Few fixes from Thomas Munro
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Sat, 14 May 2022 09:55:11 +0000 (11:55 +0200)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Sat, 14 May 2022 09:55:11 +0000 (11:55 +0200)
fr/postgres.po

index 59770dcf6062c93697d6be5edb7730a3eacb4710..839e1dbcb7d3b2f7b41ac0a48d609bf59ceb70ff 100644 (file)
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relat
 #: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11151
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
+msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
 
 #: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11159
 #, c-format
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
 #: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1281
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
-msgstr "La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
+msgstr "La contrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
 
 #: commands/tablecmds.c:2145
 #, c-format
@@ -11829,7 +11829,7 @@ msgstr "Caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »."
 #: libpq/auth-scram.c:696
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
-msgstr "Attribut attendu, mais a trouvé le caractère invalide « %s »."
+msgstr "Attribut attendu, mais caractère invalide « %s » trouvé."
 
 #: libpq/auth-scram.c:820
 #, c-format
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_cte.c:319
 #, c-format
 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr "Convertit la sortie du terme non récursif dans le bon type."
+msgstr "Convertissez la sortie du terme non récursif dans le bon type."
 
 #: parser/parse_cte.c:324
 #, c-format
@@ -14653,22 +14653,22 @@ msgstr "notation d'attribut .%s appliqué au type %s, qui n'est pas un type comp
 #: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:721
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
-msgstr "l'expansion de ligne via « * » n'est pas supporté ici"
+msgstr "l'expansion de ligne via « * » n'est pas supportée ici"
 
 #: parser/parse_expr.c:767 parser/parse_relation.c:689 parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1170
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu"
+msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigüe"
 
 #: parser/parse_expr.c:823 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298
 #, c-format
 msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "Il n'existe pas de paramètres $%d"
+msgstr "il n'existe pas de paramètres $%d"
 
 #: parser/parse_expr.c:1066
 #, c-format
 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "NULLIF requiert l'opérateur = pour comparer des booleéns"
+msgstr "NULLIF requiert que l'opérateur = retourne une valeur de type booléen"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
 #: parser/parse_expr.c:1072 parser/parse_expr.c:3048
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr "la source d'un élément UPDATE multi-colonnes doit être un sous-SELECT
 #: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2267
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
-msgstr "les fonctions renvoyant un ensemble ne sont pas autorisés dans %s"
+msgstr "les fonctions renvoyant un ensemble ne sont pas autorisées dans %s"
 
 #: parser/parse_expr.c:1819
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
@@ -14816,7 +14816,7 @@ msgstr "Il existe de nombreus candidats également plausibles."
 #: parser/parse_expr.c:3042
 #, c-format
 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'opérateur = pour comparer des booléens"
+msgstr "IS DISTINCT FROM requiert que l'opérateur = retourne une valeur de type booléen"
 
 #: parser/parse_expr.c:3361 parser/parse_expr.c:3379
 #, c-format
@@ -15133,12 +15133,12 @@ msgstr "types incohérents déduit pour le paramètre $%d"
 #: parser/parse_relation.c:176
 #, c-format
 msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "la référence à la table « %s » est ambigu"
+msgstr "la référence à la table « %s » est ambigüe"
 
 #: parser/parse_relation.c:220
 #, c-format
 msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "la référence à la table %u est ambigu"
+msgstr "la référence à la table %u est ambigüe"
 
 #: parser/parse_relation.c:419
 #, c-format
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgstr ""
 #: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
-msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
+msgstr "Terminez les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
 
 #: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
@@ -20386,7 +20386,7 @@ msgstr "chiffre hexadécimal invalide : « %c »"
 #: utils/adt/encode.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "donnée hexadécimale invalide : nombre pair de chiffres"
+msgstr "donnée hexadécimale invalide : nombre impair de chiffres"
 
 #: utils/adt/encode.c:295
 #, c-format