sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 20:01:10 +0000 (21:01 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 20:01:10 +0000 (21:01 +0100)
24 files changed:
sv/ecpg.po
sv/ecpglib.po
sv/initdb.po
sv/libpq.po
sv/pg_archivecleanup.po
sv/pg_basebackup.po
sv/pg_config.po
sv/pg_controldata.po
sv/pg_ctl.po
sv/pg_dump.po
sv/pg_resetwal.po
sv/pg_rewind.po
sv/pg_test_fsync.po
sv/pg_test_timing.po
sv/pg_upgrade.po
sv/pg_verify_checksums.po
sv/pg_waldump.po
sv/pgscripts.po
sv/plperl.po
sv/plpgsql.po
sv/plpython.po
sv/pltcl.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index 82943a94fad220ed6cc2a9a7ae939308060dd903..034212b80aa50c6b5665cc7a46672d5466a6c163 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISHE message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -224,102 +224,102 @@ msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:445
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:458
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
 
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:467
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:483
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:561
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:619 pgc.l:632
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:640
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
 
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:922
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
 
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1015
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1061 pgc.l:1075
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1112
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1134 pgc.l:1148
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1168
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
 
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1201
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1210
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
 
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1243
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
 
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1292
 #, c-format
 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1420
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
 
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1443
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -353,185 +353,185 @@ msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15722
+#: preproc.y:546 preproc.y:15769
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
 
-#: preproc.y:1693
+#: preproc.y:1694
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
 
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1903
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1937
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:1992
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
 
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2014
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
 
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2023
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
 
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2030
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
 
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11790
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052
+#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030
+#: preproc.y:9035 preproc.y:11830
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
 
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2665
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3393
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15311
+#: preproc.y:9987 preproc.y:15358
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
 
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15313
+#: preproc.y:9989 preproc.y:15360
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10419
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
 
-#: preproc.y:10704 preproc.y:10711
+#: preproc.y:10744 preproc.y:10751
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: preproc.y:15041
+#: preproc.y:15081 preproc.y:15088
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#: preproc.y:15077
+#: preproc.y:15124
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15089
+#: preproc.y:15136
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
 
-#: preproc.y:15092
+#: preproc.y:15139
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15097
+#: preproc.y:15144
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
 
-#: preproc.y:15123
+#: preproc.y:15170
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15126
+#: preproc.y:15173
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
 
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15182
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15210 preproc.y:15228
+#: preproc.y:15257 preproc.y:15275
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "ogiltig datatyp"
 
-#: preproc.y:15239 preproc.y:15256
+#: preproc.y:15286 preproc.y:15303
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "ofullständig sats"
 
-#: preproc.y:15242 preproc.y:15259
+#: preproc.y:15289 preproc.y:15306
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "okänd symbol \"%s\""
 
-#: preproc.y:15533
+#: preproc.y:15580
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
 
-#: preproc.y:15545
+#: preproc.y:15592
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
 
-#: preproc.y:15697 preproc.y:15749
+#: preproc.y:15744 preproc.y:15796
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
 
-#: preproc.y:15888
+#: preproc.y:15935
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
 
-#: preproc.y:16075 preproc.y:16100
+#: preproc.y:16122 preproc.y:16147
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
 
-#: preproc.y:16347
+#: preproc.y:16394
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
 
-#: preproc.y:16663
+#: preproc.y:16710
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
 
-#: preproc.y:16884
+#: preproc.y:16931
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16925
+#: preproc.y:16972
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
index fececbb885d2a28a848a4100c88446573c54ad1d..ab1d7a2bdd9fa986a125843c7d83791418bafe37 100644 (file)
@@ -1,30 +1,31 @@
 # SWEDISH message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: connect.c:237
 msgid "empty message text"
 msgstr "tom meddelandetext"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<DEFAULT>"
 
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:857 misc.c:120
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
@@ -193,6 +194,6 @@ msgstr "anslutningen till servern tappades"
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "SQL-fel: %s\n"
 
-#: execute.c:1961
+#: execute.c:1996
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
index 4543a64682c520063b590b3afcb671661982fd40..a8989cdd721e95fdaff661a329f1f344a5857076 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
-msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
+msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
-msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
+msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
-msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
+msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
 
 #: initdb.c:2394
 #, c-format
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3413
+#: initdb.c:3416
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3415
+#: initdb.c:3418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index c875d8a3458bfb765e6e5024d434c858af64f5ac..115927e88e9380aa4c4416a2ef53ccece7d52c0b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:56+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:189
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -49,16 +50,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
-#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440
-#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152
-#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853
-#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309
-#: fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461
-#: fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
-#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
-#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364
+#: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126
+#: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436
+#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4147
+#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4518 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460
+#: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967
+#: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
 #: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -92,153 +93,153 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
 
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:124
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:179
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-common.c:98
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "värdnamn måste anges\n"
 
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:216
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth.c:242
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
 
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:305
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:353
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:424
 msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:449
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:503
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:559
+#: fe-auth.c:561
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n"
 
-#: fe-auth.c:571
+#: fe-auth.c:573
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
 
-#: fe-auth.c:677
+#: fe-auth.c:679
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:702
+#: fe-auth.c:704
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
 
-#: fe-auth.c:779
+#: fe-auth.c:781
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:870
+#: fe-auth.c:872
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:946
+#: fe-auth.c:948
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:978
+#: fe-auth.c:980
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:986
+#: fe-auth.c:988
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1052
+#: fe-auth.c:1054
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1099
+#: fe-auth.c:1101
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1111 fe-connect.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1116 fe-connect.c:2534
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
 
-#: fe-auth.c:1216
+#: fe-auth.c:1218
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1225
+#: fe-auth.c:1227
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 
-#: fe-auth.c:1265
+#: fe-auth.c:1267
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1018
+#: fe-connect.c:1014
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
 
-#: fe-connect.c:1094
+#: fe-connect.c:1090
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
 
-#: fe-connect.c:1190
+#: fe-connect.c:1186
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1211
+#: fe-connect.c:1207
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1242
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1464
+#: fe-connect.c:1460
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1494
+#: fe-connect.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1552
+#: fe-connect.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1561
+#: fe-connect.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -271,286 +272,286 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
+#: fe-connect.c:1608 fe-connect.c:1640 fe-connect.c:1673 fe-connect.c:2321
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1726
+#: fe-connect.c:1722
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:2035
+#: fe-connect.c:2031
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2101
+#: fe-connect.c:2097
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2117
+#: fe-connect.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2130
+#: fe-connect.c:2126
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2143
+#: fe-connect.c:2139
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
 
-#: fe-connect.c:2158
+#: fe-connect.c:2154
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2262
+#: fe-connect.c:2258
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2280
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2294
+#: fe-connect.c:2290
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2308
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
 
-#: fe-connect.c:2450
+#: fe-connect.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2478
+#: fe-connect.c:2474
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2520
+#: fe-connect.c:2516
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: fe-connect.c:2523
+#: fe-connect.c:2519
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2546
+#: fe-connect.c:2542
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2580
+#: fe-connect.c:2576
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2619
+#: fe-connect.c:2615
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2685
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:2715
+#: fe-connect.c:2711
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:2788 fe-connect.c:2821
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3052
+#: fe-connect.c:3048
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:3282
+#: fe-connect.c:3278
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3328
+#: fe-connect.c:3324
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3343
+#: fe-connect.c:3339
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
+#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3813
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:4165
+#: fe-connect.c:4160
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4180
+#: fe-connect.c:4175
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
+#: fe-connect.c:4186 fe-connect.c:4239
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
+#: fe-connect.c:4196 fe-connect.c:4253
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4212
+#: fe-connect.c:4207
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4233
+#: fe-connect.c:4228
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4262
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:4343
+#: fe-connect.c:4338
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4354
+#: fe-connect.c:4349
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
+#: fe-connect.c:4350 fe-connect.c:4362
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
+#: fe-connect.c:4373 fe-connect.c:4386
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4438 fe-connect.c:4457 fe-connect.c:4990
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
 
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4530 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4546 fe-connect.c:5039
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4629
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4657
+#: fe-connect.c:4652
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4667
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:4751
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5471
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5548
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5555
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5570
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:5699
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:5719
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:5770
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5844
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:5854
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6200
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6496
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6505
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6617
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
@@ -561,12 +562,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
-#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
-#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
+#: fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:237 fe-protocol3.c:254 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:698 fe-protocol3.c:926
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1861
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -638,13 +639,13 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-protocol3.c:1792
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
 #: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
 
 #: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
 #: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
 msgid "connection not open\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
 
 #: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
 #: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:187
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
@@ -824,12 +825,12 @@ msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivnin
 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:408
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:609 fe-protocol3.c:815
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
@@ -838,124 +839,116 @@ msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2064
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:367
+#: fe-protocol3.c:364
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:432
+#: fe-protocol3.c:429
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:453
+#: fe-protocol3.c:450
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
+#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:577
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:678
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:690
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
+#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:769 fe-protocol3.c:787
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:767
+#: fe-protocol3.c:743
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:820
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1012
+#: fe-protocol3.c:980
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1010 fe-protocol3.c:1029
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1042
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1045
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1048
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1055
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1064
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1068
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1072
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1076
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1080
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1092
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1291
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1686
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
@@ -1061,7 +1054,7 @@ msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 #: fe-secure-openssl.c:987
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:1041
 #, c-format
@@ -1132,79 +1125,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "invalid channel binding type\n"
-#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
-
-#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
-#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
-#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
-
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
-
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
-
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
-
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
-
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
-
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
-
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
index 47103cc14868596d992ef8fcc29ae64f97c03fd5..67533b160236376f8cadc2cc8a0586e259978d03 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Swedish message translation file for pg_archivecleanup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:72
 #, c-format
@@ -171,6 +172,3 @@ msgstr "%s: för många kommandoradsargument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n"
 msgstr "%s: behåller WAL-fil \"%s\" och senare\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parameters\n"
-#~ msgstr "%s: för många parametrar\n"
index 9add91a7a6cb148dd646cc0a8faa10f0af0061ab..f4c582204bb63ddc2f5c314d4b7643b563a7f2a6 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISH message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-12 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
-#: receivelog.c:1045
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:798
+#: receivelog.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
@@ -369,428 +369,418 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa från klart rör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:563 pg_basebackup.c:2064
-#: streamutil.c:460
+#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:566 pg_basebackup.c:2074
+#: streamutil.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa write-ahead-logg-plats \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:526 pg_receivewal.c:443
+#: pg_basebackup.c:529 pg_receivewal.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte slutföra skrivning av WAL-filer: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:576
+#: pg_basebackup.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:612
+#: pg_basebackup.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapade en temporär replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:615
+#: pg_basebackup.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapade en replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:636 pg_basebackup.c:692 pg_basebackup.c:1462
+#: pg_basebackup.c:639 pg_basebackup.c:695 pg_basebackup.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:655
+#: pg_basebackup.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:667
+#: pg_basebackup.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundstråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:723
+#: pg_basebackup.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:785
+#: pg_basebackup.c:788
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 
-#: pg_basebackup.c:797
+#: pg_basebackup.c:800
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_basebackup.c:813
+#: pg_basebackup.c:816
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 
-#: pg_basebackup.c:838
+#: pg_basebackup.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är inte ett giltigt värde\n"
 
-#: pg_basebackup.c:845
+#: pg_basebackup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig överföringshastighet \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:855
+#: pg_basebackup.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
 msgstr "%s: överföringshastigheten måste vara större än noll\n"
 
-#: pg_basebackup.c:889
+#: pg_basebackup.c:892
 #, c-format
 msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig enhet för --max-rate: \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:898
+#: pg_basebackup.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" överskrider heltalsintervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:910
+#: pg_basebackup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:934
+#: pg_basebackup.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:944 pg_basebackup.c:1556 pg_basebackup.c:1722
+#: pg_basebackup.c:955 pg_basebackup.c:1572 pg_basebackup.c:1738
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1003 pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1052
+#: pg_basebackup.c:1014 pg_basebackup.c:1035 pg_basebackup.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1073
+#: pg_basebackup.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1084 pg_basebackup.c:1516 pg_basebackup.c:1715
+#: pg_basebackup.c:1095 pg_basebackup.c:1528 pg_basebackup.c:1731
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1369
+#: pg_basebackup.c:1107 pg_basebackup.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1153
+#: pg_basebackup.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1166 pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:224 receivelog.c:309
-#: receivelog.c:698
+#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:234 receivelog.c:319
+#: receivelog.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1398 pg_recvlogical.c:454
-#: receivelog.c:993
+#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:454
+#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1412
+#: pg_basebackup.c:1424
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
 msgstr "%s: ogiltig tar-block-header-storlek: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1470
+#: pg_basebackup.c:1482
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1494
+#: pg_basebackup.c:1506
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1503
+#: pg_basebackup.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd länkindikator \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1523
+#: pg_basebackup.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1582
+#: pg_basebackup.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: COPY-ström avslutade innan sista filen var klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1610 pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1637
-#: pg_basebackup.c:1690
+#: pg_basebackup.c:1626 pg_basebackup.c:1646 pg_basebackup.c:1653
+#: pg_basebackup.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1763
+#: pg_basebackup.c:1779
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1778
+#: pg_basebackup.c:1794
 #, c-format
 msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
 msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1804
+#: pg_basebackup.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
 msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
-#: receivelog.c:586 streamutil.c:303 streamutil.c:377 streamutil.c:430
-#: streamutil.c:544 streamutil.c:590
+#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:503 receivelog.c:556
+#: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
+#: streamutil.c:545 streamutil.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1840
+#: pg_basebackup.c:1856
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: kunde inte initiera basbackup: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1847
+#: pg_basebackup.c:1863
 #, c-format
 msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1855
+#: pg_basebackup.c:1871
 #, c-format
 msgid "%s: checkpoint completed\n"
 msgstr "%s: checkpoint klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1870
+#: pg_basebackup.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
 msgstr "%s: write-ahead-loggen startposition: %s på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1879
+#: pg_basebackup.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta backup-header: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1885
+#: pg_basebackup.c:1901
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen data returnerades från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1917
+#: pg_basebackup.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr "%s: kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1929
+#: pg_basebackup.c:1945
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: startar bakgrunds-WAL-mottagare\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1961
+#: pg_basebackup.c:1977
 #, c-format
 msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1968
+#: pg_basebackup.c:1984
 #, c-format
 msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1974
+#: pg_basebackup.c:1990
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
 msgstr "%s: write-ahead-logg-slutposition: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1985
+#: pg_basebackup.c:2001
 #, c-format
 msgid "%s: checksum error occurred\n"
 msgstr "%s: felaktig checksumma upptäcktes\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1991
+#: pg_basebackup.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: sista mottagning misslyckades: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:2016
+#: pg_basebackup.c:2032
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
 msgstr "%s: väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2022
+#: pg_basebackup.c:2038
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2031
+#: pg_basebackup.c:2047
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barnprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2037
+#: pg_basebackup.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: barn %d dog, förväntade %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2043
-#, c-format
-msgid "%s: child process did not exit normally\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade inte normalt\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s: child process exited with error %d\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade med fel %d\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2076
+#: pg_basebackup.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barntråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2083
+#: pg_basebackup.c:2093
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2089
+#: pg_basebackup.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: barntråd avslutade med fel %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2127
+#: pg_basebackup.c:2137
 #, c-format
 msgid "%s: base backup completed\n"
 msgstr "%s: basbackup klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2208
+#: pg_basebackup.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2253
+#: pg_basebackup.c:2263
 #, c-format
 msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585
+#: pg_basebackup.c:2291 pg_receivewal.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2293
+#: pg_basebackup.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826
+#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:852
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364
-#: pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397
-#: pg_basebackup.c:2409 pg_basebackup.c:2423 pg_basebackup.c:2433
-#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:611
+#: pg_basebackup.c:2349 pg_basebackup.c:2363 pg_basebackup.c:2374
+#: pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397 pg_basebackup.c:2407
+#: pg_basebackup.c:2419 pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2443
+#: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:611
 #: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643
-#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:853
-#: pg_recvlogical.c:867 pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:886
-#: pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910
-#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:928
+#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:879
+#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:912
+#: pg_recvlogical.c:920 pg_recvlogical.c:928 pg_recvlogical.c:936
+#: pg_recvlogical.c:944 pg_recvlogical.c:954
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2351 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:865
+#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:891
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2363 pg_receivewal.c:661
+#: pg_basebackup.c:2373 pg_receivewal.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen målkatalog angiven\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2375
+#: pg_basebackup.c:2385
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: bara backupper i tar-läge kan komprimeras\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2385
+#: pg_basebackup.c:2395
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
 msgstr "%s: kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2395
+#: pg_basebackup.c:2405
 #, c-format
 msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
 msgstr "%s: replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2407
+#: pg_basebackup.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
 msgstr "%s: --no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn\n"
 
 #. translator: second %s is an option name
-#: pg_basebackup.c:2421 pg_receivewal.c:641
+#: pg_basebackup.c:2431 pg_receivewal.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
 msgstr "%s: %s kräver att en slot anges med --slot\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2431
+#: pg_basebackup.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n"
 msgstr "%s: --create-slot och --no-slot är inkompatibla flaggor\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2444
+#: pg_basebackup.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2455
+#: pg_basebackup.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:671
+#: pg_basebackup.c:2477 pg_receivewal.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: detta bygge stöder inte komprimering\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2521
+#: pg_basebackup.c:2531
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2526
+#: pg_basebackup.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
@@ -931,12 +921,12 @@ msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d,
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:763
+#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:793
+#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n"
@@ -956,23 +946,23 @@ msgstr "%s: kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync\n"
 msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
 msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n"
 
-#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978
+#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:990
+#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1016
+#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: nerkopplad\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1023
+#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n"
@@ -1050,7 +1040,7 @@ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN    databas att ansluta till\n"
 msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352
+#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s"
@@ -1075,28 +1065,28 @@ msgstr "%s: strömning initierad\n"
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898
+#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927
+#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979
+#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024
-#: receivelog.c:1091
+#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1034
+#: receivelog.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858
+#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
@@ -1106,57 +1096,57 @@ msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:650 receivelog.c:689
+#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:660 receivelog.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:742
+#: pg_recvlogical.c:768
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:783
+#: pg_recvlogical.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:877
+#: pg_recvlogical.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: ingen slot angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:885
+#: pg_recvlogical.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: ingen målfil angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:893
+#: pg_recvlogical.c:919
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: ingen databas angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:901
+#: pg_recvlogical.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: minst en handling måste anges\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:909
+#: pg_recvlogical.c:935
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:917
+#: pg_recvlogical.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:926
+#: pg_recvlogical.c:952
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:958
+#: pg_recvlogical.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
@@ -1166,129 +1156,129 @@ msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
 msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa arkivstatusfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:119
+#: receivelog.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta storleken på write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:130
+#: receivelog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna existerande write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:139
+#: receivelog.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fsync:a befintlig write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:154
+#: receivelog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
 msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
 msgstr[0] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 msgstr[1] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 
-#: receivelog.c:170
+#: receivelog.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:197
+#: receivelog.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:212
+#: receivelog.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr "%s: byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett\n"
 
-#: receivelog.c:281
+#: receivelog.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:289
+#: receivelog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:296
+#: receivelog.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:386
+#: receivelog.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s\n"
 
-#: receivelog.c:396
+#: receivelog.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s\n"
 
-#: receivelog.c:501 streamutil.c:439 streamutil.c:478
+#: receivelog.c:511 streamutil.c:440 streamutil.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte identifiera systemet: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: receivelog.c:509
+#: receivelog.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
 msgstr "%s: systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning\n"
 
-#: receivelog.c:517
+#: receivelog.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern\n"
 
-#: receivelog.c:559
+#: receivelog.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:631
+#: receivelog.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u\n"
 
-#: receivelog.c:638
+#: receivelog.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
 msgstr "%s: servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:680
+#: receivelog.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: replikeringsström avslutades innan stoppunkt\n"
 
-#: receivelog.c:729
+#: receivelog.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:739
+#: receivelog.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1110
+#: receivelog.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr "%s: tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil\n"
 
-#: receivelog.c:1121
+#: receivelog.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1156
+#: receivelog.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253
+#: receivelog.c:1191 receivelog.c:1232 receivelog.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
@@ -1304,95 +1294,89 @@ msgstr "%s: kunde inte ansluta till server\n"
 
 #: streamutil.c:204
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to server: %s"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: streamutil.c:233
+#: streamutil.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: could not clear search_path: %s"
 msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: streamutil.c:250
+#: streamutil.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
 msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
 
-#: streamutil.c:259
+#: streamutil.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
 
-#: streamutil.c:312
+#: streamutil.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta WAL-segmentstorlek: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: streamutil.c:322
+#: streamutil.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: WAL segment size could not be parsed\n"
 msgstr "%s: WAL-segment-storlek kunde inte parsas\n"
 
-#: streamutil.c:339
+#: streamutil.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte\n"
 msgid_plural "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes\n"
 msgstr[0] "%s: WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men fjärrservern rapporterade värdet %d byte\n"
 msgstr[1] "%s: WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men fjärrservern rapporterade värdet %d byte\n"
 
-#: streamutil.c:386
+#: streamutil.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta gruppaccessflagga: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: streamutil.c:395
+#: streamutil.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: group access flag could not be parsed: %s\n"
 msgstr "%s: gruppaccessflagga kunde inte parsas: %s\n"
 
-#: streamutil.c:556
+#: streamutil.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: streamutil.c:601
+#: streamutil.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
+#: walmethods.c:468 walmethods.c:976
 msgid "could not compress data"
 msgstr "kunde inte komprimera data"
 
-#: walmethods.c:471
+#: walmethods.c:500
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
 
-#: walmethods.c:569
+#: walmethods.c:609
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
-#: walmethods.c:581
+#: walmethods.c:621
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
 
-#: walmethods.c:595
+#: walmethods.c:635
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "kunde inte skapa tar-header"
 
-#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
+#: walmethods.c:651 walmethods.c:691 walmethods.c:892 walmethods.c:903
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
 
-#: walmethods.c:731
+#: walmethods.c:779
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 
-#: walmethods.c:953
+#: walmethods.c:1001
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
-
-#~ msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n"
-#~ msgstr "%s: --create-slot kräver att en slot angivits med flaggan --slot\n"
index 2243828ad1365962143ff6a83010a031a495659e..16e5abab531f7d67ef5391b8bbc15e75ec5acc5a 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Swedish message translation file for pg_config.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
index 02aeb0156dced7f878d00b7ba4d31004e76766e5..868131c3e0e86c993f37ad79669a690732080826 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for pg_controldata
 # This file is put in the public domain.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 # Use these quotes: "%s"
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-13 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,4 +491,3 @@ msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Fejkat authentiseringsvärde:                %s\n"
-
index 05dff38f4ebe7f742003deb175f7215b8c058954..34bbc1be61932c6f5be9910eb4019282ac47dca0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013, 2014.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index 475c29349955f9be323d927897da3c8be5818547..5d1ec0490c535d2ad58b35817fe9beccf8c6906d 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish message translation file for pg_dump
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -92,212 +92,212 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: common.c:124
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "läser utökningar\n"
 
-#: common.c:129
+#: common.c:132
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifierar utökningsmedlemmar\n"
 
-#: common.c:133
+#: common.c:136
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "läser scheman\n"
 
-#: common.c:144
+#: common.c:147
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "läser användardefinierade tabeller\n"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:155
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade funktioner\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "läser användardefinierade typer\n"
 
-#: common.c:164
+#: common.c:167
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "läser procedurspråk\n"
 
-#: common.c:168
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n"
 
-#: common.c:172
+#: common.c:175
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorer\n"
 
-#: common.c:177
+#: common.c:180
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "läser användardefinierade accessmetoder\n"
 
-#: common.c:181
+#: common.c:184
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n"
 
-#: common.c:185
+#: common.c:188
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n"
 
-#: common.c:189
+#: common.c:192
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n"
 
-#: common.c:193
+#: common.c:196
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n"
 
-#: common.c:197
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n"
 
-#: common.c:201
+#: common.c:204
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n"
 
-#: common.c:205
+#: common.c:208
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande data-omvandlare\n"
 
-#: common.c:209
+#: common.c:212
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande servrar\n"
 
-#: common.c:213
+#: common.c:216
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "läser standardrättigheter\n"
 
-#: common.c:217
+#: common.c:220
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "läser användardefinierade jämförelser\n"
 
-#: common.c:222
+#: common.c:225
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n"
 
-#: common.c:226
+#: common.c:229
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "läser typomvandlingar\n"
 
-#: common.c:230
+#: common.c:233
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "läser transformer\n"
 
-#: common.c:234
+#: common.c:237
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "läser information om arv av tabeller\n"
 
-#: common.c:238
+#: common.c:241
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "läser händelseutlösare\n"
 
-#: common.c:243
+#: common.c:246
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "hittar utökningstabeller\n"
 
-#: common.c:248
+#: common.c:251
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "hittar arvrelationer\n"
 
-#: common.c:252
+#: common.c:255
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
 
-#: common.c:256
+#: common.c:259
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n"
 
-#: common.c:260
+#: common.c:263
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "läser index\n"
 
-#: common.c:264
+#: common.c:267
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
 msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller\n"
 
-#: common.c:268
+#: common.c:271
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "läser utökad statistik\n"
 
-#: common.c:272
+#: common.c:275
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "läser integritetsvillkor\n"
 
-#: common.c:276
+#: common.c:279
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "läser utlösare\n"
 
-#: common.c:280
+#: common.c:283
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "läser omskrivningsregler\n"
 
-#: common.c:284
+#: common.c:287
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "läser policys\n"
 
-#: common.c:288
+#: common.c:291
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "läser publiceringar\n"
 
-#: common.c:292
+#: common.c:297
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
 
-#: common.c:296
+#: common.c:301
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "läser prenumerationer\n"
 
-#: common.c:1063
+#: common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:1105
+#: common.c:1121
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
 
-#: common.c:1120
+#: common.c:1136
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
@@ -344,13 +344,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
 msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
@@ -676,248 +676,248 @@ msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2145
+#: pg_backup_archiver.c:2146
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2168
+#: pg_backup_archiver.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2203
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2209
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2224
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2246
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404
+#: pg_backup_archiver.c:2345
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4412
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4425
+#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2583
+#: pg_backup_archiver.c:2524
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2640
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2676
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2758
+#: pg_backup_archiver.c:2699
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2811
+#: pg_backup_archiver.c:2752
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3176
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3382
+#: pg_backup_archiver.c:3323
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3444
+#: pg_backup_archiver.c:3385
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3813
+#: pg_backup_archiver.c:3754
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3822
+#: pg_backup_archiver.c:3763
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3832
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
+#: pg_backup_archiver.c:3788
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3866
+#: pg_backup_archiver.c:3823
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3939
+#: pg_backup_archiver.c:3902
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4003
+#: pg_backup_archiver.c:3966
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4057
+#: pg_backup_archiver.c:4020
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4041
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4062
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4153
+#: pg_backup_archiver.c:4116
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4152
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4368
+#: pg_backup_archiver.c:4331
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "inget objekt är redo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4587
+#: pg_backup_archiver.c:4550
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4668
+#: pg_backup_archiver.c:4631
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4720
+#: pg_backup_archiver.c:4683
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "fel vid sökning: %s\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %s\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "komprimering är stödjs inte av arkivformatet tar\n"
@@ -1212,89 +1212,89 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "nu på filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n"
 msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "TOC-objekt %s vid %s (längd %s, kontrollsumma %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n"
@@ -1844,351 +1844,341 @@ msgstr "sparar stora objekt\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3499
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "läser säkerhetspolicys på radnivå\n"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3824
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3964
-#, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:4110
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
 
-#: pg_dump.c:4164
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4209
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:4527
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4659
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4682
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:5007
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5092
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5394
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5478
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5647
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5908
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6686
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6728 pg_dump.c:17158
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
 
-#: pg_dump.c:6874
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7278
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7497
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
 
-#: pg_dump.c:7581
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7714
+#: pg_dump.c:7762
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8269
+#: pg_dump.c:8317
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8468
+#: pg_dump.c:8516
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8505
+#: pg_dump.c:8553
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8528
+#: pg_dump.c:8576
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8594
+#: pg_dump.c:8642
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8643
+#: pg_dump.c:8691
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8647
+#: pg_dump.c:8695
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10213
+#: pg_dump.c:10278
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:11573
+#: pg_dump.c:11634
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11918
+#: pg_dump.c:11974
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11934
+#: pg_dump.c:11990
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11948
+#: pg_dump.c:12004
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12015
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12091
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12083 pg_dump.c:14137
+#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12223 pg_dump.c:12333 pg_dump.c:12340
+#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12262
+#: pg_dump.c:12314
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12265
+#: pg_dump.c:12317
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12359
+#: pg_dump.c:12408
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
 
-#: pg_dump.c:12376
+#: pg_dump.c:12425
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12397
+#: pg_dump.c:12446
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12713
+#: pg_dump.c:12761
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
 
-#: pg_dump.c:12778
+#: pg_dump.c:12826
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13530
+#: pg_dump.c:13578
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14001
+#: pg_dump.c:14043
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
 
-#: pg_dump.c:14056
+#: pg_dump.c:14098
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14112
+#: pg_dump.c:14154
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14847
+#: pg_dump.c:14889
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14865
+#: pg_dump.c:14907
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14952
+#: pg_dump.c:14994
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14961
+#: pg_dump.c:15003
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15473
+#: pg_dump.c:15515
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
 
-#: pg_dump.c:15476
+#: pg_dump.c:15518
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
 
-#: pg_dump.c:15483
+#: pg_dump.c:15525
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
 
-#: pg_dump.c:16037
+#: pg_dump.c:16079
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16370
+#: pg_dump.c:16412
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16642
+#: pg_dump.c:16684
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16870
+#: pg_dump.c:16912
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17002 pg_dump.c:17223
+#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
 msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17036
+#: pg_dump.c:17078
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17321
+#: pg_dump.c:17363
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17395
+#: pg_dump.c:17437
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17631
+#: pg_dump.c:17706
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
 
-#: pg_dump.c:18012
+#: pg_dump.c:18087
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "läser beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:18490
+#: pg_dump.c:18580
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
index d33d78657e3f63b9bd7d057ebd44101e449c5221..ecc30f59c3cafbafd7be78391987dfd648e6133e 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for resetxlog.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,101 +53,112 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 pg_resetwal.c:214
+#: pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 pg_resetwal.c:287
+#: pg_resetwal.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument för flaggan %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
-#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:302 pg_resetwal.c:332 pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:353
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:177
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
+
+#: pg_resetwal.c:183
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetwal.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s: transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:276
+#: pg_resetwal.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024\n"
 
-#: pg_resetwal.c:326
+#: pg_resetwal.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_resetwal.c:335
+#: pg_resetwal.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:349
+#: pg_resetwal.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: får inte utföras av \"root\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:351
+#: pg_resetwal.c:368
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_resetwal.c:369
+#: pg_resetwal.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:404 pg_resetwal.c:557 pg_resetwal.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -156,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "%s: En låsfil \"%s\" finns på plats.\n"
 "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:495
+#: pg_resetwal.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -166,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
 "framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -177,22 +188,22 @@ msgstr ""
 "write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
 "vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:521
+#: pg_resetwal.c:530
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Återställning av write-ahead-log\n"
 
-#: pg_resetwal.c:558
+#: pg_resetwal.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: oväntad tom fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#: pg_resetwal.c:572 pg_resetwal.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:580
+#: pg_resetwal.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -201,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "%s: datakatalogen har fel version\n"
 "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:614
+#: pg_resetwal.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -211,24 +222,24 @@ msgstr ""
 "Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
 "utför då \"touch %s\" och försök sedan igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:647
+#: pg_resetwal.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:658
+#: pg_resetwal.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution\n"
 msgid_plural "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution\n"
 msgstr[0] "%s: pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet.\n"
 msgstr[1] "%s: pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:669
+#: pg_resetwal.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Gissade värden för pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -249,173 +260,173 @@ msgstr ""
 # November 26th, 2014: Insert six additional space characters
 # for best alignment with Swedish translation.
 # Translations should be checked against those of pg_controldata.
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:787
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Versionsnummer för pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:780
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalogversion:                             %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:782
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Databasens systemidentifierare:             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:800
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:802
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:804
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:806
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:808
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
 
 # FIXME: too wide
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:816
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:809
+#: pg_resetwal.c:818
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:820
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Maximal jämkning av data (alignment):       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:814
+#: pg_resetwal.c:823
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Databasens blockstorlek:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:816
+#: pg_resetwal.c:825
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Block per segment i en stor relation:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
+#: pg_resetwal.c:829 pg_resetwal.c:917
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:831
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Maximal längd för identifierare:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:833
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:835
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet:         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:837
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Storlek för large-object-enheter:           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Representation av dag och tid:              %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:832
+#: pg_resetwal.c:841
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitars heltal"
 
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float4-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by reference"
 msgstr "referens"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by value"
 msgstr "värdeåtkomst"
 
-#: pg_resetwal.c:835
+#: pg_resetwal.c:844
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float8-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -430,112 +441,112 @@ msgstr ""
 
 # November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
 # with the first translated text, which uses most characters.
-#: pg_resetwal.c:855
+#: pg_resetwal.c:864
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:861
+#: pg_resetwal.c:870
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:863
+#: pg_resetwal.c:872
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "DB för OldestMulti:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:884
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:881
+#: pg_resetwal.c:890
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:883
+#: pg_resetwal.c:892
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:885
+#: pg_resetwal.c:894
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "DB för OldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:891
+#: pg_resetwal.c:900
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Epoch för NextXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:897
+#: pg_resetwal.c:906
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:902
+#: pg_resetwal.c:911
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:986
+#: pg_resetwal.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:997
+#: pg_resetwal.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1301
+#: pg_resetwal.c:1013 pg_resetwal.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: misslyckad fsync: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
+#: pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1124 pg_resetwal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
+#: pg_resetwal.c:1089 pg_resetwal.c:1146 pg_resetwal.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1096 pg_resetwal.c:1153 pg_resetwal.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
+#: pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1268
+#: pg_resetwal.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1279 pg_resetwal.c:1293
+#: pg_resetwal.c:1286 pg_resetwal.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1312
+#: pg_resetwal.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -544,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1313
+#: pg_resetwal.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -555,84 +566,89 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1314
+#: pg_resetwal.c:1321
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1315
+#: pg_resetwal.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
-"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
+"                                   set oldest and newest transactions bearing\n"
+"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n"
-"                                 kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
-"                                 ingen ändring)\n"
+"                                   sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n"
+"                                   kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
+"                                   ingen ändring)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1318
+#: pg_resetwal.c:1325
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR          datakatalog\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR            datakatalog\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1319
+#: pg_resetwal.c:1326
 #, c-format
-msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
-msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH           sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
+msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
+msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH             sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1320
+#: pg_resetwal.c:1327
 #, c-format
-msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force                    framtvinga uppdatering\n"
+msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
+msgstr "  -f, --force                      framtvinga uppdatering\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1321
+#: pg_resetwal.c:1328
 #, c-format
-msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
-msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFIL     sätt minsta startposition för ny WAL\n"
+msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFIL       sätt minsta startposition för ny WAL\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1322
+#: pg_resetwal.c:1329
 #, c-format
-msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
+msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1323
+#: pg_resetwal.c:1330
 #, c-format
-msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
-msgstr "  -n, --dry-run                  ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
+msgid "  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
+msgstr "  -n, --dry-run                    ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1324
+#: pg_resetwal.c:1331
 #, c-format
-msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID             sätt nästa OID\n"
+msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               sätt nästa OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1325
+#: pg_resetwal.c:1332
 #, c-format
-msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET  sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
+msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
+msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET    sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1326
+#: pg_resetwal.c:1333
 #, c-format
-msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                  skriv ut versioninformation och avsluta sedan\n"
+msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u, --oldest-transaction-id=XID  sätt äldsta transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1327
+#: pg_resetwal.c:1334
 #, c-format
-msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  sätt nästa transaktions-ID\n"
+msgid "  -V, --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1328
+#: pg_resetwal.c:1335
 #, c-format
-msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=STORLEK      storlek på WAL-segment i megabyte\n"
+msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID    sätt nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1329
+#: pg_resetwal.c:1336
 #, c-format
-msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                     visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr "      --wal-segsize=STORLEK        storlek på WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1330
+#: pg_resetwal.c:1337
+#, c-format
+msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                       visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -640,36 +656,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-#~ msgstr "%s: Internt fel: sizeof(ControlFileData) är alltför stor. Rätta till PG_CONTROL_SIZE.\n"
-
-#~ msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-#~ msgstr "  -c XID,XID       sätt äldsta och nyaste transaktioner med commit-tidstämpel\n"
-
-#~ msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
-#~ msgstr "                   (noll i något värde innebär ingen ändring)\n"
-
-#~ msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
-#~ msgstr " [-D] DATADIR      datakatalog\n"
-
-#~ msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version    visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
-#~ msgstr "  -x XID           sätt nästa transaktions-ID\n"
-
-#~ msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help       visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "flyttal"
-
-#~ msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
-#~ msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u/%u\n"
-
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "Återställning av transaktionslogg.\n"
-
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
index 917a6e3dbeefe15a23b8418bbdda4f9e16e6dfeb..8bde61461bc0fe9d7cfad2b1070fee9e01b0b7a0 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:137 parsexlog.c:195
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348
+#: copy_fetch.c:89 filemap.c:202
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
@@ -193,198 +193,188 @@ msgstr "kunde inte radera symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: filemap.c:177
+#: filemap.c:194
 #, c-format
 msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n"
 msgstr "datafil \"%s\" i källan är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:199
+#: filemap.c:216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog\n"
 
-#: filemap.c:222
+#: filemap.c:239
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: filemap.c:234
+#: filemap.c:251
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:360
+#: filemap.c:363
 #, c-format
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "källfillistan är tom\n"
 
-#: filemap.c:475
+#: filemap.c:478
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad sidmodifiering för katalog eller symbolisk länk \"%s\"\n"
 
-#: filemap.c:510 filemap.c:530
+#: filemap.c:518 filemap.c:538
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
 msgstr "post \"%s\" utesluten från källfillista\n"
 
-#: filemap.c:513 filemap.c:533
+#: filemap.c:521 filemap.c:541
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
 msgstr "post \"%s\" utesluten från målfillista\n"
 
 #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:664
+#: filemap.c:672
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: libpq_fetch.c:52
+#: libpq_fetch.c:53
 #, c-format
-msgid "could not connect to server: %s"
-msgstr "kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #: libpq_fetch.c:55
 #, c-format
 msgid "connected to server\n"
 msgstr "ansluten till server\n"
 
-#: libpq_fetch.c:59
+#: libpq_fetch.c:64
 #, c-format
 msgid "could not clear search_path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:71
+#: libpq_fetch.c:76
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
 msgstr "källserver får inte vara i återställningsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:81
+#: libpq_fetch.c:86
 #, c-format
 msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
 msgstr "full_page_writes måste vara påslagen i källservern\n"
 
-#: libpq_fetch.c:93
-#, c-format
-msgid "could not set up connection context: %s"
-msgstr "kunde inte sätta upp anslutningskontext: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:111
+#: libpq_fetch.c:112 libpq_fetch.c:138
 #, c-format
 msgid "error running query (%s) in source server: %s"
 msgstr "fel vid körande av fråga (%s) i källserver: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:116
+#: libpq_fetch.c:117
 #, c-format
 msgid "unexpected result set from query\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd från fråga\n"
 
-#: libpq_fetch.c:139
+#: libpq_fetch.c:158
 #, c-format
 msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
 msgstr "oväntat resultat \"%s\" för nuvarande WAL-insättningsposition\n"
 
-#: libpq_fetch.c:189
+#: libpq_fetch.c:208
 #, c-format
 msgid "could not fetch file list: %s"
 msgstr "kunde inte hämta fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:194
+#: libpq_fetch.c:213
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd vid hämtning av fillista\n"
 
-#: libpq_fetch.c:242
+#: libpq_fetch.c:266
 #, c-format
 msgid "could not send query: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fråga: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:244
+#: libpq_fetch.c:268
 #, c-format
 msgid "getting file chunks\n"
 msgstr "hämtar fildelar\n"
 
-#: libpq_fetch.c:247
+#: libpq_fetch.c:271
 #, c-format
 msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
 msgstr "kunde inte sätta libpq-anslutning till enradsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:268
+#: libpq_fetch.c:292
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid hämtning av extern fil: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:274
+#: libpq_fetch.c:298
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatmängdstorlek vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:280
+#: libpq_fetch.c:304
 #, c-format
 msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr "oväntade datayper i resultatmängd vid hämtning av externa filer: %u %u %u\n"
 
-#: libpq_fetch.c:288
+#: libpq_fetch.c:312
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntat resultatformat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:294
+#: libpq_fetch.c:318
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntade null-värden i resultat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:298
+#: libpq_fetch.c:322
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatlängd vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:323
+#: libpq_fetch.c:347
 #, c-format
 msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
 msgstr "mottog null-värde som del av fil \"%s\", filen har blivit raderad\n"
 
-#: libpq_fetch.c:336
+#: libpq_fetch.c:360
 #, c-format
 msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n"
 msgstr "mottog del för fil \"%s\", offset %s, storlek %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:365
+#: libpq_fetch.c:389
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta extern fil \"%s\": %s"
 
-#: libpq_fetch.c:370
+#: libpq_fetch.c:394
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat resultatmängd vid hämtning av extern fil \"%s\"\n"
 
-#: libpq_fetch.c:381
+#: libpq_fetch.c:405
 #, c-format
 msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
 msgstr "hämtade fil \"%s\", längd %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:414
+#: libpq_fetch.c:438
 #, c-format
 msgid "could not send COPY data: %s"
 msgstr "kunde inte skicka COPY-data: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:440
-#, c-format
-msgid "could not create temporary table: %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär tabell: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:448
+#: libpq_fetch.c:467
 #, c-format
 msgid "could not send file list: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:490
+#: libpq_fetch.c:509
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-COPY: %s"
 msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:496
+#: libpq_fetch.c:515
 #, c-format
 msgid "unexpected result while sending file list: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s"
@@ -398,42 +388,42 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
 
-#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135
+#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:143
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138
+#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:146
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:207
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:203
+#: parsexlog.c:211
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:293
+#: parsexlog.c:301
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:307
+#: parsexlog.c:315
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:314
+#: parsexlog.c:322
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:382
+#: parsexlog.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -516,88 +506,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_rewind.c:132 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:170 pg_rewind.c:177
-#: pg_rewind.c:185
+#: pg_rewind.c:133 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171 pg_rewind.c:178
+#: pg_rewind.c:186
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_rewind.c:162
+#: pg_rewind.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
 msgstr "%s: ingen källa angavs (--source-pgdata eller --source-server)\n"
 
-#: pg_rewind.c:169
+#: pg_rewind.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
 msgstr "%s: bara en av --source-pgdata och --source-server får anges\n"
 
-#: pg_rewind.c:176
+#: pg_rewind.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
 msgstr "%s: ingen måldatakatalog angiven (--target-pgdata)\n"
 
-#: pg_rewind.c:183
+#: pg_rewind.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_rewind.c:198
+#: pg_rewind.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "kan inte köras av \"root\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:199
+#: pg_rewind.c:200
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_rewind.c:210
+#: pg_rewind.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_rewind.c:241
+#: pg_rewind.c:242
 #, c-format
 msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
 msgstr "källa och målkluster är på samma tidslinje\n"
 
-#: pg_rewind.c:247
+#: pg_rewind.c:251
 #, c-format
 msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:284
+#: pg_rewind.c:298
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
 msgstr "ingen rewind krävs\n"
 
-#: pg_rewind.c:291
+#: pg_rewind.c:305
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:299
+#: pg_rewind.c:313
 #, c-format
 msgid "reading source file list\n"
 msgstr "läser källfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:301
+#: pg_rewind.c:315
 #, c-format
 msgid "reading target file list\n"
 msgstr "läser målfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:311
+#: pg_rewind.c:323
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
 msgstr "läser WAL i målet\n"
 
-#: pg_rewind.c:328
+#: pg_rewind.c:340
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
 msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)\n"
 
-#: pg_rewind.c:345
+#: pg_rewind.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,90 +596,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:373
+#: pg_rewind.c:385
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory\n"
 msgstr "synkar måldatakatalog\n"
 
-#: pg_rewind.c:376
+#: pg_rewind.c:388
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
 msgstr "Klar!\n"
 
-#: pg_rewind.c:388
+#: pg_rewind.c:400
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems\n"
 msgstr "källa och målkluster är från olika system\n"
 
-#: pg_rewind.c:396
+#: pg_rewind.c:408
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
 msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind\n"
 
-#: pg_rewind.c:406
+#: pg_rewind.c:418
 #, c-format
 msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
 msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:417
+#: pg_rewind.c:429
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
 msgstr "målserver måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:427
+#: pg_rewind.c:439
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
 msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:482
+#: pg_rewind.c:494
 #, c-format
 msgid "invalid control file\n"
 msgstr "ogiltig kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:493
+#: pg_rewind.c:505
 #, c-format
 msgid "Source timeline history:\n"
 msgstr "Källans tidslinjehistorik:\n"
 
-#: pg_rewind.c:495
+#: pg_rewind.c:507
 #, c-format
 msgid "Target timeline history:\n"
 msgstr "Målets tidslinjehistorik:\n"
 
 #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:509
+#: pg_rewind.c:521
 #, c-format
 msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 
-#: pg_rewind.c:568
+#: pg_rewind.c:580
 #, c-format
 msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
 msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer\n"
 
-#: pg_rewind.c:609
+#: pg_rewind.c:621
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small\n"
 msgstr "backupetikett-buffer för liten\n"
 
-#: pg_rewind.c:632
+#: pg_rewind.c:644
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
 msgstr "oväntad kontrollfil-CRC\n"
 
-#: pg_rewind.c:642
+#: pg_rewind.c:654
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
 msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d\n"
 
-#: pg_rewind.c:651
+#: pg_rewind.c:663
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
 
-#: pg_rewind.c:727
+#: pg_rewind.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -700,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "hittades inte i samma katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:731
+#: pg_rewind.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -711,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "men var inte av samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:749
+#: pg_rewind.c:761
 #, c-format
 msgid "sync of target directory failed\n"
 msgstr "synk av målkatalog misslyckades\n"
@@ -751,143 +741,137 @@ msgstr "ogiltig data i historikfil\n"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnets tidslinjes ID.\n"
 
-#: xlogreader.c:299
+#: xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:307
+#: xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646
+#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: xlogreader.c:363
+#: xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: xlogreader.c:404
+#: xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:417
+#: xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:654
+#: xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:668 xlogreader.c:685
+#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:722
+#: xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:759
+#: xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:773 xlogreader.c:824
+#: xlogreader.c:810 xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:799
+#: xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: xlogreader.c:806
+#: xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:812
+#: xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:843
+#: xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:868
+#: xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1113
+#: xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1136
+#: xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1143
+#: xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1179
+#: xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1195
+#: xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1210
+#: xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1225
+#: xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1241
+#: xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1253
+#: xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1342
+#: xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1431
+#: xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
-
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
-
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
index 337974a951b15a84e9829da29ebc731dea5ec612..117d42344a5102275fa34a775f082e383d8fd660 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,25 +60,25 @@ msgstr "O_DIRECT stöds på denna plattform för open_datasync och open_sync.\n"
 msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
 msgstr "Direkt I/O stöds inte på denna plattform.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:291 pg_test_fsync.c:315
-#: pg_test_fsync.c:338 pg_test_fsync.c:479 pg_test_fsync.c:491
-#: pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:513 pg_test_fsync.c:538
+#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316
+#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492
+#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539
 msgid "could not open output file"
 msgstr "kunde inte öppna utdatafil"
 
-#: pg_test_fsync.c:230 pg_test_fsync.c:272 pg_test_fsync.c:297
-#: pg_test_fsync.c:321 pg_test_fsync.c:344 pg_test_fsync.c:382
-#: pg_test_fsync.c:440 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:509
-#: pg_test_fsync.c:540
+#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298
+#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383
+#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510
+#: pg_test_fsync.c:541
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:234 pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346
-#: pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:515
+#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347
+#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:248
+#: pg_test_fsync.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför filsynkningsmetoder genom att använda en %dkB-skrivning:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:250
+#: pg_test_fsync.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -96,26 +96,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför filsynkningsmetoder genom att använda två %dkB-skrivningar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:251
+#: pg_test_fsync.c:252
 #, c-format
 msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
 msgstr "(i wal_sync_method inställningsordning, förutom att fdatasync är standard i Linux)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:262 pg_test_fsync.c:365 pg_test_fsync.c:431
+#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432
 msgid "n/a*"
 msgstr "ej tillämpbar*"
 
-#: pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:325
-#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:384 pg_test_fsync.c:442
+#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326
+#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443
 msgid "seek failed"
 msgstr "seek misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:280 pg_test_fsync.c:305 pg_test_fsync.c:353
-#: pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:448
+#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354
+#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449
 msgid "n/a"
 msgstr "ej tillämpbar"
 
-#: pg_test_fsync.c:395
+#: pg_test_fsync.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "* This file system and its mount options do not support direct\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "* Detta filsystem och dess monteringsflaffor stöder inte\n"
 "  direkt I/O, t.ex. ext4 i journalläge.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:403
+#: pg_test_fsync.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför open_sync med olika skrivstorlekar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:404
+#: pg_test_fsync.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@@ -142,27 +142,27 @@ msgstr ""
 "(Detta är gjort för att jämföra kostnaden att skriva 16kB med olika\n"
 "open_sync skrivstorlekar.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:407
+#: pg_test_fsync.c:408
 msgid " 1 * 16kB open_sync write"
 msgstr " 1 * 16kB open_sync skrivning"
 
-#: pg_test_fsync.c:408
+#: pg_test_fsync.c:409
 msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
 msgstr " 2 *  8kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:409
+#: pg_test_fsync.c:410
 msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
 msgstr " 4 *  4kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:410
+#: pg_test_fsync.c:411
 msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
 msgstr " 8 *  2kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:411
+#: pg_test_fsync.c:412
 msgid "16 *  1kB open_sync writes"
 msgstr "16 *  1kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:464
+#: pg_test_fsync.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Testa om fsync på en icke skrivbar fildeskriptor respekteras:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:465
+#: pg_test_fsync.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "(Om tiderna är liknande, så kan fsync() synka data skriven på\n"
 "olika deskriptorer.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:530
+#: pg_test_fsync.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Icke-synkade %dkB-skrivningar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:607
+#: pg_test_fsync.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
index 6e6225db400fabf05dd2319cfddfbf436a9c8d42..2e31993f7eb25cd3a83f80be10fd5054b05bcd54 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-18 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,19 +59,20 @@ msgstr "Tidsförskjutning: %d ms\n"
 msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
 msgstr "Tid per varv inklusive overhead: %0.2f ns\n"
 
-#: pg_test_timing.c:180
-#, c-format
-msgid "Histogram of timing durations:\n"
-msgstr "Histogram över tider:\n"
+#: pg_test_timing.c:175
+msgid "< us"
+msgstr "< us"
 
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:176
+#, no-c-format
 msgid "% of total"
 msgstr "% av totalt"
 
-#: pg_test_timing.c:181
-msgid "< us"
-msgstr "< us"
-
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:177
 msgid "count"
 msgstr "antal"
+
+#: pg_test_timing.c:186
+#, c-format
+msgid "Histogram of timing durations:\n"
+msgstr "Histogram över tider:\n"
index ce82058d5c53809d6a958326bab0249406ce6826..1253503456c48b3e9ff2005266eb6d605d997fd9 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:11+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n"
 "------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: check.c:169
+#: check.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Klustren är kompatibla*\n"
 
-#: check.c:175
+#: check.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n"
 "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n"
 
-#: check.c:209
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:215
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:220
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,93 +90,93 @@ msgstr ""
 "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n"
 "måste raderas för hand.\n"
 
-#: check.c:230
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Kontrollerar klustrets versioner"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n"
 
-#: check.c:255
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:260
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:263
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:280
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:307
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:380
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt\n"
 
-#: check.c:427
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
 
-#: check.c:441 check.c:600 check.c:864 check.c:975 check.c:1066 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:489 check.c:656
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:519
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:563
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:587
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -194,73 +194,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:597
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret"
 
-#: check.c:676
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n"
 
-#: check.c:703
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n"
 
-#: check.c:711
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n"
 
-#: check.c:731
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar"
 
-#: check.c:753
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n"
 
-#: check.c:763
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n"
 
-#: check.c:788
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Letar efter förberedda transaktioner"
 
-#: check.c:797
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
 
-#: check.c:886 check.c:998 check.c:1089 function.c:268 version.c:248
-#: version.c:285
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
+#: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatalt\n"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -282,12 +282,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:919
+#: check.c:921
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\""
+
+#: check.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehåller användartabeller med systemdefinierade typer\n"
+"av sorten \"composite\". OID:er för dessa typer är inte stabila över\n"
+"PostgreSQL-versioner så detta kluster kan inte uppgraderas för tillfället.\n"
+"Du kan slänga problemkolumnerna och återstarta uppgraderingen.\n"
+"En lista med problemkolumner finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+# FIXME: is this msgid correct?
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller"
 
-#: check.c:999
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -307,12 +332,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1024
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp"
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -329,204 +354,209 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1111
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\""
 
-#: check.c:1121
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1123
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n"
 
-#: check.c:1158
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1164
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: state-problem för databaskluster\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Källklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Målklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Källklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
 #: relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: problem vid hämtning av kontrolldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  checkpoint nästa-XID\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-OID\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  senaster checkpoint nästa-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  senaste checkpoint äldsta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  senaste checkpoint äldsta-XID\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-MultiXactOffset\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  första WAL-segmentet efter reset\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  float8 argumentöverföringsmetod\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  maximal alignment\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  stora relationers segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  WAL-blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  WAL-segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  maximal identifierarlängd\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  maximalt antal indexerade kolumner\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  maximal TOAST-chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  stora-objekt chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  datum/tid är heltal?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  datachecksumversion\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan kontrollinformation som krävs, avslutar\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -535,77 +565,77 @@ msgstr ""
 "gamla och nya pg_controldata-alignments är ogiltiga eller matchar inte.\n"
 "Troligen är ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlängder är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "gamla klustret använder inte datachecksummor men nya gör det\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "gamla klustret använder datachecksummor men nya gör inte det\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,32 +1366,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Sätter äldsta XID för nya klustret"
+
+#: pg_upgrade.c:478
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:508
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:532
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:552
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:595
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:597
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1528,7 +1563,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Letar efter stora objekt"
 
-#: version.c:80 version.c:387
+#: version.c:80 version.c:420
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
@@ -1572,12 +1607,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:242
+#: version.c:275
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
 
-#: version.c:249
+#: version.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1596,12 +1631,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:279
+#: version.c:312
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\""
 
-#: version.c:286
+#: version.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1618,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:309
+#: version.c:342
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Letar efter hash-index"
 
-#: version.c:389
+#: version.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1640,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "REINDEX-instruktioner.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:395
+#: version.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,3 +1695,31 @@ msgstr ""
 "kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer återskapa\n"
 "alla ogiltiga index; innan dess så kommer inget av dess index användas.\n"
 "\n"
+
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Letar efter uppdatering av utökningar"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notis"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din installation innehåller utökningar som skall updateras med kommandot\n"
+"ALTER EXTENSION. Filen\n"
+"    %s\n"
+"kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer uppdatera\n"
+"dessa utökningar.\n"
index 692c8d072424fc4b35dde113ffe1367cf4480dea..9f1a371fa8a0cc16a03c7ee863b8d35744e19673 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-30 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:39
+#: pg_verify_checksums.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
 "%s verifierar datans kontrollsummor i ett PostgreSQL-databaskluster.\n"
 "\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:40
+#: pg_verify_checksums.c:41
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:41
+#: pg_verify_checksums.c:42
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:42
+#: pg_verify_checksums.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,32 +45,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:43
+#: pg_verify_checksums.c:44
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR  datakatalog\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:44
+#: pg_verify_checksums.c:45
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
 msgstr "  -v, --verbose          mata ut utförliga meddelanden\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:45
+#: pg_verify_checksums.c:46
 #, c-format
 msgid "  -r RELFILENODE         check only relation with specified relfilenode\n"
 msgstr "  -r RELFILENODE         kontrollera enbart relationen med den angivna relfilenode\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:46
+#: pg_verify_checksums.c:47
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:47
+#: pg_verify_checksums.c:48
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:48
+#: pg_verify_checksums.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,121 +83,118 @@ msgstr ""
 "PGDATA för detta syfte.\n"
 "\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:50
+#: pg_verify_checksums.c:51
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:93
+#: pg_verify_checksums.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:109
+#: pg_verify_checksums.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste %d av %d\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:123
+#: pg_verify_checksums.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X\n"
 msgstr "%s: verifiering av kontrollsumma misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknad kontrollsumma är %X men blocket innehåller %X\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:131
+#: pg_verify_checksums.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: checksums verified in file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kontrollsummor verifierade i fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:147
+#: pg_verify_checksums.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:175
+#: pg_verify_checksums.c:193 pg_verify_checksums.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:203
+#: pg_verify_checksums.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: invalid segment number %d in file name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt segmentnummer %d i filnamn \"%s\"\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:274
+#: pg_verify_checksums.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: invalid relfilenode specification, must be numeric: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig relfilenode-angivelse, måste vara numerisk: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:280 pg_verify_checksums.c:296
-#: pg_verify_checksums.c:306
+#: pg_verify_checksums.c:342 pg_verify_checksums.c:358
+#: pg_verify_checksums.c:368
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:295
+#: pg_verify_checksums.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:304
+#: pg_verify_checksums.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:315
+#: pg_verify_checksums.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
 msgstr "%s: pg_control CRC-värde är inkorrekt\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:321
+#: pg_verify_checksums.c:383
 #, c-format
 msgid "%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n"
 msgstr "%s: klustret är inte kompatibelt med denna version av pg_verify_checksums\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:328
+#: pg_verify_checksums.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: database cluster is not compatible\n"
 msgstr "%s: databaskluster är inte kompatibelt\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:330
+#: pg_verify_checksums.c:392
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n"
 msgstr "Databasklustret initierades med blockstorlek %u, men pg_verify_checksums kompilerades med blockstorlek %u.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:338
+#: pg_verify_checksums.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
 msgstr "%s: klustret måste stängas ner för att kontrollera kontrollsummor\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:344
+#: pg_verify_checksums.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
 msgstr "%s: kontrollsummor för data är inte påslaget i klustret\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:353
+#: pg_verify_checksums.c:415
 #, c-format
 msgid "Checksum scan completed\n"
 msgstr "Skanning efter kontrollsummor är klar\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:354
+#: pg_verify_checksums.c:416
 #, c-format
 msgid "Data checksum version: %d\n"
 msgstr "Version av datakontrollsummor: %d\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:355
+#: pg_verify_checksums.c:417
 #, c-format
 msgid "Files scanned:  %s\n"
 msgstr "Filer skannade:  %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:356
+#: pg_verify_checksums.c:418
 #, c-format
 msgid "Blocks scanned: %s\n"
 msgstr "Block skannade: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:357
+#: pg_verify_checksums.c:419
 #, c-format
 msgid "Bad checksums:  %s\n"
 msgstr "Felaktiga kontrollsummor:  %s\n"
-
-#~ msgid "%s: short read of block %u in file \"%s\", got only %d bytes\n"
-#~ msgstr "%s: kort läsning av block %u i fil \"%s\", fick bara %d byte\n"
index e2693e0bb97c5e177721f22a5aac469ece309b62..299e0abbe4e5736b84ca27fd4b4654fa83eae8c1 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_waldump
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,24 +69,24 @@ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %s"
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "kunde inte läsa från loggfil %s, offset %u, längd %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:796
+#: pg_waldump.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
 
-#: pg_waldump.c:798
+#: pg_waldump.c:808
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_waldump.c:799
+#: pg_waldump.c:809
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:800
+#: pg_waldump.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_waldump.c:801
+#: pg_waldump.c:811
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
 msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
 
-#: pg_waldump.c:802
+#: pg_waldump.c:812
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:803
+#: pg_waldump.c:813
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:804
+#: pg_waldump.c:814
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
 
-#: pg_waldump.c:805
+#: pg_waldump.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
 "                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
-#: pg_waldump.c:808
+#: pg_waldump.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
 "                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
 
-#: pg_waldump.c:810
+#: pg_waldump.c:820
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:811
+#: pg_waldump.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
 "  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
 "                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
 
-#: pg_waldump.c:813
+#: pg_waldump.c:823
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:814
+#: pg_waldump.c:824
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
 
-#: pg_waldump.c:815
+#: pg_waldump.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -168,120 +168,114 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
 "                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
 
-#: pg_waldump.c:817
+#: pg_waldump.c:827
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:876
+#: pg_waldump.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: inga argument angivna\n"
 
-#: pg_waldump.c:891
+#: pg_waldump.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:907
+#: pg_waldump.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:936
+#: pg_waldump.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: resurshanterare \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_waldump.c:945
+#: pg_waldump.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:955
+#: pg_waldump.c:965
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:967
+#: pg_waldump.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID\n"
 
-#: pg_waldump.c:982
+#: pg_waldump.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: okänt argument till --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:996
+#: pg_waldump.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: sökvägen \"%s\" kunde inte öppnas: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:1028
+#: pg_waldump.c:1038
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:1035 pg_waldump.c:1068
+#: pg_waldump.c:1045 pg_waldump.c:1078
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:1046
+#: pg_waldump.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1075
+#: pg_waldump.c:1085
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
 
-#: pg_waldump.c:1091
+#: pg_waldump.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1105
+#: pg_waldump.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: ingen start-WAL-position angiven\n"
 
-#: pg_waldump.c:1115
+#: pg_waldump.c:1125
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: pg_waldump.c:1121
+#: pg_waldump.c:1131
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1132
+#: pg_waldump.c:1142
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
 msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 
-#: pg_waldump.c:1183
+#: pg_waldump.c:1193
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1193
+#: pg_waldump.c:1203
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %s"
index dc8d7a4df961f04d5212394c03031f99d016bb9c..6e66dd0eee5273e47df87fd088556d524a6f1099 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-20 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,46 +69,46 @@ msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d)
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
 "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1013
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,48 +138,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra enbart ingivna tabeller\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,41 +188,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           databasserverns port\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1039
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: frågan var: %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -273,63 +273,63 @@ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
 msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:368
+#: common.c:387
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:380
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:394
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
 
-#: common.c:473 common.c:510
+#: common.c:492 common.c:529
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
+msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
 
-#: common.c:476 common.c:514
+#: common.c:495 common.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
 
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
 
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
 
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -338,92 +338,92 @@ msgstr ""
 "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
 
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"
 
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"
 
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"
 
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare som äger nya databasen\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MALL          databasmall att kopiera\n"
 
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              databasserverns port\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,51 +432,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -485,32 +485,32 @@ msgstr ""
 "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLL           nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -519,47 +519,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från roller den\n"
 "                            är medlem i (standard)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           rollen blir en superanvändare\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -568,41 +568,41 @@ msgstr ""
 "  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
 "                            att falla tillbaka på förval\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             rollen kan starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          rollen får inte starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Är du säker?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -611,48 +611,48 @@ msgstr ""
 "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om databasen saknas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
 "\n"
 msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
 "                            rollnamn om sådant saknas\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om användaren saknas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
@@ -760,77 +760,77 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        sekunder att vänta på anslutning; 0 stänge
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -839,37 +839,37 @@ msgstr ""
 "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 indexera om alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att indexera om\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         återskapa enbart angivna index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              indexera om systemkatalogerna\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              indexera enbart om systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       indexera enbart om angivna scheman\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        indexera endast om angivna tabeller\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,64 +878,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
 
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s: för många jobb för denna plattform -- försök med %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:739
+#: vacuumdb.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:742 vacuumdb.c:877
+#: vacuumdb.c:732 vacuumdb.c:867
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -944,67 +944,67 @@ msgstr ""
 "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       städa i alla databaser\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att städa i\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    frys information om radtransaktioner\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM                  använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
 "                                  flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1030
+#: vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1038
+#: vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,74 +1026,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ja"
-
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "Tillförlitligt?"
-
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Procedurspråk"
-
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas där språket installeras\n"
-
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr "  -l, --list                lista alla nu installerade språk\n"
-
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted           lösenordet skall sparas krypterat\n"
-
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted         lösenordet sparas okrypterat\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas från vilken språket skall tas bort\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
index 8a01a3d7fab8a4ff5c74ec9d12d1e867e8f682b8..ba9f5d118a746b30ce643afc2e8c93ba130830c9 100644 (file)
 # Copyright (C) 2014 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: plperl.c:390
+#: plperl.c:409
 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge."
 
-#: plperl.c:404
+#: plperl.c:423
 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds."
 
-#: plperl.c:426
+#: plperl.c:445
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången."
 
-#: plperl.c:434
+#: plperl.c:453
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången."
 
-#: plperl.c:631
+#: plperl.c:650
 #, c-format
 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform"
 
-#: plperl.c:651 plperl.c:826 plperl.c:832 plperl.c:946 plperl.c:958
-#: plperl.c:1001 plperl.c:1022 plperl.c:2074 plperl.c:2183 plperl.c:2250
-#: plperl.c:2312
+#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992
+#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321
+#: plperl.c:2384
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:652
+#: plperl.c:674
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:827
+#: plperl.c:858
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:833
+#: plperl.c:864
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "vid utförande av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:947
+#: plperl.c:981
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:959
+#: plperl.c:993
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "vid utförande av utf8fix"
 
-#: plperl.c:1002
+#: plperl.c:1036
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1023
+#: plperl.c:1059
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1067 plperl.c:1719
+#: plperl.c:1105 plperl.c:1787
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1072 plperl.c:1724
+#: plperl.c:1110 plperl.c:1792
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
 
-#: plperl.c:1157
+#: plperl.c:1198
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: plperl.c:1169 plperl.c:1186
+#: plperl.c:1210 plperl.c:1227
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: plperl.c:1221
+#: plperl.c:1263
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1323
+#: plperl.c:1366
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1334
+#: plperl.c:1388 plperl.c:3288
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: plperl.c:1349
-#, c-format
-msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
-msgstr "Funktioner i PL/Perl måste svara med referens till hash eller array."
-
-#: plperl.c:1386
+#: plperl.c:1447
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\""
 
-#: plperl.c:1695
+#: plperl.c:1762
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} finns inte."
 
-#: plperl.c:1699
+#: plperl.c:1766
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens."
 
-#: plperl.c:1950 plperl.c:2785
+#: plperl.c:2018 plperl.c:2860
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1963 plperl.c:2827
+#: plperl.c:2031 plperl.c:2901
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2079
+#: plperl.c:2148
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2171
+#: plperl.c:2241
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "fick inget returnvärde från funktion"
 
-#: plperl.c:2214 plperl.c:2280
+#: plperl.c:2285 plperl.c:2352
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "kunde inte hämta $_TD"
 
-#: plperl.c:2238 plperl.c:2300
+#: plperl.c:2309 plperl.c:2372
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion"
 
-#: plperl.c:2357
+#: plperl.c:2433
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: plperl.c:2401
+#: plperl.c:2478
 #, c-format
 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
 msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next."
 
-#: plperl.c:2522
+#: plperl.c:2599
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning"
 
-#: plperl.c:2530
+#: plperl.c:2607
 #, c-format
 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
 msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
 
-#: plperl.c:2780
+#: plperl.c:2855
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: plperl.c:3120
+#: plperl.c:3195
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array"
 
-#: plperl.c:3165
+#: plperl.c:3265
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF"
 
-#: plperl.c:3219
+#: plperl.c:3339
 #, c-format
 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
 msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens"
 
-#: plperl.c:3882
+#: plperl.c:4113
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"."
 
-#: plperl.c:3894
+#: plperl.c:4125
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\""
 
-#: plperl.c:3903
+#: plperl.c:4134
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl."
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "slut på minne"
index 892604b2e89a206d1e671f502d21d37bb12f1120..4193197715aa14e608f90595cf2292151ca6dbd3 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Swedish message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:457
+#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:464
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte acceptera typ %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma aktuell returtyp för polymorfisk funktion \"%s\""
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "utlösarfunktioner kan bara anropas som utlösare"
 
-#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:441
+#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:448
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte returnera typ %s"
@@ -62,104 +62,104 @@ msgstr "kompilering av PL/pgSQL-funktion \"%s\" nära rad %d"
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 
-#: pl_comp.c:1126
+#: pl_comp.c:1128
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
 
-#: pl_comp.c:1128
+#: pl_comp.c:1130
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Det kan referera till antingen en PL/pgSQL-variabel eller en tabellkolumn."
 
-#: pl_comp.c:1311 pl_exec.c:5103 pl_exec.c:5468 pl_exec.c:5555 pl_exec.c:5646
-#: pl_exec.c:6564
+#: pl_comp.c:1313 pl_exec.c:5171 pl_exec.c:5536 pl_exec.c:5623 pl_exec.c:5714
+#: pl_exec.c:6659
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "post \"%s\" saknar fält \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1784
+#: pl_comp.c:1786
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_comp.c:1882
+#: pl_comp.c:1884
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "variabel \"%s\" har pseudotyp %s"
 
-#: pl_comp.c:2071
+#: pl_comp.c:2073
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
 
-#: pl_comp.c:2153 pl_exec.c:6856
+#: pl_comp.c:2155 pl_exec.c:6960
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "typen %s är inte composite"
 
-#: pl_comp.c:2201 pl_comp.c:2254
+#: pl_comp.c:2203 pl_comp.c:2256
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2468
+#: pl_comp.c:2477
 #, c-format
 msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma argumenttyp för polymorfisk funktion function \"%s\""
 
-#: pl_exec.c:477 pl_exec.c:914 pl_exec.c:1132
+#: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "unde initiering av körtillstånd"
 
-#: pl_exec.c:483
+#: pl_exec.c:491
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "under sparande av anropsargument till lokala variabler"
 
-#: pl_exec.c:571 pl_exec.c:967
+#: pl_exec.c:579 pl_exec.c:975
 msgid "during function entry"
 msgstr "under funktionsingången"
 
-#: pl_exec.c:596
+#: pl_exec.c:604
 #, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "kontrollen nådde slutet av funktionen utan RETURN"
 
-#: pl_exec.c:603
+#: pl_exec.c:611
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "under typomvandling av returvärde till funktionens returtyp"
 
-#: pl_exec.c:616 pl_exec.c:3570
+#: pl_exec.c:624 pl_exec.c:3605
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: pl_exec.c:742 pl_exec.c:996 pl_exec.c:1157
+#: pl_exec.c:750 pl_exec.c:1004 pl_exec.c:1165
 msgid "during function exit"
 msgstr "under funktionsavslutning"
 
-#: pl_exec.c:797 pl_exec.c:861 pl_exec.c:3415
+#: pl_exec.c:805 pl_exec.c:869 pl_exec.c:3450
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "returnerad posttyp matchar inte förväntad posttyp"
 
-#: pl_exec.c:992 pl_exec.c:1153
+#: pl_exec.c:1000 pl_exec.c:1161
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "kontroll nådde slutet på utlösarprocedur utan RETURN"
 
-#: pl_exec.c:1001
+#: pl_exec.c:1009
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "utlösarprocedur kan inte returnera en mängd"
 
-#: pl_exec.c:1040 pl_exec.c:1068
+#: pl_exec.c:1048 pl_exec.c:1076
 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr "returnerad radstruktur matchar inte strukturen på utlösande tabell"
 
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1205
+#: pl_exec.c:1213
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d %s"
@@ -167,320 +167,320 @@ msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1216
+#: pl_exec.c:1224
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1224
+#: pl_exec.c:1232
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d vid %s"
 
-#: pl_exec.c:1230
+#: pl_exec.c:1238
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s"
 
-#: pl_exec.c:1568
+#: pl_exec.c:1576
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "under initiering av lokala variabler i satsblock"
 
-#: pl_exec.c:1666
+#: pl_exec.c:1674
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "under ingång till satsblock"
 
-#: pl_exec.c:1698
+#: pl_exec.c:1706
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "under satsblockavslutning"
 
-#: pl_exec.c:1736
+#: pl_exec.c:1744
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "under avbrottsuppstädning"
 
-#: pl_exec.c:2232
+#: pl_exec.c:2271
 #, c-format
 msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable"
 msgstr "procedurparameter \"%s\" är en utdataparameter men motsvarande argument är inte skrivbar"
 
-#: pl_exec.c:2237
+#: pl_exec.c:2276
 #, c-format
 msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable"
 msgstr "procedurparameter %d är en utdataparameter men motsvarande argument är inte skrivbar"
 
-#: pl_exec.c:2348
+#: pl_exec.c:2383
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS kan inte användas utanför en avbrottshanterare"
 
-#: pl_exec.c:2554
+#: pl_exec.c:2589
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "hittade inte alternativ"
 
-#: pl_exec.c:2555
+#: pl_exec.c:2590
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "CASE-sats saknar ELSE-del."
 
-#: pl_exec.c:2648
+#: pl_exec.c:2683
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "lägre gräns i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2664
+#: pl_exec.c:2699
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "övre gräns i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2682
+#: pl_exec.c:2717
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "BY-värde i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2688
+#: pl_exec.c:2723
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "BY-värde i FOR-loop måste vara större än noll"
 
-#: pl_exec.c:2822 pl_exec.c:4537
+#: pl_exec.c:2857 pl_exec.c:4591
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "markören \"%s\" används redan"
 
-#: pl_exec.c:2845 pl_exec.c:4602
+#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4656
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "argument angivna till markör utan argumnet"
 
-#: pl_exec.c:2864 pl_exec.c:4621
+#: pl_exec.c:2899 pl_exec.c:4675
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "argument krävs för markör"
 
-#: pl_exec.c:2951
+#: pl_exec.c:2986
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "FOREACH-uttryck får inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2966
+#: pl_exec.c:3001
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "FOREACH-uttryck måste ge en array, inte typ %s"
 
-#: pl_exec.c:2983
+#: pl_exec.c:3018
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "slice-storlek (%d) är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3010
+#: pl_exec.c:3045
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "FOREACH ... SLICE-loop-variabel måste ha typen array"
 
-#: pl_exec.c:3014
+#: pl_exec.c:3049
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "FOREACH-loop-variable får inte ha typen array"
 
-#: pl_exec.c:3176 pl_exec.c:3233 pl_exec.c:3408
+#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3268 pl_exec.c:3443
 #, c-format
 msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr "kan inte returnera icke-composit-värde från funktion med returtyp composit"
 
-#: pl_exec.c:3272 pl_gram.y:3271
+#: pl_exec.c:3307 pl_gram.y:3271
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr "kan inte använda RETURN NEXT i en icke-SETOF-funktion"
 
-#: pl_exec.c:3313 pl_exec.c:3445
+#: pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3480
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "fel resultattyp given i RETURN NEXT"
 
-#: pl_exec.c:3351 pl_exec.c:3372
+#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3407
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "fel posttyp given i RETURN NEXT"
 
-#: pl_exec.c:3464
+#: pl_exec.c:3499
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "RETURN NEXT måste ha en parameter"
 
-#: pl_exec.c:3490 pl_gram.y:3334
+#: pl_exec.c:3525 pl_gram.y:3334
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr "kan inte använda RETURN QUERY i en icke-SETOF-funktion"
 
-#: pl_exec.c:3514
+#: pl_exec.c:3549
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "strukturen på frågan matchar inte funktionens resultattyp"
 
-#: pl_exec.c:3598 pl_exec.c:3736
+#: pl_exec.c:3633 pl_exec.c:3771
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "RAISE-flagga redan angiven: %s"
 
-#: pl_exec.c:3632
+#: pl_exec.c:3667
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr "RAISE utan parametrar kan inte användas utanför en avbrottshanterare"
 
-#: pl_exec.c:3726
+#: pl_exec.c:3761
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "RAISE-satsens flagga får inte vare null"
 
-#: pl_exec.c:3796
+#: pl_exec.c:3831
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3851
+#: pl_exec.c:3886
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "assert misslyckades"
 
-#: pl_exec.c:4188 pl_exec.c:4375
+#: pl_exec.c:4242 pl_exec.c:4429
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "kan inte COPY till/från klient i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4194
+#: pl_exec.c:4248
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "transaktionskommando saknar stöd i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4218 pl_exec.c:4405
+#: pl_exec.c:4272 pl_exec.c:4459
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO använd med ett kommando som inte returnerar data"
 
-#: pl_exec.c:4241 pl_exec.c:4428
+#: pl_exec.c:4295 pl_exec.c:4482
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "frågan returnerade inga rader"
 
-#: pl_exec.c:4260 pl_exec.c:4447
+#: pl_exec.c:4314 pl_exec.c:4501
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "frågan returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:4277
+#: pl_exec.c:4331
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "frågan har ingen destination för resultatdatan"
 
-#: pl_exec.c:4278
+#: pl_exec.c:4332
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Om du vill slänga resultatet av en SELECT, använd PERFORM istället."
 
-#: pl_exec.c:4311 pl_exec.c:8399
+#: pl_exec.c:4365 pl_exec.c:8516
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
 
-#: pl_exec.c:4367
+#: pl_exec.c:4421
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "EXECUTE för SELECT ... INTO är inte implementerad"
 
-#: pl_exec.c:4368
+#: pl_exec.c:4422
 #, c-format
 msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
 msgstr "Du vill nog använda EXECUTE ... INTO eller EXECUTE CREATE TABLE ... AS istället."
 
-#: pl_exec.c:4381
+#: pl_exec.c:4435
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE på transaktionskommanon är inte implementerat"
 
-#: pl_exec.c:4683 pl_exec.c:4771
+#: pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4825
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "markörvariabel \"%s\" är null"
 
-#: pl_exec.c:4694 pl_exec.c:4782
+#: pl_exec.c:4748 pl_exec.c:4836
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_exec.c:4707
+#: pl_exec.c:4761
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "relativ eller absolut markörposition är null"
 
-#: pl_exec.c:4953 pl_exec.c:5048
+#: pl_exec.c:5021 pl_exec.c:5116
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "null-value kan inte tilldelas till variabel \"%s\" som deklarerats NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5029
+#: pl_exec.c:5097
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till radvariabel"
 
-#: pl_exec.c:5061
+#: pl_exec.c:5129
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "kan inte tilldela  icke-composite-värde till en post-variabel"
 
-#: pl_exec.c:5112
+#: pl_exec.c:5180
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
 
-#: pl_exec.c:5176
+#: pl_exec.c:5244
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: pl_exec.c:5208
+#: pl_exec.c:5276
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "arrayindexobjekt är inte en array"
 
-#: pl_exec.c:5246
+#: pl_exec.c:5314
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "arrayindex i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:5753
+#: pl_exec.c:5821
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade ingen data"
 
-#: pl_exec.c:5761
+#: pl_exec.c:5829
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
 msgstr[0] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumn"
 msgstr[1] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumner"
 
-#: pl_exec.c:5789
+#: pl_exec.c:5857
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:5852
+#: pl_exec.c:5927
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "frågan \"%s\" är inte en SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6578 pl_exec.c:6618 pl_exec.c:6658
+#: pl_exec.c:6673 pl_exec.c:6713 pl_exec.c:6753
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: pl_exec.c:7504
+#: pl_exec.c:7608
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "posten \"%s\" är inte tilldelad än"
 
-#: pl_exec.c:7505
+#: pl_exec.c:7609
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr "Tuple-strukturen av en ej-ännu-tilldelad post är obestämd."
index 3d73c4692dec952f5c8a13b5307421811df8019a..7bc9857b79c82363266a5ecd153ffe8ed9e2cd85 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for plpython
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,15 +452,3 @@ msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes"
 #, c-format
 msgid "could not extract bytes from encoded string"
 msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog"
-
-#~ msgid "could not create exception \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\""
-
-#~ msgid "could not create globals"
-#~ msgstr "kundew inte skapa globaler"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument"
index 9e11744a69fc0f32d0aff48c4f7a858c0ce8c5cf..d6d552ef66914e881b7f377596b379fa2bf0f873 100644 (file)
@@ -1,66 +1,67 @@
 # Swedish message translation file for pltcl
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: pltcl.c:459
+#: pltcl.c:466
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
 msgstr "PL/Tcl-funktion att anropa en gång när pltcl först används."
 
-#: pltcl.c:466
+#: pltcl.c:473
 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
 msgstr "PL/TclU-funktion att anrop en gång när pltclu först används."
 
-#: pltcl.c:629
+#: pltcl.c:640
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
 msgstr "funktionen \"%s\" är skriven i fel språk"
 
-#: pltcl.c:640
+#: pltcl.c:651
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
 msgstr "funktionen \"%s\" får ej vara SECURITY DEFINER"
 
 #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:674
+#: pltcl.c:685
 #, c-format
 msgid "processing %s parameter"
 msgstr "processar parameter %s"
 
-#: pltcl.c:830
+#: pltcl.c:846
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: pltcl.c:994
+#: pltcl.c:1019
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: pltcl.c:1263
+#: pltcl.c:1296
 #, c-format
 msgid "could not split return value from trigger: %s"
 msgstr "kunde inte dela på returvärde och utlösare: %s"
 
-#: pltcl.c:1343 pltcl.c:1771
+#: pltcl.c:1376 pltcl.c:1806
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1344
+#: pltcl.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -69,37 +70,37 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "i PL/Tcl-funktion \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1509
+#: pltcl.c:1541
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: pltcl.c:1513
+#: pltcl.c:1545
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte returnera typ %s"
 
-#: pltcl.c:1549
+#: pltcl.c:1584
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte ta emot typ %s"
 
-#: pltcl.c:1663
+#: pltcl.c:1698
 #, c-format
 msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa en intern procedur \"%s\": %s"
 
-#: pltcl.c:3100
+#: pltcl.c:3220
 #, c-format
 msgid "column name/value list must have even number of elements"
 msgstr "kolumn-namn/-värde måste ha ett jämt antal element"
 
-#: pltcl.c:3118
+#: pltcl.c:3238
 #, c-format
 msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
 msgstr "listan med kolumn-namn/-värde innehåller det icke existerande kolumnnamnet \"%s\""
 
-#: pltcl.c:3125
+#: pltcl.c:3245
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
index 1900185b0d35e7424c9cdb86177ca1a7ede5e45a..7ccf4a180acb3a995e41bc83ec2f38da6b2507da 100644 (file)
@@ -1,28 +1,30 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
-# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser och liknande. Om man
-# översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt svårt för användaren att förstå vad vi menar.
-# För många av dessa har jag valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
+# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
+# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
+# svårt för användaren att förstå vad vi menar. För många av dessa har jag
+# valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
 # balansgång.
 #
-# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag i text som
-# tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
+# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag
+# i text som tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
 #
 #    att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
 #
-# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland refererar till typen integer och
-# ibland refererar mer allmänt till heltal.
+# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland
+# refererar till typen integer och ibland refererar mer allmänt till heltal.
 #
-# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika ställen nedan. Jag har valt att
-# behålla vacuum på svenska för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
+# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika
+# ställen nedan. Jag har valt att i vissa fall behålla vacuum på svenska
+# för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
 # hänvisas till och inte någon annan städning.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -39,8 +41,8 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3196
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
@@ -51,14 +53,14 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11041
-#: access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11572
-#: access/transam/xlog.c:11611 access/transam/xlog.c:11654
+#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186
+#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717
+#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3313
-#: replication/walsender.c:510 storage/file/buffile.c:452
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
+#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -192,14 +194,14 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6509
-#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506
-#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:337
-#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2423
-#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4012
-#: postmaster/postmaster.c:4728 postmaster/postmaster.c:4803
-#: postmaster/postmaster.c:5547 postmaster/postmaster.c:5907
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:278
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
+#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019
+#: postmaster/postmaster.c:4735 postmaster/postmaster.c:4810
+#: postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402
 #: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "lösenorder är för långt"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2071
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -411,7 +413,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10967
+#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -443,7 +445,8 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
-#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:536
 #: tcop/postgres.c:1778
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -592,22 +595,22 @@ msgstr "ogiltigt värde för flyttalsflagga \"%s\": %s"
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Giltiga värden är mellan \"%f\" och \"%f\"."
 
-#: access/common/tupconvert.c:108
+#: access/common/tupconvert.c:109
 #, c-format
 msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
 msgstr "Returnerad typ %s matchar inte förväntad type %s i kolumn %d."
 
-#: access/common/tupconvert.c:136
+#: access/common/tupconvert.c:137
 #, c-format
 msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr "Antalet returnerade kolumner (%d) matchar inte förväntat antal kolumner (%d)."
 
-#: access/common/tupconvert.c:345
+#: access/common/tupconvert.c:346
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" för typ %s matchar inte motsvarande attribut för typ %s."
 
-#: access/common/tupconvert.c:357
+#: access/common/tupconvert.c:358
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."
@@ -658,8 +661,8 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1868
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
 #: utils/adt/rowtypes.c:935
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -742,8 +745,8 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORD
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
-#: access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1966
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
@@ -783,46 +786,46 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333
-#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828
+#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345
+#: access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
-#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:11078
-#: commands/tablecmds.c:14363
+#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
 
-#: access/heap/heapam.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:2656
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
 
-#: access/heap/heapam.c:3087
+#: access/heap/heapam.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3133
+#: access/heap/heapam.c:3149
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6441
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3740
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:5108 access/heap/heapam.c:5146
-#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2657
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -839,22 +842,22 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311
-#: access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
+#: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1036 storage/smgr/md.c:1281
-#: storage/smgr/md.c:1455 utils/misc/guc.c:7296
+#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
+#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415
-#: access/transam/xlog.c:10778 access/transam/xlog.c:10816
-#: access/transam/xlog.c:11219 postmaster/postmaster.c:4495
+#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
-#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
@@ -864,23 +867,23 @@ msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1985
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494
+#: storage/smgr/md.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468
-#: postmaster/postmaster.c:4505 postmaster/postmaster.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
 #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345
 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257
 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161
-#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
@@ -888,31 +891,31 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2815
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160
-#: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1402
-#: utils/time/snapmgr.c:1640
+#: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
+#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444
+#: utils/time/snapmgr.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678
-#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384
+#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702
+#: access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2300
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3293
-#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714
-#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
+#: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
+#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
+#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
+#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
 #: utils/misc/guc.c:7545
 #, c-format
@@ -930,8 +933,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2381 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14354 commands/tablecmds.c:15837
+#: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -962,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "eller möjligen full-text-indexering."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2129
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2163
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
@@ -1048,14 +1051,14 @@ msgstr ""
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
 msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar a
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
@@ -1101,12 +1104,12 @@ msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
 
-#: access/transam/multixact.c:2268
+#: access/transam/multixact.c:2273
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1117,71 +1120,71 @@ msgstr ""
 "För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
 
-#: access/transam/multixact.c:2602
+#: access/transam/multixact.c:2607
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "äldsta MultiXactId-medlemmen är vid offset %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2606
+#: access/transam/multixact.c:2611
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
 
-#: access/transam/multixact.c:2628
+#: access/transam/multixact.c:2633
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
 
-#: access/transam/multixact.c:2631
+#: access/transam/multixact.c:2636
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr "MultiXact-medlems stoppgräns är nu %u baserad på MultiXact %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:3011
+#: access/transam/multixact.c:3024
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3029
+#: access/transam/multixact.c:3042
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1228,12 +1231,12 @@ msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1210
+#: access/transam/slru.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
 
-#: access/transam/slru.c:1265 access/transam/slru.c:1321
+#: access/transam/slru.c:1261 access/transam/slru.c:1317
 #, c-format
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "tar bort fil \"%s\""
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
-#: access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3507
 #: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1306,144 +1309,144 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2504
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2505
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:586
+#: access/transam/twophase.c:596
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
 
-#: access/transam/twophase.c:592
+#: access/transam/twophase.c:602
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Måste vara superanvändare eller den användare som förberedde transaktionen"
 
-#: access/transam/twophase.c:604
+#: access/transam/twophase.c:614
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
 
-#: access/transam/twophase.c:620
+#: access/transam/twophase.c:630
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/twophase.c:1103
+#: access/transam/twophase.c:1160
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/twophase.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: access/transam/twophase.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6510
+#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1390
+#: access/transam/twophase.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398
+#: access/transam/twophase.c:1467
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1636
+#: access/transam/twophase.c:1705
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695
+#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1712
+#: access/transam/twophase.c:1781
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1719
+#: access/transam/twophase.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1807
+#: access/transam/twophase.c:1876
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2036
+#: access/transam/twophase.c:2105
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2126
+#: access/transam/twophase.c:2195
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2133
+#: access/transam/twophase.c:2202
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2146
+#: access/transam/twophase.c:2215
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2153
+#: access/transam/twophase.c:2222
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2236 access/transam/twophase.c:2255
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2193
+#: access/transam/twophase.c:2262
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1482,946 +1485,952 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:961
+#: access/transam/xact.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
 
-#: access/transam/xact.c:1486
+#: access/transam/xact.c:1487
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
 
-#: access/transam/xact.c:2298
+#: access/transam/xact.c:2300
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
 
-#: access/transam/xact.c:2310
+#: access/transam/xact.c:2312
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
 
-#: access/transam/xact.c:2320
+#: access/transam/xact.c:2322
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
 
-#: access/transam/xact.c:2329
+#: access/transam/xact.c:2331
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3217
+#: access/transam/xact.c:3228
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3227
+#: access/transam/xact.c:3238
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3237
+#: access/transam/xact.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3306 access/transam/xact.c:3930
-#: access/transam/xact.c:3999 access/transam/xact.c:4110
+#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941
+#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3510
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3610 access/transam/xact.c:3680
-#: access/transam/xact.c:3789
+#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3800
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3702
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3800
+#: access/transam/xact.c:3811
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3894
+#: access/transam/xact.c:3905
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3981
+#: access/transam/xact.c:3992
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3991 access/transam/xact.c:4042
-#: access/transam/xact.c:4102 access/transam/xact.c:4151
+#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053
+#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
 
-#: access/transam/xact.c:4048 access/transam/xact.c:4157
+#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
 
-#: access/transam/xact.c:4090
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4218
+#: access/transam/xact.c:4229
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4286
+#: access/transam/xact.c:4297
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4927
+#: access/transam/xact.c:4944
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2520
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2820
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3472
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3831 access/transam/xlog.c:5748
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2410
+#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4470
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4843
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4624
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
-#: access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4643
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4647
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4652
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642
-#: access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4676
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4683
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4690
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4695
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
+#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4702
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4716
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4723
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4730
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4737
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4762
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4769
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4778
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5181
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5271
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5279
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5413 access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5453
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5496
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5530
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517
+#: access/transam/xlog.c:5543 access/transam/xlog.c:5554
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5589
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
-#: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
-#: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1092 commands/tablecmds.c:11538 commands/user.c:1076
+#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
+#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
+#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
-#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10154
-#: utils/misc/guc.c:10188 utils/misc/guc.c:10222 utils/misc/guc.c:10256
-#: utils/misc/guc.c:10291
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
+#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272
+#: utils/misc/guc.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5609
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5611
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5639
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5658
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5826 access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5847
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5933
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6120
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6121
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6292
+#: access/transam/xlog.c:6336
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6318
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6319
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6330
+#: access/transam/xlog.c:6374
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6375
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6427
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6389
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6398
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6402
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6404
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6408
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6414
+#: access/transam/xlog.c:6458
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6473
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6477
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6481
+#: access/transam/xlog.c:6525
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6485
+#: access/transam/xlog.c:6529
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6493
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6547 access/transam/xlog.c:6672
+#: access/transam/xlog.c:6591 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6561
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6562 access/transam/xlog.c:6569
+#: access/transam/xlog.c:6606 access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6568
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6594 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6638 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6626 access/transam/xlog.c:6632
+#: access/transam/xlog.c:6670 access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6628 access/transam/xlog.c:11733
+#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6634
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6684
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6722
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6724
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6740
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6866
+#: access/transam/xlog.c:6910
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6877
+#: access/transam/xlog.c:6921
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6911
+#: access/transam/xlog.c:6961
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6915
+#: access/transam/xlog.c:6965
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6962
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:7013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7186
+#: access/transam/xlog.c:7236
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7420
+#: access/transam/xlog.c:7470
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7458
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7463
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7472
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7551 access/transam/xlog.c:7555
+#: access/transam/xlog.c:7606 access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7607
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7611
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7559
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7594
+#: access/transam/xlog.c:7649
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8042
+#: access/transam/xlog.c:8124
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8252
+#: access/transam/xlog.c:8334
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8256
+#: access/transam/xlog.c:8338
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8273
+#: access/transam/xlog.c:8355
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8277
+#: access/transam/xlog.c:8359
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8288
+#: access/transam/xlog.c:8370
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8292
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8305
+#: access/transam/xlog.c:8387
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8309
+#: access/transam/xlog.c:8391
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8324
+#: access/transam/xlog.c:8406
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8530
+#: access/transam/xlog.c:8612
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8850
+#: access/transam/xlog.c:8918
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:9055
+#: access/transam/xlog.c:9123
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9312
+#: access/transam/xlog.c:9427
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9335
+#: access/transam/xlog.c:9450
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9502
+#: access/transam/xlog.c:9617
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9504
+#: access/transam/xlog.c:9619
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9638
+#: access/transam/xlog.c:9753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9780
+#: access/transam/xlog.c:9895
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9789
+#: access/transam/xlog.c:9904
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9805
+#: access/transam/xlog.c:9920
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9881
+#: access/transam/xlog.c:9996
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:9939 access/transam/xlog.c:9997
-#: access/transam/xlog.c:10020
+#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112
+#: access/transam/xlog.c:10142
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10308
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:10453
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10478
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10341
+#: access/transam/xlog.c:10486
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10350
+#: access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441 access/transam/xlog.c:10968
+#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2429,67 +2438,67 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10450 access/transam/xlog.c:10977
+#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10451 access/transam/xlog.c:10978
+#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10456
+#: access/transam/xlog.c:10601
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10493 access/transam/xlog.c:10769
-#: access/transam/xlog.c:10807
+#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914
+#: access/transam/xlog.c:10952
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10494
+#: access/transam/xlog.c:10639
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10590
+#: access/transam/xlog.c:10735
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10592 access/transam/xlog.c:11173
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10660 replication/basebackup.c:1252
+#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252
 #: utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10667 replication/basebackup.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257
 #: utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10719 commands/tablespace.c:391
-#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
+#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10763 access/transam/xlog.c:10801
-#: access/transam/xlog.c:11016 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946
+#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790
+#: commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
 #: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -2498,155 +2507,155 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808
+#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10787 access/transam/xlog.c:10825
-#: access/transam/xlog.c:11236 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970
+#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10993
+#: access/transam/xlog.c:11138
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11020
+#: access/transam/xlog.c:11165
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 access/transam/xlog.c:11119
-#: access/transam/xlog.c:11506 access/transam/xlog.c:11512
-#: access/transam/xlog.c:11560 access/transam/xlog.c:11633
+#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264
+#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657
+#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11123 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11124 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11171
+#: access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11291
+#: access/transam/xlog.c:11436
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11301
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11303
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11310
+#: access/transam/xlog.c:11455
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11314
+#: access/transam/xlog.c:11459
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:11367
+#: access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
 
-#: access/transam/xlog.c:11543
+#: access/transam/xlog.c:11688
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11693
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11561
+#: access/transam/xlog.c:11706
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11710
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11673
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11722
+#: access/transam/xlog.c:11867
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11723
+#: access/transam/xlog.c:11868
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11732 access/transam/xlog.c:11744
-#: access/transam/xlog.c:11754
+#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889
+#: access/transam/xlog.c:11899
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11745
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11755
+#: access/transam/xlog.c:11900
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11881 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2427
+#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11897
+#: access/transam/xlog.c:12042
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12455
+#: access/transam/xlog.c:12608
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12468
+#: access/transam/xlog.c:12621
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12477
+#: access/transam/xlog.c:12630
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
@@ -2675,9 +2684,9 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
-#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
@@ -2708,31 +2717,31 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:722
-#: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
-#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127
+#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3194
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192
 #: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:726
-#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131
+#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
+#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3198
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
-#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
@@ -2779,143 +2788,143 @@ msgstr "återställning är inte i gång"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:299
+#: access/transam/xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:307
+#: access/transam/xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:404
+#: access/transam/xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:417
+#: access/transam/xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:810 access/transam/xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
 # FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
@@ -2925,12 +2934,12 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3603
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3608
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3066,9 +3075,9 @@ msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
-#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913
+#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4916
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "stort objekt %u existerar inte"
@@ -3088,19 +3097,19 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
 #: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
-#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
-#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
-#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
+#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
+#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107
+#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92
 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6385
-#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
-#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
+#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3109,9 +3118,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
 #: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
 #: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:408 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804
-#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:808
+#: replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
@@ -3126,519 +3135,519 @@ msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6031
-#: commands/tablecmds.c:6179 commands/tablecmds.c:6236
-#: commands/tablecmds.c:6310 commands/tablecmds.c:6404
-#: commands/tablecmds.c:6463 commands/tablecmds.c:6602
-#: commands/tablecmds.c:6684 commands/tablecmds.c:6777
-#: commands/tablecmds.c:6918 commands/tablecmds.c:9589
-#: commands/tablecmds.c:9770 commands/tablecmds.c:9910
-#: commands/tablecmds.c:10491 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343
+#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
+#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
-#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2886
+#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
 #: utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14327 utils/adt/acl.c:2076
-#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
-#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
+#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
+#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:1881
+#: catalog/aclchk.c:1884
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
 
-#: catalog/aclchk.c:1898
+#: catalog/aclchk.c:1901
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
 
-#: catalog/aclchk.c:2064
+#: catalog/aclchk.c:2067
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
 
-#: catalog/aclchk.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:2080
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2659
+#: catalog/aclchk.c:2662
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
 
-#: catalog/aclchk.c:2661
+#: catalog/aclchk.c:2664
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk."
 
-#: catalog/aclchk.c:3175
+#: catalog/aclchk.c:3178
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3176
+#: catalog/aclchk.c:3179
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520
+#: catalog/aclchk.c:3186 catalog/objectaddress.c:1520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:3303
+#: catalog/aclchk.c:3306
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3367
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3367
+#: catalog/aclchk.c:3370
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3373
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3373
+#: catalog/aclchk.c:3376
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3379
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "rättighet saknas för databas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3379
+#: catalog/aclchk.c:3382
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "rättighet saknas för domän %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3385
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3385
+#: catalog/aclchk.c:3388
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3391
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3391
+#: catalog/aclchk.c:3394
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3397
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3397
+#: catalog/aclchk.c:3400
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3400
+#: catalog/aclchk.c:3403
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "rättighet saknas för index %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3403
+#: catalog/aclchk.c:3406
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "rättighet saknas för språk %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3406
+#: catalog/aclchk.c:3409
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3409
+#: catalog/aclchk.c:3412
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3412
+#: catalog/aclchk.c:3415
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3415
+#: catalog/aclchk.c:3418
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "rättighet saknas för operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3418
+#: catalog/aclchk.c:3421
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3421
+#: catalog/aclchk.c:3424
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "rättighet saknas för policy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3424
+#: catalog/aclchk.c:3427
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3427
+#: catalog/aclchk.c:3430
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3430
+#: catalog/aclchk.c:3433
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3433
+#: catalog/aclchk.c:3436
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "rättighet saknas för schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832
+#: catalog/aclchk.c:3439 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832
 #: commands/sequence.c:874 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:1788
 #: commands/sequence.c:1852
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3439
+#: catalog/aclchk.c:3442
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3442
+#: catalog/aclchk.c:3445
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3445
+#: catalog/aclchk.c:3448
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3448
+#: catalog/aclchk.c:3451
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3451
+#: catalog/aclchk.c:3454
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3454
+#: catalog/aclchk.c:3457
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3457
+#: catalog/aclchk.c:3460
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "rättighet saknas för typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3460
+#: catalog/aclchk.c:3463
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "rättighet saknas för vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3495
+#: catalog/aclchk.c:3498
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:3501
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3501
+#: catalog/aclchk.c:3504
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3504
+#: catalog/aclchk.c:3507
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3507
+#: catalog/aclchk.c:3510
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3510
+#: catalog/aclchk.c:3513
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3513
+#: catalog/aclchk.c:3516
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3516
+#: catalog/aclchk.c:3519
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3519
+#: catalog/aclchk.c:3522
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3522
+#: catalog/aclchk.c:3525
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3525
+#: catalog/aclchk.c:3528
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3528
+#: catalog/aclchk.c:3531
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3531
+#: catalog/aclchk.c:3534
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3534
+#: catalog/aclchk.c:3537
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3537
+#: catalog/aclchk.c:3540
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3540
+#: catalog/aclchk.c:3543
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3543
+#: catalog/aclchk.c:3546
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3546
+#: catalog/aclchk.c:3549
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3549
+#: catalog/aclchk.c:3552
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3552
+#: catalog/aclchk.c:3555
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3555
+#: catalog/aclchk.c:3558
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3558
+#: catalog/aclchk.c:3561
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3561
+#: catalog/aclchk.c:3564
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3564
+#: catalog/aclchk.c:3567
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3570
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3570
+#: catalog/aclchk.c:3573
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3573
+#: catalog/aclchk.c:3576
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3576
+#: catalog/aclchk.c:3579
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3579
+#: catalog/aclchk.c:3582
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3582
+#: catalog/aclchk.c:3585
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3585
+#: catalog/aclchk.c:3588
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3602
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3643
+#: catalog/aclchk.c:3646
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772
+#: catalog/aclchk.c:3767 catalog/aclchk.c:3775
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764
+#: catalog/aclchk.c:3848 catalog/aclchk.c:4767
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182
+#: catalog/aclchk.c:3947 catalog/aclchk.c:5185
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "databas med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:4001 catalog/aclchk.c:4845 tcop/fastpath.c:218
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2195
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868
+#: catalog/aclchk.c:4055 catalog/aclchk.c:4871
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940
+#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967
+#: catalog/aclchk.c:4273 catalog/aclchk.c:4970
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4332 catalog/aclchk.c:5104 commands/foreigncmds.c:324
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4394 catalog/aclchk.c:5131 commands/foreigncmds.c:459
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "typ med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4816
+#: catalog/aclchk.c:4819
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4993
+#: catalog/aclchk.c:4996
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5020
+#: catalog/aclchk.c:5023
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5047
+#: catalog/aclchk.c:5050
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5074
+#: catalog/aclchk.c:5077
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590
+#: catalog/aclchk.c:5158 commands/event_trigger.c:590
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5234
+#: catalog/aclchk.c:5237
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5275
+#: catalog/aclchk.c:5278
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5354
+#: catalog/aclchk.c:5357
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
@@ -3653,27 +3662,27 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 
-#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:630
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:929
+#: catalog/dependency.c:933
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:941 catalog/dependency.c:950
+#: catalog/dependency.c:947 catalog/dependency.c:956
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:971
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:980
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:979 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3688,30 +3697,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1011
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:999
+#: catalog/dependency.c:1008
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1017
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1688
+#: catalog/dependency.c:1697
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
@@ -3726,152 +3735,152 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:2464
-#: commands/tablecmds.c:5598
+#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5894
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 
-#: catalog/heap.c:468
+#: catalog/heap.c:477
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: catalog/heap.c:521
+#: catalog/heap.c:530
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:551
+#: catalog/heap.c:560
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 
-#: catalog/heap.c:603 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:612 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:605 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1687 commands/tablecmds.c:14623 commands/view.c:105
+#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
 
-#: catalog/heap.c:1094 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3226
+#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:1110 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
-#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2199
+#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
+#: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
 
-#: catalog/heap.c:1111
+#: catalog/heap.c:1120
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."
 
-#: catalog/heap.c:1140
+#: catalog/heap.c:1149
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2343
+#: catalog/heap.c:2359
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2608
+#: catalog/heap.c:2624
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2778 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7295
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2785
+#: catalog/heap.c:2801
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2796
+#: catalog/heap.c:2812
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2806
+#: catalog/heap.c:2822
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2811
+#: catalog/heap.c:2827
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2926
+#: catalog/heap.c:2942
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2951 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2956 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:3003
+#: catalog/heap.c:3019
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:3260
+#: catalog/heap.c:3276
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:3261
+#: catalog/heap.c:3277
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:3266
+#: catalog/heap.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:3267
+#: catalog/heap.c:3283
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3269
+#: catalog/heap.c:3285
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:1985
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2019
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
 #: catalog/index.c:875 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:207
+#: parser/parse_utilcmd.c:208
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
@@ -3924,23 +3933,23 @@ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3793
+#: catalog/index.c:3782
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3916
+#: catalog/index.c:3905
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3988
+#: catalog/index.c:3977
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5406
+#: commands/trigger.c:5409
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -3955,7 +3964,7 @@ msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn"
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:162 commands/lockcmds.c:248
+#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\""
@@ -4018,13 +4027,13 @@ msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14728 gram.y:16160 parser/parse_expr.c:800
-#: parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800
+#: parser/parse_target.c:1226
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
@@ -4040,7 +4049,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:1037
+#: commands/tablecmds.c:1040
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4075,34 +4084,34 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10323 utils/misc/guc.c:10401
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:374 commands/policy.c:464
-#: commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1789
-#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:9705
+#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5092 commands/tablecmds.c:14332 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14337
+#: commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5095 commands/tablecmds.c:14342
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4122,9 +4131,9 @@ msgstr "kolumnnamn måste vara kvalificerat"
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
-#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3349 parser/parse_type.c:244
-#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4452
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:135
+#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244
+#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
@@ -4209,12 +4218,12 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:318
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
@@ -4229,80 +4238,80 @@ msgstr "måste vara superanvändare"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "kolumn %s av %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "default-värde för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4311,7 +4320,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4320,234 +4329,236 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regel %s på %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "utlösare %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "policy %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1018
-#: commands/tablecmds.c:964 commands/tablecmds.c:8034 commands/tablecmds.c:9796
-#: commands/tablecmds.c:15271 commands/tablecmds.c:15946
-#: executor/execExprInterp.c:3284 executor/execMain.c:1931
-#: executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2060 executor/execMain.c:2167
-#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
-#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
-#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
-#: executor/nodeModifyTable.c:1859 parser/parse_utilcmd.c:1183
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
+#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145
+#: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
+#: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
+#: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:753
+#: executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022
+#: executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138
+#: executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
@@ -4608,7 +4619,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2958
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2962
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -4653,10 +4664,10 @@ msgstr "moving-aggregat-implementationen returnerar typ %s, men vanliga implemen
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1834
-#: commands/typecmds.c:1873 commands/typecmds.c:1896 commands/typecmds.c:1917
-#: commands/typecmds.c:1944 commands/typecmds.c:1971 commands/typecmds.c:2048
-#: commands/typecmds.c:2090 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1785 commands/typecmds.c:1836
+#: commands/typecmds.c:1875 commands/typecmds.c:1898 commands/typecmds.c:1919
+#: commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:1973 commands/typecmds.c:2050
+#: commands/typecmds.c:2092 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
 #: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
 #, c-format
@@ -4723,7 +4734,7 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
@@ -4937,7 +4948,7 @@ msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-funktion \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:244 commands/trigger.c:262
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
@@ -4983,12 +4994,12 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
 #: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
-#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: commands/publicationcmds.c:420 commands/publicationcmds.c:728
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:692
+#: catalog/pg_shdepend.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5003,56 +5014,61 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:998
+#: catalog/pg_shdepend.c:1054
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "rollen %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1017
+#: catalog/pg_shdepend.c:1066
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1032
+#: catalog/pg_shdepend.c:1080
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "databas %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1131
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "ägare av %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1133
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "rättigheter för %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1135
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "mål för %s"
 
+#: catalog/pg_shdepend.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tablespace for %s"
+msgstr "tabellutrymme %s"
+
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d objekt i %s"
 msgstr[1] "%d objekt i %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1337
+#: catalog/pg_shdepend.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
@@ -5093,13 +5109,13 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5074
-#: commands/tablecmds.c:14220
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb"
@@ -5184,7 +5200,7 @@ msgstr "serialiseringsfunktioner får bara anges när aggregatets övergångsdat
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "måste ange båda eller ingen av funktionerna serialization och deserialization"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:606
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
@@ -5219,7 +5235,7 @@ msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
@@ -5297,7 +5313,7 @@ msgstr "hanterarfunktion ej angiven"
 
 #: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
 #: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:990
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "funktion %s måste returnera typ %s"
@@ -5372,42 +5388,42 @@ msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåll
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
 
-#: commands/async.c:561
+#: commands/async.c:568
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"
 
-#: commands/async.c:566
+#: commands/async.c:573
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "kanalnamn för långt"
 
-#: commands/async.c:573
+#: commands/async.c:580
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "innehållssträng är för lång"
 
-#: commands/async.c:759
+#: commands/async.c:766
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:862
+#: commands/async.c:869
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"
 
-#: commands/async.c:1494
+#: commands/async.c:1506
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "NOTIFY-kön är %.0f%% full"
 
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1508
 #, c-format
 msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."
 
-#: commands/async.c:1499
+#: commands/async.c:1511
 #, c-format
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."
@@ -5427,7 +5443,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11377 commands/tablecmds.c:13282
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5442,7 +5458,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13292
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -5521,43 +5537,48 @@ msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "byter version från %s till %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "versionen har inte ändrats"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:511
+#: commands/collationcmds.c:527
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara superanvändare för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3181
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
 #: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:665
+#: commands/collationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
@@ -5571,7 +5592,7 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:929
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:955
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
@@ -5919,7 +5940,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3212
+#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -5989,151 +6010,151 @@ msgstr "kan inte utföra FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
 msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "kan inte utföra FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"
 
-#: commands/copy.c:3199
+#: commands/copy.c:3200
 #, c-format
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:3232
+#: commands/copy.c:3233
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:3237
+#: commands/copy.c:3238
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3243
+#: commands/copy.c:3244
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
 
-#: commands/copy.c:3249
+#: commands/copy.c:3250
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3256
+#: commands/copy.c:3257
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
 
-#: commands/copy.c:3387 commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4326
+#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
 
-#: commands/copy.c:3397
+#: commands/copy.c:3398
 #, c-format
 msgid "missing data for OID column"
 msgstr "saknar data för OID-kolumn"
 
-#: commands/copy.c:3403
+#: commands/copy.c:3404
 #, c-format
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "null OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3413 commands/copy.c:3537
+#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
 #, c-format
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3429
+#: commands/copy.c:3430
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3512
+#: commands/copy.c:3513
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
 
-#: commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:3520
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
 
-#: commands/copy.c:3860 commands/copy.c:3877
+#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
 
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3863 commands/copy.c:3880
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3893
+#: commands/copy.c:3894
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
 
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3895
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3896
+#: commands/copy.c:3897
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3898
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3943 commands/copy.c:3979
+#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 
-#: commands/copy.c:3952 commands/copy.c:3968
+#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copy.c:4410
+#: commands/copy.c:4419
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copy.c:4487 commands/copy.c:4506
+#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:4496
+#: commands/copy.c:4505
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copy.c:4519
+#: commands/copy.c:4528
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1572 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1957 commands/tablecmds.c:2514
-#: commands/tablecmds.c:2895 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517
+#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1984 commands/trigger.c:913
-#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922
+#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
@@ -6341,7 +6362,6 @@ msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan d
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:606
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
@@ -6417,7 +6437,7 @@ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
 #: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -6428,14 +6448,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2979
-#: commands/tablecmds.c:3137 commands/tablecmds.c:3180
-#: commands/tablecmds.c:13665 tcop/utility.c:1203
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
+#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
+#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1042
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -6637,7 +6657,7 @@ msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
 
-#: commands/event_trigger.c:2009
+#: commands/event_trigger.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
@@ -6879,17 +6899,17 @@ msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
 
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
 
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "filen \"%s\" är för stor"
@@ -6999,343 +7019,343 @@ msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:106
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-funktion kan inte returnera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:111
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "returtyp %s är bara en shell-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "typmodifierare kan inte anges för shell-typ \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:148
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Skapar en shell-typsdefinition."
 
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte hantera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:246
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "aggregat kan inte hantera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "argumenttyp %s är bara en shell-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:261
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "typen %s existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:275
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "procedurer kan inte ta emot mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "procedurer kan inte ha OUT-argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:292
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "INOUT-argument tillåts inte."
 
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:302
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista indataparametern"
 
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara en array"
 
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "bara inputparametrar kan ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i parameters default-värde"
 
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "ogiltigt attribut i procedurdefinition"
 
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:749
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "ingen funktionskropp angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:759
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "inget språk angivet"
 
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:784 commands/functioncmds.c:1258
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:792 commands/functioncmds.c:1266
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:844
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
 #: commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."
 
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1250
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "bara superanvändare kan definiera en leakproof-funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1025
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "funktionens resultattyp måste vara %s på grund av OUT-parametrar"
 
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "funktionens resultattyp måste anges"
 
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1090 commands/functioncmds.c:1270
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1442
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1448
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1472
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1477
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1520
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1531
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1540
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "måste vara superanvändaren för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"
 
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1602
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1608
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
 
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1741
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1834
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1840
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "datatypen %s är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1880
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1906
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2022
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2073
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2128
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "ingen inline-kod angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
 
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7372,8 +7392,8 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:621 commands/tablecmds.c:11686
-#: commands/tablecmds.c:11820
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
@@ -7438,156 +7458,150 @@ msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1005 tcop/utility.c:1388
+#: commands/indexcmds.c:1007 tcop/utility.c:1386
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1007 tcop/utility.c:1390
+#: commands/indexcmds.c:1009 tcop/utility.c:1388
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
 
-#: commands/indexcmds.c:1501
+#: commands/indexcmds.c:1503
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1567 parser/parse_utilcmd.c:2312
-#: parser/parse_utilcmd.c:2436
+#: commands/indexcmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:2346
+#: parser/parse_utilcmd.c:2470
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1591 parser/parse_utilcmd.c:1679
+#: commands/indexcmds.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1713
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1634
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1647
+#: commands/indexcmds.c:1649
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1651
+#: commands/indexcmds.c:1653
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1655
+#: commands/indexcmds.c:1657
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1659
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1686
+#: commands/indexcmds.c:1688
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1694 commands/tablecmds.c:14630 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3466
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1732
+#: commands/indexcmds.c:1734
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1734
+#: commands/indexcmds.c:1736
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1760
+#: commands/indexcmds.c:1762
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1763
+#: commands/indexcmds.c:1765
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:1798
+#: commands/indexcmds.c:1800
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1803
+#: commands/indexcmds.c:1805
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1862 commands/typecmds.c:2021
+#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2023
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1864
+#: commands/indexcmds.c:1866
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1893 commands/indexcmds.c:1901
+#: commands/indexcmds.c:1895 commands/indexcmds.c:1903
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1914 commands/typecmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2011
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2004
+#: commands/indexcmds.c:2006
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2419
+#: commands/indexcmds.c:2421
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:2474
+#: commands/indexcmds.c:2476
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2592
+#: commands/indexcmds.c:2594
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:2614
+#: commands/indexcmds.c:2616
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
 
-#: commands/lockcmds.c:102
+#: commands/lockcmds.c:103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1943
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
-#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-
 #: commands/matview.c:179
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
@@ -7608,12 +7622,12 @@ msgstr "kan inte refresha materialiserad vy \"%s\" \"concurrently\""
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
@@ -7845,63 +7859,63 @@ msgstr "join-uppskattningsfunktion %s måste returnera typ %s"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:380 commands/policy.c:470
-#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:1802
-#: commands/tablecmds.c:2789 commands/tablecmds.c:5044
-#: commands/tablecmds.c:7532 commands/tablecmds.c:14253
-#: commands/tablecmds.c:14288 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
-#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
-#: rewrite/rewriteDefine.c:924
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
+#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
+#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."
 
-#: commands/policy.c:494
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "rollen \"%s\" kunde inte tas bort från policyn \"%s\" på \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:700
+#: commands/policy.c:606
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"
 
-#: commands/policy.c:709 commands/policy.c:1007
+#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:913
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"
 
-#: commands/policy.c:782 commands/policy.c:1227
+#: commands/policy.c:688 commands/policy.c:1133
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/policy.c:979 commands/policy.c:1255 commands/policy.c:1327
+#: commands/policy.c:885 commands/policy.c:1161 commands/policy.c:1233
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/policy.c:997
+#: commands/policy.c:903
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"
 
-#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234
+#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:187 commands/portalcmds.c:239
 #, c-format
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
 
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
+#: commands/portalcmds.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249
 #: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
@@ -7922,32 +7936,32 @@ msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
 msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "hjälpkommandon kan inte prepareras"
 
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "preparerad sats är inte en SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "fel antal parametrar för en förberedd sats \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
 
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"
 
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:479
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:518
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"
@@ -7977,7 +7991,7 @@ msgstr "Språken som stöds listas i systemkatalogen pg_pltemplate."
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa ett eget procedurspråk"
 
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:697 commands/typecmds.c:454
 #: commands/typecmds.c:471
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
@@ -8003,27 +8017,27 @@ msgstr "okänd publiceringsparameter: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:342
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:650
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superanvändare."
@@ -8178,210 +8192,210 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11068
-#: commands/tablecmds.c:13685
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
+#: commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
+#: commands/statscmds.c:94 commands/statscmds.c:103
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara en enda relation tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:120
+#: commands/statscmds.c:121
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en tabell, främmande tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/statscmds.c:163
+#: commands/statscmds.c:171
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/statscmds.c:171
+#: commands/statscmds.c:179
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/statscmds.c:193 commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:201 commands/statscmds.c:207
 #, c-format
 msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara enkla kolumnreferenser tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:214
+#: commands/statscmds.c:222
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/statscmds.c:221
+#: commands/statscmds.c:229
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:228
+#: commands/statscmds.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
 
-#: commands/statscmds.c:243
+#: commands/statscmds.c:251
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
 
-#: commands/statscmds.c:261
+#: commands/statscmds.c:269
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:289
+#: commands/statscmds.c:297
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
 msgstr "okänd prenumerationsparameter: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
 #, c-format
 msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
 #, c-format
 msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
 #, c-format
 msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta enabled = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:286
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1768
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "skapade replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
 #, c-format
 msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
 msgstr "tabellerna prenumererades inte på, du behöver köra ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION för att prenumerera på dessa tabeller"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" tillagd till prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" borttagen från prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
 msgstr "kan inte sätta slot_name = NONE för påslagen prenumeration"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "kan inte slå på prenumeration som inte har ett slot-namn"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh stöds inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH tillåts inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Felet var: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_namn = NONE) för att dissociera prenumerationen från slotten."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superanvändare."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från puiblicerare: %s"
@@ -8442,8 +8456,8 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:15880
-#: parser/parse_utilcmd.c:2057
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079
+#: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" finns inte"
@@ -8466,8 +8480,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10477
-#: commands/tablecmds.c:13465
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8481,1272 +8495,1297 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:589
+#: commands/tablecmds.c:592
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:690
+#: commands/tablecmds.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:814
+#: commands/tablecmds.c:817
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:895
+#: commands/tablecmds.c:898
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:951
+#: commands/tablecmds.c:954
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:953
+#: commands/tablecmds.c:956
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
 
-#: commands/tablecmds.c:1122
+#: commands/tablecmds.c:1125
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1126
+#: commands/tablecmds.c:1129
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1227
+#: commands/tablecmds.c:1230
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1448
+#: commands/tablecmds.c:1451
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1452
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1518
+#: commands/tablecmds.c:1521
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1812
+#: commands/tablecmds.c:1815
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2053 commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2058
+#: commands/tablecmds.c:2061
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:2274
-#: parser/parse_utilcmd.c:2397
+#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308
+#: parser/parse_utilcmd.c:2431
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2087 commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2097 commands/tablecmds.c:12203
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2114 commands/tablecmds.c:12327
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:2163
+#: commands/tablecmds.c:2166
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2171
+#: commands/tablecmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2173 commands/tablecmds.c:2196
-#: commands/tablecmds.c:2401 commands/tablecmds.c:2431
-#: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
-#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
-#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434
+#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826
+#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2182
+#: commands/tablecmds.c:2185
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:2413
-#: commands/tablecmds.c:5535
+#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
+#: commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2194
+#: commands/tablecmds.c:2197
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2307 commands/tablecmds.c:9805
-#: parser/parse_utilcmd.c:1217 parser/parse_utilcmd.c:1608
-#: parser/parse_utilcmd.c:1715
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
+#: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
+#: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:1218
+#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2387
+#: commands/tablecmds.c:2390
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2391
+#: commands/tablecmds.c:2394
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2392
+#: commands/tablecmds.c:2395
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:2402
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2411
+#: commands/tablecmds.c:2414
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2432
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2532
+#: commands/tablecmds.c:2535
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2537
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2581
+#: commands/tablecmds.c:2584
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2758
+#: commands/tablecmds.c:2761
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2777
+#: commands/tablecmds.c:2780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2874
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2903
+#: commands/tablecmds.c:2906
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2918
+#: commands/tablecmds.c:2921
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3070
+#: commands/tablecmds.c:3073
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3077
+#: commands/tablecmds.c:3080
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3303
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4463
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4469
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4479
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4765
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4769
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4901
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4919
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsvillkor för default-partition skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4923
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5065 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
-#: rewrite/rewriteDefine.c:919
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:5068 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5071
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5080
+#: commands/tablecmds.c:5117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
+
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5083
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5089 commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:5132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
+
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5305 commands/tablecmds.c:5312
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:5319
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5326
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5382
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5428
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5498
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5527 commands/tablecmds.c:12454
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5543
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5554
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5578
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:5827
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:5909
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:6007 commands/tablecmds.c:9458
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6008 commands/tablecmds.c:6152
-#: commands/tablecmds.c:6985 commands/tablecmds.c:9459
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6040 commands/tablecmds.c:6188
-#: commands/tablecmds.c:6243 commands/tablecmds.c:6319
-#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6472
-#: commands/tablecmds.c:6622 commands/tablecmds.c:6692
-#: commands/tablecmds.c:6785 commands/tablecmds.c:9598
-#: commands/tablecmds.c:10500
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
+#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6046 commands/tablecmds.c:6249
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6082
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6104
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6151
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
 
-#: commands/tablecmds.c:6251
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6330
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6419 commands/tablecmds.c:6480
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6485
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6589
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6631
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6636
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6638
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6765
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6797
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6879
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6924
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6937
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6947
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6960
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6984
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:7189
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7214
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7430
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7503
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7517
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7520
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7549
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7556
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7562
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7566
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7626
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:7733
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:7736
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8357 commands/tablecmds.c:8522
-#: commands/tablecmds.c:9415 commands/tablecmds.c:9490
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
+#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8364
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8530
+#: commands/tablecmds.c:8446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:8449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
+msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:8451
+#, c-format
+msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8608
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:8695
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8700
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:8765
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8782
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8847
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:8941
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8946
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9032
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9371
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9421
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:9582
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:9609
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9668
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9671
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:9675
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9678
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9777
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:9817
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9921
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:9957
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10041
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:10042 commands/tablecmds.c:10061
-#: commands/tablecmds.c:10079
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
+#: commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10060
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:10078
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11038 commands/tablecmds.c:11050
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11040 commands/tablecmds.c:11052
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:11066
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11080 commands/tablecmds.c:14364
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:11089
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11429
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11504
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11537 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11695
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:11886
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:11991
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12007
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:12074 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12154
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12159 commands/tablecmds.c:12702
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12164
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12210
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:12223
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12245 commands/tablecmds.c:14958
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12246 commands/tablecmds.c:14959
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12254
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:12267
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12269
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
 
-#: commands/tablecmds.c:12472
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12499 commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12626
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12634
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12645
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12680
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12769
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12775
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:13032
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13043
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13052
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13066
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13118
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13300
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13306
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13312
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13318
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13324
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13345
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13352
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:13545
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:13569
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:13571
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:13616
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13626
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13684
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:13790
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14347
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:14379
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14414
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14422
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14487
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:14494
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14567
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14584
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14601
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14622
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:14655
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14657
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14663
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14792 partitioning/partbounds.c:628
-#: partitioning/partbounds.c:681
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
+#: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14898
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14904
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14934
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14968
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14976
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14984
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14991
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14997
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:15005
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:15027
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15030
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:15042
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15044 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15413
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15236
+#: commands/tablecmds.c:15416
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:15914 commands/tablecmds.c:15934
-#: commands/tablecmds.c:15956 commands/tablecmds.c:15975
-#: commands/tablecmds.c:16030
+#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16229
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15917
+#: commands/tablecmds.c:16116
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:15937
+#: commands/tablecmds.c:16136
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15959
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:15978
+#: commands/tablecmds.c:16177
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16033
+#: commands/tablecmds.c:16232
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
@@ -9781,341 +9820,351 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
-#: commands/tablespace.c:1220 commands/tablespace.c:1423
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943
+#: commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092
+#: commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/tablespace.c:436
+#: commands/tablespace.c:438
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablespace.c:512
+#: commands/tablespace.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
+
+#: commands/tablespace.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" är inte tomt"
 
-#: commands/tablespace.c:584
+#: commands/tablespace.c:596
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablespace.c:585
+#: commands/tablespace.c:597
 #, c-format
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
 msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."
 
-#: commands/tablespace.c:590
+#: commands/tablespace.c:602
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723
 #: postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765
+#: commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1089
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
 
-#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218
+#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a table"
 msgstr "\"%s\" är en tabell"
 
-#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220
+#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
 #, c-format
 msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:237
+#: commands/trigger.c:246
 #, c-format
 msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
 msgstr "Partitionerade tabeller kan inte ha BEFORE / FOR EACH ROW-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:255
+#: commands/trigger.c:264
 #, c-format
 msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på partionerade tabeller kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a view"
 msgstr "\"%s\" är en vy"
 
-#: commands/trigger.c:269
+#: commands/trigger.c:278
 #, c-format
 msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
 
-#: commands/trigger.c:276
+#: commands/trigger.c:285
 #, c-format
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303
-#: commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312
+#: commands/trigger.c:446
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är en främmande tabell"
 
-#: commands/trigger.c:286
+#: commands/trigger.c:295
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:293
+#: commands/trigger.c:302
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:305
+#: commands/trigger.c:314
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
 
-#: commands/trigger.c:380
+#: commands/trigger.c:389
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:388
+#: commands/trigger.c:397
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
 
-#: commands/trigger.c:392
+#: commands/trigger.c:401
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
 
-#: commands/trigger.c:396
+#: commands/trigger.c:405
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
 
-#: commands/trigger.c:425
+#: commands/trigger.c:434
 #, c-format
 msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
 msgstr "ROW-variabel namngiven i REFERENCING-klausul stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:426
+#: commands/trigger.c:435
 #, c-format
 msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
 msgstr "Använd OLD TABLE eller NEW TABLE för att namnge övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:439
+#: commands/trigger.c:448
 #, c-format
 msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:446
+#: commands/trigger.c:455
 #, c-format
 msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:466
+#: commands/trigger.c:475
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
 
-#: commands/trigger.c:472
+#: commands/trigger.c:481
 #, c-format
 msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
 msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:477
+#: commands/trigger.c:486
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
 msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:494
+#: commands/trigger.c:503
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
 
-#: commands/trigger.c:505
+#: commands/trigger.c:514
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
 
-#: commands/trigger.c:522
+#: commands/trigger.c:531
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
 msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:527
+#: commands/trigger.c:536
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:537
+#: commands/trigger.c:546
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
 msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:542
+#: commands/trigger.c:551
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "OLD TABLE får inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:552
+#: commands/trigger.c:561
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
 msgstr "OLD TABLE-namn och NEW TABLE-namn får inte vara samma"
 
-#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627
+#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
 #, c-format
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
 
-#: commands/trigger.c:619
+#: commands/trigger.c:628
 #, c-format
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
 
-#: commands/trigger.c:632
+#: commands/trigger.c:641
 #, c-format
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
 
-#: commands/trigger.c:637
+#: commands/trigger.c:646
 #, c-format
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
+#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/trigger.c:1229
+#: commands/trigger.c:1238
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1239
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1240
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
+#: commands/trigger.c:1349 commands/trigger.c:1365
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "hoppare över inkomplett utlösargrupp för integritetsvillkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1369
+#: commands/trigger.c:1378
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
+#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1873
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/trigger.c:1832
+#: commands/trigger.c:1841
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
 
-#: commands/trigger.c:2432
+#: commands/trigger.c:2420
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
 
-#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
-#: commands/trigger.c:3244
+#: commands/trigger.c:2486 commands/trigger.c:2701 commands/trigger.c:2940
+#: commands/trigger.c:3235
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:756
-#: executor/nodeModifyTable.c:1244
+#: commands/trigger.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:832
+#: executor/nodeModifyTable.c:1324
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:3307 executor/nodeModifyTable.c:757
-#: executor/nodeModifyTable.c:1245
+#: commands/trigger.c:3298 executor/nodeModifyTable.c:833
+#: executor/nodeModifyTable.c:1325
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2722 executor/nodeLockRows.c:220
-#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
-#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
+#: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2726 executor/execMain.c:2801
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:5458
+#: commands/trigger.c:4450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/trigger.c:5461
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5481
+#: commands/trigger.c:5484
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -10220,7 +10269,7 @@ msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
 
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1485
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
@@ -10320,188 +10369,188 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltigt bastyp för en domän"
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "multipla default-uttryck"
 
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:963 commands/typecmds.c:972
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:988
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2610
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2612
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2616
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2618
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2622
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2624
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2628
+#: commands/typecmds.c:1015 commands/typecmds.c:2630
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2637
+#: commands/typecmds.c:1024 commands/typecmds.c:2639
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2329
+#: commands/typecmds.c:1355 utils/cache/typcache.c:2347
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s är inte en enum"
 
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1493
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
 
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1498
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1517
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr "intervalljämförelse angiven men subtypen stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/typecmds.c:1749
 #, c-format
 msgid "type input function %s has multiple matches"
 msgstr "typens indata-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1765
+#: commands/typecmds.c:1767
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktionen %s från \"opaque\" till %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1865
 #, c-format
 msgid "type receive function %s has multiple matches"
 msgstr "typens receive-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1923
+#: commands/typecmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1950
+#: commands/typecmds.c:1952
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1977
+#: commands/typecmds.c:1979
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2025
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för intervalltypen eller definiera en standardoperatorklass för subtypen."
 
-#: commands/typecmds.c:2054
+#: commands/typecmds.c:2056
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste returnera en intervalltyp"
 
-#: commands/typecmds.c:2060
+#: commands/typecmds.c:2062
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2096
+#: commands/typecmds.c:2098
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2103
+#: commands/typecmds.c:2105
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2130
+#: commands/typecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_type array-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/typecmds.c:2435
+#: commands/typecmds.c:2437
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/typecmds.c:2549 commands/typecmds.c:2734
+#: commands/typecmds.c:2551 commands/typecmds.c:2736
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/typecmds.c:2553
+#: commands/typecmds.c:2555
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: commands/typecmds.c:2743
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:2847
+#: commands/typecmds.c:2849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"
 
-#: commands/typecmds.c:3075 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3363
-#: commands/typecmds.c:3550
+#: commands/typecmds.c:3077 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3370
+#: commands/typecmds.c:3557
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s är inte en domän"
 
-#: commands/typecmds.c:3108
+#: commands/typecmds.c:3110
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/typecmds.c:3159
+#: commands/typecmds.c:3166
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:3293 commands/typecmds.c:3375 commands/typecmds.c:3667
+#: commands/typecmds.c:3300 commands/typecmds.c:3382 commands/typecmds.c:3674
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s är en tabells radtyp"
 
-#: commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3377 commands/typecmds.c:3669
+#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3676
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE istället."
 
-#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3582
+#: commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3391 commands/typecmds.c:3589
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
 
-#: commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3386 commands/typecmds.c:3584
+#: commands/typecmds.c:3311 commands/typecmds.c:3393 commands/typecmds.c:3591
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
 
-#: commands/typecmds.c:3652
+#: commands/typecmds.c:3659
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -10521,7 +10570,7 @@ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
 msgid "must be superuser to create replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:309 commands/user.c:719
+#: commands/user.c:309 commands/user.c:721
 #, c-format
 msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
 msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
@@ -10531,23 +10580,23 @@ msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1207 commands/user.c:1214 gram.y:14893
-#: gram.y:14931 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216 gram.y:14894
+#: gram.y:14932 utils/adt/acl.c:5345 utils/adt/acl.c:5351
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
 
-#: commands/user.c:328 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216
+#: commands/user.c:328 commands/user.c:1211 commands/user.c:1218
 #, c-format
 msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
 msgstr "Rollnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
 
-#: commands/user.c:340 commands/user.c:1222
+#: commands/user.c:340 commands/user.c:1224
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" already exists"
 msgstr "rollen \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/user.c:406 commands/user.c:828
+#: commands/user.c:406 commands/user.c:830
 #, c-format
 msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
 msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
@@ -10557,130 +10606,131 @@ msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
 msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_authid OID-värde är ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/user.c:705 commands/user.c:927 commands/user.c:1461
-#: commands/user.c:1605
+#: commands/user.c:707 commands/user.c:929 commands/user.c:1463
+#: commands/user.c:1607
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
 
-#: commands/user.c:712
+#: commands/user.c:714
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:735 commands/user.c:935
+#: commands/user.c:737 commands/user.c:937
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "rättighet saknas"
 
-#: commands/user.c:965
+#: commands/user.c:967
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter settings globally"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra globala inställningar"
 
-#: commands/user.c:987
+#: commands/user.c:989
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop role"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
 
-#: commands/user.c:1011
+#: commands/user.c:1013
 #, c-format
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1178 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246
-#: utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
+#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:830
+#: commands/variable.c:833 commands/variable.c:915 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249 utils/adt/acl.c:5277
+#: utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:607
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/user.c:1026
+#: commands/user.c:1028
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/user.c:1038 commands/user.c:1042
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1044
 #, c-format
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr "inloggade användaren kan inte raderas"
 
-#: commands/user.c:1046
+#: commands/user.c:1048
 #, c-format
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
 
-#: commands/user.c:1057
+#: commands/user.c:1059
 #, c-format
 msgid "must be superuser to drop superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1073
+#: commands/user.c:1075
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: commands/user.c:1194
+#: commands/user.c:1196
 #, c-format
 msgid "session user cannot be renamed"
 msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1198
+#: commands/user.c:1200
 #, c-format
 msgid "current user cannot be renamed"
 msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1232
+#: commands/user.c:1234
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1239
+#: commands/user.c:1241
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename role"
 msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"
 
-#: commands/user.c:1260
+#: commands/user.c:1262
 #, c-format
 msgid "MD5 password cleared because of role rename"
 msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"
 
-#: commands/user.c:1320
+#: commands/user.c:1322
 #, c-format
 msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
 msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"
 
-#: commands/user.c:1358
+#: commands/user.c:1360
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop objects"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort objekt"
 
-#: commands/user.c:1385 commands/user.c:1394
+#: commands/user.c:1387 commands/user.c:1396
 #, c-format
 msgid "permission denied to reassign objects"
 msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"
 
-#: commands/user.c:1469 commands/user.c:1613
+#: commands/user.c:1471 commands/user.c:1615
 #, c-format
 msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1486
+#: commands/user.c:1488
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set grantor"
 msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
 
-#: commands/user.c:1511
+#: commands/user.c:1513
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1526
+#: commands/user.c:1528
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1635
+#: commands/user.c:1637
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
@@ -10688,7 +10738,7 @@ msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 #: commands/vacuum.c:111
 #, c-format
 msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
-msgstr "ANALYZ-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
+msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
 
 #: commands/vacuum.c:203
 #, c-format
@@ -10795,9 +10845,9 @@ msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
 msgstr "snitt läshastighet: %.3f MB/s, snitt skrivhastighet: %.3f MB/s\n"
 
 #: commands/vacuumlazy.c:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "system usage: %s"
-msgstr "systemanvändning: %s"
+msgstr "systemanvändning: %s\n"
 
 #: commands/vacuumlazy.c:500
 #, c-format
@@ -10896,7 +10946,7 @@ msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10363 utils/misc/guc.c:10425
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10386 utils/misc/guc.c:10448
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -10956,7 +11006,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1603
+#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1678
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -10991,7 +11041,12 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:944
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
@@ -11082,32 +11137,32 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2293
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2305
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1345
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "måltypen är inte en array"
 
-#: executor/execExpr.c:1647
+#: executor/execExpr.c:1685
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2182 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
 #: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11115,92 +11170,100 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486
-#: executor/execExprInterp.c:2622 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1888
+#: executor/execExprInterp.c:1893
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1894
+#: executor/execExprInterp.c:1899
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2895
-#: executor/execExprInterp.c:2942
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
+#: executor/execExprInterp.c:2975
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2383
+#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
+#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
+#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "typen %s är inte composite"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2414
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2600
+#: executor/execExprInterp.c:2630
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2601
+#: executor/execExprInterp.c:2631
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2642 executor/execExprInterp.c:2672
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2894 executor/execExprInterp.c:2941
+#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribut %d har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3051
+#: executor/execExprInterp.c:3088
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3484 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3499 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3870 executor/execExprInterp.c:3887
-#: executor/execExprInterp.c:3989 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
+#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106
 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
 #: executor/nodeModifyTable.c:142
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3871
+#: executor/execExprInterp.c:3905
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3990 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -11240,175 +11303,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1111
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2900
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2923
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2931
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2916
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2919
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1169
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1170
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1176
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
 
-#: executor/execMain.c:1194
+#: executor/execMain.c:1183
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1200
+#: executor/execMain.c:1189
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1207
+#: executor/execMain.c:1196
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1202
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1224
+#: executor/execMain.c:1213
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1251
+#: executor/execMain.c:1240
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1258
+#: executor/execMain.c:1247
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1265
+#: executor/execMain.c:1254
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1273
+#: executor/execMain.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2969
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1288
+#: executor/execMain.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1951
+#: executor/execMain.c:1948
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1953 executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:1950 executor/execMain.c:2031 executor/execMain.c:2081
+#: executor/execMain.c:2189
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
 
-#: executor/execMain.c:2032
+#: executor/execMain.c:2029
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2080
+#: executor/execMain.c:2079
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2188
+#: executor/execMain.c:2187
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2197
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2202
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2209
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2214
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:346
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execPartition.c:348
+#: executor/execPartition.c:350
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
@@ -11424,9 +11487,9 @@ msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
 #: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
@@ -11493,12 +11556,12 @@ msgstr[1] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frågan förväntade sig %s."
 
-#: executor/execUtils.c:687
+#: executor/execUtils.c:688
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats"
 
-#: executor/execUtils.c:689
+#: executor/execUtils.c:690
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -11520,7 +11583,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1438 executor/spi.c:2255
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -11587,12 +11650,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2812 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3013 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3017 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -11652,32 +11715,32 @@ msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Frågan har för få kolumner"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:773
+#: executor/nodeModifyTable.c:849
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1085
+#: executor/nodeModifyTable.c:1164
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1086
+#: executor/nodeModifyTable.c:1165
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1261
+#: executor/nodeModifyTable.c:1341
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:1494
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1413
+#: executor/nodeModifyTable.c:1495
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Se till att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
@@ -11693,7 +11756,7 @@ msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
 
 #: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1141
+#: executor/nodeSubplan.c:1149
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
@@ -11753,7 +11816,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:276
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
@@ -11763,48 +11826,48 @@ msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:286
+#: executor/spi.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:334
+#: executor/spi.c:333
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
+#: executor/spi.c:334 executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:397
+#: executor/spi.c:396
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1300
+#: executor/spi.c:1299
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1305
+#: executor/spi.c:1304
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1410
+#: executor/spi.c:1409
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1410 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2551
+#: executor/spi.c:2576
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -11899,12 +11962,12 @@ msgstr "rest för hash-partition måste anges"
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 
-#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490
+#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11483 gram.y:11491
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
 
-#: gram.y:3815 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365
+#: gram.y:3816 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365
 #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712
@@ -11913,264 +11976,264 @@ msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5298
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:5298
+#: gram.y:5299
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
 
-#: gram.y:5406
+#: gram.y:5407
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
 
-#: gram.y:5547 parser/parse_utilcmd.c:3387 parser/parse_utilcmd.c:3413
+#: gram.y:5548 parser/parse_utilcmd.c:3422 parser/parse_utilcmd.c:3448
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:5554
+#: gram.y:5555
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
 
-#: gram.y:5660
+#: gram.y:5661
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5675
+#: gram.y:5676
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6056
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK krävs inte längre"
 
-#: gram.y:6056
+#: gram.y:6057
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Uppdatera din datatyp"
 
-#: gram.y:7793
+#: gram.y:7794
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
 
-#: gram.y:8181 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8183 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:10047 gram.y:10065
+#: gram.y:10048 gram.y:10066
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:10562
+#: gram.y:10563
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: gram.y:11590
+#: gram.y:11591
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:11591
+#: gram.y:11592
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:11889 gram.y:11914
+#: gram.y:11890 gram.y:11915
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11890 gram.y:11915
+#: gram.y:11891 gram.y:11916
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11895 gram.y:11920
+#: gram.y:11896 gram.y:11921
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11896 gram.y:11921
+#: gram.y:11897 gram.y:11922
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:12374
+#: gram.y:12375
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:12383
+#: gram.y:12384
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:12392
+#: gram.y:12393
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:12401
+#: gram.y:12402
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:12655
+#: gram.y:12656
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:12664
+#: gram.y:12665
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:13155
+#: gram.y:13156
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13160
+#: gram.y:13161
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13335
+#: gram.y:13336
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:13682
+#: gram.y:13683
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13687
+#: gram.y:13688
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13692
+#: gram.y:13693
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:14145 gram.y:14168
+#: gram.y:14146 gram.y:14169
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:14150
+#: gram.y:14151
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:14173
+#: gram.y:14174
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:14179
+#: gram.y:14180
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14186
+#: gram.y:14187
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14829
+#: gram.y:14830
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:14835
+#: gram.y:14836
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:14900 gram.y:14907
+#: gram.y:14901 gram.y:14908
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15578 gram.y:15767
+#: gram.y:15579 gram.y:15768
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15730 gram.y:15747 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
-#: tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072
+#: gram.y:15731 gram.y:15748 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
+#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:15831
+#: gram.y:15832
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15869
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15879
+#: gram.y:15880
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15888
+#: gram.y:15889
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15897
+#: gram.y:15898
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16101
+#: gram.y:16102
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:16202
+#: gram.y:16203
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16240 gram.y:16253
+#: gram.y:16241 gram.y:16254
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16266
+#: gram.y:16267
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16279
+#: gram.y:16280
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
@@ -12180,84 +12243,84 @@ msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
+#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
 #: utils/misc/guc.c:6543 utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757
 #: utils/misc/guc.c:6856
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
 
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:390
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
 
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:456
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
 
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:498
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
 
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:503
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:508
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""
 
-#: guc-file.l:595
+#: guc-file.l:597
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
 
-#: guc-file.l:615
+#: guc-file.l:617
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
 
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2142 libpq/hba.c:2550
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: guc-file.l:642
+#: guc-file.l:644
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
 
-#: guc-file.l:896
+#: guc-file.l:898
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
 
-#: guc-file.l:906
+#: guc-file.l:908
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
 
-#: guc-file.l:926
+#: guc-file.l:928
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
 
-#: guc-file.l:981
+#: guc-file.l:983
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:1000
+#: guc-file.l:1002
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
@@ -12268,7 +12331,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
 
-#: jit/llvm/llvmjit.c:627
+#: jit/llvm/llvmjit.c:735
 #, c-format
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
@@ -12596,7 +12659,7 @@ msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket"
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"
 
-#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1330
 #, c-format
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget"
@@ -12616,414 +12679,414 @@ msgstr "SASL-autentisering stöds inte i protokollversion 2"
 msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1113
+#: libpq/auth.c:1137
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI stöds inte i protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1173
+#: libpq/auth.c:1197
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1235
+#: libpq/auth.c:1259
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1261
+#: libpq/auth.c:1285
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1418
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPIstöds inte av protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1401
+#: libpq/auth.c:1433
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: libpq/auth.c:1419
+#: libpq/auth.c:1451
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1492
+#: libpq/auth.c:1524
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1554
+#: libpq/auth.c:1586
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
+#: libpq/auth.c:1705 libpq/auth.c:1724
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "kunde inte översätta namn"
 
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1737
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "realm-namn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1752
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "översatt kontonamn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1906
+#: libpq/auth.c:1938
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1921
+#: libpq/auth.c:1953
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1933
+#: libpq/auth.c:1965
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1955
+#: libpq/auth.c:1987
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1972
+#: libpq/auth.c:2004
 #, c-format
 msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1982
+#: libpq/auth.c:2014
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2058
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2037
+#: libpq/auth.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2197
+#: libpq/auth.c:2229
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2208
+#: libpq/auth.c:2240
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2272
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2252
+#: libpq/auth.c:2284
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2297
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2289
+#: libpq/auth.c:2321
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
 
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2456
 #, c-format
 msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
 msgstr "ldaps stöds inte med detta LDAP-bibliotek"
 
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2464
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2442
+#: libpq/auth.c:2474
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2505
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2481
+#: libpq/auth.c:2513
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2482
+#: libpq/auth.c:2514
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2647
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
 
-#: libpq/auth.c:2632
+#: libpq/auth.c:2664
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2661
+#: libpq/auth.c:2693
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2675
+#: libpq/auth.c:2707
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
 
-#: libpq/auth.c:2676
+#: libpq/auth.c:2708
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
 
-#: libpq/auth.c:2680
+#: libpq/auth.c:2712
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
 
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2713
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
 msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
 
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2733
 #, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2722
+#: libpq/auth.c:2754
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2753
+#: libpq/auth.c:2785
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2782
+#: libpq/auth.c:2814
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "LDAP-diagnostik: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2807
+#: libpq/auth.c:2839
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
 
-#: libpq/auth.c:2910
+#: libpq/auth.c:2942
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2917
+#: libpq/auth.c:2949
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2931
+#: libpq/auth.c:2963
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1908
+#: libpq/auth.c:3068 libpq/hba.c:1913
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3050
+#: libpq/auth.c:3082
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
 
-#: libpq/auth.c:3084
+#: libpq/auth.c:3116
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
 
-#: libpq/auth.c:3110
+#: libpq/auth.c:3142
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3164
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3142
+#: libpq/auth.c:3174
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
+#: libpq/auth.c:3207 libpq/auth.c:3233
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"
 
-#: libpq/auth.c:3194
+#: libpq/auth.c:3226
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3224
+#: libpq/auth.c:3256
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
+#: libpq/auth.c:3269 libpq/auth.c:3273
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3250
+#: libpq/auth.c:3282
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3289
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3265
+#: libpq/auth.c:3297
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3290
+#: libpq/auth.c:3322
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
 
-#: libpq/auth.c:3299
+#: libpq/auth.c:3331
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"
 
-#: libpq/auth.c:3317
+#: libpq/auth.c:3349
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178
-#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277
-#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
+#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:161
+#: libpq/be-fsstubs.c:168
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för läsning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
+#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:544
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:212
+#: libpq/be-fsstubs.c:219
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:285
+#: libpq/be-fsstubs.c:282
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:432
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:454
+#: libpq/be-fsstubs.c:447
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:511
+#: libpq/be-fsstubs.c:503
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:523
+#: libpq/be-fsstubs.c:515
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:752
+#: libpq/be-fsstubs.c:750
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
+#: libpq/be-fsstubs.c:792 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
 #: utils/adt/genfile.c:335
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296
-#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512
-#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
+#: libpq/be-fsstubs.c:843 storage/large_object/inv_api.c:298
+#: storage/large_object/inv_api.c:310 storage/large_object/inv_api.c:507
+#: storage/large_object/inv_api.c:618 storage/large_object/inv_api.c:808
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
@@ -13063,152 +13126,152 @@ msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:107
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:147
+#: libpq/be-secure-openssl.c:150
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:167
+#: libpq/be-secure-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:175
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:181
+#: libpq/be-secure-openssl.c:184
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:208
+#: libpq/be-secure-openssl.c:221
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:226
+#: libpq/be-secure-openssl.c:241
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:253
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:255
+#: libpq/be-secure-openssl.c:289
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:262
+#: libpq/be-secure-openssl.c:296
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:337
+#: libpq/be-secure-openssl.c:352
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:345
+#: libpq/be-secure-openssl.c:360
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:353
+#: libpq/be-secure-openssl.c:368
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:408
+#: libpq/be-secure-openssl.c:423
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423
+#: libpq/be-secure-openssl.c:427 libpq/be-secure-openssl.c:438
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417
+#: libpq/be-secure-openssl.c:432
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559
-#: libpq/be-secure-openssl.c:623
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443 libpq/be-secure-openssl.c:574
+#: libpq/be-secure-openssl.c:638
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:470
+#: libpq/be-secure-openssl.c:485
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607
+#: libpq/be-secure-openssl.c:563 libpq/be-secure-openssl.c:622
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:788
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:800
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:810
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:818
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:826
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:981
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1013
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1022
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1054
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
@@ -13271,15 +13334,15 @@ msgstr "autentiseringsfilrad är för lång"
 #: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925
 #: libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020
 #: libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096
-#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198
-#: libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261
-#: libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
-#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432
-#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550
-#: libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673
-#: libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891
-#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975
-#: libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:217
+#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1167 libpq/hba.c:1187 libpq/hba.c:1201
+#: libpq/hba.c:1221 libpq/hba.c:1232 libpq/hba.c:1247 libpq/hba.c:1266
+#: libpq/hba.c:1282 libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1372
+#: libpq/hba.c:1385 libpq/hba.c:1407 libpq/hba.c:1419 libpq/hba.c:1437
+#: libpq/hba.c:1487 libpq/hba.c:1528 libpq/hba.c:1539 libpq/hba.c:1555
+#: libpq/hba.c:1572 libpq/hba.c:1582 libpq/hba.c:1640 libpq/hba.c:1678
+#: libpq/hba.c:1694 libpq/hba.c:1784 libpq/hba.c:1802 libpq/hba.c:1896
+#: libpq/hba.c:1915 libpq/hba.c:1944 libpq/hba.c:1957 libpq/hba.c:1980
+#: libpq/hba.c:2002 libpq/hba.c:2016 tsearch/ts_locale.c:217
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""
@@ -13370,229 +13433,229 @@ msgstr "multipla värden angivna för värdnamn"
 msgid "Specify one address range per line."
 msgstr "Ange ett adressintervall per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1162
+#: libpq/hba.c:1165
 #, c-format
 msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1182
+#: libpq/hba.c:1185
 #, c-format
 msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
 msgstr "får inte ange både värdnamn och CIDR-mask: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1196
+#: libpq/hba.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
 msgstr "ogiltig CIDR-mask i adress \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1215
+#: libpq/hba.c:1219
 #, c-format
 msgid "end-of-line before netmask specification"
 msgstr "slut-på-fil innan nätmask-angivelse"
 
-#: libpq/hba.c:1216
+#: libpq/hba.c:1220
 #, c-format
 msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
 msgstr "Ange adressintervall på CIDR-format eller ange en separat nätmask."
 
-#: libpq/hba.c:1227
+#: libpq/hba.c:1231
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for netmask"
 msgstr "multipla värden angivna för nätmask"
 
-#: libpq/hba.c:1241
+#: libpq/hba.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-mask \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1260
+#: libpq/hba.c:1265
 #, c-format
 msgid "IP address and mask do not match"
 msgstr "IP-adress och mask matchar inte varandra"
 
-#: libpq/hba.c:1276
+#: libpq/hba.c:1281
 #, c-format
 msgid "end-of-line before authentication method"
 msgstr "slut-på-rad innan autentiseringsmetod"
 
-#: libpq/hba.c:1287
+#: libpq/hba.c:1292
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for authentication type"
 msgstr "multipla värden angivna för autentiseringstyp"
 
-#: libpq/hba.c:1288
+#: libpq/hba.c:1293
 #, c-format
 msgid "Specify exactly one authentication type per line."
 msgstr "Ange exakt en autentiseringstyp per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1365
+#: libpq/hba.c:1370
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\""
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1378
+#: libpq/hba.c:1383
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\": stöds inte av detta bygge"
 
-#: libpq/hba.c:1401
+#: libpq/hba.c:1406
 #, c-format
 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "gssapi-autentisering stöds ej på lokala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1418
 #, c-format
 msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
 msgstr "peer-autentisering stöds bara på logala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1431
+#: libpq/hba.c:1436
 #, c-format
 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"
 
-#: libpq/hba.c:1481
+#: libpq/hba.c:1486
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1522
+#: libpq/hba.c:1527
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
 msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
 
-#: libpq/hba.c:1533
+#: libpq/hba.c:1538
 #, c-format
 msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"
 
-#: libpq/hba.c:1549
+#: libpq/hba.c:1554
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
 msgstr "kan inte använda ldapsearchattribute tillsammans med ldapsearchfilter"
 
-#: libpq/hba.c:1566
+#: libpq/hba.c:1571
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1576
+#: libpq/hba.c:1581
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1629
+#: libpq/hba.c:1634
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr "antalet %s (%d) måste vara 1 eller samma som antalet %s (%d)"
 
-#: libpq/hba.c:1663
+#: libpq/hba.c:1668
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
 msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"
 
-#: libpq/hba.c:1672
+#: libpq/hba.c:1677
 #, c-format
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
 
-#: libpq/hba.c:1688
+#: libpq/hba.c:1693
 #, c-format
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr "clientcert kan inte vara satt till 0 när man använder \"cert\"-autentisering"
 
-#: libpq/hba.c:1725
+#: libpq/hba.c:1730
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1736
+#: libpq/hba.c:1741
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1760
+#: libpq/hba.c:1765
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
 
-#: libpq/hba.c:1778
+#: libpq/hba.c:1783
 #, c-format
 msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt ldap-schema-värde: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1796
+#: libpq/hba.c:1801
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1842 libpq/hba.c:1849
+#: libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1854
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi och sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1858 libpq/hba.c:1867
+#: libpq/hba.c:1863 libpq/hba.c:1872
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1889
+#: libpq/hba.c:1894
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1937
+#: libpq/hba.c:1942
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1951
+#: libpq/hba.c:1956
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1973
+#: libpq/hba.c:1978
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1995
+#: libpq/hba.c:2000
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2009
+#: libpq/hba.c:2014
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2193
+#: libpq/hba.c:2198
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2706
+#: libpq/hba.c:2717
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2766
+#: libpq/hba.c:2777
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2785
+#: libpq/hba.c:2796
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2882
+#: libpq/hba.c:2893
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2902
+#: libpq/hba.c:2913
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2935
+#: libpq/hba.c:2946
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -13720,7 +13783,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4020
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -13751,7 +13814,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "ingen data kvar i meddelandet"
 
 #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1459 utils/adt/rowtypes.c:566
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"
@@ -14062,8 +14125,8 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915
-#: parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934
+#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #: utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
@@ -14145,7 +14208,7 @@ msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4958
+#: optimizer/util/clauses.c:4974
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
@@ -14155,22 +14218,22 @@ msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:653
+#: optimizer/util/plancat.c:655
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:670
+#: optimizer/util/plancat.c:672
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:721
+#: optimizer/util/plancat.c:723
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:826
+#: optimizer/util/plancat.c:828
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
@@ -14201,7 +14264,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
@@ -14336,43 +14399,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
@@ -14532,116 +14595,116 @@ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
@@ -14917,102 +14980,102 @@ msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumnt
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060
-#: parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093
-#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079
+#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112
+#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1063
+#: parser/parse_coerce.c:1082
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Indata har för få kolumner"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1081
+#: parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1096
+#: parser/parse_coerce.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Indata har för många kolumner"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1151 parser/parse_coerce.c:1199
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1162 parser/parse_coerce.c:1211
+#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1351
+#: parser/parse_coerce.c:1370
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1418
+#: parser/parse_coerce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1720
+#: parser/parse_coerce.c:1739
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1740
+#: parser/parse_coerce.c:1759
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1779
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1789 parser/parse_coerce.c:2004
-#: parser/parse_coerce.c:2038 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023
+#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805 parser/parse_coerce.c:1844
+#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1827 parser/parse_coerce.c:2051
+#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070
 #: utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1865
+#: parser/parse_coerce.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1876
+#: parser/parse_coerce.c:1895
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1886
+#: parser/parse_coerce.c:1905
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1926 parser/parse_coerce.c:1956
+#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s"
@@ -15160,13 +15223,13 @@ msgstr "kunde inte hitta kolumnen \"%s\" i record-datatyp"
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:728
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:727
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"
 
 #: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
@@ -15806,47 +15869,47 @@ msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte ref
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:790
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:789
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett array-element till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:774
+#: parser/parse_target.c:773
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"
 
-#: parser/parse_target.c:783
+#: parser/parse_target.c:782
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"
 
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:859
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array-tilldelning till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:869
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1288
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"
@@ -15886,319 +15949,320 @@ msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare"
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:273
+#: parser/parse_utilcmd.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:449
+#: parser/parse_utilcmd.c:465
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:572
+#: parser/parse_utilcmd.c:588
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "array med serial är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:648 parser/parse_utilcmd.c:660
+#: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676
+#: parser/parse_utilcmd.c:734
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:672
+#: parser/parse_utilcmd.c:688
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:689
+#: parser/parse_utilcmd.c:705
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:693
+#: parser/parse_utilcmd.c:709
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:718
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:725 parser/parse_utilcmd.c:824
+#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:850
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:734 parser/parse_utilcmd.c:834
+#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:860
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:864
+#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:890
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:779
+#: parser/parse_utilcmd.c:805
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:844
+#: parser/parse_utilcmd.c:870
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:876
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:916
+#: parser/parse_utilcmd.c:942
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1609 parser/parse_utilcmd.c:1716
+#: parser/parse_utilcmd.c:1643 parser/parse_utilcmd.c:1750
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2048
+#: parser/parse_utilcmd.c:2082
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2068
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2076
+#: parser/parse_utilcmd.c:2110
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2083
+#: parser/parse_utilcmd.c:2117
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2089
+#: parser/parse_utilcmd.c:2123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2090 parser/parse_utilcmd.c:2097
-#: parser/parse_utilcmd.c:2104 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: parser/parse_utilcmd.c:2124 parser/parse_utilcmd.c:2131
+#: parser/parse_utilcmd.c:2138 parser/parse_utilcmd.c:2210
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2096
+#: parser/parse_utilcmd.c:2130
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2103
+#: parser/parse_utilcmd.c:2137
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2115
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2116
+#: parser/parse_utilcmd.c:2150
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#: parser/parse_utilcmd.c:2209
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: parser/parse_utilcmd.c:2358
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2330
+#: parser/parse_utilcmd.c:2364
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2653
+#: parser/parse_utilcmd.c:2687
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2699
+#: parser/parse_utilcmd.c:2733
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2760
+#: parser/parse_utilcmd.c:2794
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2832
+#: parser/parse_utilcmd.c:2866
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2850 parser/parse_utilcmd.c:2949
+#: parser/parse_utilcmd.c:2884 parser/parse_utilcmd.c:2983
 #: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2868
+#: parser/parse_utilcmd.c:2902
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2872
+#: parser/parse_utilcmd.c:2906
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2881
+#: parser/parse_utilcmd.c:2915
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2887
+#: parser/parse_utilcmd.c:2921
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2915
+#: parser/parse_utilcmd.c:2949
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2922
+#: parser/parse_utilcmd.c:2956
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3359
+#: parser/parse_utilcmd.c:3394
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3364 parser/parse_utilcmd.c:3379
+#: parser/parse_utilcmd.c:3399 parser/parse_utilcmd.c:3414
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3374
+#: parser/parse_utilcmd.c:3409
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3395
+#: parser/parse_utilcmd.c:3430
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3400 parser/parse_utilcmd.c:3426
+#: parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3421
+#: parser/parse_utilcmd.c:3456
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3612
+#: parser/parse_utilcmd.c:3647
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3645
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3652
+#: parser/parse_utilcmd.c:3687
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3686
+#: parser/parse_utilcmd.c:3721
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3703
+#: parser/parse_utilcmd.c:3738
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3709 partitioning/partbounds.c:2141
-#, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3716 partitioning/partbounds.c:2149
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: parser/parse_utilcmd.c:3763
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3784
+#: parser/parse_utilcmd.c:3819
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3790
+#: parser/parse_utilcmd.c:3825
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3794
+#: parser/parse_utilcmd.c:3829
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3841 parser/parse_utilcmd.c:3855
+#: parser/parse_utilcmd.c:3876 parser/parse_utilcmd.c:3890
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3902
+#: parser/parse_utilcmd.c:3937
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3909
+#: parser/parse_utilcmd.c:3944
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3940 parser/parse_utilcmd.c:3952
+#: parser/parse_utilcmd.c:3975 parser/parse_utilcmd.c:3987
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3989
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3955
+#: parser/parse_utilcmd.c:3990
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
@@ -16208,72 +16272,72 @@ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:331
+#: partitioning/partbounds.c:317
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" står i konflikt med existerande default-partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:390
+#: partitioning/partbounds.c:376
 #, c-format
 msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
 msgstr "varje hash-partition-modulo måste vara en faktror av näste högre modulo"
 
-#: partitioning/partbounds.c:486
+#: partitioning/partbounds.c:472
 #, c-format
 msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
 msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:488
+#: partitioning/partbounds.c:474
 #, c-format
 msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
 msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
 
-#: partitioning/partbounds.c:585
+#: partitioning/partbounds.c:571
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:703
+#: partitioning/partbounds.c:689
 #, c-format
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:738
+#: partitioning/partbounds.c:724
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2145
-#, c-format
-msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
+#: partitioning/partbounds.c:2090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2172
+#: partitioning/partbounds.c:2114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
+#: partitioning/partbounds.c:2125 partitioning/partbounds.c:2241
 #, c-format
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
+#: partitioning/partbounds.c:2145 partitioning/partbounds.c:2177
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16282,7 +16346,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16291,7 +16355,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16300,32 +16364,32 @@ msgstr ""
 "Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
@@ -16529,64 +16593,64 @@ msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:395 postmaster/bgworker.c:862
+#: postmaster/bgworker.c:408 postmaster/bgworker.c:932
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:427
+#: postmaster/bgworker.c:449
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "avregistrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:592
+#: postmaster/bgworker.c:662
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna få en databasanslutning"
 
-#: postmaster/bgworker.c:601
+#: postmaster/bgworker.c:671
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar"
 
-#: postmaster/bgworker.c:615
+#: postmaster/bgworker.c:685
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 
-#: postmaster/bgworker.c:630
+#: postmaster/bgworker.c:700
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:674
+#: postmaster/bgworker.c:744
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
 
-#: postmaster/bgworker.c:870
+#: postmaster/bgworker.c:940
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:882
+#: postmaster/bgworker.c:952
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"
 
-#: postmaster/bgworker.c:897
+#: postmaster/bgworker.c:967
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "för många bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/bgworker.c:898
+#: postmaster/bgworker.c:968
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
 msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 
-#: postmaster/bgworker.c:902
+#: postmaster/bgworker.c:972
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."
@@ -16952,7 +17016,7 @@ msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2097 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108
-#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10251 utils/misc/guc.c:10285
+#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10308
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -17143,172 +17207,172 @@ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3816
+#: postmaster/postmaster.c:3823
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3856
+#: postmaster/postmaster.c:3863
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4026 postmaster/postmaster.c:5511
-#: postmaster/postmaster.c:5898
+#: postmaster/postmaster.c:4033 postmaster/postmaster.c:5520
+#: postmaster/postmaster.c:5907
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4080
+#: postmaster/postmaster.c:4087
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4122
+#: postmaster/postmaster.c:4129
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4244
+#: postmaster/postmaster.c:4251
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4249
+#: postmaster/postmaster.c:4256
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4534
+#: postmaster/postmaster.c:4541
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4687
+#: postmaster/postmaster.c:4694
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4688
+#: postmaster/postmaster.c:4695
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4899
+#: postmaster/postmaster.c:4906
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5031
+#: postmaster/postmaster.c:5038
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5124
+#: postmaster/postmaster.c:5125
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5439
+#: postmaster/postmaster.c:5448
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5443
+#: postmaster/postmaster.c:5452
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5447
+#: postmaster/postmaster.c:5456
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5451
+#: postmaster/postmaster.c:5460
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5455
+#: postmaster/postmaster.c:5464
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5459
+#: postmaster/postmaster.c:5468
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5656 postmaster/postmaster.c:5679
+#: postmaster/postmaster.c:5665 postmaster/postmaster.c:5688
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5663 postmaster/postmaster.c:5686
+#: postmaster/postmaster.c:5672 postmaster/postmaster.c:5695
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5759
+#: postmaster/postmaster.c:5768
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5771
+#: postmaster/postmaster.c:5780
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5884
+#: postmaster/postmaster.c:5893
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6219
+#: postmaster/postmaster.c:6228
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6251
+#: postmaster/postmaster.c:6260
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6289
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6287
+#: postmaster/postmaster.c:6296
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6305
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6322
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6322
+#: postmaster/postmaster.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6329
+#: postmaster/postmaster.c:6338
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6493
+#: postmaster/postmaster.c:6502
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6498
+#: postmaster/postmaster.c:6507
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -17500,108 +17564,108 @@ msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:277
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:350
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:362
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:428
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:434
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:459
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:440
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:488
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:504
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:527
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:773
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:561
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:567
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:573
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:737
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:813
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:862
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:896
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:903
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:966
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:972
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:997
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -17818,44 +17882,44 @@ msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
 
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:269
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" finns inte"
 
-#: replication/logical/relation.c:326
+#: replication/logical/relation.c:312
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
 
-#: replication/logical/relation.c:366
+#: replication/logical/relation.c:352
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2650
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3320
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -17872,64 +17936,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1878
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1897
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773
-#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1812 replication/logical/snapbuild.c:1831
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1766
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1825
+#: replication/logical/snapbuild.c:1844
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1880
+#: replication/logical/snapbuild.c:1899
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1952
+#: replication/logical/snapbuild.c:1971
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -17939,122 +18003,122 @@ msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:907
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:929
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/worker.c:308
-#, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
+#: replication/logical/worker.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
 
-#: replication/logical/worker.c:545
+#: replication/logical/worker.c:558
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
 
-#: replication/logical/worker.c:678
+#: replication/logical/worker.c:682
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:685
+#: replication/logical/worker.c:689
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:1048
+#: replication/logical/worker.c:1043
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1191
+#: replication/logical/worker.c:1186
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1350
+#: replication/logical/worker.c:1345
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:1495
+#: replication/logical/worker.c:1491
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"
 
-#: replication/logical/worker.c:1509
+#: replication/logical/worker.c:1505
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"
 
-#: replication/logical/worker.c:1523
+#: replication/logical/worker.c:1519
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då uppkopplingsinformationen ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1537
+#: replication/logical/worker.c:1533
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationen bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1554
+#: replication/logical/worker.c:1550
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då replikeringsslotten bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1568
+#: replication/logical/worker.c:1564
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationens publiceringar ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1677
+#: replication/logical/worker.c:1673
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:1689
+#: replication/logical/worker.c:1685
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1703
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1711
+#: replication/logical/worker.c:1707
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1747
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
@@ -18254,581 +18318,596 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:286
+#: replication/walreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:334
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:346
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:381
+#: replication/walreceiver.c:382
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:386
+#: replication/walreceiver.c:387
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:415
+#: replication/walreceiver.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:452
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:550
+#: replication/walreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:959
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:728
+#: replication/walreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:1013
+#: replication/walreceiver.c:984
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:494
+#: replication/walsender.c:498
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:535
+#: replication/walsender.c:539
 #, c-format
 msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
 msgstr "IDENTIFY_SYSTEM har inte körts före START_REPLICATION"
 
-#: replication/walsender.c:552
+#: replication/walsender.c:556
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:615
+#: replication/walsender.c:619
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
 
-#: replication/walsender.c:619
+#: replication/walsender.c:623
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walsender.c:664
+#: replication/walsender.c:668
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
 
-#: replication/walsender.c:893
+#: replication/walsender.c:897
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT får inte anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:902
+#: replication/walsender.c:906
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:907
+#: replication/walsender.c:911
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
 
-#: replication/walsender.c:912
+#: replication/walsender.c:916
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
 
-#: replication/walsender.c:917
+#: replication/walsender.c:921
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: replication/walsender.c:1063
+#: replication/walsender.c:1067
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
 
-#: replication/walsender.c:1446
+#: replication/walsender.c:1450
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
 
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1487
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
+
+#: replication/walsender.c:1510
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1563
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-
-#: replication/walsender.c:1611 replication/walsender.c:1627
+#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1641
-#, c-format
-msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
-msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-
-#: replication/walsender.c:1679
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1720
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2098
+#: replication/walsender.c:2094
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 
-#: replication/walsender.c:2182
+#: replication/walsender.c:2178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
 
-#: replication/walsender.c:2293
+#: replication/walsender.c:2291
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:980
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:991
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:296
+#: rewrite/rewriteDefine.c:297
 #, c-format
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:298
 #, c-format
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
 #, c-format
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
 #, c-format
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
+#: rewrite/rewriteDefine.c:316
 #, c-format
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "INSTEAD NOTHING-regler på SELECT är inte implementerat ännu"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
 #, c-format
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Använd vyer istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: rewrite/rewriteDefine.c:325
 #, c-format
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "flera regelhandlingar på SELECT är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#: rewrite/rewriteDefine.c:335
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "regler på SELECT måste ha handlingen INSTEAD SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: rewrite/rewriteDefine.c:343
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#: rewrite/rewriteDefine.c:351
 #, c-format
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:377
+#: rewrite/rewriteDefine.c:378
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "\"%s\" är redan en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:401
+#: rewrite/rewriteDefine.c:402
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "vy-regel (rule) för \"%s\" måste ha namnet \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#: rewrite/rewriteDefine.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:434
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partition \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:447
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:450
+#: rewrite/rewriteDefine.c:455
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
 #, c-format
 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
 msgstr "Mer specifikt, tabellen kan inte vare inblandad i främmande-nyckelberoenden."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+#: rewrite/rewriteDefine.c:462
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:468
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
+#: rewrite/rewriteDefine.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:480
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhet påslagen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#: rewrite/rewriteDefine.c:486
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhetspolicy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:502
+#: rewrite/rewriteDefine.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
 msgstr "kan inte ha flera RETURNING-listor i en regel"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:507
+#: rewrite/rewriteDefine.c:518
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:522
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:675
+#: rewrite/rewriteDefine.c:686
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:687
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för många element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:703
+#: rewrite/rewriteDefine.c:714
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:710
+#: rewrite/rewriteDefine.c:721
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpost %d har ett annat kolumnnamn än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:712
+#: rewrite/rewriteDefine.c:723
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr "SELECT-målpost har namn \"%s\"."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:721
+#: rewrite/rewriteDefine.c:732
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpot %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:723
+#: rewrite/rewriteDefine.c:734
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listans post %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:726 rewrite/rewriteDefine.c:750
+#: rewrite/rewriteDefine.c:737 rewrite/rewriteDefine.c:761
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "SELECT-målpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:729 rewrite/rewriteDefine.c:754
+#: rewrite/rewriteDefine.c:740 rewrite/rewriteDefine.c:765
 #, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "RETURNING-listpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:745
+#: rewrite/rewriteDefine.c:756
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regelns målpost %d har en annan storlek än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:747
+#: rewrite/rewriteDefine.c:758
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listpost %d har en annan storlek än kolumnen\"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:764
+#: rewrite/rewriteDefine.c:775
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "SELECT-regels mållista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:776
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:857 rewrite/rewriteDefine.c:971
+#: rewrite/rewriteDefine.c:868 rewrite/rewriteDefine.c:982
 #: rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:990
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1001
 #, c-format
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810
+#: rewrite/rewriteHandler.c:833
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834 rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:813
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:848
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1966 rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#, c-format
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2051
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2376
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2382
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2443
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2455
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2473
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2476
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2999
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3007
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3505
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3705 rewrite/rewriteHandler.c:3713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -18991,7 +19070,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "saknar parameter \"Language\""
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -19002,47 +19081,52 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\""
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
+#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:817
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:819
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4369
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
@@ -19185,27 +19269,27 @@ msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
 msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
 msgstr "kunde inte koppla till en SharedFileSet som redan tagits bort"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:351
+#: storage/ipc/dsm.c:346
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är korrupt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:398
+#: storage/ipc/dsm.c:393
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory is disabled"
 msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:399
+#: storage/ipc/dsm.c:394
 #, c-format
 msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
 msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
 
-#: storage/ipc/dsm.c:419
+#: storage/ipc/dsm.c:414
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:514
+#: storage/ipc/dsm.c:509
 #, c-format
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"
@@ -19288,10 +19372,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
-#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
-#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370
-#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4916
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
+#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
+#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
 #: utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -19322,12 +19406,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu b
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3056
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2329
+#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -19337,17 +19421,17 @@ msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:271
+#: storage/large_object/inv_api.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:461
+#: storage/large_object/inv_api.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:633
+#: storage/large_object/inv_api.c:628
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
@@ -19483,12 +19567,12 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during
 msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -19508,57 +19592,57 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1515
+#: storage/lmgr/predicate.c:1590
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1604
+#: storage/lmgr/predicate.c:1679
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1605
+#: storage/lmgr/predicate.c:1680
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1645
+#: storage/lmgr/predicate.c:1720
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1725 utils/time/snapmgr.c:621
+#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621
 #: utils/time/snapmgr.c:627
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1726 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2356 storage/lmgr/predicate.c:2371
-#: storage/lmgr/predicate.c:3763
+#: storage/lmgr/predicate.c:2431 storage/lmgr/predicate.c:2446
+#: storage/lmgr/predicate.c:3838
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3917 storage/lmgr/predicate.c:4017
-#: storage/lmgr/predicate.c:4025 storage/lmgr/predicate.c:4064
-#: storage/lmgr/predicate.c:4303 storage/lmgr/predicate.c:4640
-#: storage/lmgr/predicate.c:4652 storage/lmgr/predicate.c:4694
-#: storage/lmgr/predicate.c:4732
+#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4092
+#: storage/lmgr/predicate.c:4100 storage/lmgr/predicate.c:4139
+#: storage/lmgr/predicate.c:4378 storage/lmgr/predicate.c:4715
+#: storage/lmgr/predicate.c:4727 storage/lmgr/predicate.c:4769
+#: storage/lmgr/predicate.c:4807
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4019
-#: storage/lmgr/predicate.c:4027 storage/lmgr/predicate.c:4066
-#: storage/lmgr/predicate.c:4305 storage/lmgr/predicate.c:4642
-#: storage/lmgr/predicate.c:4654 storage/lmgr/predicate.c:4696
-#: storage/lmgr/predicate.c:4734
+#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4094
+#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4141
+#: storage/lmgr/predicate.c:4380 storage/lmgr/predicate.c:4717
+#: storage/lmgr/predicate.c:4729 storage/lmgr/predicate.c:4771
+#: storage/lmgr/predicate.c:4809
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -19603,151 +19687,156 @@ msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/page/bufpage.c:151
+#: storage/page/bufpage.c:166
 #, c-format
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:507
-#: storage/page/bufpage.c:744 storage/page/bufpage.c:877
-#: storage/page/bufpage.c:973 storage/page/bufpage.c:1083
+#: storage/page/bufpage.c:228 storage/page/bufpage.c:522
+#: storage/page/bufpage.c:759 storage/page/bufpage.c:892
+#: storage/page/bufpage.c:988 storage/page/bufpage.c:1098
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "korrupta sidpekare: lägre = %u, övre = %u, special = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:529
+#: storage/page/bufpage.c:544
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "korrupt post-pekare: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:556 storage/page/bufpage.c:928
+#: storage/page/bufpage.c:571 storage/page/bufpage.c:943
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:763 storage/page/bufpage.c:989
-#: storage/page/bufpage.c:1099
+#: storage/page/bufpage.c:778 storage/page/bufpage.c:1004
+#: storage/page/bufpage.c:1114
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, storlek = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:901
+#: storage/page/bufpage.c:916
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:966
+#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:515
+#: storage/smgr/md.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:746 storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:545
+#: storage/smgr/md.c:587
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: storage/smgr/md.c:551
+#: storage/smgr/md.c:593
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:764
+#: storage/smgr/md.c:806
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:780
+#: storage/smgr/md.c:822
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:840
+#: storage/smgr/md.c:882
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:845
+#: storage/smgr/md.c:887
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:937
+#: storage/smgr/md.c:979
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:992
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1287
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1450
+#: storage/smgr/md.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
 
-#: storage/smgr/md.c:1950
+#: storage/smgr/md.c:1992
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:2006
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:467 tcop/fastpath.c:597
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 
-#: tcop/fastpath.c:307
+#: tcop/fastpath.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:313
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
+#: tcop/fastpath.c:395 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
 #: tcop/postgres.c:1864 tcop/postgres.c:2085
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
 
-#: tcop/fastpath.c:393
+#: tcop/fastpath.c:399
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "varaktighet: %s ms  fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556
+#: tcop/fastpath.c:435 tcop/fastpath.c:562
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr "meddelande för funktionsanrop innehåller %d argument men funktionen kräver %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:437
+#: tcop/fastpath.c:443
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr "meddelande för funktioonsanrop innehåller %d argumentformat men %d argument"
 
-#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607
+#: tcop/fastpath.c:530 tcop/fastpath.c:613
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
@@ -19758,7 +19847,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
 #: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
-#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4419
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4443
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -19891,7 +19980,7 @@ msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2986
+#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
@@ -19906,142 +19995,142 @@ msgstr "flyttalsavbrott"
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:2916
+#: tcop/postgres.c:2934
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2920
+#: tcop/postgres.c:2938
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2942
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2946
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "logisk replikeringsuppstartare stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:2941 tcop/postgres.c:2951 tcop/postgres.c:2984
+#: tcop/postgres.c:2959 tcop/postgres.c:2969 tcop/postgres.c:3002
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:2957
+#: tcop/postgres.c:2975
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2967
+#: tcop/postgres.c:2985
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3033
+#: tcop/postgres.c:3055
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3040
+#: tcop/postgres.c:3062
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3047
+#: tcop/postgres.c:3069
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3070
+#: tcop/postgres.c:3092
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3080
+#: tcop/postgres.c:3102
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3194
+#: tcop/postgres.c:3216
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3195
+#: tcop/postgres.c:3217
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:3280
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3260
+#: tcop/postgres.c:3282
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3620
+#: tcop/postgres.c:3642
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3621 tcop/postgres.c:3627
+#: tcop/postgres.c:3643 tcop/postgres.c:3649
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3625
+#: tcop/postgres.c:3647
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3687
+#: tcop/postgres.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4327
+#: tcop/postgres.c:4351
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4362
+#: tcop/postgres.c:4386
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4440
+#: tcop/postgres.c:4464
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4444
+#: tcop/postgres.c:4468
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4621
+#: tcop/postgres.c:4645
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:654
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
 
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:961 tcop/pquery.c:1727
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
 
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:962 tcop/pquery.c:1728
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -20196,12 +20285,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "saknar ordlistparameter"
 
 #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"
@@ -20221,38 +20310,38 @@ msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\""
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734
-#: tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760
+#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"
 
-#: tsearch/spell.c:1337
+#: tsearch/spell.c:1363
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1552
+#: tsearch/spell.c:1578
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
@@ -20324,127 +20413,127 @@ msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
 
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "identifieraren för lång"
 
-#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
 
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:257
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:259
+#: utils/adt/acl.c:258
 #, c-format
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:263
 #, c-format
 msgid "missing name"
 msgstr "namn saknas"
 
-#: utils/adt/acl.c:265
+#: utils/adt/acl.c:264
 #, c-format
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:271
+#: utils/adt/acl.c:270
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "saknar \"=\"-tecken"
 
-#: utils/adt/acl.c:324
+#: utils/adt/acl.c:323
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:346
+#: utils/adt/acl.c:345
 #, c-format
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
 
-#: utils/adt/acl.c:354
+#: utils/adt/acl.c:353
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:545
+#: utils/adt/acl.c:544
 #, c-format
 msgid "ACL array contains wrong data type"
 msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"
 
-#: utils/adt/acl.c:549
+#: utils/adt/acl.c:548
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
 
-#: utils/adt/acl.c:553
+#: utils/adt/acl.c:552
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must not contain null values"
 msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
 
-#: utils/adt/acl.c:577
+#: utils/adt/acl.c:576
 #, c-format
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
 
-#: utils/adt/acl.c:1213
+#: utils/adt/acl.c:1212
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
 
-#: utils/adt/acl.c:1274
+#: utils/adt/acl.c:1273
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "det finns beroende privilegier"
 
-#: utils/adt/acl.c:1275
+#: utils/adt/acl.c:1274
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."
 
-#: utils/adt/acl.c:1537
+#: utils/adt/acl.c:1536
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert stöds inte länge"
 
-#: utils/adt/acl.c:1547
+#: utils/adt/acl.c:1546
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
+#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3486 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/adt/acl.c:4959
+#: utils/adt/acl.c:4962
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
 #: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
 #: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
 #, c-format
@@ -20457,15 +20546,15 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "indatatyp är inte en array"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443
-#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755
-#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
-#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
-#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117
-#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
+#: utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737
+#: utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777
+#: utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836
+#: utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988
+#: utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049
+#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116
+#: utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063
+#: utils/adt/varlena.c:3001
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
@@ -20502,12 +20591,12 @@ msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslag
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "initiala positionen får ej vara null"
@@ -20516,14 +20605,14 @@ msgstr "initiala positionen får ej vara null"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/arrayfuncs.c:533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591 utils/adt/arrayfuncs.c:599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:633 utils/adt/arrayfuncs.c:656
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:842 utils/adt/arrayfuncs.c:895
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""
@@ -20543,8 +20632,8 @@ msgstr "Saknar värde i array-dimension."
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
@@ -20564,81 +20653,81 @@ msgstr "Array-innehåll måste starta med \"{\"."
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:519
 #: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "oväntat slut på indata."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:508 utils/adt/arrayfuncs.c:555
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:585 utils/adt/arrayfuncs.c:634
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "oväntat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:657
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Oväntat array-element."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:592
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:600 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "ogiltiga array-flaggor"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1318
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "fel elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rangetypes.c:334
 #: utils/cache/lsyscache.c:2725
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1495
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1576 utils/adt/rangetypes.c:339
 #: utils/cache/lsyscache.c:2758
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2054
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
 #: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
@@ -20646,125 +20735,130 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "array-index utanför giltigt område"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
 #, c-format
 msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
 msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "käll-array för liten"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #: utils/adt/rangetypes.c:1317
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:240
 #, c-format
 msgid "typmod array must be type cstring[]"
 msgstr "typmod-array måste ha typ cstring[]"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:245
 #, c-format
 msgid "typmod array must be one-dimensional"
 msgstr "typmod-array måste vara endimensionell"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:250
 #, c-format
 msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgstr "typmod-arrayen får inte innehålla null-värden"
@@ -20785,9 +20879,9 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 #: utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
-#: utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710
-#: utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623
+#: utils/adt/numeric.c:5652 utils/adt/numeric.c:5676 utils/adt/numeric.c:5700
+#: utils/adt/numeric.c:6495 utils/adt/numeric.c:6521 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -20810,8 +20904,8 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
-#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080
-#: utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3229
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059
+#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -20842,8 +20936,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3599
-#: utils/adt/formatting.c:3608
+#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3642
+#: utils/adt/formatting.c:3651
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
@@ -20867,29 +20961,29 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:326 utils/adt/date.c:349 utils/adt/date.c:375
 #: utils/adt/date.c:1119 utils/adt/date.c:1165 utils/adt/date.c:1760
 #: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
-#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3465
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/formatting.c:3574
+#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
+#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
 #: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
 #: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
 #: utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692
 #: utils/adt/timestamp.c:770 utils/adt/timestamp.c:803
-#: utils/adt/timestamp.c:2808 utils/adt/timestamp.c:2829
-#: utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2851
-#: utils/adt/timestamp.c:2859 utils/adt/timestamp.c:2914
-#: utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950
-#: utils/adt/timestamp.c:2961 utils/adt/timestamp.c:2969
-#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3754
-#: utils/adt/timestamp.c:3795 utils/adt/timestamp.c:3885
-#: utils/adt/timestamp.c:3931 utils/adt/timestamp.c:4034
-#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4638
-#: utils/adt/timestamp.c:4977 utils/adt/timestamp.c:4991
-#: utils/adt/timestamp.c:4996 utils/adt/timestamp.c:5010
-#: utils/adt/timestamp.c:5055 utils/adt/timestamp.c:5087
-#: utils/adt/timestamp.c:5094 utils/adt/timestamp.c:5127
-#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/timestamp.c:5200
-#: utils/adt/timestamp.c:5204 utils/adt/timestamp.c:5218
-#: utils/adt/timestamp.c:5252 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
+#: utils/adt/timestamp.c:2840 utils/adt/timestamp.c:2861
+#: utils/adt/timestamp.c:2874 utils/adt/timestamp.c:2883
+#: utils/adt/timestamp.c:2891 utils/adt/timestamp.c:2946
+#: utils/adt/timestamp.c:2969 utils/adt/timestamp.c:2982
+#: utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:3001
+#: utils/adt/timestamp.c:3661 utils/adt/timestamp.c:3786
+#: utils/adt/timestamp.c:3827 utils/adt/timestamp.c:3917
+#: utils/adt/timestamp.c:3963 utils/adt/timestamp.c:4066
+#: utils/adt/timestamp.c:4474 utils/adt/timestamp.c:4670
+#: utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5023
+#: utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5042
+#: utils/adt/timestamp.c:5087 utils/adt/timestamp.c:5119
+#: utils/adt/timestamp.c:5126 utils/adt/timestamp.c:5159
+#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5232
+#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5250
+#: utils/adt/timestamp.c:5284 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
 #: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -20928,9 +21022,9 @@ msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"
 
 #: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202
 #: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659
-#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189
-#: utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3309
-#: utils/adt/timestamp.c:3340
+#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2181
+#: utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341
+#: utils/adt/timestamp.c:3372
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "ogiltig föregående eller efterföljande storlek i fönsterfunktion"
@@ -20950,15 +21044,15 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
 #: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504
-#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5002
-#: utils/adt/timestamp.c:5210
+#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034
+#: utils/adt/timestamp.c:5242
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:2902 utils/adt/timestamp.c:5044 utils/adt/timestamp.c:5241
+#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
@@ -20993,17 +21087,17 @@ msgstr "Detta tidszonsnamn finns i konfigurationsfilen för tidszonsförkortning
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "ogiltigt Datum-pekare"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:763 utils/adt/dbsize.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:828
+#: utils/adt/dbsize.c:832
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:829
+#: utils/adt/dbsize.c:833
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
@@ -21083,13 +21177,6 @@ msgstr "kunde inte bestämma den verkliga enum-typen"
 msgid "enum %s contains no values"
 msgstr "enum %s innehåller inga värden"
 
-#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230
-#: utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719
-#: utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:439
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "typen %s är inte composite"
-
 #: utils/adt/float.c:55
 #, c-format
 msgid "value out of range: overflow"
@@ -21113,32 +21200,32 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 #: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332
 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
-#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3205 utils/adt/numeric.c:3210
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7781
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3018
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
@@ -21151,12 +21238,12 @@ msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
 msgid "input is out of range"
 msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1496
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "antal måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1503
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
@@ -21166,7 +21253,7 @@ msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "lägre och övre gräns måste vara ändliga"
 
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1516
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
@@ -21352,37 +21439,37 @@ msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fäl
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3081
+#: utils/adt/formatting.c:3124
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3206
+#: utils/adt/formatting.c:3249
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3717
+#: utils/adt/formatting.c:3760
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3719
+#: utils/adt/formatting.c:3762
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3828
+#: utils/adt/formatting.c:3871
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4733
+#: utils/adt/formatting.c:4776
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4745
+#: utils/adt/formatting.c:4788
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"
@@ -21420,8 +21507,9 @@ msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
 msgstr "måste vara superanvändare för att läsa filer med adminpack 1.0"
 
 #: utils/adt/genfile.c:249
-#, c-format
-msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
+msgid "Consider using pg_read_file(), which is part of core, instead."
 msgstr "Du kanske kan använda pg_file_read() istället som är en del av core."
 
 #: utils/adt/geo_ops.c:939
@@ -21520,8 +21608,8 @@ msgstr "ogiltig int2vector-data"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412
-#: utils/adt/timestamp.c:5303 utils/adt/timestamp.c:5384
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404
+#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -21540,8 +21628,8 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\""
 #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169
-#: utils/adt/varbit.c:1646
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3160
+#: utils/adt/varbit.c:1652
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint utanför sitt intervall"
@@ -21652,7 +21740,7 @@ msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1617
+#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1618
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
@@ -21911,47 +21999,42 @@ msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4672
-#, c-format
-msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
-
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4701
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4792
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4793
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4788
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4875
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4870
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4994
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4989
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5001
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5002 utils/adt/jsonfuncs.c:5024
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4997 utils/adt/jsonfuncs.c:5019
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5022
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5017
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
@@ -21961,7 +22044,7 @@ msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
@@ -22202,84 +22285,84 @@ msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:822
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltig skala i externt \"numeric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
 
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1027 utils/adt/numeric.c:1041
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1032
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1050
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1382
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "startvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1387
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1397
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170
-#: utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417
-#: utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149
+#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451
+#: utils/adt/numeric.c:8524
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3090
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett integer"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3197
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3233 utils/adt/numeric.c:3304
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "kan inte konvertera oändlighet till numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6219
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "overflow i numeric-fält"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6220
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."
@@ -22505,7 +22588,7 @@ msgstr "För många komman."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
 
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4107
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4125
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"
@@ -22551,7 +22634,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9147 utils/adt/ruleutils.c:9315
+#: utils/adt/ruleutils.c:9148 utils/adt/ruleutils.c:9316
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -22563,7 +22646,7 @@ msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."
 
 #: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
 #: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3248 utils/adt/varlena.c:3253
+#: utils/adt/varlena.c:3266 utils/adt/varlena.c:3271
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ogiltig namnsyntax"
@@ -22717,17 +22800,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4824
+#: utils/adt/ruleutils.c:4825
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6015
+#: utils/adt/selfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6117
+#: utils/adt/selfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
@@ -22790,14 +22873,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%g\""
 
 #: utils/adt/timestamp.c:926 utils/adt/timestamp.c:1496
-#: utils/adt/timestamp.c:1909 utils/adt/timestamp.c:3007
-#: utils/adt/timestamp.c:3012 utils/adt/timestamp.c:3017
-#: utils/adt/timestamp.c:3067 utils/adt/timestamp.c:3074
-#: utils/adt/timestamp.c:3081 utils/adt/timestamp.c:3101
-#: utils/adt/timestamp.c:3108 utils/adt/timestamp.c:3115
-#: utils/adt/timestamp.c:3145 utils/adt/timestamp.c:3153
-#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3624
-#: utils/adt/timestamp.c:3749 utils/adt/timestamp.c:4134
+#: utils/adt/timestamp.c:1941 utils/adt/timestamp.c:3039
+#: utils/adt/timestamp.c:3044 utils/adt/timestamp.c:3049
+#: utils/adt/timestamp.c:3099 utils/adt/timestamp.c:3106
+#: utils/adt/timestamp.c:3113 utils/adt/timestamp.c:3133
+#: utils/adt/timestamp.c:3140 utils/adt/timestamp.c:3147
+#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3185
+#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3656
+#: utils/adt/timestamp.c:3781 utils/adt/timestamp.c:4166
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -22822,46 +22905,46 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2608
+#: utils/adt/timestamp.c:2640
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3877 utils/adt/timestamp.c:4395
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4578
+#: utils/adt/timestamp.c:3909 utils/adt/timestamp.c:4427
+#: utils/adt/timestamp.c:4589 utils/adt/timestamp.c:4610
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4349
-#: utils/adt/timestamp.c:4588
+#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4381
+#: utils/adt/timestamp.c:4620
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4023 utils/adt/timestamp.c:4390
-#: utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4775
+#: utils/adt/timestamp.c:4055 utils/adt/timestamp.c:4422
+#: utils/adt/timestamp.c:4785 utils/adt/timestamp.c:4807
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4344
-#: utils/adt/timestamp.c:4784
+#: utils/adt/timestamp.c:4072 utils/adt/timestamp.c:4376
+#: utils/adt/timestamp.c:4816
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4121
+#: utils/adt/timestamp.c:4153
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på bråkform"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4127 utils/adt/timestamp.c:4878
+#: utils/adt/timestamp.c:4159 utils/adt/timestamp.c:4910
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4143 utils/adt/timestamp.c:4901
+#: utils/adt/timestamp.c:4175 utils/adt/timestamp.c:4933
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -22891,9 +22974,9 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas för varje rad"
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
 msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
@@ -22937,11 +23020,6 @@ msgstr "tsquery är för stor"
 msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 msgstr "textsökfråga innehåller bara stoppord eller innehåller inga lexem, hoppar över"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall vara icke-negativ och mindre än %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -23098,34 +23176,34 @@ msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1076 utils/adt/varbit.c:1174 utils/adt/varlena.c:841
-#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912
-#: utils/adt/varlena.c:2979
+#: utils/adt/varbit.c:1070 utils/adt/varbit.c:1180 utils/adt/varlena.c:839
+#: utils/adt/varlena.c:902 utils/adt/varlena.c:1059 utils/adt/varlena.c:2919
+#: utils/adt/varlena.c:2997
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1231
+#: utils/adt/varbit.c:1237
 #, c-format
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte AND:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1272
+#: utils/adt/varbit.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1312
+#: utils/adt/varbit.c:1318
 #, c-format
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852
+#: utils/adt/varbit.c:1800 utils/adt/varbit.c:1858
 #, c-format
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3172
+#: utils/adt/varbit.c:1809 utils/adt/varlena.c:3190
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"
@@ -23140,78 +23218,78 @@ msgstr "värdet för långt för typen character (%d)"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "värdet för långt för typen character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1415 utils/adt/varlena.c:1880
+#: utils/adt/varlena.c:1425 utils/adt/varlena.c:1890
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för strängjämförelse"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485
+#: utils/adt/varlena.c:1482 utils/adt/varlena.c:1495
 #, c-format
 msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
 msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1500
+#: utils/adt/varlena.c:1510
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2176
+#: utils/adt/varlena.c:1565 utils/adt/varlena.c:2186
 #, c-format
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "jämförelse misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2394
+#: utils/adt/varlena.c:2404
 #, c-format
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3056 utils/adt/varlena.c:3088 utils/adt/varlena.c:3123
-#: utils/adt/varlena.c:3160
+#: utils/adt/varlena.c:3074 utils/adt/varlena.c:3106 utils/adt/varlena.c:3141
+#: utils/adt/varlena.c:3178
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4203
+#: utils/adt/varlena.c:4221
 #, c-format
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "fältpositionen måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5082
+#: utils/adt/varlena.c:5100
 #, c-format
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "icketerminerad typangivelse för format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5083 utils/adt/varlena.c:5217 utils/adt/varlena.c:5338
+#: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5235 utils/adt/varlena.c:5356
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5215 utils/adt/varlena.c:5336
+#: utils/adt/varlena.c:5233 utils/adt/varlena.c:5354
 #, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
 msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5228 utils/adt/varlena.c:5285
+#: utils/adt/varlena.c:5246 utils/adt/varlena.c:5303
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "för få argument till format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5381 utils/adt/varlena.c:5563
+#: utils/adt/varlena.c:5399 utils/adt/varlena.c:5581
 #, c-format
 msgid "number is out of range"
 msgstr "numret är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5444 utils/adt/varlena.c:5472
+#: utils/adt/varlena.c:5462 utils/adt/varlena.c:5490
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5465
+#: utils/adt/varlena.c:5483
 #, c-format
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "argumentposition för bredd måste avslutas med \"$\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5510
+#: utils/adt/varlena.c:5528
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare"
@@ -23416,17 +23494,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5891
+#: utils/cache/relcache.c:6017
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5893
+#: utils/cache/relcache.c:6019
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6205
+#: utils/cache/relcache.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -23436,37 +23514,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
+#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:761
 #, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:669
+#: utils/cache/relmapper.c:672
 #, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:686
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:696
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:789
+#: utils/cache/relmapper.c:795
 #, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:804
+#: utils/cache/relmapper.c:810
 #, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:811
+#: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
@@ -23698,17 +23776,17 @@ msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1456 utils/fmgr/funcapi.c:1488
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
 #, c-format
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1482
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
 #, c-format
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "inget kolumnalias angivet"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1506
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
 #, c-format
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
@@ -24446,7 +24524,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa
 msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
 
 #: utils/misc/guc.c:1099
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
+#, fuzzy
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
 msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
 
 #: utils/misc/guc.c:1109
@@ -25826,7 +25905,7 @@ msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
 
 #: utils/misc/guc.c:6213 utils/misc/guc.c:6993 utils/misc/guc.c:7046
 #: utils/misc/guc.c:7097 utils/misc/guc.c:7430 utils/misc/guc.c:8197
-#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10071
+#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10078
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
@@ -25841,7 +25920,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10087
+#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10094
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -25906,47 +25985,47 @@ msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:9791
+#: utils/misc/guc.c:9793
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10149 utils/misc/guc.c:10183
+#: utils/misc/guc.c:10156 utils/misc/guc.c:10190
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10217
+#: utils/misc/guc.c:10224
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10501
+#: utils/misc/guc.c:10525
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:10513
+#: utils/misc/guc.c:10537
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10526
+#: utils/misc/guc.c:10550
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10538
+#: utils/misc/guc.c:10562
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:10550
+#: utils/misc/guc.c:10574
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: utils/misc/guc.c:10766
+#: utils/misc/guc.c:10790
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
 msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()"
@@ -26080,27 +26159,27 @@ msgstr "markör \"%s\" finns redan"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "stänger existerande markör \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:398
+#: utils/mmgr/portalmem.c:399
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "portal \"%s\" kan inte köras"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#: utils/mmgr/portalmem.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort fastsatt portal \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:484
+#: utils/mmgr/portalmem.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -26177,47 +26256,47 @@ msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %z
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "Källtransaktionen kör inte längre."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364
-#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384
-#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394
-#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414
-#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519
-#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379
+#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399
+#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409
+#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429
+#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534
+#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1471
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1480
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1588
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1592
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
index 857f9cabd3afb7d1e152cd22083ab21f777aea01..0bccf530faf7f907f94ed9859a586685d6536f1b 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "pclose misslyckades: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
+#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -140,245 +141,245 @@ msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
 
-#: command.c:220
+#: command.c:221
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
 
-#: command.c:222
+#: command.c:223
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
 
-#: command.c:240
+#: command.c:241
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
 
-#: command.c:292
+#: command.c:293
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
 msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n"
 
-#: command.c:552
+#: command.c:553
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
 
-#: command.c:570
+#: command.c:571
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:595 common.c:710 common.c:768 common.c:1351
+#: command.c:596 common.c:712 common.c:770 common.c:1360
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
 
-#: command.c:602
+#: command.c:603
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:605
+#: command.c:606
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "ingen frågebuffert\n"
 
-#: command.c:928 command.c:4656
+#: command.c:929 command.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
 
-#: command.c:982
+#: command.c:983
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:985
+#: command.c:986
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:1067
+#: command.c:1068
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
-#: command.c:1144
+#: command.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
 
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4758 common.c:174
-#: common.c:245 common.c:556 common.c:1397 common.c:1425 common.c:1533
-#: common.c:1636 common.c:1674 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
+#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
+#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1183
+#: command.c:1184
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: command.c:1186
+#: command.c:1187
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Det finns inget tidigare fel."
 
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
+#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
 
-#: command.c:1505
+#: command.c:1506
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1510
+#: command.c:1511
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1574
+#: command.c:1575
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1579
+#: command.c:1580
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1619
+#: command.c:1620
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1774
+#: command.c:1775
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Frågebufferten är tom."
 
-#: command.c:1796
+#: command.c:1797
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Mata in nytt lösenord: "
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1798
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: command.c:1801
+#: command.c:1802
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: command.c:1900
+#: command.c:1901
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
 
-#: command.c:2003
+#: command.c:2004
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
 
-#: command.c:2025
+#: command.c:2026
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2112
+#: command.c:2113
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
 
-#: command.c:2173
+#: command.c:2174
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:2176
+#: command.c:2177
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:2183
+#: command.c:2184
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "funktionsnamn krävs\n"
 
-#: command.c:2185
+#: command.c:2186
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "vynamn krävs\n"
 
-#: command.c:2315
+#: command.c:2316
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tidtagning är på."
 
-#: command.c:2317
+#: command.c:2318
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tidtagning är av."
 
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3409 command.c:3412 command.c:3415
-#: command.c:3421 command.c:3423 command.c:3431 command.c:3441 command.c:3450
-#: command.c:3464 command.c:3481 command.c:3539 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
+#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
+#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
+#: psqlscanslash.l:806
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2820 startup.c:262
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Lösenord för användare %s: "
 
-#: command.c:2869
+#: command.c:2874
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
 msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
 
-#: command.c:3037
+#: command.c:3213
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
 
-#: command.c:3041
+#: command.c:3219
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3084
+#: command.c:3260
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3087
+#: command.c:3263
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3091
+#: command.c:3267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3124
+#: command.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, server %s)\n"
 
-#: command.c:3132
+#: command.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -387,24 +388,24 @@ msgstr ""
 "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
 "         En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
 
-#: command.c:3170
+#: command.c:3346
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
-msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
 
-#: command.c:3171 command.c:3172 command.c:3173
+#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: command.c:3174 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: command.c:3174 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: command.c:3194
+#: command.c:3370
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -415,239 +416,239 @@ msgstr ""
 "         8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
 "         referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
 
-#: command.c:3298
+#: command.c:3474
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
 msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
 
-#: command.c:3327
+#: command.c:3503
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3329
+#: command.c:3505
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3367
+#: command.c:3542
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
 
-#: command.c:3394
+#: command.c:3569
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3668
+#: command.c:3864
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3686
+#: command.c:3882
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3701
+#: command.c:3897
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3716
+#: command.c:3912
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
 
-#: command.c:3731
+#: command.c:3927
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3896 command.c:4075
+#: command.c:4092 command.c:4271
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
 
-#: command.c:3914
+#: command.c:4110
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Ramstil är %d.\n"
 
-#: command.c:3920
+#: command.c:4116
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
 
-#: command.c:3922
+#: command.c:4118
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Målvidd är %d.\n"
 
-#: command.c:3929
+#: command.c:4125
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Utökad visning är på.\n"
 
-#: command.c:3931
+#: command.c:4127
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
 
-#: command.c:3933
+#: command.c:4129
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Utökad visning är av.\n"
 
-#: command.c:3940 command.c:3948
+#: command.c:4136 command.c:4144
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:3942
+#: command.c:4138
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3955
+#: command.c:4151
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Standard sidfot är på.\n"
 
-#: command.c:3957
+#: command.c:4153
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Standard sidfot är av.\n"
 
-#: command.c:3963
+#: command.c:4159
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3969
+#: command.c:4165
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Linjestil är %s.\n"
 
-#: command.c:3976
+#: command.c:4172
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3984
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
 
-#: command.c:3986
+#: command.c:4182
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
 
-#: command.c:3993
+#: command.c:4189
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
 
-#: command.c:3995
+#: command.c:4191
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
 
-#: command.c:3997
+#: command.c:4193
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Siduppdelare är av.\n"
 
-#: command.c:4003
+#: command.c:4199
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
 msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
 
-#: command.c:4013 command.c:4023
+#: command.c:4209 command.c:4219
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4015
+#: command.c:4211
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
 
-#: command.c:4017
+#: command.c:4213
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4030
+#: command.c:4226
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4033
+#: command.c:4229
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
 
-#: command.c:4040
+#: command.c:4236
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4042
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titeln är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4049
+#: command.c:4245
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
 
-#: command.c:4051
+#: command.c:4247
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
 
-#: command.c:4057
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4063
+#: command.c:4259
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4069
+#: command.c:4265
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4229
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: misslyckades\n"
 
-#: command.c:4254 common.c:816
+#: command.c:4450 common.c:818
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
 
-#: command.c:4295
+#: command.c:4491
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4298
+#: command.c:4494
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4352 command.c:4359 common.c:716 common.c:723 common.c:1380
+#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -660,102 +661,107 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4551
+#: command.c:4747
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
 
-#: command.c:4567
+#: command.c:4763
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
 
-#: common.c:159
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv uppkoppling\n"
 
-#: common.c:200
+#: common.c:202
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
 
-#: common.c:416
+#: common.c:418
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:422
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
+msgstr "Anslutningen till servern har brutits. Försöker starta om: "
 
-#: common.c:425
+#: common.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Misslyckades.\n"
 
-#: common.c:438
+#: common.c:440
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Lyckades.\n"
 
-#: common.c:546 common.c:1098 common.c:1315
+#: common.c:548 common.c:1107 common.c:1324
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:655
+#: common.c:657
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms\n"
 
-#: common.c:670
+#: common.c:672
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:679
+#: common.c:681
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:686
+#: common.c:688
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:823
+#: common.c:825
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
 
-#: common.c:828
+#: common.c:830
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
 
-#: common.c:858
+#: common.c:860
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:861
+#: common.c:863
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:924
+#: common.c:926
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:929
+#: common.c:931
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:1360
+#: common.c:949
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
+msgstr "hoppar över försök att anropa \\gset in i speciellt hanterad varibel \"%s\"\n"
+
+#: common.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -766,33 +772,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
 
-#: common.c:1415
+#: common.c:1424
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1478
+#: common.c:1487
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "SATS:  %s\n"
 
-#: common.c:1521
+#: common.c:1530
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
 
-#: common.c:1658 describe.c:1941
+#: common.c:1667 describe.c:1941
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: common.c:1659 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: common.c:1668 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
 #: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
 #: describe.c:4927
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: common.c:1708
+#: common.c:1717
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n"
@@ -2047,7 +2053,7 @@ msgstr "Borttagningar"
 
 #: describe.c:5313 describe.c:5437
 msgid "Truncates"
-msgstr "Trunkerar"
+msgstr "Trunkeringar"
 
 #: describe.c:5330
 msgid "List of publications"
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "Synkron commit"
 
 #: describe.c:5540
 msgid "Conninfo"
-msgstr "Förbindelseinfo"
+msgstr "Anslutningsinfo"
 
 #: describe.c:5562
 msgid "List of subscriptions"
@@ -2707,8 +2713,8 @@ msgstr "  \\dn[S+] [MALL]         lista scheman\n"
 
 #: help.c:249
 #, c-format
-msgid "  \\do[S [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S [MALL]         lista operatorer\n"
+msgid "  \\do[S+] [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S+] [MALL]         lista operatorer\n"
 
 #: help.c:250
 #, c-format
@@ -2767,8 +2773,8 @@ msgstr "  \\dx[+]  [MALL]         lista utökningar\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
-msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy     [MALL]         lista händelseutlösare\n"
+msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [MALL]         lista händelseutlösare\n"
 
 #: help.c:262
 #, c-format
@@ -2850,7 +2856,7 @@ msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande
 #: help.c:287
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
-msgstr "Förbindelse\n"
+msgstr "Anslutning\n"
 
 #: help.c:289
 #, c-format
@@ -3611,11 +3617,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    katalog för temporärfiler\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:543
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
 
-#: help.c:626
+#: help.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -3630,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:642
+#: help.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -3744,12 +3750,12 @@ msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:639
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
 
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:812
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
@@ -3762,190 +3768,190 @@ msgstr "%s: slut på minne\n"
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2319 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 sql_help.c:2400 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2456 sql_help.c:2476 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2554 sql_help.c:2600 sql_help.c:2871
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 sql_help.c:2917 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3066 sql_help.c:3101 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3166 sql_help.c:3180 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3224 sql_help.c:3232 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3256 sql_help.c:3264 sql_help.c:3273
-#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3308
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3326 sql_help.c:3335 sql_help.c:3344
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3401 sql_help.c:3410 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3426 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3466 sql_help.c:3474 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3507 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3541 sql_help.c:3556 sql_help.c:3827 sql_help.c:3878
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3915 sql_help.c:4359 sql_help.c:4407
-#: sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4552
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3181 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregatsignatur"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630
 msgid "new_name"
 msgstr "nytt_namn"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861
 msgid "new_owner"
 msgstr "ny_ägare"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632
 msgid "new_schema"
 msgstr "nytt_schema"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3182 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "där aggregatsignatur är:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2477 sql_help.c:3183 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3274 sql_help.c:3363 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:4053 sql_help.c:4151 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
 msgid "argmode"
 msgstr "arg_läge"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2478 sql_help.c:3184 sql_help.c:3187
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3275 sql_help.c:3364 sql_help.c:3392
-#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 sql_help.c:4165 sql_help.c:4176
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
 msgid "argname"
 msgstr "arg_namn"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2479 sql_help.c:3185
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 sql_help.c:3276 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187
 msgid "argtype"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2622 sql_help.c:2886 sql_help.c:3067
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3576 sql_help.c:3746 sql_help.c:4606
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "flaggor"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
 msgid "where option can be:"
 msgstr "där flaggor kan vara:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120
 msgid "allowconn"
 msgstr "tillåtansl"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2322 sql_help.c:2532 sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "connlimit"
 msgstr "anslutningstak"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122
 msgid "istemplate"
 msgstr "ärmall"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nytt_tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "konfigurationsparameter"
 
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2352 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2485 sql_help.c:2502 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2843 sql_help.c:2860 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3747 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354
 msgid "value"
 msgstr "värde"
 
@@ -3953,9 +3959,9 @@ msgstr "värde"
 msgid "target_role"
 msgstr "målroll"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2578 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3700 sql_help.c:3714 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4042 sql_help.c:4056 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "schemanamn"
 
@@ -3969,30 +3975,30 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
-#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4072 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373
 msgid "role_name"
 msgstr "rollnamn"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2793 sql_help.c:2825 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3795 sql_help.c:4234 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4323
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4329 sql_help.c:4334 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4483 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4624 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4690 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740
 msgid "expression"
 msgstr "uttryck"
 
@@ -4001,18 +4007,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "domain_villkor"
 
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2792 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794
 msgid "constraint_name"
 msgstr "villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074
 msgid "new_version"
 msgstr "ny_version"
 
@@ -4028,82 +4034,82 @@ msgstr "där medlemsobjekt är:"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4141 sql_help.c:4146
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4155
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4176
 msgid "object_name"
 msgstr "objektnamn"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "aggregatnamn"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203
 msgid "source_type"
 msgstr "källtyp"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204
 msgid "target_type"
 msgstr "måltyp"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2401 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2963 sql_help.c:4052 sql_help.c:4150 sql_help.c:4263
-#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 sql_help.c:4513 sql_help.c:4709
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
 msgid "function_name"
 msgstr "funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatornamn"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
 msgid "left_type"
 msgstr "vänster_typ"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322
 msgid "right_type"
 msgstr "höger_typ"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2798 sql_help.c:3327 sql_help.c:3336
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
 msgid "index_method"
 msgstr "indexmetod"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161
 msgid "procedure_name"
 msgstr "procedurnamn"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3710 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167
 msgid "routine_name"
 msgstr "rutinnamn"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2756 sql_help.c:2930 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "typnamn"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:3157 sql_help.c:3499 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "språknamn"
 
@@ -4111,1863 +4117,1867 @@ msgstr "språknamn"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "och aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187
 msgid "handler_function"
 msgstr "hanterarfunktion"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188
 msgid "validator_function"
 msgstr "valideringsfunktion"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811
 msgid "action"
 msgstr "aktion"
 
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2346 sql_help.c:2350
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2608 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2748 sql_help.c:2757 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:2769 sql_help.c:2773 sql_help.c:2794 sql_help.c:2796
-#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2819 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3102 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4143 sql_help.c:4294
-#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744
 msgid "column_name"
 msgstr "kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nytt_kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "där aktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2421 sql_help.c:2601 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883
 msgid "data_type"
 msgstr "datatyp"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:3012 sql_help.c:3018 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791
 msgid "collation"
 msgstr "jämförelse"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolumnvillkor"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1305
 msgid "attribute_option"
 msgstr "attributalternativ"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "utlösarnamn"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2747 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772
 msgid "parent_table"
 msgstr "föräldertabell"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172
 msgid "extension_name"
 msgstr "utökningsnamn"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289
 msgid "execution_cost"
 msgstr "körkostnad"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290
 msgid "result_rows"
 msgstr "resultatrader"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2585 sql_help.c:3694
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:4036 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
-#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4057 sql_help.c:4059 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
 msgid "role_specification"
 msgstr "rollspecifikation"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2587 sql_help.c:3087 sql_help.c:3532 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383
 msgid "user_name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
-#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2844 sql_help.c:2856 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tabellutrymmesnamn"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "indexnamn"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2351 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2820
-#: sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2846
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "lagringsparameter"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "kolumnnummer"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "stort_objekt_oid"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateginummer"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435
 msgid "op_type"
 msgstr "op_typ"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sorteringsfamiljnamn"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433
 msgid "support_number"
 msgstr "supportnummer"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2433 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2939
 msgid "argument_type"
 msgstr "argumenttyp"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2344 sql_help.c:2381
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2556 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2739 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
-#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2959 sql_help.c:3136 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3508 sql_help.c:3692 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3775 sql_help.c:4034 sql_help.c:4039
-#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4300
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4611 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4750
 msgid "table_name"
 msgstr "tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463
 msgid "using_expression"
 msgstr "using-uttryck"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464
 msgid "check_expression"
 msgstr "check-uttryck"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "publiceringsparameter"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2323 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2324 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3075
 msgid "timestamp"
 msgstr "tidsstämpel"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3702
-#: sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "databasnamn"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606
 msgid "increment"
 msgstr "ökningsvärde"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607
 msgid "minvalue"
 msgstr "minvärde"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608
 msgid "maxvalue"
 msgstr "maxvärde"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2605 sql_help.c:4247 sql_help.c:4337
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4628 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297
 msgid "restart"
 msgstr "starta om"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654
 msgid "conninfo"
 msgstr "anslinfo"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655
 msgid "publication_name"
 msgstr "publiceringsnamn"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1114
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1117
 msgid "refresh_option"
 msgstr "refresh_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "prenumerationsparameter"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278
 msgid "partition_name"
 msgstr "partitionsnamn"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partitionsgränsspec"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1308
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "tabellvillkor_för_index"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "omskrivningsregelnamn"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "och partitionsgränsspec är:"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerisk_literal"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 msgid "string_literal"
 msgstr "strängliteral"
 
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1339
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "och kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2787
 msgid "default_expr"
 msgstr "default_uttryck"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805
 msgid "index_parameters"
 msgstr "indexparametrar"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
 msgid "reftable"
 msgstr "reftabell"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809
 msgid "refcolumn"
 msgstr "refkolumn"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "och tabellvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803
 msgid "exclude_element"
 msgstr "uteslutelement"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2800 sql_help.c:4245 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4626 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695
 msgid "operator"
 msgstr "operator"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2354 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806
 msgid "predicate"
 msgstr "predikat"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1367
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2349 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2826 sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792
 msgid "opclass"
 msgstr "op-klass"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tabellutrymmesalternativ"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
 msgid "token_type"
 msgstr "symboltyp"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ordlistnamn"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "gammal_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ny_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:3014
 msgid "attribute_name"
 msgstr "attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1522
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nytt_attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nytt_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1529
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "närliggande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1531
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existerande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3533 sql_help.c:3708 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "servernamn"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107
 msgid "view_option_name"
 msgstr "visningsalternativnamn"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108
 msgid "view_option_value"
 msgstr "visningsalternativvärde"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "tabell_och_kolumner"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3579 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "där flaggor kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaktionsläge"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "där transaktionsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4255 sql_help.c:4264 sql_help.c:4268
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4494 sql_help.c:4503
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "relationsnamn"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3704 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "domännamn"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "policynamn"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "regelnamn"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3888 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091
 msgid "transaction_id"
 msgstr "transaktions-id"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2564
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2386 sql_help.c:2845 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783
 msgid "query"
 msgstr "fråga"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1899
 msgid "format_name"
 msgstr "formatnamn"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3583 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3589
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "avdelartecken"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "null-sträng"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr "citattecken"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape-tecken"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "kodningsnamn"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "accessmetodtyp"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_datatyp"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tillståndsdatastorlek"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr "kombinerafunk"
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "startvärde"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunk"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunk"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mtillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "ntillståndsstorlek"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunk"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "mstartvärde"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sorteringsoperator"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "eller gamla syntaxen"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 msgid "base_type"
 msgstr "bastyp"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2078
 msgid "locale"
 msgstr "lokal"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144
 msgid "provider"
 msgstr "leverantör"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2084
 msgid "existing_collation"
 msgstr "existerande_jämförelse"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2094
 msgid "source_encoding"
 msgstr "källkodning"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2095
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "målkodning"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2116
 msgid "encoding"
 msgstr "kodning"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
 msgid "constraint"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "där villkor är:"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2555 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962
 msgid "event"
 msgstr "händelse"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2158
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtervariabel"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2159
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtervärde"
+
+#: sql_help.c:2175
 msgid "old_version"
 msgstr "gammal_version"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "där kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2284
 msgid "rettype"
 msgstr "rettyp"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2286
 msgid "column_type"
 msgstr "kolumntyp"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
 msgid "definition"
 msgstr "definition"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj-fil"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492
 msgid "link_symbol"
 msgstr "linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2349
 msgid "method"
 msgstr "metod"
 
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "anropshanterare"
 
-#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline-hanterare"
 
-#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "val-funktion"
 
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2408
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2409
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2427
 msgid "family_name"
 msgstr "familjenamn"
 
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2438
 msgid "storage_type"
 msgstr "lagringstyp"
 
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3798
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4240 sql_help.c:4328 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4479 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4690
 msgid "condition"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "där händelse kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema-element"
 
-#: sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2623
 msgid "server_type"
 msgstr "servertyp"
 
-#: sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2624
 msgid "server_version"
 msgstr "serverversion"
 
-#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3706 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw-namn"
 
-#: sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2638
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistiknamn"
 
-#: sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2639
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistiksort"
 
-#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2653
 msgid "subscription_name"
 msgstr "prenumerationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2749
 msgid "source_table"
 msgstr "källtabell"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2750
 msgid "like_option"
 msgstr "like_alternativ"
 
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2812
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "och likealternativ är:"
 
-#: sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2862
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:2876
 msgid "parser_name"
 msgstr "parsernamn"
 
-#: sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:2877
 msgid "source_config"
 msgstr "källkonfig"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2906
 msgid "start_function"
 msgstr "startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2903
+#: sql_help.c:2907
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_funktion"
 
-#: sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:2908
 msgid "end_function"
 msgstr "slutfunktion"
 
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2909
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "symboltypfunktion"
 
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2910
 msgid "headline_function"
 msgstr "rubrikfunktion"
 
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2922
 msgid "init_function"
 msgstr "init_funktion"
 
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2923
 msgid "lexize_function"
 msgstr "symboluppdelningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2936
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "från_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2938
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "till_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2964
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "refererat_tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2965
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "övergångsrelationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2968
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3020
 msgid "subtype"
 msgstr "subtyp"
 
-#: sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3021
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "subtypoperatorklass"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3023
 msgid "canonical_function"
 msgstr "kanonisk_funktion"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3024
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtyp_diff_funktion"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3026
 msgid "input_function"
 msgstr "inmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3027
 msgid "output_function"
 msgstr "utmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3028
 msgid "receive_function"
 msgstr "mottagarfunktion"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3029
 msgid "send_function"
 msgstr "sändfunktion"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3030
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3031
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3032
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analysfunktion"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3033
 msgid "internallength"
 msgstr "internlängd"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3034
 msgid "alignment"
 msgstr "justering"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3035
 msgid "storage"
 msgstr "lagring"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3036
 msgid "like_type"
 msgstr "liketyp"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3037
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3038
 msgid "preferred"
 msgstr "föredragen"
 
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3039
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3040
 msgid "element"
 msgstr "element"
 
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3041
 msgid "delimiter"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042
 msgid "collatable"
 msgstr "sorterbar"
 
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3774 sql_help.c:4233 sql_help.c:4322
-#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4572 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683
 msgid "with_query"
 msgstr "with_fråga"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3776 sql_help.c:4252 sql_help.c:4258
-#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4516 sql_help.c:4574 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4707 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715
-#: sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4727
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:4237 sql_help.c:4279 sql_help.c:4281
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4476 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4683 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731
 msgid "from_item"
 msgstr "frånval"
 
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3611 sql_help.c:3855 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587
 msgid "cursor_name"
 msgstr "markörnamn"
 
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3782 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588
 msgid "output_expression"
 msgstr "utdatauttryck"
 
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3783 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4585 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686
 msgid "output_name"
 msgstr "utdatanamn"
 
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3162
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:3561
 msgid "parameter"
 msgstr "parameter"
 
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884
 msgid "statement"
 msgstr "sats"
 
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858
 msgid "direction"
 msgstr "riktning"
 
-#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
 
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3614 sql_help.c:3615 sql_help.c:3616
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4485 sql_help.c:4487
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4692 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
 msgid "count"
 msgstr "antal"
 
-#: sql_help.c:3699 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sekvensnamn"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3746
 msgid "remote_schema"
 msgstr "externt_schema"
 
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3749
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokalt_schema"
 
-#: sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:3784
 msgid "conflict_target"
 msgstr "konfliktmål"
 
-#: sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3785
 msgid "conflict_action"
 msgstr "konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3788
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3789
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indexkolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3790
 msgid "index_expression"
 msgstr "indexuttryck"
 
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3793
 msgid "index_predicate"
 msgstr "indexpredikat"
 
-#: sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3795
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "och konfliktaktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:3797 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3869 sql_help.c:4556
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832
 msgid "lockmode"
 msgstr "låsläge"
 
-#: sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3833
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "där låsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3874
 msgid "payload"
 msgstr "innehåll"
 
-#: sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3901
 msgid "old_role"
 msgstr "gammal_roll"
 
-#: sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3902
 msgid "new_role"
 msgstr "ny_roll"
 
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4095 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "sparpunktnamn"
 
-#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4291 sql_help.c:4478 sql_help.c:4530
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruperingselement"
 
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
 msgid "window_name"
 msgstr "fönsternamn"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692
 msgid "window_definition"
 msgstr "fönsterdefinition"
 
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4257 sql_help.c:4295 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4496 sql_help.c:4534 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4489 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "där frånval kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4517 sql_help.c:4699 sql_help.c:4705
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4712 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolumnalias"
 
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704
 msgid "sampling_method"
 msgstr "samplingsmetod"
 
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706
 msgid "seed"
 msgstr "frö"
 
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4293 sql_help.c:4499 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_frågenamn"
 
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4716 sql_help.c:4719
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4726
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolumndefinition"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
 msgid "join_type"
 msgstr "join-typ"
 
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4521 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
 msgid "join_condition"
 msgstr "join-villkor"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
 msgid "join_column"
 msgstr "join-kolumn"
 
-#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4531 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "och with_fråga är:"
 
-#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
 msgid "values"
 msgstr "värden"
 
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4330
 msgid "new_table"
 msgstr "ny_tabell"
 
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4355
 msgid "timezone"
 msgstr "tidszon"
 
-#: sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4400
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4629
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sorteringsuttryck"
 
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4761
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4766
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4771
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change a database"
 msgstr "ändra en databas"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4781
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4786
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändra definitionen av en domän"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4791
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4796
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändra definitionen av en utökning"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4801
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4811
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändra definitionen av en funktion"
 
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4816
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4821
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändra definitionen av ett index"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4831
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändra definitionen av en operator"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4846
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4851
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
 
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4861
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "ändra definitionen av en procedur"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändra definitionen av en publicering"
 
-#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändra databasroll"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "ändra definitionen av en rutin"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4881
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändra definitionen av en regel"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4886
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändra definitionen av ett schema"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4891
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4901
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4911
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4916
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändra definitionen av en tabell"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4921
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4931
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4941
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4946
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4951
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändra definitionen av en typ"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4961
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändra definitionen av en vy"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4971
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: sql_help.c:4972 sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "starta ett transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4981
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "anropa en procedur"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4986
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4991
 msgid "close a cursor"
 msgstr "stäng en markör"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4996
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "klustra en tabell efter ett index"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5001
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5002 sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "utför den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5011
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5016
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5021
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiera en ny accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5026
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5031
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiera en ny typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5036
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiera en ny jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5041
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5046
 msgid "create a new database"
 msgstr "skapa en ny databas"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5051
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiera en ny domän"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5056
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5061
 msgid "install an extension"
 msgstr "installera en utökning"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5066
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5071
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiera en ny främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5076
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiera en ny funktion"
 
-#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5127 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiera en ny databasroll"
 
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5086
 msgid "define a new index"
 msgstr "skapa ett nytt index"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5091
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5101
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiera en ny operator"
 
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiera en ny operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5111
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5116
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5121
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "definiera ett ny procedur"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5126
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiera en ny publicering"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5141
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiera ett nytt schema"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5146
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5151
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiera en ny främmande server"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5156
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiera utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5161
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiera en ny prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiera en ny tabell"
 
-#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5176
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5181
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5186
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiera en ny textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5191
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiera en ny textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiera en ny textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5201
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiera en ny transform"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiera en ny utlösare"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5211
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiera en ny datatyp"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5221
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiera en ny vy"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5231
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallokera en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5236
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiera en markör"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5241
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "radera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5246
 msgid "discard session state"
 msgstr "släng sessionstillstånd"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5251
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "kör ett annonymt kodblock"
 
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5256
 msgid "remove an access method"
 msgstr "ta bort en accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5261
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5266
 msgid "remove a cast"
 msgstr "ta bort en typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5271
 msgid "remove a collation"
 msgstr "ta bort en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5276
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "ta bort en konvertering"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5281
 msgid "remove a database"
 msgstr "ta bort en databas"
 
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5286
 msgid "remove a domain"
 msgstr "ta bort en domän"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5291
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "ta bort en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5296
 msgid "remove an extension"
 msgstr "ta bort en utökning"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5301
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5306
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "ta bort en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5311
 msgid "remove a function"
 msgstr "ta bort en funktion"
 
-#: sql_help.c:5312 sql_help.c:5367 sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456
 msgid "remove a database role"
 msgstr "ta bort en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5321
 msgid "remove an index"
 msgstr "ta bort ett index"
 
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5326
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ta bort ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5331
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "ta bort en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5336
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ta bort en operator"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5341
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ta bort en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5346
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ta bort en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5351
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
 
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5356
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
 
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5361
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "ta bort en procedur"
 
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5366
 msgid "remove a publication"
 msgstr "ta bort en publicering"
 
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a routine"
 msgstr "ta bort en rutin"
 
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5381
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5386
 msgid "remove a schema"
 msgstr "ta bort ett schema"
 
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5391
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "ta bort en sekvens"
 
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5396
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5401
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "ta bort utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "ta bort en prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5411
 msgid "remove a table"
 msgstr "ta bort en tabell"
 
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5416
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5421
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5426
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ta bort en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5431
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ta bort en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5432
+#: sql_help.c:5436
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ta bort en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5441
 msgid "remove a transform"
 msgstr "ta bort en transform"
 
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5446
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "ta bort en utlösare"
 
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5451
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ta bort en datatyp"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5461
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove a view"
 msgstr "ta bort en vy"
 
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5476
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "utför en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5481
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "visa körningsplanen för en sats"
 
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5486
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definera åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5496
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5501
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "skapa nya rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5506
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5511
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
 
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5516
 msgid "lock a table"
 msgstr "lås en tabell"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5521
 msgid "position a cursor"
 msgstr "flytta en markör"
 
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5526
 msgid "generate a notification"
 msgstr "generera en notifiering"
 
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5531
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "förbered en sats för körning"
 
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5536
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5541
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5546
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5551
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "återskapa index"
 
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5556
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5561
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
 
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5576
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5581
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5586
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5637 sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
 
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5606
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändra en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5611
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
 
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5616
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5621
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5626
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5631
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "visa värde på en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5646
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "töm en eller flera tabeller"
 
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5651
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5656
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "uppdatera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5661
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
 
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5666
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "beräkna en mängd rader"
 
@@ -6010,7 +6020,7 @@ msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: tab-complete.c:4556
+#: tab-complete.c:4558
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6036,7 +6046,7 @@ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig ett heltal\n"
 msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt variabelnamn: \"%s\"\n"
 
-#: variables.c:393
+#: variables.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"