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
 #: catalog/heap.c:439 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2493
-#: commands/tablecmds.c:5688
+#: commands/tablecmds.c:5733
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:5984
+#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:6029
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14835 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14880 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
 #: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7398
+#: commands/tablecmds.c:7443
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4376,14 +4376,14 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
 
-#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1192
+#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1208
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2968 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
 #: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
-#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1197
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1213
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2029
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2030
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
 
 #: catalog/index.c:875 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
-#: parser/parse_utilcmd.c:218
+#: parser/parse_utilcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:345
+#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:346
 #: commands/tablecmds.c:1047
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
@@ -4649,25 +4649,25 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
 #: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1818 commands/tablecmds.c:5146
-#: commands/tablecmds.c:9924
+#: commands/tablecmds.c:9969
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14544 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14589 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14549
+#: commands/tablecmds.c:14594
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14554
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14599
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5113,17 +5113,17 @@ msgstr "отношение %s"
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1086
-#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8137
-#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15499
-#: commands/tablecmds.c:16193 executor/execExprInterp.c:3316
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1538 commands/indexcmds.c:1086
+#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8182
+#: commands/tablecmds.c:10062 commands/tablecmds.c:15544
+#: commands/tablecmds.c:16238 executor/execExprInterp.c:3321
 #: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
 #: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
 #: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
 #: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824
 #: executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099
 #: executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:637
-#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1227
+#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1228
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2846
 #, c-format
 msgid ""
 "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 "конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением "
 "данных"
 
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:275
+#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:276
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "схема \"%s\" уже существует"
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
 #: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14432
+#: commands/tablecmds.c:14477
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1390
+#: commands/analyze.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1488
+#: commands/analyze.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11599 commands/tablecmds.c:13500
+#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11644 commands/tablecmds.c:13545
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13510
+#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13555
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1847 commands/copy.c:3185
 #: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:965
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6424,248 +6424,248 @@ msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на ур
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Используйте операторы INSERT."
 
-#: commands/copy.c:1075
+#: commands/copy.c:1078
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
 
-#: commands/copy.c:1155 commands/copy.c:1171 commands/copy.c:1186
-#: commands/copy.c:1208
+#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1189
+#: commands/copy.c:1211
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов"
 
-#: commands/copy.c:1223
+#: commands/copy.c:1226
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
 
-#: commands/copy.c:1230 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/copy.c:1233 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1462
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
 
-#: commands/copy.c:1242
+#: commands/copy.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
 
-#: commands/copy.c:1247
+#: commands/copy.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
 
-#: commands/copy.c:1269
+#: commands/copy.c:1272
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
 
-#: commands/copy.c:1276
+#: commands/copy.c:1279
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr ""
 "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:1282
+#: commands/copy.c:1285
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr ""
 "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
 "возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:1299
+#: commands/copy.c:1302
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
 
-#: commands/copy.c:1305
+#: commands/copy.c:1308
 #, c-format
 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
 msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1314
 #, c-format
 msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1316
+#: commands/copy.c:1319
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1324
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
 
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1330
 #, c-format
 msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1332
+#: commands/copy.c:1335
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:1338
+#: commands/copy.c:1341
 #, c-format
 msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1345
 #, c-format
 msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
 
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1351
 #, c-format
 msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 msgstr ""
 "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1352
+#: commands/copy.c:1355
 #, c-format
 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:1358
+#: commands/copy.c:1361
 #, c-format
 msgid "COPY force null available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:1363
+#: commands/copy.c:1366
 #, c-format
 msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:1369
+#: commands/copy.c:1372
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:1376
+#: commands/copy.c:1379
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:1437
+#: commands/copy.c:1440
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
 
-#: commands/copy.c:1454
+#: commands/copy.c:1457
 #, c-format
 msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
 msgstr "COPY (запрос) WITH OIDS не поддерживается"
 
-#: commands/copy.c:1475
+#: commands/copy.c:1478
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
 msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY"
 
-#: commands/copy.c:1489
+#: commands/copy.c:1492
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
 
-#: commands/copy.c:1493
+#: commands/copy.c:1496
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
 msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY"
 
-#: commands/copy.c:1498
+#: commands/copy.c:1501
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
 
-#: commands/copy.c:1508
+#: commands/copy.c:1511
 #, c-format
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
 
-#: commands/copy.c:1525
+#: commands/copy.c:1528
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING"
 
-#: commands/copy.c:1553
+#: commands/copy.c:1556
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось"
 
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1615
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY"
 
-#: commands/copy.c:1635
+#: commands/copy.c:1638
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
 
-#: commands/copy.c:1658
+#: commands/copy.c:1661
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
 
-#: commands/copy.c:1724 libpq/be-secure-common.c:102
+#: commands/copy.c:1727 libpq/be-secure-common.c:102
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %m"
 msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m"
 
-#: commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1742
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" failed"
 msgstr "сбой программы \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1790
+#: commands/copy.c:1793
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1792 commands/copy.c:1798 commands/copy.c:1804
-#: commands/copy.c:1815
+#: commands/copy.c:1795 commands/copy.c:1801 commands/copy.c:1807
+#: commands/copy.c:1818
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
 
-#: commands/copy.c:1796
+#: commands/copy.c:1799
 #, c-format
 msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
 msgstr "копировать из материализованного представления \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1802
+#: commands/copy.c:1805
 #, c-format
 msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
 msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1808
+#: commands/copy.c:1811
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1813
+#: commands/copy.c:1816
 #, c-format
 msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
 msgstr "копировать из секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1819
+#: commands/copy.c:1822
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1859
+#: commands/copy.c:1862
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
 
-#: commands/copy.c:1880
+#: commands/copy.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
 
-#: commands/copy.c:1883
+#: commands/copy.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
 "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may "
@@ -6675,74 +6675,74 @@ msgstr ""
 "Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в "
 "psql."
 
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
+#: commands/copy.c:1899 commands/copy.c:3216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" - это каталог"
 
-#: commands/copy.c:2222
+#: commands/copy.c:2225
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s"
 msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s"
 
-#: commands/copy.c:2226 commands/copy.c:2273
+#: commands/copy.c:2229 commands/copy.c:2276
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s"
 msgstr "COPY %s, строка %s"
 
-#: commands/copy.c:2237
+#: commands/copy.c:2240
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2245
+#: commands/copy.c:2248
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
 msgstr "COPY %s, строка %s, столбец %s: значение NULL"
 
-#: commands/copy.c:2267
+#: commands/copy.c:2270
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, строка %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2363
+#: commands/copy.c:2366
 #, c-format
 msgid "cannot copy to view \"%s\""
 msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:2365
+#: commands/copy.c:2368
 #, c-format
 msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
 msgstr ""
 "Чтобы представление допускало копирование данных в него, установите триггер "
 "INSTEAD OF INSERT."
 
-#: commands/copy.c:2369
+#: commands/copy.c:2372
 #, c-format
 msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
 msgstr "копировать в материализованное представление \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:2374
+#: commands/copy.c:2377
 #, c-format
 msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:2379
+#: commands/copy.c:2382
 #, c-format
 msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
 
-#: commands/copy.c:2471
+#: commands/copy.c:2474
 #, c-format
 msgid "cannot perform FREEZE on a partitioned table"
 msgstr "выполнить FREEZE в секционированной таблице нельзя"
 
-#: commands/copy.c:2486
+#: commands/copy.c:2489
 #, c-format
 msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
 msgstr "выполнить FREEZE нельзя из-за предыдущей активности в транзакции"
 
-#: commands/copy.c:2492
+#: commands/copy.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the "
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 "выполнить FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
 "текущей подтранзакции"
 
-#: commands/copy.c:3200
+#: commands/copy.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
@@ -6761,145 +6761,145 @@ msgstr ""
 "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
 "\\copy в psql."
 
-#: commands/copy.c:3233
+#: commands/copy.c:3236
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
 
-#: commands/copy.c:3238
+#: commands/copy.c:3241
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
 
-#: commands/copy.c:3244
+#: commands/copy.c:3247
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
 
-#: commands/copy.c:3250
+#: commands/copy.c:3253
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
 
-#: commands/copy.c:3257
+#: commands/copy.c:3260
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
 
-#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
+#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4108 commands/copy.c:4338
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
 
-#: commands/copy.c:3398
+#: commands/copy.c:3401
 #, c-format
 msgid "missing data for OID column"
 msgstr "нет данных для столбца OID"
 
-#: commands/copy.c:3404
+#: commands/copy.c:3407
 #, c-format
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
+#: commands/copy.c:3417 commands/copy.c:3541
 #, c-format
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "неверный OID в данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:3430
+#: commands/copy.c:3433
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "нет данных для столбца \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3513
+#: commands/copy.c:3516
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
 
-#: commands/copy.c:3520
+#: commands/copy.c:3523
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
 
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
 
-#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3867 commands/copy.c:3884
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
 
-#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
+#: commands/copy.c:3868 commands/copy.c:3885
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3897
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
 
-#: commands/copy.c:3895
+#: commands/copy.c:3898
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3900
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
 
-#: commands/copy.c:3898
+#: commands/copy.c:3901
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
+#: commands/copy.c:3947 commands/copy.c:3983
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
 
-#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
+#: commands/copy.c:3956 commands/copy.c:3972
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
 
-#: commands/copy.c:4419
+#: commands/copy.c:4422
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
 
-#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
+#: commands/copy.c:4499 commands/copy.c:4518
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "неожиданный конец данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:4505
+#: commands/copy.c:4508
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "неверный размер поля"
 
-#: commands/copy.c:4528
+#: commands/copy.c:4531
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
+#: commands/copy.c:4843 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
 #: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
-#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3332
-#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2664
+#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3337
+#: parser/parse_relation.c:3357 utils/adt/tsvector_op.c:2664
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
+#: commands/copy.c:4850 commands/tablecmds.c:2013 commands/trigger.c:922
 #: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
-#: utils/adt/ruleutils.c:2569
+#: utils/adt/ruleutils.c:2571
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:448 commands/tablecmds.c:3008
 #: commands/tablecmds.c:3166 commands/tablecmds.c:3209
-#: commands/tablecmds.c:13877 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13922 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8246,8 +8246,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11908
-#: commands/tablecmds.c:12040
+#: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11953
+#: commands/tablecmds.c:12085
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8340,13 +8340,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2356
-#: parser/parse_utilcmd.c:2480
+#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2357
+#: parser/parse_utilcmd.c:2481
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1723
+#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1724
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
@@ -8381,8 +8381,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14842 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3511
+#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14887 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3512
 #: utils/adt/misc.c:724
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8763,8 +8763,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
 #: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
 #: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7635 commands/tablecmds.c:14465
-#: commands/tablecmds.c:14500 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7680 commands/tablecmds.c:14510
+#: commands/tablecmds.c:14545 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:947
 #, c-format
@@ -8953,12 +8953,12 @@ msgstr ""
 "Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть "
 "суперпользователь."
 
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:291
+#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:292
 #, c-format
 msgid "unacceptable schema name \"%s\""
 msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
 
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:292
+#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:293
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
 msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
@@ -9116,8 +9116,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11290
-#: commands/tablecmds.c:13897
+#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11335
+#: commands/tablecmds.c:13942
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9412,8 +9412,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16127
-#: parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16172
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9436,8 +9436,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10699
-#: commands/tablecmds.c:13677
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10744
+#: commands/tablecmds.c:13722
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "опустошение распространяется на табли
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12442
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12487
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -9537,8 +9537,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2318
-#: parser/parse_utilcmd.c:2441
+#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2319
+#: parser/parse_utilcmd.c:2442
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
@@ -9552,17 +9552,17 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12421
+#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12466
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12429
+#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12474
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12553
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12598
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2442
-#: commands/tablecmds.c:5625
+#: commands/tablecmds.c:5670
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
@@ -9602,14 +9602,14 @@ msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10026
-#: parser/parse_utilcmd.c:1261 parser/parse_utilcmd.c:1652
-#: parser/parse_utilcmd.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10071
+#: parser/parse_utilcmd.c:1262 parser/parse_utilcmd.c:1653
+#: parser/parse_utilcmd.c:1760
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1262
+#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1263
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
@@ -9820,7 +9820,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя табл
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6641
+#: commands/tablecmds.c:5176 commands/tablecmds.c:6686
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
@@ -9837,13 +9837,13 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированн
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5395 commands/tablecmds.c:5402
+#: commands/tablecmds.c:5440 commands/tablecmds.c:5447
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5454
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9851,82 +9851,82 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5416
+#: commands/tablecmds.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5470
+#: commands/tablecmds.c:5515
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5472
+#: commands/tablecmds.c:5517
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5518
+#: commands/tablecmds.c:5563
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:5544
+#: commands/tablecmds.c:5589
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5588
+#: commands/tablecmds.c:5633
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5617 commands/tablecmds.c:12680
+#: commands/tablecmds.c:5662 commands/tablecmds.c:12725
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5623 commands/tablecmds.c:12687
+#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:12732
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5633
+#: commands/tablecmds.c:5678
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5689
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5668
+#: commands/tablecmds.c:5713
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5917
+#: commands/tablecmds.c:5962
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5992
+#: commands/tablecmds.c:6037
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5999
+#: commands/tablecmds.c:6044
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:9677
+#: commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:9722
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9935,43 +9935,43 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6098 commands/tablecmds.c:6255
-#: commands/tablecmds.c:7088 commands/tablecmds.c:9678
+#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:6300
+#: commands/tablecmds.c:7133 commands/tablecmds.c:9723
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:6291
-#: commands/tablecmds.c:6346 commands/tablecmds.c:6422
-#: commands/tablecmds.c:6516 commands/tablecmds.c:6575
-#: commands/tablecmds.c:6725 commands/tablecmds.c:6795
-#: commands/tablecmds.c:6888 commands/tablecmds.c:9817
-#: commands/tablecmds.c:10722
+#: commands/tablecmds.c:6175 commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6467
+#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:6620
+#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:6840
+#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:9862
+#: commands/tablecmds.c:10767
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:6136 commands/tablecmds.c:6352
+#: commands/tablecmds.c:6181 commands/tablecmds.c:6397
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6224
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6184
+#: commands/tablecmds.c:6229
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
 
-#: commands/tablecmds.c:6207
+#: commands/tablecmds.c:6252
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6254
+#: commands/tablecmds.c:6299
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9979,12 +9979,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6399
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6433
+#: commands/tablecmds.c:6478
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9993,95 +9993,95 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6439
+#: commands/tablecmds.c:6484
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6445
+#: commands/tablecmds.c:6490
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6522 commands/tablecmds.c:6583
+#: commands/tablecmds.c:6567 commands/tablecmds.c:6628
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6588
+#: commands/tablecmds.c:6633
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6698
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:6684
+#: commands/tablecmds.c:6729
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6692
+#: commands/tablecmds.c:6737
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6715
+#: commands/tablecmds.c:6760
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6734
+#: commands/tablecmds.c:6779
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6739
+#: commands/tablecmds.c:6784
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6741
+#: commands/tablecmds.c:6786
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:6868
+#: commands/tablecmds.c:6913
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6900
+#: commands/tablecmds.c:6945
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6982
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:7027
+#: commands/tablecmds.c:7072
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7040
+#: commands/tablecmds.c:7085
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7050
+#: commands/tablecmds.c:7095
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7063
+#: commands/tablecmds.c:7108
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10090,7 +10090,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7087
+#: commands/tablecmds.c:7132
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7337
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10107,24 +10107,24 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:7317
+#: commands/tablecmds.c:7362
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7578
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7606
+#: commands/tablecmds.c:7651
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7614
+#: commands/tablecmds.c:7659
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10133,7 +10133,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
 "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7620
+#: commands/tablecmds.c:7665
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10142,25 +10142,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7668
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:7629
+#: commands/tablecmds.c:7674
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7652
+#: commands/tablecmds.c:7697
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7659
+#: commands/tablecmds.c:7704
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10169,13 +10169,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7665
+#: commands/tablecmds.c:7710
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7669
+#: commands/tablecmds.c:7714
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10183,49 +10183,49 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:7774
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7836
+#: commands/tablecmds.c:7881
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7839
+#: commands/tablecmds.c:7884
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8461 commands/tablecmds.c:8741
-#: commands/tablecmds.c:9634 commands/tablecmds.c:9709
+#: commands/tablecmds.c:8506 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:9679 commands/tablecmds.c:9754
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8468
+#: commands/tablecmds.c:8513
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8506
+#: commands/tablecmds.c:8551
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8509
+#: commands/tablecmds.c:8554
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8511
+#: commands/tablecmds.c:8556
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8794
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10233,46 +10233,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:8827
+#: commands/tablecmds.c:8872
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8914
+#: commands/tablecmds.c:8959
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8919
+#: commands/tablecmds.c:8964
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:8984
+#: commands/tablecmds.c:9029
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9001
+#: commands/tablecmds.c:9046
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:9066
+#: commands/tablecmds.c:9111
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9205
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9165
+#: commands/tablecmds.c:9210
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10280,32 +10280,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:9251
+#: commands/tablecmds.c:9296
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9590
+#: commands/tablecmds.c:9635
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9640
+#: commands/tablecmds.c:9685
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:9801
+#: commands/tablecmds.c:9846
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9828
+#: commands/tablecmds.c:9873
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9837
+#: commands/tablecmds.c:9882
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9887
+#: commands/tablecmds.c:9932
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10322,204 +10322,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9890
+#: commands/tablecmds.c:9935
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:9894
+#: commands/tablecmds.c:9939
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9897
+#: commands/tablecmds.c:9942
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9998
+#: commands/tablecmds.c:10043
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10027
+#: commands/tablecmds.c:10072
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:10038
+#: commands/tablecmds.c:10083
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10142
+#: commands/tablecmds.c:10187
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:10178
+#: commands/tablecmds.c:10223
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10307
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10263 commands/tablecmds.c:10282
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10308 commands/tablecmds.c:10327
+#: commands/tablecmds.c:10345
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10281
+#: commands/tablecmds.c:10326
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10299
+#: commands/tablecmds.c:10344
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11260 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:11305 commands/tablecmds.c:11317
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11262 commands/tablecmds.c:11274
+#: commands/tablecmds.c:11307 commands/tablecmds.c:11319
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:11288
+#: commands/tablecmds.c:11333
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11302 commands/tablecmds.c:14576
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:14621
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:11311
+#: commands/tablecmds.c:11356
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:11651
+#: commands/tablecmds.c:11696
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11726
+#: commands/tablecmds.c:11771
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:11759 commands/view.c:517
+#: commands/tablecmds.c:11804 commands/view.c:517
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11946
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11917
+#: commands/tablecmds.c:11962
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12110
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:12122
+#: commands/tablecmds.c:12167
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12215
+#: commands/tablecmds.c:12260
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12276
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:12298 storage/buffer/bufmgr.c:920
+#: commands/tablecmds.c:12343 storage/buffer/bufmgr.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12425
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:12928
+#: commands/tablecmds.c:12430 commands/tablecmds.c:12973
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12390
+#: commands/tablecmds.c:12435
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12436
+#: commands/tablecmds.c:12481
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12449
+#: commands/tablecmds.c:12494
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12471 commands/tablecmds.c:15170
+#: commands/tablecmds.c:12516 commands/tablecmds.c:15215
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12472 commands/tablecmds.c:15171
+#: commands/tablecmds.c:12517 commands/tablecmds.c:15216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12480
+#: commands/tablecmds.c:12525
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12493
+#: commands/tablecmds.c:12538
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12495
+#: commands/tablecmds.c:12540
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10528,24 +10528,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12698
+#: commands/tablecmds.c:12743
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12725 commands/tablecmds.c:12764
+#: commands/tablecmds.c:12770 commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12852
+#: commands/tablecmds.c:12897
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12860
+#: commands/tablecmds.c:12905
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12871
+#: commands/tablecmds.c:12916
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10562,76 +10562,76 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12906
+#: commands/tablecmds.c:12951
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12995
+#: commands/tablecmds.c:13040
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:13046
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13227
+#: commands/tablecmds.c:13272
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:13258
+#: commands/tablecmds.c:13303
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13269
+#: commands/tablecmds.c:13314
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13278
+#: commands/tablecmds.c:13323
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:13292
+#: commands/tablecmds.c:13337
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13518
+#: commands/tablecmds.c:13563
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13524
+#: commands/tablecmds.c:13569
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13530
+#: commands/tablecmds.c:13575
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13536
+#: commands/tablecmds.c:13581
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13557
+#: commands/tablecmds.c:13602
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13564
+#: commands/tablecmds.c:13609
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10649,13 +10649,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13757
+#: commands/tablecmds.c:13802
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13781
+#: commands/tablecmds.c:13826
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10663,12 +10663,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13783
+#: commands/tablecmds.c:13828
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13828
+#: commands/tablecmds.c:13873
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13838
+#: commands/tablecmds.c:13883
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10686,22 +10686,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13896
+#: commands/tablecmds.c:13941
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14002
+#: commands/tablecmds.c:14047
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14559
+#: commands/tablecmds.c:14604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14636
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10709,63 +10709,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14626
+#: commands/tablecmds.c:14671
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14634
+#: commands/tablecmds.c:14679
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14699
+#: commands/tablecmds.c:14744
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14706
+#: commands/tablecmds.c:14751
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14824
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14841
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14803
+#: commands/tablecmds.c:14848
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14813
+#: commands/tablecmds.c:14858
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14834
+#: commands/tablecmds.c:14879
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14867
+#: commands/tablecmds.c:14912
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14914
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10774,12 +10774,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14873
+#: commands/tablecmds.c:14918
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14875
+#: commands/tablecmds.c:14920
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:15000
+#: commands/tablecmds.c:15045
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15004 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15049 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10806,27 +10806,27 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15116
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15132
+#: commands/tablecmds.c:15177
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15146
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15180
+#: commands/tablecmds.c:15225
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10834,7 +10834,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15188
+#: commands/tablecmds.c:15233
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10842,18 +10842,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15196
+#: commands/tablecmds.c:15241
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15203
+#: commands/tablecmds.c:15248
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15209
+#: commands/tablecmds.c:15254
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15217
+#: commands/tablecmds.c:15262
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10871,64 +10871,64 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15239
+#: commands/tablecmds.c:15284
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15242
+#: commands/tablecmds.c:15287
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:15254
+#: commands/tablecmds.c:15299
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15256 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15301 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15461
+#: commands/tablecmds.c:15506
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15464
+#: commands/tablecmds.c:15509
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:16161 commands/tablecmds.c:16181
-#: commands/tablecmds.c:16203 commands/tablecmds.c:16222
-#: commands/tablecmds.c:16277
+#: commands/tablecmds.c:16206 commands/tablecmds.c:16226
+#: commands/tablecmds.c:16248 commands/tablecmds.c:16267
+#: commands/tablecmds.c:16322
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16164
+#: commands/tablecmds.c:16209
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:16184
+#: commands/tablecmds.c:16229
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16206
+#: commands/tablecmds.c:16251
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:16225
+#: commands/tablecmds.c:16270
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -10937,7 +10937,7 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:16280
+#: commands/tablecmds.c:16325
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
@@ -12422,22 +12422,22 @@ msgstr ""
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
+#: executor/execExpr.c:890 parser/parse_agg.c:786
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
 
-#: executor/execExpr.c:1345
+#: executor/execExpr.c:1363
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "целевой тип не является массивом"
 
-#: executor/execExpr.c:1685
+#: executor/execExpr.c:1703
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2238 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
 #: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -12446,11 +12446,11 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу
 msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExpr.c:2583 executor/execExpr.c:2589
 #: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3345 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
@@ -12465,8 +12465,8 @@ msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
-#: executor/execExprInterp.c:2975
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2934
+#: executor/execExprInterp.c:2980
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -12506,35 +12506,45 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
+#: executor/execExprInterp.c:2684 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:1521
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3233 utils/adt/arrayfuncs.c:3375
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5916 utils/adt/arrayfuncs.c:6227
+#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
+#: utils/adt/arrayutils.c:110
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2933 executor/execExprInterp.c:2979
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3088
+#: executor/execExprInterp.c:3093
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3523 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3538 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
-#: executor/execExprInterp.c:4021 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3909 executor/execExprInterp.c:3926
+#: executor/execExprInterp.c:4026 executor/nodeModifyTable.c:106
 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
 #: executor/nodeModifyTable.c:142
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3905
+#: executor/execExprInterp.c:3910
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -12542,14 +12552,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3927 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
 "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
 "%s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4022 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4027 executor/execSRF.c:953
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -12605,14 +12615,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2961
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3752
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2991
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2964
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3755
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -12621,14 +12631,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2969
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3760
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2999
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3817
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2972
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:3002
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -12637,14 +12647,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2977
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:3007
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2980
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3771
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:3010
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12791,7 +12801,7 @@ msgstr "для строки не найдена секция в отношени
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
 
-#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:198 executor/execReplication.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -12800,20 +12810,20 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:364
+#: executor/execReplication.c:202 executor/execReplication.c:370
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
+#: executor/execReplication.c:264 parser/parse_oper.c:228
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/rowtypes.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
 
-#: executor/execReplication.c:577
+#: executor/execReplication.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
@@ -12822,14 +12832,14 @@ msgstr ""
 "изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
 "идентификатор реплики, но она публикует изменения"
 
-#: executor/execReplication.c:579
+#: executor/execReplication.c:585
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr ""
 "Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, "
 "выполнив ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:583
+#: executor/execReplication.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
@@ -12838,7 +12848,7 @@ msgstr ""
 "удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
 "идентификатор реплики, но она публикует удаления"
 
-#: executor/execReplication.c:585
+#: executor/execReplication.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
@@ -12846,7 +12856,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, "
 "выполнив ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:604
+#: executor/execReplication.c:610
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
 msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей"
@@ -12922,7 +12932,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2361
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1544 executor/spi.c:2363
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -13003,7 +13013,7 @@ msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерж
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2830
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -13014,12 +13024,12 @@ msgstr ""
 msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
 msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
+#: executor/nodeHashjoin.c:1089 executor/nodeHashjoin.c:1119
 #, c-format
 msgid "could not rewind hash-join temporary file"
 msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:1284 executor/nodeHashjoin.c:1295
+#: executor/nodeHashjoin.c:1306 executor/nodeHashjoin.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
@@ -13129,8 +13139,8 @@ msgstr "параметр TABLESAMPLE не может быть NULL"
 msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не может быть NULL"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:362 executor/nodeSubplan.c:401
-#: executor/nodeSubplan.c:1164
+#: executor/nodeSubplan.c:326 executor/nodeSubplan.c:352
+#: executor/nodeSubplan.c:406 executor/nodeSubplan.c:1164
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
@@ -13185,7 +13195,7 @@ msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2738
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2746
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr ""
@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживает
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2682
+#: executor/spi.c:2684
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -15252,19 +15262,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1806 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
+#: optimizer/plan/planner.c:1800 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
 #: parser/analyze.c:2680
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2378 optimizer/plan/planner.c:4102
+#: optimizer/plan/planner.c:2372 optimizer/plan/planner.c:4096
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2379 optimizer/plan/planner.c:4103
-#: optimizer/plan/planner.c:4846 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2373 optimizer/plan/planner.c:4097
+#: optimizer/plan/planner.c:4840 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -15273,27 +15283,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4845
+#: optimizer/plan/planner.c:4839
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5528
+#: optimizer/plan/planner.c:5522
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5529
+#: optimizer/plan/planner.c:5523
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5533
+#: optimizer/plan/planner.c:5527
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5534
+#: optimizer/plan/planner.c:5528
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -15748,14 +15758,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:728
+#: parser/parse_agg.c:727
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
+#: parser/parse_agg.c:728 parser/parse_expr.c:1767 parser/parse_expr.c:2255
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15765,87 +15775,87 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:734
+#: parser/parse_agg.c:733
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:813
+#: parser/parse_agg.c:812
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:819
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:826
+#: parser/parse_agg.c:825
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:839
+#: parser/parse_agg.c:838
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:870
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:880
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:883
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:887
+#: parser/parse_agg.c:886
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:890
+#: parser/parse_agg.c:889
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:893
+#: parser/parse_agg.c:892
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:896
+#: parser/parse_agg.c:895
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1815
+#: parser/parse_agg.c:915 parser/parse_clause.c:1815
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2651
+#: parser/parse_agg.c:949 parser/parse_clause.c:2651
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1035
+#: parser/parse_agg.c:1034
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1184
+#: parser/parse_agg.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1377
+#: parser/parse_agg.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -15854,7 +15864,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1380
+#: parser/parse_agg.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -15862,13 +15872,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1385
+#: parser/parse_agg.c:1384
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1549
+#: parser/parse_agg.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -16445,8 +16455,8 @@ msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указа
 msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
 msgstr "DEFAULT не допускается в данном контексте"
 
-#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3331
-#: parser/parse_relation.c:3351
+#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3356
 #, c-format
 msgid "column %s.%s does not exist"
 msgstr "столбец %s.%s не существует"
@@ -17097,12 +17107,12 @@ msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
 
-#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3271
+#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3276
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
 
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3276
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3281
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -17199,28 +17209,28 @@ msgstr "в выражении соединения \"%s\" имеется сто
 msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
 msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
 
-#: parser/parse_relation.c:2890 parser/parse_relation.c:2928
-#: parser/parse_relation.c:3055
+#: parser/parse_relation.c:2895 parser/parse_relation.c:2933
+#: parser/parse_relation.c:3060
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_relation.c:3274
+#: parser/parse_relation.c:3279
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:3282
+#: parser/parse_relation.c:3287
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
 
-#: parser/parse_relation.c:3334
+#: parser/parse_relation.c:3339
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:3336
+#: parser/parse_relation.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced "
@@ -17229,7 +17239,7 @@ msgstr ""
 "Столбец \"%s\" есть в таблице \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой "
 "части запроса."
 
-#: parser/parse_relation.c:3353
+#: parser/parse_relation.c:3358
 #, c-format
 msgid ""
 "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
@@ -17327,162 +17337,162 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "неверное имя типа \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:285
+#: parser/parse_utilcmd.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#: parser/parse_utilcmd.c:476
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для столбца serial \"%s.%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:598
+#: parser/parse_utilcmd.c:599
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:674 parser/parse_utilcmd.c:686
-#: parser/parse_utilcmd.c:744
+#: parser/parse_utilcmd.c:675 parser/parse_utilcmd.c:687
+#: parser/parse_utilcmd.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:698
+#: parser/parse_utilcmd.c:699
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:715
+#: parser/parse_utilcmd.c:716
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:719
+#: parser/parse_utilcmd.c:720
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:728
+#: parser/parse_utilcmd.c:729
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:761 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:762 parser/parse_utilcmd.c:861
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:870
+#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:871
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:900
+#: parser/parse_utilcmd.c:788 parser/parse_utilcmd.c:901
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:815
+#: parser/parse_utilcmd.c:816
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:880
+#: parser/parse_utilcmd.c:881
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:886
+#: parser/parse_utilcmd.c:887
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:952
+#: parser/parse_utilcmd.c:953
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1653 parser/parse_utilcmd.c:1760
+#: parser/parse_utilcmd.c:1654 parser/parse_utilcmd.c:1761
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2092
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2112
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2120
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:2128
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2133
+#: parser/parse_utilcmd.c:2134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2134 parser/parse_utilcmd.c:2141
-#: parser/parse_utilcmd.c:2148 parser/parse_utilcmd.c:2220
+#: parser/parse_utilcmd.c:2135 parser/parse_utilcmd.c:2142
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149 parser/parse_utilcmd.c:2221
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2140
+#: parser/parse_utilcmd.c:2141
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2147
+#: parser/parse_utilcmd.c:2148
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2159
+#: parser/parse_utilcmd.c:2160
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2160
+#: parser/parse_utilcmd.c:2161
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2219
+#: parser/parse_utilcmd.c:2220
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2368
+#: parser/parse_utilcmd.c:2369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2374
+#: parser/parse_utilcmd.c:2375
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2697
+#: parser/parse_utilcmd.c:2698
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -17490,17 +17500,17 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2743
+#: parser/parse_utilcmd.c:2744
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2804
+#: parser/parse_utilcmd.c:2805
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2876
+#: parser/parse_utilcmd.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -17509,163 +17519,163 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2894 parser/parse_utilcmd.c:2993
-#: rewrite/rewriteHandler.c:503 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2895 parser/parse_utilcmd.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:521 rewrite/rewriteManip.c:1018
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2912
+#: parser/parse_utilcmd.c:2913
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2916
+#: parser/parse_utilcmd.c:2917
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2925
+#: parser/parse_utilcmd.c:2926
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2931
+#: parser/parse_utilcmd.c:2932
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2959
+#: parser/parse_utilcmd.c:2960
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2966
+#: parser/parse_utilcmd.c:2967
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3404
+#: parser/parse_utilcmd.c:3405
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3409 parser/parse_utilcmd.c:3424
+#: parser/parse_utilcmd.c:3410 parser/parse_utilcmd.c:3425
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3419
+#: parser/parse_utilcmd.c:3420
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3458 gram.y:5549
+#: parser/parse_utilcmd.c:3433 parser/parse_utilcmd.c:3459 gram.y:5549
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3440
+#: parser/parse_utilcmd.c:3441
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3445 parser/parse_utilcmd.c:3471
+#: parser/parse_utilcmd.c:3446 parser/parse_utilcmd.c:3472
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3466
+#: parser/parse_utilcmd.c:3467
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3657
+#: parser/parse_utilcmd.c:3660
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3690
+#: parser/parse_utilcmd.c:3693
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3697
+#: parser/parse_utilcmd.c:3700
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3731
+#: parser/parse_utilcmd.c:3734
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3748
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3754 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3757 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3761 partitioning/partbounds.c:2094
+#: parser/parse_utilcmd.c:3764 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3773
+#: parser/parse_utilcmd.c:3776
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3829
+#: parser/parse_utilcmd.c:3832
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3835
+#: parser/parse_utilcmd.c:3838
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3839
+#: parser/parse_utilcmd.c:3842
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3886 parser/parse_utilcmd.c:3900
+#: parser/parse_utilcmd.c:3889 parser/parse_utilcmd.c:3903
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3947
+#: parser/parse_utilcmd.c:3950
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3957
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3985 parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:3988 parser/parse_utilcmd.c:4000
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3999
+#: parser/parse_utilcmd.c:4002
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4000
+#: parser/parse_utilcmd.c:4003
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы."
@@ -18778,8 +18788,8 @@ msgstr "аварийное выключение системы БД"
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5540
-#: postmaster/postmaster.c:5927
+#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5532
+#: postmaster/postmaster.c:5919
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
@@ -18819,129 +18829,129 @@ msgstr ""
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4926
+#: postmaster/postmaster.c:4918
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5058
+#: postmaster/postmaster.c:5050
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5145
+#: postmaster/postmaster.c:5137
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5460
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5472
+#: postmaster/postmaster.c:5464
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5476
+#: postmaster/postmaster.c:5468
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5480
+#: postmaster/postmaster.c:5472
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5484
+#: postmaster/postmaster.c:5476
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5488
+#: postmaster/postmaster.c:5480
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
+#: postmaster/postmaster.c:5677 postmaster/postmaster.c:5700
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5692 postmaster/postmaster.c:5715
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5707
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5788
+#: postmaster/postmaster.c:5780
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5800
+#: postmaster/postmaster.c:5792
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5913
+#: postmaster/postmaster.c:5905
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6248
+#: postmaster/postmaster.c:6240
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6272
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6301
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6308
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6325
+#: postmaster/postmaster.c:6317
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6334
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6351
+#: postmaster/postmaster.c:6343
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6350
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6522
+#: postmaster/postmaster.c:6499
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6527
+#: postmaster/postmaster.c:6541
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -19386,7 +19396,7 @@ msgstr "массив должен быть одномерным"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "массив не должен содержать элементы null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2335
 #: utils/adt/jsonb.c:1269
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
@@ -19521,19 +19531,19 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
 "IDENTITY используются системные столбцы"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2537
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2547
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2664
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2674
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2668
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2656
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -19541,12 +19551,12 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2892
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2902
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3362
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3372
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -19842,19 +19852,19 @@ msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона"
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "неверный синтаксис publication_names"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:182
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:183
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
 msgstr ""
 "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:188
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:189
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
 msgstr ""
 "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:194
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:195
 #, c-format
 msgid "publication_names parameter missing"
 msgstr "отсутствует параметр publication_names"
@@ -20519,7 +20529,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:549
+#: rewrite/rewriteHandler.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -20528,7 +20538,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -20537,113 +20547,113 @@ msgstr ""
 "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:645
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:854
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:839 rewrite/rewriteHandler.c:854
+#: rewrite/rewriteHandler.c:855 rewrite/rewriteHandler.c:870
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:841
+#: rewrite/rewriteHandler.c:857
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:853
+#: rewrite/rewriteHandler.c:869
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1015 rewrite/rewriteHandler.c:1033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:1049
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2004 rewrite/rewriteHandler.c:3826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2034 rewrite/rewriteHandler.c:3883
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2089
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2119
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2409
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2439
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2414
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2417
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2520
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2523
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2496
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2526
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2508
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2538
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2541
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 rewrite/rewriteHandler.c:2525
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2551 rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2563
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -20651,27 +20661,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2536
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2560
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3037
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3067
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3075
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3522
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3552
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20680,7 +20690,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3563
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20689,7 +20699,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -20698,13 +20708,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3551
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3581
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3586
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -20713,8 +20723,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3754 rewrite/rewriteHandler.c:3762
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3770
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811 rewrite/rewriteHandler.c:3819
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3827
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -20722,43 +20732,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3939
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3889
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3891
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3948
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3909
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -20767,7 +20777,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4023
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -20776,17 +20786,17 @@ msgstr ""
 "WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
 "запросов"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1003
+#: rewrite/rewriteManip.c:1006
 #, c-format
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1169
+#: rewrite/rewriteManip.c:1172
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1503
+#: rewrite/rewriteManip.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a "
@@ -21139,8 +21149,8 @@ msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
 #: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
 #: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
-#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
-#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
+#: storage/lmgr/predicate.c:2443 storage/lmgr/predicate.c:2458
+#: storage/lmgr/predicate.c:3850 storage/lmgr/predicate.c:5004
 #: utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -21425,18 +21435,18 @@ msgstr "не удалось импортировать запрошенный с
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2431 storage/lmgr/predicate.c:2446
-#: storage/lmgr/predicate.c:3838
+#: storage/lmgr/predicate.c:2444 storage/lmgr/predicate.c:2459
+#: storage/lmgr/predicate.c:3851
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr ""
 "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4092
-#: storage/lmgr/predicate.c:4100 storage/lmgr/predicate.c:4139
-#: storage/lmgr/predicate.c:4378 storage/lmgr/predicate.c:4715
-#: storage/lmgr/predicate.c:4727 storage/lmgr/predicate.c:4769
-#: storage/lmgr/predicate.c:4807
+#: storage/lmgr/predicate.c:4005 storage/lmgr/predicate.c:4105
+#: storage/lmgr/predicate.c:4113 storage/lmgr/predicate.c:4152
+#: storage/lmgr/predicate.c:4391 storage/lmgr/predicate.c:4728
+#: storage/lmgr/predicate.c:4740 storage/lmgr/predicate.c:4782
+#: storage/lmgr/predicate.c:4820
 #, c-format
 msgid ""
 "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
@@ -21444,11 +21454,11 @@ msgstr ""
 "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
 "транзакциями"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4094
-#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4141
-#: storage/lmgr/predicate.c:4380 storage/lmgr/predicate.c:4717
-#: storage/lmgr/predicate.c:4729 storage/lmgr/predicate.c:4771
-#: storage/lmgr/predicate.c:4809
+#: storage/lmgr/predicate.c:4007 storage/lmgr/predicate.c:4107
+#: storage/lmgr/predicate.c:4115 storage/lmgr/predicate.c:4154
+#: storage/lmgr/predicate.c:4393 storage/lmgr/predicate.c:4730
+#: storage/lmgr/predicate.c:4742 storage/lmgr/predicate.c:4784
+#: storage/lmgr/predicate.c:4822
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
@@ -22274,27 +22284,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2581
+#: tsearch/wparser_def.c:2585
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2600
+#: tsearch/wparser_def.c:2604
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2608
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2616
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
@@ -22409,18 +22419,9 @@ msgstr "функция \"%s\" не существует"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
-#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
-#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1854 utils/adt/json.c:1949
+#: utils/adt/json.c:1987 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
 #: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
@@ -22521,8 +22522,8 @@ msgstr "Отсутствует значение размерности масс
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
@@ -22577,8 +22578,8 @@ msgstr ""
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3341
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
@@ -22616,10 +22617,10 @@ msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
-#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5832 utils/adt/arrayfuncs.c:5843
+#: utils/adt/json.c:2348 utils/adt/json.c:2423 utils/adt/jsonb.c:1282
 #: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
 #, c-format
@@ -22627,7 +22628,7 @@ msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "индекс массива вне диапазона"
@@ -22637,17 +22638,17 @@ msgstr "индекс массива вне диапазона"
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
@@ -22656,84 +22657,84 @@ msgstr ""
 "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
 "обе границы."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "исходный массив слишком мал"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #: utils/adt/rangetypes.c:1317
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5704 utils/adt/arrayfuncs.c:5744
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5807 utils/adt/arrayfuncs.c:5833
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5812 utils/adt/arrayfuncs.c:5838
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5844
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6092
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6369
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6374
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
@@ -22858,7 +22859,7 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
 #: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
 #: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
-#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
+#: utils/adt/json.c:1646 utils/adt/json.c:1666 utils/adt/nabstime.c:459
 #: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
 #: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
 #: utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692
@@ -23044,14 +23045,14 @@ msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
 msgstr ""
 "Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
 
-#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786
-#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854
-#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947
-#: utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990
-#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160
-#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184
-#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208
-#: utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:296
+#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:793
+#: utils/adt/json.c:833 utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:866
+#: utils/adt/json.c:879 utils/adt/json.c:934 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:986 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1014
+#: utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1174 utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1193 utils/adt/json.c:1201 utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1217 utils/adt/json.c:1225 utils/adt/json.c:1233
+#: utils/adt/json.c:1241 utils/adt/json.c:1271 utils/adt/varlena.c:296
 #: utils/adt/varlena.c:337
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s"
@@ -23408,8 +23409,8 @@ msgid "path must be in or below the current directory"
 msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
 
 #: utils/adt/genfile.c:113 utils/adt/oracle_compat.c:185
-#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1054
+#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:761
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1056
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "запрошенная длина слишком велика"
@@ -23558,39 +23559,39 @@ msgstr "bigint вне диапазона"
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID вне диапазона"
 
-#: utils/adt/json.c:787
+#: utils/adt/json.c:794
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: utils/adt/json.c:828
+#: utils/adt/json.c:835
 #, c-format
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: utils/adt/json.c:844
+#: utils/adt/json.c:853
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917
-#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
+#: utils/adt/json.c:867 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:936
+#: utils/adt/json.c:1000 utils/adt/json.c:1015
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
-#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#: utils/adt/json.c:897 utils/adt/json.c:921
 #, c-format
 msgid "unsupported Unicode escape sequence"
 msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
 
-#: utils/adt/json.c:881
+#: utils/adt/json.c:898
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: utils/adt/json.c:904
+#: utils/adt/json.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
@@ -23599,116 +23600,116 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "серверной кодировкой UTF8."
 
-#: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967
+#: utils/adt/json.c:969 utils/adt/json.c:987
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1136
+#: utils/adt/json.c:1161
 #, c-format
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: utils/adt/json.c:1150
+#: utils/adt/json.c:1175
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1161
+#: utils/adt/json.c:1186
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1169 utils/adt/json.c:1217
+#: utils/adt/json.c:1194 utils/adt/json.c:1242
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1177
+#: utils/adt/json.c:1202
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1210
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1193
+#: utils/adt/json.c:1218
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1201
+#: utils/adt/json.c:1226
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1209
+#: utils/adt/json.c:1234
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1247
+#: utils/adt/json.c:1272
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1319
+#: utils/adt/json.c:1344
 #, c-format
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728
+#: utils/adt/json.c:1500 utils/adt/jsonb.c:728
 #, c-format
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr ""
 "значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
 
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1618
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1618
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
 
-#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694
+#: utils/adt/json.c:2135 utils/adt/jsonb.c:1694
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "имя поля не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146
+#: utils/adt/json.c:2219 utils/adt/jsonb.c:1146
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "в списке аргументов должно быть чётное число элементов"
 
-#: utils/adt/json.c:2195
+#: utils/adt/json.c:2220
 #, c-format
 msgid ""
 "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and "
 "values."
 msgstr "Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключ-значение."
 
-#: utils/adt/json.c:2210
+#: utils/adt/json.c:2235
 #, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "аргумент %d не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/json.c:2211
+#: utils/adt/json.c:2236
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Ключи объектов должны быть текстовыми."
 
-#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276
+#: utils/adt/json.c:2342 utils/adt/jsonb.c:1276
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "массив должен иметь два столбца"
 
-#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300
+#: utils/adt/json.c:2366 utils/adt/json.c:2450 utils/adt/jsonb.c:1300
 #: utils/adt/jsonb.c:1395
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "значение null не может быть ключом объекта"
 
-#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384
+#: utils/adt/json.c:2439 utils/adt/jsonb.c:1384
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "неподходящие размерности массива"
@@ -24343,22 +24344,22 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для 8-битово
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "неверные данные oidvector"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:896
+#: utils/adt/oracle_compat.c:898
 #, c-format
 msgid "requested character too large"
 msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008
+#: utils/adt/oracle_compat.c:948 utils/adt/oracle_compat.c:1010
 #, c-format
 msgid "requested character too large for encoding: %d"
 msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %d"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:987
+#: utils/adt/oracle_compat.c:989
 #, c-format
 msgid "requested character not valid for encoding: %d"
 msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %d"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1003
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "символ не может быть null"
@@ -24634,7 +24635,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9223 utils/adt/ruleutils.c:9391
+#: utils/adt/ruleutils.c:9228 utils/adt/ruleutils.c:9396
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -24822,7 +24823,7 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы сто
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4855
+#: utils/adt/ruleutils.c:4857
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
index aed7d112350ec526d59443071a073e7719eab738..474c21e687adf2204318f26de338cc73a695716a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -4084,14 +4084,14 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 #: sql_help.c:3449 sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3473
 #: sql_help.c:3481 sql_help.c:3489 sql_help.c:3497 sql_help.c:3505
 #: sql_help.c:3513 sql_help.c:3530 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3579 sql_help.c:3851 sql_help.c:3903
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3940 sql_help.c:4392 sql_help.c:4440
-#: sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3579 sql_help.c:3850 sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3938 sql_help.c:4390 sql_help.c:4438
+#: sql_help.c:4586
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1772
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4168
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "сигнатура_агр_функции"
 
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "новый_владелец"
 msgid "new_schema"
 msgstr "новая_схема"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3205 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3205 sql_help.c:4197
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
 
@@ -4137,8 +4137,8 @@ msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
 #: sql_help.c:1843 sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 #: sql_help.c:2299 sql_help.c:2500 sql_help.c:3206 sql_help.c:3209
 #: sql_help.c:3212 sql_help.c:3297 sql_help.c:3386 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4078 sql_help.c:4176 sql_help.c:4183
-#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4200 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:3734 sql_help.c:4076 sql_help.c:4174 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4198 sql_help.c:4201 sql_help.c:4204
 msgid "argmode"
 msgstr "режим_аргумента"
 
@@ -4151,8 +4151,8 @@ msgstr "режим_аргумента"
 #: sql_help.c:1844 sql_help.c:1993 sql_help.c:2012 sql_help.c:2015
 #: sql_help.c:2300 sql_help.c:2501 sql_help.c:3207 sql_help.c:3210
 #: sql_help.c:3213 sql_help.c:3298 sql_help.c:3387 sql_help.c:3415
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4184 sql_help.c:4190 sql_help.c:4201
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4175 sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4205
 msgid "argname"
 msgstr "имя_аргумента"
 
@@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr "имя_аргумента"
 #: sql_help.c:1809 sql_help.c:1815 sql_help.c:1839 sql_help.c:1842
 #: sql_help.c:1845 sql_help.c:2301 sql_help.c:2502 sql_help.c:3208
 #: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 sql_help.c:3299 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3416 sql_help.c:4178 sql_help.c:4185 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4205 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:4176 sql_help.c:4183 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4203 sql_help.c:4206
 msgid "argtype"
 msgstr "тип_аргумента"
 
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "тип_аргумента"
 #: sql_help.c:1656 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:2191
 #: sql_help.c:2240 sql_help.c:2247 sql_help.c:2256 sql_help.c:2343
 #: sql_help.c:2553 sql_help.c:2645 sql_help.c:2909 sql_help.c:3090
-#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3599 sql_help.c:3770 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3599 sql_help.c:3769 sql_help.c:4644
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "новое_табл_пространство"
 #: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008
 #: sql_help.c:1009 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1586
 #: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:2310 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4378
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "параметр_конфигурации"
 
@@ -4221,8 +4221,8 @@ msgstr "параметр_конфигурации"
 #: sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 sql_help.c:2525 sql_help.c:2646
 #: sql_help.c:2676 sql_help.c:2776 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
 #: sql_help.c:2844 sql_help.c:2866 sql_help.c:2883 sql_help.c:2910
-#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3771 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
-#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3770 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
 msgid "value"
 msgstr "значение"
 
@@ -4231,8 +4231,8 @@ msgid "target_role"
 msgstr "целевая_роль"
 
 #: sql_help.c:198 sql_help.c:2175 sql_help.c:2601 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:3717 sql_help.c:3724 sql_help.c:3738 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4067 sql_help.c:4081 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3723 sql_help.c:3737 sql_help.c:3743
+#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4065 sql_help.c:4079 sql_help.c:4085
 msgid "schema_name"
 msgstr "имя_схемы"
 
@@ -4251,8 +4251,8 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
 #: sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2352 sql_help.c:2481
 #: sql_help.c:2558 sql_help.c:2559 sql_help.c:2560 sql_help.c:2561
 #: sql_help.c:2562 sql_help.c:3095 sql_help.c:3096 sql_help.c:3097
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3099 sql_help.c:3750 sql_help.c:3754
-#: sql_help.c:4093 sql_help.c:4097 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3099 sql_help.c:3749 sql_help.c:3753
+#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4095 sql_help.c:4400
 msgid "role_name"
 msgstr "имя_роли"
 
@@ -4260,16 +4260,16 @@ msgstr "имя_роли"
 #: sql_help.c:1343 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1626
 #: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2260 sql_help.c:2264
 #: sql_help.c:2370 sql_help.c:2772 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797
-#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2816 sql_help.c:2848 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3819 sql_help.c:4261 sql_help.c:4262
-#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4317 sql_help.c:4318 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4322 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4361 sql_help.c:4366 sql_help.c:4508
-#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4518 sql_help.c:4564 sql_help.c:4565
-#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4569
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4618 sql_help.c:4664 sql_help.c:4722
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4732 sql_help.c:4778 sql_help.c:4779
-#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4781 sql_help.c:4782 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2816 sql_help.c:2848 sql_help.c:3801
+#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3818 sql_help.c:4259 sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:4269 sql_help.c:4315 sql_help.c:4316 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4359 sql_help.c:4364 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4516 sql_help.c:4562 sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4565 sql_help.c:4566 sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 sql_help.c:4662 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4730 sql_help.c:4776 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4778 sql_help.c:4779 sql_help.c:4780 sql_help.c:4781
 msgid "expression"
 msgstr "выражение"
 
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "ограничение_домена"
 #: sql_help.c:1267 sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313
 #: sql_help.c:1342 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1778
 #: sql_help.c:1780 sql_help.c:2146 sql_help.c:2259 sql_help.c:2263
-#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2815 sql_help.c:3813
 msgid "constraint_name"
 msgstr "имя_ограничения"
 
@@ -4312,16 +4312,16 @@ msgstr "где элемент_объект:"
 #: sql_help.c:1811 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
 #: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
 #: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4180
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4186 sql_help.c:4187 sql_help.c:4192
-#: sql_help.c:4193 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4196
-#: sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4164 sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4192 sql_help.c:4193 sql_help.c:4194
+#: sql_help.c:4195
 msgid "object_name"
 msgstr "имя_объекта"
 
 # well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4167
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "имя_агр_функции"
 
@@ -4337,10 +4337,10 @@ msgstr "целевой_тип"
 
 #: sql_help.c:336 sql_help.c:776 sql_help.c:1789 sql_help.c:2059
 #: sql_help.c:2098 sql_help.c:2162 sql_help.c:2424 sql_help.c:2455
-#: sql_help.c:2986 sql_help.c:4077 sql_help.c:4175 sql_help.c:4290
-#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4298 sql_help.c:4301 sql_help.c:4537
-#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4751
-#: sql_help.c:4755 sql_help.c:4759 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:4075 sql_help.c:4173 sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4296 sql_help.c:4299 sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:4753 sql_help.c:4757 sql_help.c:4760
 msgid "function_name"
 msgstr "имя_функции"
 
@@ -4365,23 +4365,23 @@ msgstr "тип_справа"
 msgid "index_method"
 msgstr "метод_индекса"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4180
 msgid "procedure_name"
 msgstr "имя_процедуры"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3734 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3733 sql_help.c:4186
 msgid "routine_name"
 msgstr "имя_подпрограммы"
 
 #: sql_help.c:365 sql_help.c:1329 sql_help.c:1829 sql_help.c:2307
 #: sql_help.c:2505 sql_help.c:2779 sql_help.c:2953 sql_help.c:3521
-#: sql_help.c:3748 sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:4089
 msgid "type_name"
 msgstr "имя_типа"
 
 #: sql_help.c:366 sql_help.c:1830 sql_help.c:2306 sql_help.c:2504
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:3180 sql_help.c:3522 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:2954 sql_help.c:3180 sql_help.c:3522 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:4081
 msgid "lang_name"
 msgstr "имя_языка"
 
@@ -4420,11 +4420,11 @@ msgstr "действие"
 #: sql_help.c:2763 sql_help.c:2771 sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
 #: sql_help.c:2792 sql_help.c:2796 sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 #: sql_help.c:2826 sql_help.c:2842 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3125 sql_help.c:3719 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3816 sql_help.c:3818 sql_help.c:3820
-#: sql_help.c:4062 sql_help.c:4063 sql_help.c:4168 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617 sql_help.c:4619
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3125 sql_help.c:3718 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4061 sql_help.c:4166 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:4571 sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4785
 msgid "column_name"
 msgstr "имя_столбца"
 
@@ -4440,14 +4440,14 @@ msgstr "где допустимое действие:"
 #: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1050 sql_help.c:1283
 #: sql_help.c:1288 sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 sql_help.c:2141
 #: sql_help.c:2239 sql_help.c:2444 sql_help.c:2624 sql_help.c:2764
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3904
+#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3902
 msgid "data_type"
 msgstr "тип_данных"
 
 #: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1284 sql_help.c:1289
 #: sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:2142 sql_help.c:2242
 #: sql_help.c:2371 sql_help.c:2765 sql_help.c:2773 sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3035 sql_help.c:3041 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3035 sql_help.c:3041 sql_help.c:3810
 msgid "collation"
 msgstr "правило_сортировки"
 
@@ -4496,25 +4496,25 @@ msgstr "строк_в_результате"
 #: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:927 sql_help.c:935 sql_help.c:939
 #: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584
 #: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:2602
-#: sql_help.c:2604 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:3718
-#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
-#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3739 sql_help.c:3741
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749
-#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3752 sql_help.c:4061 sql_help.c:4065
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072 sql_help.c:4074
-#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084 sql_help.c:4086
-#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092 sql_help.c:4094
-#: sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:2604 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:3717
+#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3738 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3744 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 sql_help.c:4059 sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4074 sql_help.c:4080 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4093
 msgid "role_specification"
 msgstr "указание_роли"
 
 #: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1607 sql_help.c:2116
-#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3110 sql_help.c:3555 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:2610 sql_help.c:3110 sql_help.c:3555 sql_help.c:4410
 msgid "user_name"
 msgstr "имя_пользователя"
 
 #: sql_help.c:568 sql_help.c:947 sql_help.c:1596 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3753 sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:4094
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "где допустимое указание_роли:"
 
@@ -4524,8 +4524,8 @@ msgstr "имя_группы"
 
 #: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2121 sql_help.c:2376
 #: sql_help.c:2408 sql_help.c:2777 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2867 sql_help.c:2879 sql_help.c:3746
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2867 sql_help.c:2879 sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:4087
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "табл_пространство"
 
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "параметр_хранения"
 msgid "column_number"
 msgstr "номер_столбца"
 
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4177
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_большого_объекта"
 
@@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr "тип_аргумента"
 #: sql_help.c:2480 sql_help.c:2523 sql_help.c:2579 sql_help.c:2630
 #: sql_help.c:2661 sql_help.c:2762 sql_help.c:2778 sql_help.c:2790
 #: sql_help.c:2863 sql_help.c:2982 sql_help.c:3159 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3531 sql_help.c:3716 sql_help.c:3721
-#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3799 sql_help.c:4059 sql_help.c:4064
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4276 sql_help.c:4278 sql_help.c:4332
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4523 sql_help.c:4525 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4651 sql_help.c:4737 sql_help.c:4739
-#: sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3531 sql_help.c:3715 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:3766 sql_help.c:3798 sql_help.c:4057 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4521 sql_help.c:4523 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4649 sql_help.c:4735 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4791
 msgid "table_name"
 msgstr "имя_таблицы"
 
@@ -4620,8 +4620,8 @@ msgid "timestamp"
 msgstr "timestamp"
 
 #: sql_help.c:936 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:4067
 msgid "database_name"
 msgstr "имя_БД"
 
@@ -4637,8 +4637,8 @@ msgstr "мин_значение"
 msgid "maxvalue"
 msgstr "макс_значение"
 
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2628 sql_help.c:4274 sql_help.c:4369
-#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4668 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2628 sql_help.c:4272 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4666 sql_help.c:4733
 msgid "start"
 msgstr "начальное_значение"
 
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "числовая_константа"
 
 #: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:1835
 #: sql_help.c:2267 sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4198
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4196
 msgid "string_literal"
 msgstr "строковая_константа"
 
@@ -4742,8 +4742,8 @@ msgstr "и ограничение_таблицы:"
 msgid "exclude_element"
 msgstr "объект_исключения"
 
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2823 sql_help.c:4272 sql_help.c:4367
-#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4666 sql_help.c:4733
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2823 sql_help.c:4270 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4664 sql_help.c:4731
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
 
 #: sql_help.c:1380 sql_help.c:2372 sql_help.c:2774 sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2849 sql_help.c:3812
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2849 sql_help.c:3811
 msgid "opclass"
 msgstr "класс_оператора"
 
@@ -4810,8 +4810,8 @@ msgid "existing_enum_value"
 msgstr "существующее_значение_перечисления"
 
 #: sql_help.c:1608 sql_help.c:2246 sql_help.c:2255 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3556 sql_help.c:3732 sql_help.c:3768
-#: sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3556 sql_help.c:3731 sql_help.c:3767
+#: sql_help.c:4073
 msgid "server_name"
 msgstr "имя_сервера"
 
@@ -4823,30 +4823,30 @@ msgstr "имя_параметра_представления"
 msgid "view_option_value"
 msgstr "значение_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1658 sql_help.c:4647 sql_help.c:4648
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1658 sql_help.c:4645 sql_help.c:4646
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "таблица_и_столбцы"
 
-#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1900 sql_help.c:3602 sql_help.c:4649
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1900 sql_help.c:3602 sql_help.c:4647
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "где допустимый параметр:"
 
-#: sql_help.c:1660 sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:4648
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "и таблица_и_столбцы:"
 
-#: sql_help.c:1676 sql_help.c:4428 sql_help.c:4430 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:1676 sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 sql_help.c:4452
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "режим_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1677 sql_help.c:4431 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:1677 sql_help.c:4429 sql_help.c:4453
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
 
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:4282 sql_help.c:4291 sql_help.c:4295
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4302 sql_help.c:4529 sql_help.c:4538
-#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4546 sql_help.c:4549 sql_help.c:4743
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:4756 sql_help.c:4760 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:4280 sql_help.c:4289 sql_help.c:4293
+#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4300 sql_help.c:4527 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4544 sql_help.c:4547 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4750 sql_help.c:4754 sql_help.c:4758 sql_help.c:4761
 msgid "argument"
 msgstr "аргумент"
 
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "аргумент"
 msgid "relation_name"
 msgstr "имя_отношения"
 
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:3728 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:3727 sql_help.c:4069
 msgid "domain_name"
 msgstr "имя_домена"
 
@@ -4866,11 +4866,11 @@ msgstr "имя_политики"
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3913 sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3911 sql_help.c:4110
 msgid "transaction_id"
 msgstr "код_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:3837
 msgid "filename"
 msgstr "имя_файла"
 
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgid "command"
 msgstr "команда"
 
 #: sql_help.c:1896 sql_help.c:2409 sql_help.c:2868 sql_help.c:3128
-#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3803
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3802
 msgid "query"
 msgstr "запрос"
 
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "код_правила_сортировки"
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "код_классификации_символов"
 
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:4163
 msgid "provider"
 msgstr "провайдер"
 
@@ -5114,10 +5114,10 @@ msgstr "имя_семейства"
 msgid "storage_type"
 msgstr "тип_хранения"
 
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2985 sql_help.c:3162 sql_help.c:3822
-#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4267 sql_help.c:4360 sql_help.c:4362
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4514 sql_help.c:4622 sql_help.c:4726
-#: sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2985 sql_help.c:3162 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:4263 sql_help.c:4265 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4512 sql_help.c:4620 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4726
 msgid "condition"
 msgstr "условие"
 
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "тип_сервера"
 msgid "server_version"
 msgstr "версия_сервера"
 
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3730 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
 msgid "fdw_name"
 msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
 
@@ -5313,39 +5313,39 @@ msgstr "разделитель"
 msgid "collatable"
 msgstr "сортируемый"
 
-#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3798 sql_help.c:4260 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4612 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3797 sql_help.c:4258 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4610 sql_help.c:4719
 msgid "with_query"
 msgstr "запрос_WITH"
 
-#: sql_help.c:3160 sql_help.c:3800 sql_help.c:4279 sql_help.c:4285
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4292 sql_help.c:4296 sql_help.c:4304
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4532 sql_help.c:4535 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4551 sql_help.c:4614 sql_help.c:4740
-#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4749 sql_help.c:4753 sql_help.c:4757
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:3160 sql_help.c:3799 sql_help.c:4277 sql_help.c:4283
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4290 sql_help.c:4294 sql_help.c:4302
+#: sql_help.c:4524 sql_help.c:4530 sql_help.c:4533 sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4541 sql_help.c:4549 sql_help.c:4612 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4744 sql_help.c:4747 sql_help.c:4751 sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4763
 msgid "alias"
 msgstr "псевдоним"
 
-#: sql_help.c:3161 sql_help.c:4264 sql_help.c:4306 sql_help.c:4308
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4313 sql_help.c:4314 sql_help.c:4315
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4511 sql_help.c:4553 sql_help.c:4555
-#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562
-#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4725 sql_help.c:4767 sql_help.c:4769
-#: sql_help.c:4772 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:4262 sql_help.c:4304 sql_help.c:4306
+#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4311 sql_help.c:4312 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4509 sql_help.c:4551 sql_help.c:4553
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4558 sql_help.c:4559 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4723 sql_help.c:4765 sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4770 sql_help.c:4772 sql_help.c:4773 sql_help.c:4774
 msgid "from_item"
 msgstr "источник_данных"
 
-#: sql_help.c:3163 sql_help.c:3635 sql_help.c:3880 sql_help.c:4623
+#: sql_help.c:3163 sql_help.c:3634 sql_help.c:3878 sql_help.c:4621
 msgid "cursor_name"
 msgstr "имя_курсора"
 
-#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3806 sql_help.c:4624
+#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3805 sql_help.c:4622
 msgid "output_expression"
 msgstr "выражение_результата"
 
-#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3807 sql_help.c:4263 sql_help.c:4357
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4625 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3806 sql_help.c:4261 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4623 sql_help.c:4722
 msgid "output_name"
 msgstr "имя_результата"
 
@@ -5357,865 +5357,870 @@ msgstr "внедрённый_код"
 msgid "parameter"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3903
 msgid "statement"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:3634 sql_help.c:3636 sql_help.c:3879 sql_help.c:3881
+#: sql_help.c:3633 sql_help.c:3877
 msgid "direction"
 msgstr "направление"
 
-#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3639 sql_help.c:3640
-#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3882 sql_help.c:3883 sql_help.c:3884
-#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3886 sql_help.c:4273 sql_help.c:4275
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4520 sql_help.c:4522
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4669 sql_help.c:4734 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3879
+#, fuzzy
+msgid "where direction can be one of:"
+msgstr "где допустимый параметр:"
+
+#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3639
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3884 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273
+#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4368 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4732 sql_help.c:4734
 msgid "count"
 msgstr "число"
 
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "sequence_name"
 msgstr "имя_последовательности"
 
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4077
 msgid "arg_name"
 msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:4078
 msgid "arg_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:4083
 msgid "loid"
 msgstr "код_БО"
 
-#: sql_help.c:3766
+#: sql_help.c:3765
 msgid "remote_schema"
 msgstr "удалённая_схема"
 
-#: sql_help.c:3769
+#: sql_help.c:3768
 msgid "local_schema"
 msgstr "локальная_схема"
 
-#: sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3803
 msgid "conflict_target"
 msgstr "объект_конфликта"
 
-#: sql_help.c:3805
+#: sql_help.c:3804
 msgid "conflict_action"
 msgstr "действие_при_конфликте"
 
-#: sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:3807
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
 
-#: sql_help.c:3809
+#: sql_help.c:3808
 msgid "index_column_name"
 msgstr "имя_столбца_индекса"
 
-#: sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:3809
 msgid "index_expression"
 msgstr "выражение_индекса"
 
-#: sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3812
 msgid "index_predicate"
 msgstr "предикат_индекса"
 
-#: sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:3814
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
 
-#: sql_help.c:3821 sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4618
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "вложенный_SELECT"
 
-#: sql_help.c:3830 sql_help.c:3894 sql_help.c:4596
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3892 sql_help.c:4594
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3851
 msgid "lockmode"
 msgstr "режим_блокировки"
 
-#: sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:3852
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
 
-#: sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:3893
 msgid "payload"
 msgstr "сообщение_нагрузка"
 
-#: sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:3920
 msgid "old_role"
 msgstr "старая_роль"
 
-#: sql_help.c:3923
+#: sql_help.c:3921
 msgid "new_role"
 msgstr "новая_роль"
 
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4120 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4118 sql_help.c:4126
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "имя_точки_сохранения"
 
-#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4323 sql_help.c:4513 sql_help.c:4570
-#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4321 sql_help.c:4511 sql_help.c:4568
+#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4782
 msgid "grouping_element"
 msgstr "элемент_группирования"
 
-#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4363 sql_help.c:4515 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4361 sql_help.c:4513 sql_help.c:4727
 msgid "window_name"
 msgstr "имя_окна"
 
-#: sql_help.c:4269 sql_help.c:4364 sql_help.c:4516 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4362 sql_help.c:4514 sql_help.c:4728
 msgid "window_definition"
 msgstr "определение_окна"
 
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4284 sql_help.c:4327 sql_help.c:4365
-#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4531 sql_help.c:4574 sql_help.c:4731
-#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4788
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4282 sql_help.c:4325 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4529 sql_help.c:4572 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4743 sql_help.c:4786
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4277 sql_help.c:4524 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4522 sql_help.c:4736
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "где допустимый источник_данных:"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4286 sql_help.c:4289 sql_help.c:4293
-#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4527 sql_help.c:4533 sql_help.c:4536
-#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4552 sql_help.c:4741 sql_help.c:4747
-#: sql_help.c:4750 sql_help.c:4754 sql_help.c:4766
+#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4284 sql_help.c:4287 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4525 sql_help.c:4531 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4550 sql_help.c:4739 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4752 sql_help.c:4764
 msgid "column_alias"
 msgstr "псевдоним_столбца"
 
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4528 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4526 sql_help.c:4740
 msgid "sampling_method"
 msgstr "метод_выборки"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4530 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4528 sql_help.c:4742
 msgid "seed"
 msgstr "начальное_число"
 
-#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4325 sql_help.c:4534 sql_help.c:4572
-#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4786
+#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4323 sql_help.c:4532 sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4784
 msgid "with_query_name"
 msgstr "имя_запроса_WITH"
 
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4300 sql_help.c:4303 sql_help.c:4544
-#: sql_help.c:4547 sql_help.c:4550 sql_help.c:4758 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4764
+#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4298 sql_help.c:4301 sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4756 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:4762
 msgid "column_definition"
 msgstr "определение_столбца"
 
-#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4312 sql_help.c:4554 sql_help.c:4559
-#: sql_help.c:4768 sql_help.c:4773
+#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4310 sql_help.c:4552 sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4771
 msgid "join_type"
 msgstr "тип_соединения"
 
-#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4556 sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4554 sql_help.c:4768
 msgid "join_condition"
 msgstr "условие_соединения"
 
-#: sql_help.c:4310 sql_help.c:4557 sql_help.c:4771
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4555 sql_help.c:4769
 msgid "join_column"
 msgstr "столбец_соединения"
 
-#: sql_help.c:4316 sql_help.c:4563 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4561 sql_help.c:4775
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
 
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4569 sql_help.c:4783
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "и запрос_WITH:"
 
-#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4575 sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4787
 msgid "values"
 msgstr "значения"
 
-#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4576 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4574 sql_help.c:4788
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4577 sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4575 sql_help.c:4789
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4578 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4576 sql_help.c:4790
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4358
+#: sql_help.c:4356
 msgid "new_table"
 msgstr "новая_таблица"
 
-#: sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4427
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "код_снимка"
 
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4663
 msgid "sort_expression"
 msgstr "выражение_сортировки"
 
-#: sql_help.c:4799 sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:4797 sql_help.c:5612
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "прервать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:4802
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "изменить определение агрегатной функции"
 
-#: sql_help.c:4809
+#: sql_help.c:4807
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "изменить определение правила сортировки"
 
-#: sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4812
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "изменить определение преобразования"
 
-#: sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:4817
 msgid "change a database"
 msgstr "изменить атрибуты базы данных"
 
-#: sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:4822
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "определить права доступа по умолчанию"
 
-#: sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4827
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "изменить определение домена"
 
-#: sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4832
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "изменить определение событийного триггера"
 
-#: sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:4837
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "изменить определение расширения"
 
-#: sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4842
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:4849
+#: sql_help.c:4847
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
 
-#: sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4852
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "изменить определение функции"
 
-#: sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:4857
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "изменить имя роли или членство"
 
-#: sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4862
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "изменить определение индекса"
 
-#: sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:4867
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "изменить определение процедурного языка"
 
-#: sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4872
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "изменить определение большого объекта"
 
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4877
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "изменить определение материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4882
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "изменить определение оператора"
 
-#: sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:4887
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "изменить определение класса операторов"
 
-#: sql_help.c:4894
+#: sql_help.c:4892
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "изменить определение семейства операторов"
 
-#: sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4897
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
 
-#: sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4902
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "изменить определение процедуры"
 
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4907
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "изменить определение публикации"
 
-#: sql_help.c:4914 sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4997
 msgid "change a database role"
 msgstr "изменить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4917
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "изменить определение подпрограммы"
 
-#: sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4922
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "изменить определение правила"
 
-#: sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:4927
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "изменить определение схемы"
 
-#: sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4932
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "изменить определение генератора последовательности"
 
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4937
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "изменить определение стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4942
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
 
-#: sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:4947
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "изменить определение подписки"
 
-#: sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:4952
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
 
-#: sql_help.c:4959
+#: sql_help.c:4957
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "изменить определение таблицы"
 
-#: sql_help.c:4964
+#: sql_help.c:4962
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "изменить определение табличного пространства"
 
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4967
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:4972
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4977
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4984
+#: sql_help.c:4982
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4989
+#: sql_help.c:4987
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "изменить определение триггера"
 
-#: sql_help.c:4994
+#: sql_help.c:4992
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "изменить определение типа"
 
-#: sql_help.c:5004
+#: sql_help.c:5002
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "изменить сопоставление пользователей"
 
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5007
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "изменить определение представления"
 
-#: sql_help.c:5014
+#: sql_help.c:5012
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "собрать статистику о базе данных"
 
-#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5679
+#: sql_help.c:5017 sql_help.c:5677
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "начать транзакцию"
 
-#: sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:5022
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "вызвать процедуру"
 
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5027
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
 
-#: sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:5032
 msgid "close a cursor"
 msgstr "закрыть курсор"
 
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5037
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
 
-#: sql_help.c:5044
+#: sql_help.c:5042
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
 
-#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5047 sql_help.c:5512
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5052
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5057
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
 
-#: sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5062
 msgid "define a new access method"
 msgstr "создать новый метод доступа"
 
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5067
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "создать агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5072
 msgid "define a new cast"
 msgstr "создать приведение типов"
 
-#: sql_help.c:5079
+#: sql_help.c:5077
 msgid "define a new collation"
 msgstr "создать правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5082
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "создать преобразование кодировки"
 
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5087
 msgid "create a new database"
 msgstr "создать базу данных"
 
-#: sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:5092
 msgid "define a new domain"
 msgstr "создать домен"
 
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5097
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "создать событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5102
 msgid "install an extension"
 msgstr "установить расширение"
 
-#: sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5107
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "создать обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:5112
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "создать стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:5117
 msgid "define a new function"
 msgstr "создать функцию"
 
-#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5174 sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5122 sql_help.c:5172 sql_help.c:5257
 msgid "define a new database role"
 msgstr "создать роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5127
 msgid "define a new index"
 msgstr "создать индекс"
 
-#: sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5132
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "создать процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:5137
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "создать материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:5144
+#: sql_help.c:5142
 msgid "define a new operator"
 msgstr "создать оператор"
 
-#: sql_help.c:5149
+#: sql_help.c:5147
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "создать класс операторов"
 
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5152
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "создать семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5157
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
 
-#: sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:5162
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "создать процедуру"
 
-#: sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:5167
 msgid "define a new publication"
 msgstr "создать публикацию"
 
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5177
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "создать правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5182
 msgid "define a new schema"
 msgstr "создать схему"
 
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5187
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "создать генератор последовательностей"
 
-#: sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5192
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "создать сторонний сервер"
 
-#: sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:5197
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "создать расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5202
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "создать подписку"
 
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5207
 msgid "define a new table"
 msgstr "создать таблицу"
 
-#: sql_help.c:5214 sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5212 sql_help.c:5642
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
 
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5217
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "создать табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5222
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:5227
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "создать словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5234
+#: sql_help.c:5232
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "создать анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5237
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "создать шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5244
+#: sql_help.c:5242
 msgid "define a new transform"
 msgstr "создать преобразование"
 
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5247
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "создать триггер"
 
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5252
 msgid "define a new data type"
 msgstr "создать тип данных"
 
-#: sql_help.c:5264
+#: sql_help.c:5262
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5267
 msgid "define a new view"
 msgstr "создать представление"
 
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5272
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "освободить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5277
 msgid "define a cursor"
 msgstr "создать курсор"
 
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5282
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "удалить записи таблицы"
 
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5287
 msgid "discard session state"
 msgstr "очистить состояние сеанса"
 
-#: sql_help.c:5294
+#: sql_help.c:5292
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "выполнить анонимный блок кода"
 
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5297
 msgid "remove an access method"
 msgstr "удалить метод доступа"
 
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5302
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "удалить агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5307
 msgid "remove a cast"
 msgstr "удалить приведение типа"
 
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5312
 msgid "remove a collation"
 msgstr "удалить правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5317
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:5324
+#: sql_help.c:5322
 msgid "remove a database"
 msgstr "удалить базу данных"
 
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5327
 msgid "remove a domain"
 msgstr "удалить домен"
 
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5332
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "удалить событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5337
 msgid "remove an extension"
 msgstr "удалить расширение"
 
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5342
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:5349
+#: sql_help.c:5347
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "удалить стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:5354
+#: sql_help.c:5352
 msgid "remove a function"
 msgstr "удалить функцию"
 
-#: sql_help.c:5359 sql_help.c:5414 sql_help.c:5499
+#: sql_help.c:5357 sql_help.c:5412 sql_help.c:5497
 msgid "remove a database role"
 msgstr "удалить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5362
 msgid "remove an index"
 msgstr "удалить индекс"
 
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5367
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "удалить процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5372
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "удалить материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5377
 msgid "remove an operator"
 msgstr "удалить оператор"
 
-#: sql_help.c:5384
+#: sql_help.c:5382
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "удалить класс операторов"
 
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5387
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "удалить семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5392
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
 
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5397
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
 
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5402
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "удалить процедуру"
 
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5407
 msgid "remove a publication"
 msgstr "удалить публикацию"
 
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5417
 msgid "remove a routine"
 msgstr "удалить подпрограмму"
 
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5422
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "удалить правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5427
 msgid "remove a schema"
 msgstr "удалить схему"
 
-#: sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5432
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "удалить последовательность"
 
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5437
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "удалить описание стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5444
+#: sql_help.c:5442
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "удалить расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5447
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "удалить подписку"
 
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5452
 msgid "remove a table"
 msgstr "удалить таблицу"
 
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5457
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "удалить табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5462
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5467
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "удалить словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5474
+#: sql_help.c:5472
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5477
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5482
 msgid "remove a transform"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5487
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "удалить триггер"
 
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5492
 msgid "remove a data type"
 msgstr "удалить тип данных"
 
-#: sql_help.c:5504
+#: sql_help.c:5502
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5507
 msgid "remove a view"
 msgstr "удалить представление"
 
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5517
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "выполнить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5522
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "показать план выполнения оператора"
 
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5527
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "получить результат запроса через курсор"
 
-#: sql_help.c:5534
+#: sql_help.c:5532
 msgid "define access privileges"
 msgstr "определить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5537
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5542
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "добавить строки в таблицу"
 
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5547
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "ожидать уведомления"
 
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5552
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
 
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5557
 msgid "lock a table"
 msgstr "заблокировать таблицу"
 
-#: sql_help.c:5564
+#: sql_help.c:5562
 msgid "position a cursor"
 msgstr "установить курсор"
 
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5567
 msgid "generate a notification"
 msgstr "сгенерировать уведомление"
 
-#: sql_help.c:5574
+#: sql_help.c:5572
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "подготовить оператор для выполнения"
 
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5577
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5582
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
 
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5587
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:5594
+#: sql_help.c:5592
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "перестроить индексы"
 
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5597
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
 
-#: sql_help.c:5604
+#: sql_help.c:5602
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5607
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "удалить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5619
+#: sql_help.c:5617
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5624
+#: sql_help.c:5622
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "откатиться к точке сохранения"
 
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5627
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5632
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
 
-#: sql_help.c:5639 sql_help.c:5684 sql_help.c:5714
+#: sql_help.c:5637 sql_help.c:5682 sql_help.c:5712
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
 
-#: sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5647
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "изменить параметр выполнения"
 
-#: sql_help.c:5654
+#: sql_help.c:5652
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5657
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5664
+#: sql_help.c:5662
 msgid ""
 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
 "current session"
@@ -6223,31 +6228,31 @@ msgstr ""
 "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
 "пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5667
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "задать свойства текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5674
+#: sql_help.c:5672
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "показать значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5687
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
 
-#: sql_help.c:5694
+#: sql_help.c:5692
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
 
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5697
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "изменить строки таблицы"
 
-#: sql_help.c:5704
+#: sql_help.c:5702
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
 
-#: sql_help.c:5709
+#: sql_help.c:5707
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "получить набор строк"