# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "ошибка pclose: %s"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
-#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:602
+#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:182 ../port/path.c:602
#: ../port/path.c:640 ../port/path.c:657
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:600 ../port/path.c:638
#: ../port/path.c:655 access/transam/xlog.c:6121 lib/stringinfo.c:258
#: libpq/auth.c:841 libpq/auth.c:1209 libpq/auth.c:1277 libpq/auth.c:1690
#: postmaster/bgworker.c:309 postmaster/bgworker.c:814
#: postmaster/postmaster.c:2389 postmaster/postmaster.c:2420
#: postmaster/postmaster.c:3940 postmaster/postmaster.c:4638
#: postmaster/postmaster.c:4713 postmaster/postmaster.c:5377
-#: postmaster/postmaster.c:5689 replication/logical/logical.c:168
-#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:1022
-#: storage/file/fd.c:1140 storage/file/fd.c:1798 storage/ipc/procarray.c:908
-#: storage/ipc/procarray.c:1394 storage/ipc/procarray.c:1401
-#: storage/ipc/procarray.c:1794 storage/ipc/procarray.c:2386
+#: postmaster/postmaster.c:5689 replication/logical/logical.c:173
+#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:596 storage/file/fd.c:1025
+#: storage/file/fd.c:1143 storage/file/fd.c:1808 storage/ipc/procarray.c:919
+#: storage/ipc/procarray.c:1405 storage/ipc/procarray.c:1412
+#: storage/ipc/procarray.c:1811 storage/ipc/procarray.c:2403
#: utils/adt/formatting.c:1522 utils/adt/formatting.c:1642
#: utils/adt/formatting.c:1763 utils/adt/pg_locale.c:463
#: utils/adt/pg_locale.c:647 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4324
#: utils/adt/varlena.c:4345 utils/fmgr/dfmgr.c:216 utils/hash/dynahash.c:411
#: utils/hash/dynahash.c:488 utils/hash/dynahash.c:1002 utils/mb/mbutils.c:376
-#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3723 utils/misc/guc.c:3739
-#: utils/misc/guc.c:3752 utils/misc/guc.c:6710 utils/misc/tzparser.c:470
+#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3732 utils/misc/guc.c:3748
+#: utils/misc/guc.c:3761 utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/tzparser.c:470
#: utils/mmgr/aset.c:505 utils/mmgr/mcxt.c:688 utils/mmgr/mcxt.c:723
#: utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:831
#: utils/mmgr/mcxt.c:860 utils/mmgr/mcxt.c:894 utils/mmgr/mcxt.c:976
msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
#: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
-#: tcop/postgres.c:1722
+#: tcop/postgres.c:1745
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1248 access/heap/heapam.c:1276
-#: access/heap/heapam.c:1308 catalog/aclchk.c:1740 commands/tablecmds.c:9065
-#: commands/tablecmds.c:12153
+#: access/heap/heapam.c:1308 catalog/aclchk.c:1740 commands/tablecmds.c:9102
+#: commands/tablecmds.c:12190
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
-#: access/heap/heapam.c:2344
+#: access/heap/heapam.c:2350
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2786
+#: access/heap/heapam.c:2795
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2832
+#: access/heap/heapam.c:2841
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3258 access/heap/heapam.c:5932
+#: access/heap/heapam.c:3266 access/heap/heapam.c:5940
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3380
+#: access/heap/heapam.c:3388
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4696 access/heap/heapam.c:4734
-#: access/heap/heapam.c:4957 executor/execMain.c:2280
+#: access/heap/heapam.c:4704 access/heap/heapam.c:4742
+#: access/heap/heapam.c:4965 executor/execMain.c:2280
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
-#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:669
+#: access/heap/hio.c:253 access/heap/rewriteheap.c:681
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)"
-#: access/heap/rewriteheap.c:928
+#: access/heap/rewriteheap.c:940
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:968 access/heap/rewriteheap.c:1186
-#: access/heap/rewriteheap.c:1283 access/transam/timeline.c:407
+#: access/heap/rewriteheap.c:980 access/heap/rewriteheap.c:1198
+#: access/heap/rewriteheap.c:1295 access/transam/timeline.c:407
#: access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3073
-#: access/transam/xlog.c:3235 replication/logical/snapbuild.c:1604
-#: replication/slot.c:1056 replication/slot.c:1150 storage/file/fd.c:489
-#: storage/file/fd.c:2946 storage/smgr/md.c:984 storage/smgr/md.c:1215
-#: storage/smgr/md.c:1388 utils/misc/guc.c:6732
+#: access/transam/xlog.c:3235 replication/logical/snapbuild.c:1607
+#: replication/slot.c:1061 replication/slot.c:1155 storage/file/fd.c:491
+#: storage/file/fd.c:2959 storage/smgr/md.c:984 storage/smgr/md.c:1227
+#: storage/smgr/md.c:1401 utils/misc/guc.c:6741
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1023 access/heap/rewriteheap.c:1143
+#: access/heap/rewriteheap.c:1035 access/heap/rewriteheap.c:1155
#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
#: access/transam/xlog.c:3030 access/transam/xlog.c:3178
#: access/transam/xlog.c:10268 access/transam/xlog.c:10304
#: access/transam/xlog.c:10682 postmaster/postmaster.c:4405
-#: replication/logical/origin.c:546 replication/slot.c:1010
+#: replication/logical/origin.c:546 replication/slot.c:1015
#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:321 utils/time/snapmgr.c:1123
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1152
+#: access/heap/rewriteheap.c:1164
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:487
-#: storage/smgr/md.c:1837
+#: access/heap/rewriteheap.c:1171 replication/walsender.c:487
+#: storage/smgr/md.c:1850
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367
+#: access/heap/rewriteheap.c:1187 access/transam/timeline.c:367
#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:477
#: access/transam/xlog.c:3061 access/transam/xlog.c:3228
#: postmaster/postmaster.c:4415 postmaster/postmaster.c:4425
#: replication/logical/origin.c:561 replication/logical/origin.c:606
#: replication/logical/origin.c:628 replication/logical/snapbuild.c:1585
-#: replication/slot.c:1042 storage/file/copydir.c:187
+#: replication/slot.c:1047 storage/file/copydir.c:187
#: utils/init/miscinit.c:1217 utils/init/miscinit.c:1226
-#: utils/init/miscinit.c:1233 utils/misc/guc.c:6693 utils/misc/guc.c:6724
-#: utils/misc/guc.c:8543 utils/misc/guc.c:8557 utils/time/snapmgr.c:1128
+#: utils/init/miscinit.c:1233 utils/misc/guc.c:6702 utils/misc/guc.c:6733
+#: utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:8566 utils/time/snapmgr.c:1128
#: utils/time/snapmgr.c:1135
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1259 access/transam/xlog.c:10520
+#: access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/xlog.c:10520
#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:468
-#: replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2651
-#: replication/logical/snapbuild.c:1528 replication/logical/snapbuild.c:1912
-#: replication/slot.c:1121 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:421
-#: storage/smgr/md.c:470 storage/smgr/md.c:1335
+#: replication/logical/origin.c:533 replication/logical/reorderbuffer.c:2661
+#: replication/logical/snapbuild.c:1528 replication/logical/snapbuild.c:1915
+#: replication/slot.c:1126 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:421
+#: storage/smgr/md.c:470 storage/smgr/md.c:1348
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1273 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1285 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
#: access/transam/xlog.c:3006 access/transam/xlog.c:3122
#: access/transam/xlog.c:3163 access/transam/xlog.c:3436
#: access/transam/xlog.c:3514 replication/basebackup.c:403
#: replication/basebackup.c:1150 replication/logical/logicalfuncs.c:154
-#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/reorderbuffer.c:2236
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2450
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3125
-#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1665
-#: replication/slot.c:1136 replication/walsender.c:480
+#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/reorderbuffer.c:2246
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2460
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3135
+#: replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1668
+#: replication/slot.c:1141 replication/walsender.c:480
#: replication/walsender.c:2160 storage/file/copydir.c:155
-#: storage/file/fd.c:472 storage/file/fd.c:2859 storage/file/fd.c:2925
-#: storage/smgr/md.c:603 storage/smgr/md.c:861 utils/error/elog.c:1863
+#: storage/file/fd.c:474 storage/file/fd.c:2872 storage/file/fd.c:2938
+#: storage/smgr/md.c:603 storage/smgr/md.c:861 utils/error/elog.c:1856
#: utils/init/miscinit.c:1152 utils/init/miscinit.c:1273
-#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/misc/guc.c:6952 utils/misc/guc.c:6985
+#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/misc/guc.c:6961 utils/misc/guc.c:6994
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144
-#: commands/indexcmds.c:1769 commands/tablecmds.c:240
-#: commands/tablecmds.c:12144
+#: commands/indexcmds.c:1770 commands/tablecmds.c:240
+#: commands/tablecmds.c:12181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:582
+#: access/transam/parallel.c:586
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
-#: access/transam/parallel.c:702
+#: access/transam/parallel.c:706
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
-#: access/transam/parallel.c:883
+#: access/transam/parallel.c:887
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
-#: access/transam/parallel.c:888
+#: access/transam/parallel.c:892
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
-#: access/transam/parallel.c:1039
+#: access/transam/parallel.c:1050
#, c-format
msgid "parallel worker, PID %d"
msgstr "параллельный исполнитель, PID %d"
#: access/transam/xlog.c:10989 access/transam/xlog.c:11032
#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497
#: commands/extension.c:3050 replication/logical/origin.c:690
-#: replication/logical/origin.c:720 replication/logical/reorderbuffer.c:3143
+#: replication/logical/origin.c:720 replication/logical/reorderbuffer.c:3153
#: replication/walsender.c:505 storage/file/copydir.c:176
#: utils/adt/genfile.c:151
#, c-format
"предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
"данных с OID %u"
-#: access/transam/xact.c:943
+#: access/transam/xact.c:965
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1453
+#: access/transam/xact.c:1475
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2246
+#: access/transam/xact.c:2278
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2256
+#: access/transam/xact.c:2288
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3130
+#: access/transam/xact.c:3162
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3140
+#: access/transam/xact.c:3172
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3150
+#: access/transam/xact.c:3182
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
"команд"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3221
+#: access/transam/xact.c:3253
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3405
+#: access/transam/xact.c:3437
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3573 access/transam/xact.c:3676
+#: access/transam/xact.c:3605 access/transam/xact.c:3708
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3584
+#: access/transam/xact.c:3616
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3687
+#: access/transam/xact.c:3719
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3729
+#: access/transam/xact.c:3761
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3796
+#: access/transam/xact.c:3828
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3807 access/transam/xact.c:3859
-#: access/transam/xact.c:3865 access/transam/xact.c:3921
-#: access/transam/xact.c:3971 access/transam/xact.c:3977
+#: access/transam/xact.c:3839 access/transam/xact.c:3891
+#: access/transam/xact.c:3897 access/transam/xact.c:3953
+#: access/transam/xact.c:4003 access/transam/xact.c:4009
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "нет такой точки сохранения"
-#: access/transam/xact.c:3909
+#: access/transam/xact.c:3941
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4037
+#: access/transam/xact.c:4069
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4104
+#: access/transam/xact.c:4136
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4731
+#: access/transam/xact.c:4763
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
#: access/transam/xlog.c:5146 access/transam/xlog.c:5157
-#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
+#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5473
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
#: access/transam/xlog.c:5194 catalog/dependency.c:983 catalog/dependency.c:984
#: catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:1002
#: catalog/dependency.c:1003 catalog/objectaddress.c:1053
-#: commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9522 commands/user.c:1027
-#: commands/view.c:499 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51
-#: storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5486
-#: utils/misc/guc.c:5579 utils/misc/guc.c:9526 utils/misc/guc.c:9560
-#: utils/misc/guc.c:9594 utils/misc/guc.c:9628 utils/misc/guc.c:9663
+#: commands/tablecmds.c:792 commands/tablecmds.c:9559 commands/user.c:1027
+#: commands/view.c:503 libpq/auth.c:288 port/win32/security.c:51
+#: storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5495
+#: utils/misc/guc.c:5588 utils/misc/guc.c:9535 utils/misc/guc.c:9569
+#: utils/misc/guc.c:9603 utils/misc/guc.c:9637 utils/misc/guc.c:9672
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: commands/extension.c:3029 commands/tablespace.c:782
#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:409
#: replication/basebackup.c:477 replication/logical/snapbuild.c:1486
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2725
-#: storage/file/fd.c:2817 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
+#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2738
+#: storage/file/fd.c:2830 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
#: guc-file.l:1003
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1618
-#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:953 replication/slot.c:1068
-#: storage/file/fd.c:500 storage/file/fd.c:558 utils/time/snapmgr.c:1146
+#: access/transam/xlogarchive.c:458 replication/logical/snapbuild.c:1621
+#: replication/slot.c:496 replication/slot.c:958 replication/slot.c:1073
+#: storage/file/fd.c:502 storage/file/fd.c:560 utils/time/snapmgr.c:1146
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogfuncs.c:67 commands/tablespace.c:705
#: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1410
#: replication/basebackup.c:294 replication/basebackup.c:637
-#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2183
-#: storage/file/fd.c:2790 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
+#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2193
+#: storage/file/fd.c:2803 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
#: utils/adt/misc.c:291 utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:796 tcop/postgres.c:3504
+#: bootstrap/bootstrap.c:268 postmaster/postmaster.c:796 tcop/postgres.c:3527
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3509
+#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:801 tcop/postgres.c:3532
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов"
#: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:382
-#: commands/copy.c:4448 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5181
-#: commands/tablecmds.c:5287 commands/tablecmds.c:5347
-#: commands/tablecmds.c:5460 commands/tablecmds.c:5517
-#: commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:5707
-#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:8161
-#: commands/tablecmds.c:8581 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2183
+#: commands/copy.c:4448 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5208
+#: commands/tablecmds.c:5314 commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5487 commands/tablecmds.c:5544
+#: commands/tablecmds.c:5638 commands/tablecmds.c:5734
+#: commands/tablecmds.c:7926 commands/tablecmds.c:8188
+#: commands/tablecmds.c:8608 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2189
#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701
-#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2844
+#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2887
#: utils/adt/ruleutils.c:1881
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1748 catalog/objectaddress.c:1151 commands/sequence.c:1078
-#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12118 utils/adt/acl.c:2077
+#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:12155 utils/adt/acl.c:2077
#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
-#: catalog/aclchk.c:3091 catalog/objectaddress.c:1471 commands/typecmds.c:3157
+#: catalog/aclchk.c:3091 catalog/objectaddress.c:1471 commands/typecmds.c:3158
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:414 commands/tablecmds.c:1435 commands/tablecmds.c:1888
-#: commands/tablecmds.c:4818
+#: catalog/heap.c:414 commands/tablecmds.c:1455 commands/tablecmds.c:1908
+#: commands/tablecmds.c:4845
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:431 commands/tablecmds.c:5077
+#: catalog/heap.c:431 commands/tablecmds.c:5104
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
"сортировки"
#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
-#: commands/indexcmds.c:1102 commands/view.c:103 regex/regc_pg_locale.c:262
+#: commands/indexcmds.c:1103 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:262
#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1066 catalog/index.c:793 commands/tablecmds.c:2615
+#: catalog/heap.c:1066 catalog/index.c:799 commands/tablecmds.c:2642
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1082 catalog/pg_type.c:412 catalog/pg_type.c:737
+#: catalog/heap.c:1082 catalog/pg_type.c:420 catalog/pg_type.c:738
#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:782 commands/typecmds.c:1133
#: commands/typecmds.c:1355 commands/typecmds.c:2109
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/heap.c:2292
+#: catalog/heap.c:2283
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2459 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6052
+#: catalog/heap.c:2450 catalog/pg_constraint.c:653 commands/tablecmds.c:6079
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2466
+#: catalog/heap.c:2457
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2477
+#: catalog/heap.c:2468
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2487
+#: catalog/heap.c:2478
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2492
+#: catalog/heap.c:2483
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
-#: catalog/heap.c:2598
+#: catalog/heap.c:2589
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
-#: catalog/heap.c:2609
+#: catalog/heap.c:2600
#, c-format
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
-#: catalog/heap.c:2628 rewrite/rewriteHandler.c:1114
+#: catalog/heap.c:2619 rewrite/rewriteHandler.c:1114
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:2633 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
+#: catalog/heap.c:2624 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
#: parser/parse_target.c:539 parser/parse_target.c:789
#: parser/parse_target.c:799 rewrite/rewriteHandler.c:1119
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
-#: catalog/heap.c:2680
+#: catalog/heap.c:2671
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2920
+#: catalog/heap.c:2911
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
-#: catalog/heap.c:2921
+#: catalog/heap.c:2912
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
msgstr ""
"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2926
+#: catalog/heap.c:2917
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
-#: catalog/heap.c:2927
+#: catalog/heap.c:2918
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
-#: catalog/heap.c:2929
+#: catalog/heap.c:2920
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:205 parser/parse_utilcmd.c:1438 parser/parse_utilcmd.c:1524
+#: catalog/index.c:207 parser/parse_utilcmd.c:1438 parser/parse_utilcmd.c:1524
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:223
+#: catalog/index.c:225
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:743 catalog/index.c:1167
+#: catalog/index.c:749 catalog/index.c:1173
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:753
+#: catalog/index.c:759
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:771
+#: catalog/index.c:777
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:785 commands/createas.c:249 commands/sequence.c:141
+#: catalog/index.c:791 commands/createas.c:249 commands/sequence.c:141
#: parser/parse_utilcmd.c:185
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:821
+#: catalog/index.c:827
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:1429
+#: catalog/index.c:1435
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:2013
+#: catalog/index.c:2019
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: catalog/index.c:3273
+#: catalog/index.c:3279
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3398
+#: catalog/index.c:3404
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3898 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:63
-#: replication/syncrep.c:702 utils/misc/guc.c:9693
+#: catalog/namespace.c:3917 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:63
+#: replication/syncrep.c:705 utils/misc/guc.c:9702
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
#: catalog/objectaddress.c:1158 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:94
#: commands/policy.c:384 commands/policy.c:473 commands/tablecmds.c:216
-#: commands/tablecmds.c:1296 commands/tablecmds.c:4339
-#: commands/tablecmds.c:8001
+#: commands/tablecmds.c:1316 commands/tablecmds.c:4366
+#: commands/tablecmds.c:8028
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1165 commands/tablecmds.c:228
-#: commands/tablecmds.c:4369 commands/tablecmds.c:12123 commands/view.c:141
+#: commands/tablecmds.c:4396 commands/tablecmds.c:12160 commands/view.c:143
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1172 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:234
-#: commands/tablecmds.c:12128
+#: commands/tablecmds.c:12165
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1179 commands/tablecmds.c:252
-#: commands/tablecmds.c:4372 commands/tablecmds.c:12133
+#: commands/tablecmds.c:4399 commands/tablecmds.c:12170
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
#: catalog/objectaddress.c:1460 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3225 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4378
+#: commands/tablecmds.c:244 commands/typecmds.c:3226 parser/parse_type.c:226
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4453
#: utils/adt/regproc.c:1226
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
#: catalog/pg_proc.c:546
#, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
+msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
#: catalog/pg_proc.c:551
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
+msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
#: catalog/pg_proc.c:559
#, c-format
msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
+msgstr "функция \"%s\" является оконной"
#: catalog/pg_proc.c:564
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not a window function"
msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
-#: catalog/pg_proc.c:772
+#: catalog/pg_proc.c:764
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "встроенной функции \"%s\" нет"
-#: catalog/pg_proc.c:870
+#: catalog/pg_proc.c:862
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_proc.c:885
+#: catalog/pg_proc.c:877
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
-#: catalog/pg_proc.c:971 executor/functions.c:1430
+#: catalog/pg_proc.c:963 executor/functions.c:1430
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-функция \"%s\""
"изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они "
"нужны системе баз данных"
-#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:454
+#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:462
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/pg_type.c:253
+#: catalog/pg_type.c:244
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
-#: catalog/pg_type.c:269 catalog/pg_type.c:277 catalog/pg_type.c:285
-#: catalog/pg_type.c:294
+#: catalog/pg_type.c:260 catalog/pg_type.c:268 catalog/pg_type.c:276
+#: catalog/pg_type.c:285
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr ""
"выравнивание \"%c\" не подходит для типа, передаваемого по значению (с "
"размером: %d)"
-#: catalog/pg_type.c:301
+#: catalog/pg_type.c:292
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "внутренний размер %d не подходит для типа, передаваемого по значению"
-#: catalog/pg_type.c:310 catalog/pg_type.c:316
+#: catalog/pg_type.c:301 catalog/pg_type.c:307
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины"
-#: catalog/pg_type.c:324
+#: catalog/pg_type.c:315
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN"
-#: catalog/pg_type.c:809
+#: catalog/pg_type.c:810
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4351
-#: commands/tablecmds.c:12011
+#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:382 commands/tablecmds.c:4378
+#: commands/tablecmds.c:12048
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
-#: commands/analyze.c:1218
+#: commands/analyze.c:1233
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
"строк: %.0f"
-#: commands/analyze.c:1297
+#: commands/analyze.c:1312
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит дочерних таблиц"
-#: commands/analyze.c:1386
+#: commands/analyze.c:1401
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит анализируемых дочерних таблиц"
-#: commands/analyze.c:1434 commands/tablecmds.c:8063 executor/execQual.c:2900
+#: commands/analyze.c:1449 commands/tablecmds.c:8090 executor/execQual.c:2900
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:9363 commands/tablecmds.c:11114
+#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:9400 commands/tablecmds.c:11151
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:11124
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:11161
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4453 commands/indexcmds.c:1023 commands/tablecmds.c:1460
-#: commands/tablecmds.c:2283 parser/parse_relation.c:3188
+#: commands/copy.c:4453 commands/indexcmds.c:1024 commands/tablecmds.c:1480
+#: commands/tablecmds.c:2303 parser/parse_relation.c:3188
#: parser/parse_relation.c:3208 utils/adt/tsvector_op.c:1418
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4460 commands/tablecmds.c:1486 commands/trigger.c:652
+#: commands/copy.c:4460 commands/tablecmds.c:1506 commands/trigger.c:652
#: parser/parse_target.c:967 parser/parse_target.c:978
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2370
-#: commands/tablecmds.c:2521 commands/tablecmds.c:2563
-#: commands/tablecmds.c:11494 tcop/utility.c:1104
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2390
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2590
+#: commands/tablecmds.c:11531 tcop/utility.c:1107
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции sql_drop"
-#: commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2019
+#: commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020
#: commands/extension.c:1648 commands/extension.c:1757
#: commands/extension.c:1950 commands/prepare.c:701 executor/execQual.c:1735
#: executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5431
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1474 utils/adt/jsonfuncs.c:1606
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1796 utils/adt/jsonfuncs.c:1925
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2693 utils/adt/pgstatfuncs.c:547
-#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8252 utils/mmgr/portalmem.c:1066
+#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8261 utils/mmgr/portalmem.c:1066
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
-#: commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2023
+#: commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2024
#: commands/extension.c:1652 commands/extension.c:1761
#: commands/extension.c:1954 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496
#: replication/logical/logicalfuncs.c:328 replication/logical/origin.c:1420
#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2920
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8256
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8265
#: utils/mmgr/portalmem.c:1070
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite"
-#: commands/event_trigger.c:2012
+#: commands/event_trigger.c:2013
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции"
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
-#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:488 commands/opclasscmds.c:360
+#: commands/indexcmds.c:160 commands/indexcmds.c:489 commands/opclasscmds.c:360
#: commands/opclasscmds.c:786 commands/opclasscmds.c:1749
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:341
+#: commands/indexcmds.c:342
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "нужно указать минимум один столбец"
-#: commands/indexcmds.c:345
+#: commands/indexcmds.c:346
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d"
-#: commands/indexcmds.c:376
+#: commands/indexcmds.c:377
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:391
+#: commands/indexcmds.c:392
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:447 commands/tablecmds.c:542 commands/tablecmds.c:9674
+#: commands/indexcmds.c:448 commands/tablecmds.c:542 commands/tablecmds.c:9711
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
-#: commands/indexcmds.c:480
+#: commands/indexcmds.c:481
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:497
+#: commands/indexcmds.c:498
#, c-format
msgid "hash indexes are not WAL-logged and their use is discouraged"
msgstr "хеш-индексы не записываются в журнал, использовать их не рекомендуется"
-#: commands/indexcmds.c:502
+#: commands/indexcmds.c:503
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
-#: commands/indexcmds.c:507
+#: commands/indexcmds.c:508
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам"
-#: commands/indexcmds.c:512
+#: commands/indexcmds.c:513
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
-#: commands/indexcmds.c:591
+#: commands/indexcmds.c:592
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:952
+#: commands/indexcmds.c:953
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1018 parser/parse_utilcmd.c:1846
+#: commands/indexcmds.c:1019 parser/parse_utilcmd.c:1846
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1078
+#: commands/indexcmds.c:1079
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1101
+#: commands/indexcmds.c:1102
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1109 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
+#: commands/indexcmds.c:1110 commands/typecmds.c:825 parser/parse_expr.c:2583
#: parser/parse_type.c:550 parser/parse_utilcmd.c:2738 utils/adt/misc.c:546
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:1147
+#: commands/indexcmds.c:1148
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:1149
+#: commands/indexcmds.c:1150
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:1175
+#: commands/indexcmds.c:1176
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:1179
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:1213
+#: commands/indexcmds.c:1214
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1218
+#: commands/indexcmds.c:1219
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1274 commands/typecmds.c:1932
+#: commands/indexcmds.c:1275 commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1276
+#: commands/indexcmds.c:1277
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:1305 commands/indexcmds.c:1313
+#: commands/indexcmds.c:1306 commands/indexcmds.c:1314
#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1326 commands/typecmds.c:1920
+#: commands/indexcmds.c:1327 commands/typecmds.c:1920
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:1416
+#: commands/indexcmds.c:1417
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:1807
+#: commands/indexcmds.c:1808
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:1862
+#: commands/indexcmds.c:1863
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:1964
+#: commands/indexcmds.c:1965
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
#: commands/opclasscmds.c:992
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "неверный номер оператора (%d), должен быть между 1 и %d"
+msgstr "неверный номер оператора (%d), требуется число от 1 до %d"
#: commands/opclasscmds.c:524 commands/opclasscmds.c:910
#: commands/opclasscmds.c:1007
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "неверный номер процедуры (%d), должен быть между 1 и %d"
+msgstr "неверный номер процедуры (%d), требуется число от 1 до %d"
#: commands/opclasscmds.c:554
#, c-format
msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\""
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:390 commands/policy.c:479
-#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:1309 commands/tablecmds.c:2177
-#: commands/tablecmds.c:4321 commands/tablecmds.c:6263
-#: commands/tablecmds.c:12044 commands/tablecmds.c:12079 commands/trigger.c:240
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:1329 commands/tablecmds.c:2197
+#: commands/tablecmds.c:4348 commands/tablecmds.c:6290
+#: commands/tablecmds.c:12081 commands/tablecmds.c:12116 commands/trigger.c:240
#: commands/trigger.c:1126 commands/trigger.c:1234 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:917
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым"
-#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1347
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1370
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:8567
-#: commands/tablecmds.c:11305
+#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:8594
+#: commands/tablecmds.c:11342
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1081
+#: commands/tablecmds.c:1098
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:1319
+#: commands/tablecmds.c:1339
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:1525 parser/parse_utilcmd.c:1809
+#: commands/tablecmds.c:1545 parser/parse_utilcmd.c:1809
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:1532 commands/tablecmds.c:10121
+#: commands/tablecmds.c:1552 commands/tablecmds.c:10158
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:10129
+#: commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:10166
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:10163
+#: commands/tablecmds.c:1576 commands/tablecmds.c:10200
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:1604
+#: commands/tablecmds.c:1624
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1612
+#: commands/tablecmds.c:1632
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1614 commands/tablecmds.c:1635
-#: commands/tablecmds.c:1833 commands/tablecmds.c:1855
+#: commands/tablecmds.c:1634 commands/tablecmds.c:1655
+#: commands/tablecmds.c:1853 commands/tablecmds.c:1875
#: parser/parse_coerce.c:1630 parser/parse_coerce.c:1650
#: parser/parse_coerce.c:1670 parser/parse_coerce.c:1715
#: parser/parse_coerce.c:1752 parser/parse_param.c:218
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:1621
+#: commands/tablecmds.c:1641
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:1843
-#: commands/tablecmds.c:4771
+#: commands/tablecmds.c:1643 commands/tablecmds.c:1863
+#: commands/tablecmds.c:4798
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1633
+#: commands/tablecmds.c:1653
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1746 commands/tablecmds.c:8072
+#: commands/tablecmds.c:1766 commands/tablecmds.c:8099
#: parser/parse_utilcmd.c:894 parser/parse_utilcmd.c:1240
#: parser/parse_utilcmd.c:1316
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1747 parser/parse_utilcmd.c:895
+#: commands/tablecmds.c:1767 parser/parse_utilcmd.c:895
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:1819
+#: commands/tablecmds.c:1839
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:1823
+#: commands/tablecmds.c:1843
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
-#: commands/tablecmds.c:1824
+#: commands/tablecmds.c:1844
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr ""
"Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
-#: commands/tablecmds.c:1831
+#: commands/tablecmds.c:1851
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1841
+#: commands/tablecmds.c:1861
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1853
+#: commands/tablecmds.c:1873
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1905
+#: commands/tablecmds.c:1925
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:1907
+#: commands/tablecmds.c:1927
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:1954
+#: commands/tablecmds.c:1974
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:2148
+#: commands/tablecmds.c:2168
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2165
+#: commands/tablecmds.c:2185
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"составной тип, индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:2259
+#: commands/tablecmds.c:2279
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2291
+#: commands/tablecmds.c:2311
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2306
+#: commands/tablecmds.c:2326
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2461
+#: commands/tablecmds.c:2481
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2468
+#: commands/tablecmds.c:2488
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2694
+#: commands/tablecmds.c:2721
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2703
+#: commands/tablecmds.c:2730
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:3777
+#: commands/tablecmds.c:3804
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3783
+#: commands/tablecmds.c:3810
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3793
+#: commands/tablecmds.c:3820
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4061
+#: commands/tablecmds.c:4088
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4065
+#: commands/tablecmds.c:4092
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "проверка таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4179
+#: commands/tablecmds.c:4206
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:4194 commands/tablecmds.c:7369
+#: commands/tablecmds.c:4221 commands/tablecmds.c:7396
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4342 commands/trigger.c:234 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: commands/tablecmds.c:4369 commands/trigger.c:234 rewrite/rewriteDefine.c:267
#: rewrite/rewriteDefine.c:912
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
-#: commands/tablecmds.c:4345 commands/trigger.c:1120 commands/trigger.c:1225
+#: commands/tablecmds.c:4372 commands/trigger.c:1120 commands/trigger.c:1225
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4348
+#: commands/tablecmds.c:4375
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
"индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4354
+#: commands/tablecmds.c:4381
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
-#: commands/tablecmds.c:4357
+#: commands/tablecmds.c:4384
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
"таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4360
+#: commands/tablecmds.c:4387
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4363
+#: commands/tablecmds.c:4390
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4366 commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:4393 commands/tablecmds.c:5436
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:4376
+#: commands/tablecmds.c:4403
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4549 commands/tablecmds.c:4556
+#: commands/tablecmds.c:4576 commands/tablecmds.c:4583
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4563
+#: commands/tablecmds.c:4590
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:4570
+#: commands/tablecmds.c:4597
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:4624
+#: commands/tablecmds.c:4651
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:4626
+#: commands/tablecmds.c:4653
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:4670
+#: commands/tablecmds.c:4697
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:4696
+#: commands/tablecmds.c:4723
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4763 commands/tablecmds.c:10322
+#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:10359
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4769 commands/tablecmds.c:10329
+#: commands/tablecmds.c:4796 commands/tablecmds.c:10366
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4779
+#: commands/tablecmds.c:4806
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4791
+#: commands/tablecmds.c:4818
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5012
+#: commands/tablecmds.c:5039
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:5082
+#: commands/tablecmds.c:5109
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:5190 commands/tablecmds.c:5296
-#: commands/tablecmds.c:5354 commands/tablecmds.c:5468
-#: commands/tablecmds.c:5525 commands/tablecmds.c:5619
-#: commands/tablecmds.c:7908 commands/tablecmds.c:8590
+#: commands/tablecmds.c:5217 commands/tablecmds.c:5323
+#: commands/tablecmds.c:5381 commands/tablecmds.c:5495
+#: commands/tablecmds.c:5552 commands/tablecmds.c:5646
+#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:8617
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:5226
+#: commands/tablecmds.c:5253
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:5441
+#: commands/tablecmds.c:5468
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "целевое ограничение статистики слишком мало (%d)"
+msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:5449
+#: commands/tablecmds.c:5476
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "целевое ограничение статистики снижается до %d"
+msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
-#: commands/tablecmds.c:5599
+#: commands/tablecmds.c:5626
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5631
+#: commands/tablecmds.c:5658
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:5669
+#: commands/tablecmds.c:5696
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:5713
+#: commands/tablecmds.c:5740
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:5726
+#: commands/tablecmds.c:5753
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5733
+#: commands/tablecmds.c:5760
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5973
+#: commands/tablecmds.c:6000
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6186
+#: commands/tablecmds.c:6213
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:6257
+#: commands/tablecmds.c:6284
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:6280
+#: commands/tablecmds.c:6307
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6287
+#: commands/tablecmds.c:6314
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6293
+#: commands/tablecmds.c:6320
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6297
+#: commands/tablecmds.c:6324
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:6358
+#: commands/tablecmds.c:6385
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:6465
+#: commands/tablecmds.c:6492
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:6468
+#: commands/tablecmds.c:6495
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:6675 commands/tablecmds.c:6843
-#: commands/tablecmds.c:7747 commands/tablecmds.c:7803
+#: commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:6870
+#: commands/tablecmds.c:7774 commands/tablecmds.c:7830
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6681
+#: commands/tablecmds.c:6708
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6877
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:6919
+#: commands/tablecmds.c:6946
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:6988
+#: commands/tablecmds.c:7015
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6993
+#: commands/tablecmds.c:7020
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:7058
+#: commands/tablecmds.c:7085
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7075
+#: commands/tablecmds.c:7102
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7167
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:7234
+#: commands/tablecmds.c:7261
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7239
+#: commands/tablecmds.c:7266
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:7402
+#: commands/tablecmds.c:7429
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7701
+#: commands/tablecmds.c:7728
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7753
+#: commands/tablecmds.c:7780
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:7892
+#: commands/tablecmds.c:7919
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7915
+#: commands/tablecmds.c:7942
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7964
+#: commands/tablecmds.c:7991
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:7967
+#: commands/tablecmds.c:7994
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:7971
+#: commands/tablecmds.c:7998
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7974
+#: commands/tablecmds.c:8001
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8073
+#: commands/tablecmds.c:8100
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:8084
+#: commands/tablecmds.c:8111
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:8171
+#: commands/tablecmds.c:8198
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:8207
+#: commands/tablecmds.c:8234
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:8333
+#: commands/tablecmds.c:8360
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8334 commands/tablecmds.c:8353
-#: commands/tablecmds.c:8371
+#: commands/tablecmds.c:8361 commands/tablecmds.c:8380
+#: commands/tablecmds.c:8398
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8352
+#: commands/tablecmds.c:8379
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8370
+#: commands/tablecmds.c:8397
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9035
+#: commands/tablecmds.c:9072
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9037
+#: commands/tablecmds.c:9074
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:9053
+#: commands/tablecmds.c:9090
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9055 commands/tablecmds.c:11513
+#: commands/tablecmds.c:9092 commands/tablecmds.c:11550
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9067 commands/tablecmds.c:12154
+#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:12191
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:9076
+#: commands/tablecmds.c:9113
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:9415
+#: commands/tablecmds.c:9452
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:9488
+#: commands/tablecmds.c:9525
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:9521 commands/view.c:498
+#: commands/tablecmds.c:9558 commands/view.c:502
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:9667
+#: commands/tablecmds.c:9704
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9683
+#: commands/tablecmds.c:9720
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9820
+#: commands/tablecmds.c:9857
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:9832
+#: commands/tablecmds.c:9869
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9923
+#: commands/tablecmds.c:9960
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9939
+#: commands/tablecmds.c:9976
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:10006 storage/buffer/bufmgr.c:801
+#: commands/tablecmds.c:10043 storage/buffer/bufmgr.c:801
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:10086
+#: commands/tablecmds.c:10123
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10136
+#: commands/tablecmds.c:10173
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:10190
+#: commands/tablecmds.c:10227
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:10191
+#: commands/tablecmds.c:10228
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10199
+#: commands/tablecmds.c:10236
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:10340
+#: commands/tablecmds.c:10377
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:10356 commands/tablecmds.c:10389
+#: commands/tablecmds.c:10393 commands/tablecmds.c:10426
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10472
+#: commands/tablecmds.c:10509
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:10480
+#: commands/tablecmds.c:10517
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10491
+#: commands/tablecmds.c:10528
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10515
+#: commands/tablecmds.c:10552
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10599
+#: commands/tablecmds.c:10636
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10833
+#: commands/tablecmds.c:10870
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:10864
+#: commands/tablecmds.c:10901
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10874
+#: commands/tablecmds.c:10911
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10883
+#: commands/tablecmds.c:10920
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:10896
+#: commands/tablecmds.c:10933
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10948
+#: commands/tablecmds.c:10985
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:11131
+#: commands/tablecmds.c:11168
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11137
+#: commands/tablecmds.c:11174
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:11143
+#: commands/tablecmds.c:11180
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11149
+#: commands/tablecmds.c:11186
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11155
+#: commands/tablecmds.c:11192
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11176
+#: commands/tablecmds.c:11213
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:11183
+#: commands/tablecmds.c:11220
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:11386
+#: commands/tablecmds.c:11423
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:11445
+#: commands/tablecmds.c:11482
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11455
+#: commands/tablecmds.c:11492
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11512
+#: commands/tablecmds.c:11549
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11613
+#: commands/tablecmds.c:11650
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12138
+#: commands/tablecmds.c:12175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:12168
+#: commands/tablecmds.c:12205
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:941 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:946 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
msgstr ""
"ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT"
-#: commands/typecmds.c:987 commands/typecmds.c:2518
+#: commands/typecmds.c:987 commands/typecmds.c:2519
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2524
+#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2525
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2530
+#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2531
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2536
+#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2537
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
-#: commands/typecmds.c:1014 commands/typecmds.c:2545
+#: commands/typecmds.c:1014 commands/typecmds.c:2546
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID массива в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
-#: commands/typecmds.c:2344
+#: commands/typecmds.c:2345
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/typecmds.c:2459 commands/typecmds.c:2642
+#: commands/typecmds.c:2460 commands/typecmds.c:2643
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
-#: commands/typecmds.c:2463
+#: commands/typecmds.c:2464
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/typecmds.c:2648
+#: commands/typecmds.c:2649
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr ""
"ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
-#: commands/typecmds.c:2754
+#: commands/typecmds.c:2755
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
-#: commands/typecmds.c:2982 commands/typecmds.c:3239 commands/typecmds.c:3428
+#: commands/typecmds.c:2983 commands/typecmds.c:3240 commands/typecmds.c:3429
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: commands/typecmds.c:3016
+#: commands/typecmds.c:3017
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
-#: commands/typecmds.c:3066
+#: commands/typecmds.c:3067
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
-#: commands/typecmds.c:3169 commands/typecmds.c:3251 commands/typecmds.c:3541
+#: commands/typecmds.c:3170 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3542
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s - это тип строк таблицы"
-#: commands/typecmds.c:3171 commands/typecmds.c:3253 commands/typecmds.c:3543
+#: commands/typecmds.c:3172 commands/typecmds.c:3254 commands/typecmds.c:3544
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
-#: commands/typecmds.c:3178 commands/typecmds.c:3260 commands/typecmds.c:3460
+#: commands/typecmds.c:3179 commands/typecmds.c:3261 commands/typecmds.c:3461
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
-#: commands/typecmds.c:3180 commands/typecmds.c:3262 commands/typecmds.c:3462
+#: commands/typecmds.c:3181 commands/typecmds.c:3263 commands/typecmds.c:3463
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
-#: commands/typecmds.c:3527
+#: commands/typecmds.c:3528
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
#: commands/user.c:972 commands/user.c:1128 commands/variable.c:799
-#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5125 utils/adt/acl.c:5177
-#: utils/adt/acl.c:5210 utils/adt/acl.c:5228 utils/init/miscinit.c:502
+#: commands/variable.c:871 utils/adt/acl.c:5200 utils/adt/acl.c:5252
+#: utils/adt/acl.c:5285 utils/adt/acl.c:5303 utils/init/miscinit.c:502
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9717
+#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9726
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "Допускаются только значения \"local\" и \"cascaded\"."
-#: commands/view.c:101
+#: commands/view.c:103
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr ""
"не удалось определить правило сортировки для столбца представления \"%s\""
-#: commands/view.c:115
+#: commands/view.c:117
#, c-format
msgid "view must have at least one column"
msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец"
-#: commands/view.c:280 commands/view.c:292
+#: commands/view.c:284 commands/view.c:296
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "удалять столбцы из представления нельзя"
-#: commands/view.c:297
+#: commands/view.c:301
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "изменить имя столбца \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
-#: commands/view.c:305
+#: commands/view.c:309
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "изменить тип столбца представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
-#: commands/view.c:444
+#: commands/view.c:448
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO"
-#: commands/view.c:457
+#: commands/view.c:461
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH"
-#: commands/view.c:528
+#: commands/view.c:532
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён столбцов, чем самих столбцов"
-#: commands/view.c:536
+#: commands/view.c:540
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr ""
"представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
-#: commands/view.c:550
+#: commands/view.c:554
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "представление \"%s\" будет создано как временное"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1373 parser/analyze.c:2315
+#: executor/spi.c:1373 parser/analyze.c:2321
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:598
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а %d бÑ\8bл оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 не для записи"
+msgstr "деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а %d не бÑ\8bл оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 для записи"
#: libpq/be-fsstubs.c:247
#, c-format
#: libpq/hba.c:1214 libpq/hba.c:1234 libpq/hba.c:1245 libpq/hba.c:1262
#: libpq/hba.c:1300 libpq/hba.c:1337 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1403
#: libpq/hba.c:1415 libpq/hba.c:1428 libpq/hba.c:1513 libpq/hba.c:1584
-#: libpq/hba.c:1602 libpq/hba.c:1623 tsearch/ts_locale.c:182
+#: libpq/hba.c:1602 libpq/hba.c:1623 tsearch/ts_locale.c:193
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1160 tcop/postgres.c:3921
+#: libpq/pqcomm.c:1160 tcop/postgres.c:3944
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
"слиянием или хеш-соединение"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/initsplan.c:1104
+#: optimizer/plan/initsplan.c:1115
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1504 parser/analyze.c:1702
-#: parser/analyze.c:2483
+#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1508 parser/analyze.c:1708
+#: parser/analyze.c:2489
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgid "could not implement %s"
msgstr "не удалось реализовать %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4693
+#: optimizer/util/clauses.c:4722
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
"нет уникального ограничения или ограничения-исключения, соответствующего "
"указанию ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:639 parser/analyze.c:1276
+#: parser/analyze.c:641 parser/analyze.c:1280
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
-#: parser/analyze.c:811
+#: parser/analyze.c:813
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых столбцов"
-#: parser/analyze.c:829
+#: parser/analyze.c:831
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT содержит больше целевых столбцов, чем выражений"
-#: parser/analyze.c:833
+#: parser/analyze.c:835
#, c-format
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"Источником данных является строка, включающая столько же столбцов, сколько "
"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-#: parser/analyze.c:1097 parser/analyze.c:1477
+#: parser/analyze.c:1099 parser/analyze.c:1481
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
-#: parser/analyze.c:1290
+#: parser/analyze.c:1294
#, c-format
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1409 parser/analyze.c:2653
+#: parser/analyze.c:1413 parser/analyze.c:2659
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
-#: parser/analyze.c:1630
+#: parser/analyze.c:1634
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: parser/analyze.c:1631
+#: parser/analyze.c:1635
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Допустимо использование только имён столбцов, но не выражений или функций."
-#: parser/analyze.c:1632
+#: parser/analyze.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
"предложение FROM."
-#: parser/analyze.c:1692
+#: parser/analyze.c:1698
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1756
+#: parser/analyze.c:1762
#, c-format
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
"отношения на том же уровне запроса"
-#: parser/analyze.c:1845
+#: parser/analyze.c:1851
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов"
-#: parser/analyze.c:2238
+#: parser/analyze.c:2244
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец"
-#: parser/analyze.c:2275
+#: parser/analyze.c:2281
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL"
-#: parser/analyze.c:2293
+#: parser/analyze.c:2299
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2301
+#: parser/analyze.c:2307
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2304
+#: parser/analyze.c:2310
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2312
+#: parser/analyze.c:2318
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2323
+#: parser/analyze.c:2329
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:2326
+#: parser/analyze.c:2332
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2392
+#: parser/analyze.c:2398
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, "
"изменяющие данные в WITH"
-#: parser/analyze.c:2402
+#: parser/analyze.c:2408
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr ""
"в материализованных представлениях не должны использоваться временные "
"таблицы и представления"
-#: parser/analyze.c:2412
+#: parser/analyze.c:2418
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr ""
"определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя"
-#: parser/analyze.c:2424
+#: parser/analyze.c:2430
#, c-format
msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
msgstr ""
"материализованные представления не могут быть нежурналируемыми (UNLOGGED)"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2490
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2497
+#: parser/analyze.c:2503
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2504
+#: parser/analyze.c:2510
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2511
+#: parser/analyze.c:2517
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2518
+#: parser/analyze.c:2524
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s несовместимо с оконными функциями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2525
+#: parser/analyze.c:2531
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr ""
"%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2604
+#: parser/analyze.c:2610
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2635
+#: parser/analyze.c:2641
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s нельзя применить к соединению"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2644
+#: parser/analyze.c:2650
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s нельзя применить к функции"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2662
+#: parser/analyze.c:2668
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2679
+#: parser/analyze.c:2685
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2072
+#: postmaster/autovacuum.c:2079
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2084
+#: postmaster/autovacuum.c:2091
#, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
"автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2390
+#: postmaster/autovacuum.c:2397
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2393
+#: postmaster/autovacuum.c:2400
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2942
+#: postmaster/autovacuum.c:2949
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:2943
+#: postmaster/autovacuum.c:2950
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
msgid "archived transaction log file \"%s\""
msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\""
-#: postmaster/pgarch.c:680
+#: postmaster/pgarch.c:681
#, c-format
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
-"%s: паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 superuser_reserved_connections должен быть меньше "
+"%s: знаÑ\87ение superuser_reserved_connections должно быть меньше "
"max_connections\n"
#: postmaster/postmaster.c:868
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-msgstr "%s: паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n"
+msgstr "%s: знаÑ\87ение max_wal_senders должно быть меньше max_connections\n"
#: postmaster/postmaster.c:873
#, c-format
"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
"%u.0 - %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 utils/misc/guc.c:5484 utils/misc/guc.c:5577
-#: utils/misc/guc.c:6898 utils/misc/guc.c:9623 utils/misc/guc.c:9657
+#: postmaster/postmaster.c:2074 utils/misc/guc.c:5493 utils/misc/guc.c:5586
+#: utils/misc/guc.c:6907 utils/misc/guc.c:9632 utils/misc/guc.c:9666
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:583 utils/misc/guc.c:5494
+#: replication/basebackup.c:583 utils/misc/guc.c:5503
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
-#: replication/logical/logical.c:80
+#: replication/logical/logical.c:85
#, c-format
msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
msgstr "для логического декодирования требуется wal_level >= logical"
-#: replication/logical/logical.c:85
+#: replication/logical/logical.c:90
#, c-format
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "для логического декодирования требуется подключение к БД"
-#: replication/logical/logical.c:103
+#: replication/logical/logical.c:108
#, c-format
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "логическое декодирование нельзя использовать в процессе восстановления"
-#: replication/logical/logical.c:237 replication/logical/logical.c:395
+#: replication/logical/logical.c:242 replication/logical/logical.c:400
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr ""
"физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования"
-#: replication/logical/logical.c:242 replication/logical/logical.c:400
+#: replication/logical/logical.c:247 replication/logical/logical.c:405
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "слот репликации \"%s\" создан не в этой базе данных"
-#: replication/logical/logical.c:249
+#: replication/logical/logical.c:254
#, c-format
msgid ""
"cannot create logical replication slot in transaction that has performed "
msgstr ""
"нельзя создать логический слот репликации в транзакции, осуществляющей запись"
-#: replication/logical/logical.c:437
+#: replication/logical/logical.c:442
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:439
+#: replication/logical/logical.c:444
#, c-format
msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X"
msgstr "передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:574
+#: replication/logical/logical.c:579
#, c-format
msgid ""
"slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr ""
"слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:581
+#: replication/logical/logical.c:586
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
"репликации с OID %u"
#: replication/logical/origin.c:892 replication/logical/origin.c:1072
-#: replication/slot.c:1274
+#: replication/slot.c:1304
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ни один источник репликации не настроен"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2383
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2393
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2474
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2494
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2484
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2504
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2478
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2488
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2508
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2686
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2696
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3150
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3160
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
#: replication/logical/snapbuild.c:1233 replication/logical/snapbuild.c:1323
-#: replication/logical/snapbuild.c:1819
+#: replication/logical/snapbuild.c:1822
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/logical/snapbuild.c:1718
-#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: replication/logical/snapbuild.c:1692 replication/logical/snapbuild.c:1721
+#: replication/logical/snapbuild.c:1739 replication/logical/snapbuild.c:1756
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1695
+#: replication/logical/snapbuild.c:1698
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1700
+#: replication/logical/snapbuild.c:1703
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1766
+#: replication/logical/snapbuild.c:1769
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1821
+#: replication/logical/snapbuild.c:1824
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1892
+#: replication/logical/snapbuild.c:1895
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
msgid "replication slot \"%s\" is already active for PID %d"
msgstr "слот репликации \"%s\" уже занят процессом с PID %d"
-#: replication/slot.c:527 replication/slot.c:884 replication/slot.c:1235
+#: replication/slot.c:527 replication/slot.c:889 replication/slot.c:1240
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
-#: replication/slot.c:803
+#: replication/slot.c:808
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr ""
"слоты репликации можно использовать, только если max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:808
+#: replication/slot.c:813
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive"
msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= archive"
-#: replication/slot.c:1169 replication/slot.c:1207
+#: replication/slot.c:1174 replication/slot.c:1212
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %u): %m"
-#: replication/slot.c:1178
+#: replication/slot.c:1183
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1185
+#: replication/slot.c:1190
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u"
-#: replication/slot.c:1192
+#: replication/slot.c:1197
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u"
-#: replication/slot.c:1222
+#: replication/slot.c:1227
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1273
+#: replication/slot.c:1261
+#, c-format
+msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
+msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical"
+
+#: replication/slot.c:1263
+#, c-format
+msgid "Change wal_level to be logical or higher."
+msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень."
+
+#: replication/slot.c:1267
+#, c-format
+msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < archive"
+msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < archive"
+
+#: replication/slot.c:1269
+#, c-format
+msgid "Change wal_level to be archive or higher."
+msgstr "Смените wal_level на archive или более высокий уровень."
+
+#: replication/slot.c:1303
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
-#: replication/syncrep.c:475
+#: replication/syncrep.c:478
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
msgstr ""
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "нет пустого локального буфера"
-#: storage/file/fd.c:547
+#: storage/file/fd.c:549
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:641
+#: storage/file/fd.c:643
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
-#: storage/file/fd.c:731
+#: storage/file/fd.c:733
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
-#: storage/file/fd.c:732
+#: storage/file/fd.c:734
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
-#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1883 storage/file/fd.c:1976
-#: storage/file/fd.c:2128
+#: storage/file/fd.c:775 storage/file/fd.c:1893 storage/file/fd.c:1986
+#: storage/file/fd.c:2138
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
-#: storage/file/fd.c:1384
+#: storage/file/fd.c:1394
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
-#: storage/file/fd.c:1556
+#: storage/file/fd.c:1566
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
-#: storage/file/fd.c:1859 storage/file/fd.c:1909
+#: storage/file/fd.c:1869 storage/file/fd.c:1919
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:1949
+#: storage/file/fd.c:1959
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr ""
"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2104
+#: storage/file/fd.c:2114
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr ""
"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
-#: storage/file/fd.c:2195
+#: storage/file/fd.c:2205
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:529 tcop/postgres.c:2993
+#: storage/ipc/standby.c:529 tcop/postgres.c:3016
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:530 tcop/postgres.c:2266
+#: storage/ipc/standby.c:530 tcop/postgres.c:2289
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1220
+#: storage/smgr/md.c:1233
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1383
+#: storage/smgr/md.c:1396
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: storage/smgr/md.c:1815
+#: storage/smgr/md.c:1828
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
-#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:995 tcop/postgres.c:1305
-#: tcop/postgres.c:1563 tcop/postgres.c:1967 tcop/postgres.c:2334
-#: tcop/postgres.c:2409
+#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1018 tcop/postgres.c:1328
+#: tcop/postgres.c:1586 tcop/postgres.c:1990 tcop/postgres.c:2357
+#: tcop/postgres.c:2432
#, c-format
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1165 tcop/postgres.c:1430
-#: tcop/postgres.c:1808 tcop/postgres.c:2025
+#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1188 tcop/postgres.c:1453
+#: tcop/postgres.c:1831 tcop/postgres.c:2048
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "продолжительность: %s мс"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
#: tcop/postgres.c:441 tcop/postgres.c:453 tcop/postgres.c:464
-#: tcop/postgres.c:476 tcop/postgres.c:4281
+#: tcop/postgres.c:476 tcop/postgres.c:4304
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
-#: tcop/postgres.c:936
+#: tcop/postgres.c:959
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "оператор: %s"
-#: tcop/postgres.c:1170
+#: tcop/postgres.c:1193
#, c-format
msgid "duration: %s ms statement: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс, оператор: %s"
-#: tcop/postgres.c:1220
+#: tcop/postgres.c:1243
#, c-format
msgid "parse %s: %s"
msgstr "разбор %s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1278
+#: tcop/postgres.c:1301
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "в подготовленный оператор нельзя вставить несколько команд"
-#: tcop/postgres.c:1435
+#: tcop/postgres.c:1458
#, c-format
msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1480
+#: tcop/postgres.c:1503
#, c-format
msgid "bind %s to %s"
msgstr "привязка %s к %s"
# [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1499 tcop/postgres.c:2315
+#: tcop/postgres.c:1522 tcop/postgres.c:2338
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
-#: tcop/postgres.c:1541
+#: tcop/postgres.c:1564
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr ""
"неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
-#: tcop/postgres.c:1547
+#: tcop/postgres.c:1570
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
"в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
"оператор \"%s\" требует %d)"
-#: tcop/postgres.c:1715
+#: tcop/postgres.c:1738
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Bind %d"
-#: tcop/postgres.c:1813
+#: tcop/postgres.c:1836
#, c-format
msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1861 tcop/postgres.c:2395
+#: tcop/postgres.c:1884 tcop/postgres.c:2418
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "портал \"%s\" не существует"
-#: tcop/postgres.c:1946
+#: tcop/postgres.c:1969
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1948 tcop/postgres.c:2033
+#: tcop/postgres.c:1971 tcop/postgres.c:2056
msgid "execute fetch from"
msgstr "выборка из"
-#: tcop/postgres.c:1949 tcop/postgres.c:2034
+#: tcop/postgres.c:1972 tcop/postgres.c:2057
msgid "execute"
msgstr "выполнение"
-#: tcop/postgres.c:2030
+#: tcop/postgres.c:2053
#, c-format
msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс %s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2156
+#: tcop/postgres.c:2179
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "подготовка: %s"
-#: tcop/postgres.c:2219
+#: tcop/postgres.c:2242
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "параметры: %s"
-#: tcop/postgres.c:2238
+#: tcop/postgres.c:2261
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
-#: tcop/postgres.c:2254
+#: tcop/postgres.c:2277
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
-#: tcop/postgres.c:2257
+#: tcop/postgres.c:2280
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
-#: tcop/postgres.c:2260
+#: tcop/postgres.c:2283
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr ""
"Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
-#: tcop/postgres.c:2263
+#: tcop/postgres.c:2286
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr ""
"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
"удалены."
-#: tcop/postgres.c:2269
+#: tcop/postgres.c:2292
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
-#: tcop/postgres.c:2608
+#: tcop/postgres.c:2631
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
-#: tcop/postgres.c:2609
+#: tcop/postgres.c:2632
#, c-format
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
-#: tcop/postgres.c:2613 tcop/postgres.c:2921
+#: tcop/postgres.c:2636 tcop/postgres.c:2944
#, c-format
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
"минуту."
-#: tcop/postgres.c:2695
+#: tcop/postgres.c:2718
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
-#: tcop/postgres.c:2696
+#: tcop/postgres.c:2719
#, c-format
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
"деление на ноль."
-#: tcop/postgres.c:2866
+#: tcop/postgres.c:2889
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:2870
+#: tcop/postgres.c:2893
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2876 tcop/postgres.c:2886 tcop/postgres.c:2919
+#: tcop/postgres.c:2899 tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2942
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2915
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2902
+#: tcop/postgres.c:2925
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "подключение к клиенту потеряно"
-#: tcop/postgres.c:2970
+#: tcop/postgres.c:2993
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
-#: tcop/postgres.c:2977
+#: tcop/postgres.c:3000
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:2984
+#: tcop/postgres.c:3007
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "отмена задачи автоочистки"
-#: tcop/postgres.c:3007
+#: tcop/postgres.c:3030
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
-#: tcop/postgres.c:3117
+#: tcop/postgres.c:3140
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: tcop/postgres.c:3118
+#: tcop/postgres.c:3141
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
"стека."
-#: tcop/postgres.c:3181
+#: tcop/postgres.c:3204
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: tcop/postgres.c:3183
+#: tcop/postgres.c:3206
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
"эквивалента в вашей ОС."
-#: tcop/postgres.c:3543
+#: tcop/postgres.c:3566
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: tcop/postgres.c:3544 tcop/postgres.c:3550
+#: tcop/postgres.c:3567 tcop/postgres.c:3573
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: tcop/postgres.c:3548
+#: tcop/postgres.c:3571
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: tcop/postgres.c:3609
+#: tcop/postgres.c:3632
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4189
+#: tcop/postgres.c:4212
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4224
+#: tcop/postgres.c:4247
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4302
+#: tcop/postgres.c:4325
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4306
+#: tcop/postgres.c:4329
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4476
+#: tcop/postgres.c:4499
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
-#: tcop/utility.c:742
+#: tcop/utility.c:745
#, c-format
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
-#: tsearch/ts_locale.c:177
+#: tsearch/ts_locale.c:188
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
-#: tsearch/ts_locale.c:299
+#: tsearch/ts_locale.c:310
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3431 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
+#: utils/adt/acl.c:3488 utils/adt/regproc.c:124 utils/adt/regproc.c:145
#: utils/adt/regproc.c:320
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "функция \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/acl.c:4885
+#: utils/adt/acl.c:4960
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
msgstr "тип входных данных не является массивом"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1337 utils/adt/float.c:1158 utils/adt/float.c:1217
-#: utils/adt/float.c:2768 utils/adt/float.c:2784 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1337 utils/adt/float.c:1171 utils/adt/float.c:1259
+#: utils/adt/float.c:2825 utils/adt/float.c:2841 utils/adt/int.c:623
#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708
#: utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859
-#: utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2527
-#: utils/adt/float.c:2590 utils/adt/geo_ops.c:4163 utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/float.c:785 utils/adt/float.c:849 utils/adt/float.c:2584
+#: utils/adt/float.c:2647 utils/adt/geo_ops.c:4163 utils/adt/int.c:719
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:5930
-#: utils/adt/numeric.c:6213 utils/adt/timestamp.c:3448
+#: utils/adt/numeric.c:6213 utils/adt/timestamp.c:3451
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "деление на ноль"
#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/datetime.c:1693
#: utils/adt/formatting.c:3397 utils/adt/formatting.c:3429
#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/json.c:1535 utils/adt/json.c:1557
-#: utils/adt/jsonb.c:824 utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:455
-#: utils/adt/nabstime.c:498 utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571
+#: utils/adt/jsonb.c:824 utils/adt/jsonb.c:848 utils/adt/nabstime.c:458
+#: utils/adt/nabstime.c:501 utils/adt/nabstime.c:531 utils/adt/nabstime.c:574
#: utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:268
#: utils/adt/timestamp.c:717 utils/adt/timestamp.c:746
-#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:3037
-#: utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3071
-#: utils/adt/timestamp.c:3080 utils/adt/timestamp.c:3137
-#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3173
-#: utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3709
-#: utils/adt/timestamp.c:3838 utils/adt/timestamp.c:3879
-#: utils/adt/timestamp.c:3967 utils/adt/timestamp.c:4013
-#: utils/adt/timestamp.c:4124 utils/adt/timestamp.c:4448
-#: utils/adt/timestamp.c:4564 utils/adt/timestamp.c:4574
-#: utils/adt/timestamp.c:4659 utils/adt/timestamp.c:4778
-#: utils/adt/timestamp.c:4788 utils/adt/timestamp.c:5035
-#: utils/adt/timestamp.c:5049 utils/adt/timestamp.c:5140
-#: utils/adt/timestamp.c:5147 utils/adt/timestamp.c:5173
-#: utils/adt/timestamp.c:5177 utils/adt/timestamp.c:5246 utils/adt/xml.c:2055
+#: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:3040
+#: utils/adt/timestamp.c:3061 utils/adt/timestamp.c:3074
+#: utils/adt/timestamp.c:3083 utils/adt/timestamp.c:3140
+#: utils/adt/timestamp.c:3163 utils/adt/timestamp.c:3176
+#: utils/adt/timestamp.c:3187 utils/adt/timestamp.c:3712
+#: utils/adt/timestamp.c:3841 utils/adt/timestamp.c:3882
+#: utils/adt/timestamp.c:3970 utils/adt/timestamp.c:4016
+#: utils/adt/timestamp.c:4127 utils/adt/timestamp.c:4451
+#: utils/adt/timestamp.c:4567 utils/adt/timestamp.c:4577
+#: utils/adt/timestamp.c:4662 utils/adt/timestamp.c:4781
+#: utils/adt/timestamp.c:4791 utils/adt/timestamp.c:5038
+#: utils/adt/timestamp.c:5052 utils/adt/timestamp.c:5143
+#: utils/adt/timestamp.c:5150 utils/adt/timestamp.c:5176
+#: utils/adt/timestamp.c:5180 utils/adt/timestamp.c:5249 utils/adt/xml.c:2055
#: utils/adt/xml.c:2062 utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:926 utils/adt/datetime.c:1851
#: utils/adt/datetime.c:4612 utils/adt/timestamp.c:532
-#: utils/adt/timestamp.c:559 utils/adt/timestamp.c:5061
-#: utils/adt/timestamp.c:5257
+#: utils/adt/timestamp.c:559 utils/adt/timestamp.c:5064
+#: utils/adt/timestamp.c:5260
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5098 utils/adt/timestamp.c:5283
+#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5101 utils/adt/timestamp.c:5286
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1176 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/float.c:1203 utils/adt/float.c:1291 utils/adt/int.c:349
#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2996 utils/adt/numeric.c:3005
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:1360 utils/adt/numeric.c:6612
+#: utils/adt/float.c:1417 utils/adt/numeric.c:6612
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1402 utils/adt/numeric.c:2816
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:2816
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2822
+#: utils/adt/float.c:1463 utils/adt/numeric.c:2822
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
-#: utils/adt/float.c:1472 utils/adt/float.c:1502 utils/adt/numeric.c:6830
+#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:6830
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:6834
+#: utils/adt/float.c:1533 utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:6834
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1533 utils/adt/float.c:1554 utils/adt/float.c:1575
-#: utils/adt/float.c:1597 utils/adt/float.c:1618 utils/adt/float.c:1639
-#: utils/adt/float.c:1661 utils/adt/float.c:1682
+#: utils/adt/float.c:1590 utils/adt/float.c:1611 utils/adt/float.c:1632
+#: utils/adt/float.c:1654 utils/adt/float.c:1675 utils/adt/float.c:1696
+#: utils/adt/float.c:1718 utils/adt/float.c:1739
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "введённое значение вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:2744 utils/adt/numeric.c:1450
+#: utils/adt/float.c:2801 utils/adt/numeric.c:1450
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: utils/adt/float.c:2749 utils/adt/numeric.c:1457
+#: utils/adt/float.c:2806 utils/adt/numeric.c:1457
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
-#: utils/adt/float.c:2755
+#: utils/adt/float.c:2812
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
-#: utils/adt/float.c:2793 utils/adt/numeric.c:1470
+#: utils/adt/float.c:2850 utils/adt/numeric.c:1470
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/numeric.c:1358
-#: utils/adt/timestamp.c:5344 utils/adt/timestamp.c:5425
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1467 utils/adt/numeric.c:1358
+#: utils/adt/timestamp.c:5347 utils/adt/timestamp.c:5428
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "размер шага не может быть нулевым"
#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2951
+#: utils/adt/int8.c:1365 utils/adt/int8.c:1407 utils/adt/numeric.c:2951
#: utils/adt/varbit.c:1655
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint вне диапазона"
-#: utils/adt/int8.c:1417
+#: utils/adt/int8.c:1424
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID вне диапазона"
msgid "reserved"
msgstr "зарезервировано"
-#: utils/adt/nabstime.c:136
+#: utils/adt/nabstime.c:139
#, c-format
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
msgstr "неверное название часового пояса: \"%s\""
-#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:554
+#: utils/adt/nabstime.c:484 utils/adt/nabstime.c:557
#, c-format
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
msgstr "преобразовать значение \"invalid\" типа abstime в timestamp нельзя"
-#: utils/adt/nabstime.c:781
+#: utils/adt/nabstime.c:784
#, c-format
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
msgstr "неверное состояние во внешнем представлении \"tinterval\""
-#: utils/adt/nabstime.c:855
+#: utils/adt/nabstime.c:858
#, c-format
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
msgstr "преобразовать значение \"invalid\" типа reltime в interval нельзя"
-#: utils/adt/nabstime.c:1550
+#: utils/adt/nabstime.c:1553
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
msgstr "неверный синтаксис для типа tinterval: \"%s\""
msgstr "timestamp вне диапазона: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/timestamp.c:912 utils/adt/timestamp.c:1536
-#: utils/adt/timestamp.c:2042 utils/adt/timestamp.c:3224
-#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3234
-#: utils/adt/timestamp.c:3284 utils/adt/timestamp.c:3291
-#: utils/adt/timestamp.c:3298 utils/adt/timestamp.c:3318
-#: utils/adt/timestamp.c:3325 utils/adt/timestamp.c:3332
-#: utils/adt/timestamp.c:3361 utils/adt/timestamp.c:3368
-#: utils/adt/timestamp.c:3413 utils/adt/timestamp.c:3704
-#: utils/adt/timestamp.c:3833 utils/adt/timestamp.c:4224
+#: utils/adt/timestamp.c:2042 utils/adt/timestamp.c:3227
+#: utils/adt/timestamp.c:3232 utils/adt/timestamp.c:3237
+#: utils/adt/timestamp.c:3287 utils/adt/timestamp.c:3294
+#: utils/adt/timestamp.c:3301 utils/adt/timestamp.c:3321
+#: utils/adt/timestamp.c:3328 utils/adt/timestamp.c:3335
+#: utils/adt/timestamp.c:3364 utils/adt/timestamp.c:3371
+#: utils/adt/timestamp.c:3416 utils/adt/timestamp.c:3707
+#: utils/adt/timestamp.c:3836 utils/adt/timestamp.c:4227
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "interval вне диапазона"
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2813
+#: utils/adt/timestamp.c:2816
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:3959 utils/adt/timestamp.c:4585
-#: utils/adt/timestamp.c:4605
+#: utils/adt/timestamp.c:3962 utils/adt/timestamp.c:4588
+#: utils/adt/timestamp.c:4608
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:3973 utils/adt/timestamp.c:4615
+#: utils/adt/timestamp.c:3976 utils/adt/timestamp.c:4618
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:4113 utils/adt/timestamp.c:4796
-#: utils/adt/timestamp.c:4817
+#: utils/adt/timestamp.c:4116 utils/adt/timestamp.c:4799
+#: utils/adt/timestamp.c:4820
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4130 utils/adt/timestamp.c:4826
+#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4829
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:4211
+#: utils/adt/timestamp.c:4214
#, c-format
msgid ""
"interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional "
"единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число "
"недель"
-#: utils/adt/timestamp.c:4217 utils/adt/timestamp.c:4932
+#: utils/adt/timestamp.c:4220 utils/adt/timestamp.c:4935
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4233 utils/adt/timestamp.c:4959
+#: utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4962
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:5054 utils/adt/timestamp.c:5250
+#: utils/adt/timestamp.c:5057 utils/adt/timestamp.c:5253
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5120
+#: utils/cache/relcache.c:5142
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5122
+#: utils/cache/relcache.c:5144
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:5445
+#: utils/cache/relcache.c:5467
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "ЛОВУШКА: %s(\"%s\", файл: \"%s\", строка: %d)\n"
-#: utils/error/elog.c:316 utils/error/elog.c:1297
+#: utils/error/elog.c:316 utils/error/elog.c:1295
#, c-format
msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
msgstr ""
"в %s:%d произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n"
-#: utils/error/elog.c:1873
+#: utils/error/elog.c:1866
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
-#: utils/error/elog.c:1886
+#: utils/error/elog.c:1879
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-#: utils/error/elog.c:2367 utils/error/elog.c:2384 utils/error/elog.c:2400
+#: utils/error/elog.c:2360 utils/error/elog.c:2377 utils/error/elog.c:2393
msgid "[unknown]"
msgstr "[н/д]"
-#: utils/error/elog.c:2839 utils/error/elog.c:3138 utils/error/elog.c:3246
+#: utils/error/elog.c:2832 utils/error/elog.c:3131 utils/error/elog.c:3239
msgid "missing error text"
msgstr "отсутствует текст ошибки"
-#: utils/error/elog.c:2842 utils/error/elog.c:2845 utils/error/elog.c:3249
-#: utils/error/elog.c:3252
+#: utils/error/elog.c:2835 utils/error/elog.c:2838 utils/error/elog.c:3242
+#: utils/error/elog.c:3245
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " (символ %d)"
-#: utils/error/elog.c:2855 utils/error/elog.c:2862
+#: utils/error/elog.c:2848 utils/error/elog.c:2855
msgid "DETAIL: "
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
-#: utils/error/elog.c:2869
+#: utils/error/elog.c:2862
msgid "HINT: "
msgstr "ПОДСКАЗКА: "
-#: utils/error/elog.c:2876
+#: utils/error/elog.c:2869
msgid "QUERY: "
msgstr "ЗАПРОС: "
-#: utils/error/elog.c:2883
+#: utils/error/elog.c:2876
msgid "CONTEXT: "
msgstr "КОНТЕКСТ: "
-#: utils/error/elog.c:2893
+#: utils/error/elog.c:2886
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2900
+#: utils/error/elog.c:2893
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2914
+#: utils/error/elog.c:2907
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ОПЕРАТОР: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3367
+#: utils/error/elog.c:3360
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "ошибка ОС %d"
-#: utils/error/elog.c:3562
+#: utils/error/elog.c:3555
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
-#: utils/error/elog.c:3566
+#: utils/error/elog.c:3559
msgid "LOG"
msgstr "СООБЩЕНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3569
+#: utils/error/elog.c:3562
msgid "INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
-#: utils/error/elog.c:3572
+#: utils/error/elog.c:3565
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3575
+#: utils/error/elog.c:3568
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3578
+#: utils/error/elog.c:3571
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: utils/error/elog.c:3581
+#: utils/error/elog.c:3574
msgid "FATAL"
msgstr "ВАЖНО"
-#: utils/error/elog.c:3584
+#: utils/error/elog.c:3577
msgid "PANIC"
msgstr "ПАНИКА"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:449 utils/misc/guc.c:5839
+#: utils/init/miscinit.c:449 utils/misc/guc.c:5848
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr ""
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1161 utils/init/miscinit.c:1290 utils/misc/guc.c:8634
+#: utils/init/miscinit.c:1161 utils/init/miscinit.c:1290 utils/misc/guc.c:8643
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
"для символа с последовательностью байт %s из кодировки \"%s\" нет "
"эквивалента в \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:535
+#: utils/misc/guc.c:536
msgid "Ungrouped"
msgstr "Разное"
-#: utils/misc/guc.c:537
+#: utils/misc/guc.c:538
msgid "File Locations"
msgstr "Расположения файлов"
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:540
msgid "Connections and Authentication"
msgstr "Подключения и аутентификация"
-#: utils/misc/guc.c:541
+#: utils/misc/guc.c:542
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключений"
-#: utils/misc/guc.c:543
+#: utils/misc/guc.c:544
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr "Подключения и аутентификация / Безопасность и аутентификация"
-#: utils/misc/guc.c:545
+#: utils/misc/guc.c:546
msgid "Resource Usage"
msgstr "Использование ресурсов"
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:548
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Использование ресурсов / Память"
-#: utils/misc/guc.c:549
+#: utils/misc/guc.c:550
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Использование ресурсов / Диск"
-#: utils/misc/guc.c:551
+#: utils/misc/guc.c:552
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Использование ресурсов / Ресурсы ядра"
-#: utils/misc/guc.c:553
+#: utils/misc/guc.c:554
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:556
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Использование ресурсов / Фоновая запись"
-#: utils/misc/guc.c:557
+#: utils/misc/guc.c:558
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
-#: utils/misc/guc.c:559
+#: utils/misc/guc.c:560
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr "Журнал WAL"
-#: utils/misc/guc.c:561
+#: utils/misc/guc.c:562
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Журнал WAL / Параметры"
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:564
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
-#: utils/misc/guc.c:565
+#: utils/misc/guc.c:566
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Журнал WAL / Архивация"
-#: utils/misc/guc.c:567
+#: utils/misc/guc.c:568
msgid "Replication"
msgstr "Репликация"
-#: utils/misc/guc.c:569
+#: utils/misc/guc.c:570
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Репликация / Передающие серверы"
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:572
msgid "Replication / Master Server"
msgstr "Репликация / Главный сервер"
-#: utils/misc/guc.c:573
+#: utils/misc/guc.c:574
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Репликация / Резервные серверы"
-#: utils/misc/guc.c:575
+#: utils/misc/guc.c:576
msgid "Query Tuning"
msgstr "Настройка запросов"
-#: utils/misc/guc.c:577
+#: utils/misc/guc.c:578
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:580
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Настройка запросов / Константы стоимости для планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:581
+#: utils/misc/guc.c:582
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
-#: utils/misc/guc.c:583
+#: utils/misc/guc.c:584
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Настройка запросов / Другие параметры планировщика"
-#: utils/misc/guc.c:585
+#: utils/misc/guc.c:586
msgid "Reporting and Logging"
msgstr "Отчёты и протоколы"
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:588
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
-#: utils/misc/guc.c:589
+#: utils/misc/guc.c:590
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Когда записывать"
-#: utils/misc/guc.c:591
+#: utils/misc/guc.c:592
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Отчёты и протоколы / Что записывать"
-#: utils/misc/guc.c:593
+#: utils/misc/guc.c:594
msgid "Process Title"
msgstr "Заголовок процесса"
-#: utils/misc/guc.c:595
+#: utils/misc/guc.c:596
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: utils/misc/guc.c:597
+#: utils/misc/guc.c:598
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Статистика / Мониторинг"
-#: utils/misc/guc.c:599
+#: utils/misc/guc.c:600
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Статистика / Сбор статистики по запросам и индексам"
-#: utils/misc/guc.c:601
+#: utils/misc/guc.c:602
msgid "Autovacuum"
msgstr "Автоочистка"
-#: utils/misc/guc.c:603
+#: utils/misc/guc.c:604
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr "Параметры клиентских сеансов по умолчанию"
-#: utils/misc/guc.c:605
+#: utils/misc/guc.c:606
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:608
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr ""
"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
-#: utils/misc/guc.c:609
+#: utils/misc/guc.c:610
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr ""
"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Предзагрузка разделяемых "
"библиотек"
-#: utils/misc/guc.c:611
+#: utils/misc/guc.c:612
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
-#: utils/misc/guc.c:613
+#: utils/misc/guc.c:614
msgid "Lock Management"
msgstr "Управление блокировками"
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:616
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr "Совместимость с разными версиями и платформами"
-#: utils/misc/guc.c:617
+#: utils/misc/guc.c:618
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
-#: utils/misc/guc.c:619
+#: utils/misc/guc.c:620
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
-#: utils/misc/guc.c:621
+#: utils/misc/guc.c:622
msgid "Error Handling"
msgstr "Обработка ошибок"
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: utils/misc/guc.c:624
msgid "Preset Options"
msgstr "Предопределённые параметры"
-#: utils/misc/guc.c:625
+#: utils/misc/guc.c:626
msgid "Customized Options"
msgstr "Внесистемные параметры"
-#: utils/misc/guc.c:627
+#: utils/misc/guc.c:628
msgid "Developer Options"
msgstr "Параметры для разработчиков"
-#: utils/misc/guc.c:684
+#: utils/misc/guc.c:685
msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr ""
"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\", \"GB\" и "
"\"TB\"."
-#: utils/misc/guc.c:711
+#: utils/misc/guc.c:712
msgid ""
"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr ""
"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", "
"\"h\" и \"d\"."
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:779
+#: utils/misc/guc.c:780
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования только индекса."
-#: utils/misc/guc.c:797
+#: utils/misc/guc.c:798
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
-#: utils/misc/guc.c:806
+#: utils/misc/guc.c:807
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
-#: utils/misc/guc.c:815
+#: utils/misc/guc.c:816
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
-#: utils/misc/guc.c:824
+#: utils/misc/guc.c:825
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хешу."
-#: utils/misc/guc.c:833
+#: utils/misc/guc.c:834
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
-#: utils/misc/guc.c:842
+#: utils/misc/guc.c:843
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr ""
"Разрешает планировщику использовать планы соединения с вложенными циклами."
-#: utils/misc/guc.c:851
+#: utils/misc/guc.c:852
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения слиянием."
-#: utils/misc/guc.c:860
+#: utils/misc/guc.c:861
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения по хешу."
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: utils/misc/guc.c:870
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Включает генетическую оптимизацию запросов."
-#: utils/misc/guc.c:870
+#: utils/misc/guc.c:871
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Этот алгоритм пытается построить план без полного перебора."
-#: utils/misc/guc.c:880
+#: utils/misc/guc.c:881
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Показывает, является ли текущий пользователь суперпользователем."
-#: utils/misc/guc.c:890
+#: utils/misc/guc.c:891
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Включает объявление сервера посредством Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:900
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Записывает время фиксации транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:908
+#: utils/misc/guc.c:909
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Разрешает SSL-подключения."
-#: utils/misc/guc.c:917
+#: utils/misc/guc.c:918
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Назначает более приоритетным набор шифров сервера."
-#: utils/misc/guc.c:926
+#: utils/misc/guc.c:927
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Принудительная запись изменений на диск."
-#: utils/misc/guc.c:927
+#: utils/misc/guc.c:928
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
-#: utils/misc/guc.c:938
+#: utils/misc/guc.c:939
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Продолжает обработку при ошибке контрольной суммы."
-#: utils/misc/guc.c:939
+#: utils/misc/guc.c:940
msgid ""
"Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to "
"что может привести к сбоям или другим серьёзным проблемам. Это имеет место, "
"только если включён контроль целостности страниц."
-#: utils/misc/guc.c:953
+#: utils/misc/guc.c:954
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
-#: utils/misc/guc.c:954
+#: utils/misc/guc.c:955
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
"повреждённой странице."
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr ""
"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
-#: utils/misc/guc.c:968
+#: utils/misc/guc.c:969
msgid ""
"A page write in process during an operating system crash might be only "
"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
"восстановить данные."
-#: utils/misc/guc.c:981
+#: utils/misc/guc.c:982
msgid ""
"Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
"non-critical modifications."
"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
"даже при некритических изменениях."
-#: utils/misc/guc.c:991
+#: utils/misc/guc.c:992
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
msgstr "Сжимать данные при записи полных страниц в журнал."
-#: utils/misc/guc.c:1001
+#: utils/misc/guc.c:1002
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Протоколировать каждую контрольную точку."
-#: utils/misc/guc.c:1010
+#: utils/misc/guc.c:1011
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Протоколировать устанавливаемые соединения."
-#: utils/misc/guc.c:1019
+#: utils/misc/guc.c:1020
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Протоколировать конец сеанса, отмечая длительность."
-#: utils/misc/guc.c:1028
+#: utils/misc/guc.c:1029
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Протоколировать каждую команду репликации."
-#: utils/misc/guc.c:1037
+#: utils/misc/guc.c:1038
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Показывает, включены ли проверки истинности на работающем сервере."
-#: utils/misc/guc.c:1052
+#: utils/misc/guc.c:1053
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
-#: utils/misc/guc.c:1061
+#: utils/misc/guc.c:1062
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Перезапускать систему БД при аварии серверного процесса."
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1072
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Протоколировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
-#: utils/misc/guc.c:1080
+#: utils/misc/guc.c:1081
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Протоколировать дерево разбора для каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1089
+#: utils/misc/guc.c:1090
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Протоколировать перезаписанное дерево разбора для каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1098
+#: utils/misc/guc.c:1099
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Протоколировать план выполнения каждого запроса."
-#: utils/misc/guc.c:1107
+#: utils/misc/guc.c:1108
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1125
+#: utils/misc/guc.c:1126
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики планирования в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1134
+#: utils/misc/guc.c:1135
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1143
+#: utils/misc/guc.c:1144
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1153
+#: utils/misc/guc.c:1154
msgid ""
"Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree "
"operations."
"Фиксировать статистику использования системных ресурсов (памяти и "
"процессора) при различных операциях с b-деревом."
-#: utils/misc/guc.c:1165
+#: utils/misc/guc.c:1166
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
-#: utils/misc/guc.c:1166
+#: utils/misc/guc.c:1167
msgid ""
"Enables the collection of information on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
"Включает сбор информации о командах, выполняющихся во всех сеансах, а также "
"время запуска команды."
-#: utils/misc/guc.c:1176
+#: utils/misc/guc.c:1177
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Собирает статистику активности в БД."
-#: utils/misc/guc.c:1185
+#: utils/misc/guc.c:1186
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода."
-#: utils/misc/guc.c:1195
+#: utils/misc/guc.c:1196
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
-#: utils/misc/guc.c:1196
+#: utils/misc/guc.c:1197
msgid ""
"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
"received by the server."
msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
-#: utils/misc/guc.c:1205
+#: utils/misc/guc.c:1206
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:1215
+#: utils/misc/guc.c:1216
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Генерирует отладочные сообщения для LISTEN и NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:1227
+#: utils/misc/guc.c:1228
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых пользовательских блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1247
+#: utils/misc/guc.c:1248
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Выдавать информацию о применяемых лёгких блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1257
+#: utils/misc/guc.c:1258
msgid ""
"Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr ""
"Выводить информацию обо всех текущих блокировках в случае тайм-аута при "
"взаимоблокировке."
-#: utils/misc/guc.c:1269
+#: utils/misc/guc.c:1270
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Протоколировать длительные ожидания в блокировках."
-#: utils/misc/guc.c:1279
+#: utils/misc/guc.c:1280
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Записывать имя узла в протоколы подключений."
-#: utils/misc/guc.c:1280
+#: utils/misc/guc.c:1281
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
"производительность."
-#: utils/misc/guc.c:1291
+#: utils/misc/guc.c:1292
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:1300
+#: utils/misc/guc.c:1301
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "Шифровать пароли."
-#: utils/misc/guc.c:1301
+#: utils/misc/guc.c:1302
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
"Этот параметр определяет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE USER "
"или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
-#: utils/misc/guc.c:1311
+#: utils/misc/guc.c:1312
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
-#: utils/misc/guc.c:1312
+#: utils/misc/guc.c:1313
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
"должно возвращать null (неопределённость)."
-#: utils/misc/guc.c:1324
+#: utils/misc/guc.c:1325
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
-#: utils/misc/guc.c:1333
+#: utils/misc/guc.c:1334
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1343
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
-#: utils/misc/guc.c:1352
+#: utils/misc/guc.c:1353
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr ""
"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:1361
+#: utils/misc/guc.c:1362
msgid ""
"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
"executed with no possible serialization failures."
"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
"момента, когда сбой сериализации будет исключён."
-#: utils/misc/guc.c:1371
+#: utils/misc/guc.c:1372
msgid "Enable row security."
msgstr "Включает защиту на уровне строк."
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1373
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr ""
"Когда включена, защита на уровне строк распространяется на всех "
"пользователей."
-#: utils/misc/guc.c:1380
+#: utils/misc/guc.c:1381
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
-#: utils/misc/guc.c:1389
+#: utils/misc/guc.c:1390
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
msgid ""
"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
"otherwise it is taken literally."
"Когда этот параметр включён, NULL без кавычек при вводе в массив "
"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
-#: utils/misc/guc.c:1400
+#: utils/misc/guc.c:1401
msgid "Create new tables with OIDs by default."
msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы со столбцом OID."
-#: utils/misc/guc.c:1409
+#: utils/misc/guc.c:1410
msgid ""
"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
"протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:1418
+#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr ""
"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
-#: utils/misc/guc.c:1429
+#: utils/misc/guc.c:1430
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
-#: utils/misc/guc.c:1443
+#: utils/misc/guc.c:1444
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:1458
+#: utils/misc/guc.c:1459
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr ""
"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:1471
+#: utils/misc/guc.c:1472
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1483
+#: utils/misc/guc.c:1484
msgid "Datetimes are integer based."
msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
-#: utils/misc/guc.c:1498
+#: utils/misc/guc.c:1499
msgid ""
"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
"insensitive."
msgstr ""
"Включает регистронезависимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
-#: utils/misc/guc.c:1508
+#: utils/misc/guc.c:1509
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строках."
-#: utils/misc/guc.c:1518
+#: utils/misc/guc.c:1519
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Включает буквальную обработку символов '\\' в строках '...'."
-#: utils/misc/guc.c:1529
+#: utils/misc/guc.c:1530
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Включить синхронизацию последовательного сканирования."
-#: utils/misc/guc.c:1539
+#: utils/misc/guc.c:1540
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr ""
"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:1549
+#: utils/misc/guc.c:1550
msgid ""
"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
"conflicts."
"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
-#: utils/misc/guc.c:1559
+#: utils/misc/guc.c:1560
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Разрешает модифицировать структуру системных таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:1570
+#: utils/misc/guc.c:1571
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Запрещает использование системных индексов."
-#: utils/misc/guc.c:1571
+#: utils/misc/guc.c:1572
msgid ""
"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst "
"consequence is slowness."
"При этом индексы продолжают обновляться, так что данное поведение безопасно. "
"Худшее следствие - замедление."
-#: utils/misc/guc.c:1582
+#: utils/misc/guc.c:1583
msgid ""
"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr ""
"Включает режим обратной совместимости при проверке привилегий для больших "
"объектов."
-#: utils/misc/guc.c:1583
+#: utils/misc/guc.c:1584
msgid ""
"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
"Пропускает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов "
"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
-#: utils/misc/guc.c:1593
+#: utils/misc/guc.c:1594
msgid ""
"Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4."
msgstr ""
"Выдаёт предупреждение о конструкциях, поведение которых изменилось после "
"PostgreSQL 9.4."
-#: utils/misc/guc.c:1603
+#: utils/misc/guc.c:1604
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr ""
"Генерируя SQL-фрагменты, заключать все идентификаторы в двойные кавычки."
-#: utils/misc/guc.c:1613
+#: utils/misc/guc.c:1614
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Показывает, включён ли в этом кластере контроль целостности данных."
-#: utils/misc/guc.c:1633
+#: utils/misc/guc.c:1625
+msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
+msgstr "Продолжать работу после ошибки при сохранении файлов данных на диске."
+
+#: utils/misc/guc.c:1643
msgid ""
"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
"within N seconds."
"Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
"за N секунд не удалось."
-#: utils/misc/guc.c:1644
+#: utils/misc/guc.c:1654
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
-#: utils/misc/guc.c:1645 utils/misc/guc.c:2147
+#: utils/misc/guc.c:1655 utils/misc/guc.c:2157
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
-#: utils/misc/guc.c:1654
+#: utils/misc/guc.c:1664
msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
+msgstr "Устанавливает ориентир статистики по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:1655
+#: utils/misc/guc.c:1665
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
-"Это значение распространяется на столбцы таблицы, для которых целевое "
-"ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
+"Это значение распространяется на столбцы таблицы, для которых ориентир "
+"статистики не задан явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: utils/misc/guc.c:1664
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
"сворачиваются."
-#: utils/misc/guc.c:1666
+#: utils/misc/guc.c:1676
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
"FROM будет не больше заданного числа элементов."
-#: utils/misc/guc.c:1676
+#: utils/misc/guc.c:1686
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
"сохраняются."
-#: utils/misc/guc.c:1678
+#: utils/misc/guc.c:1688
msgid ""
"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
"whenever a list of no more than this many items would result."
"Планировщик будет сносить явные конструкции JOIN в списки FROM, пока в "
"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
-#: utils/misc/guc.c:1688
+#: utils/misc/guc.c:1698
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого применяется GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:1697
+#: utils/misc/guc.c:1707
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
"других параметров GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:1706
+#: utils/misc/guc.c:1716
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: число особей в популяции."
-#: utils/misc/guc.c:1707 utils/misc/guc.c:1716
+#: utils/misc/guc.c:1717 utils/misc/guc.c:1726
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "При нуле выбирается подходящее значение по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:1715
+#: utils/misc/guc.c:1725
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
-#: utils/misc/guc.c:1726
+#: utils/misc/guc.c:1736
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
-#: utils/misc/guc.c:1737
+#: utils/misc/guc.c:1747
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing archived WAL data."
"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
-#: utils/misc/guc.c:1748
+#: utils/misc/guc.c:1758
msgid ""
"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
"processing streamed WAL data."
"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
-#: utils/misc/guc.c:1759
+#: utils/misc/guc.c:1769
msgid ""
"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1770
+#: utils/misc/guc.c:1780
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
msgstr ""
"Задаёт предельное время ожидания для получения данных с главного сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1781
+#: utils/misc/guc.c:1791
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
-#: utils/misc/guc.c:1791
+#: utils/misc/guc.c:1801
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr ""
"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
-#: utils/misc/guc.c:1805
+#: utils/misc/guc.c:1815
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
-#: utils/misc/guc.c:1816
+#: utils/misc/guc.c:1826
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
-#: utils/misc/guc.c:1827
+#: utils/misc/guc.c:1837
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
-#: utils/misc/guc.c:1837
+#: utils/misc/guc.c:1847
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Задаёт права доступа для Unix-сокета."
-#: utils/misc/guc.c:1838
+#: utils/misc/guc.c:1848
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
-#: utils/misc/guc.c:1852
+#: utils/misc/guc.c:1862
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:1853
+#: utils/misc/guc.c:1863
msgid ""
"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
"добавьте в начало ноль (0).)"
-#: utils/misc/guc.c:1866
+#: utils/misc/guc.c:1876
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
-#: utils/misc/guc.c:1867
+#: utils/misc/guc.c:1877
msgid ""
"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
"Такой объём памяти может использоваться каждой внутренней операцией "
"сортировки и таблицей хешей до переключения на временные файлы на диске."
-#: utils/misc/guc.c:1879
+#: utils/misc/guc.c:1889
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
-#: utils/misc/guc.c:1880
+#: utils/misc/guc.c:1890
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
-#: utils/misc/guc.c:1895
+#: utils/misc/guc.c:1905
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:1906
+#: utils/misc/guc.c:1916
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session."
msgstr ""
"Ограничивает общий размер всех временных файлов, доступный для каждого "
"сеанса."
-#: utils/misc/guc.c:1907
+#: utils/misc/guc.c:1917
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 отключает ограничение."
-#: utils/misc/guc.c:1917
+#: utils/misc/guc.c:1927
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, найденной в кеше."
-#: utils/misc/guc.c:1927
+#: utils/misc/guc.c:1937
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кеше."
-#: utils/misc/guc.c:1937
+#: utils/misc/guc.c:1947
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Стоимость очистки для страницы, которая не была \"грязной\"."
-#: utils/misc/guc.c:1947
+#: utils/misc/guc.c:1957
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка."
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1967
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Задержка очистки (в миллисекундах)."
-#: utils/misc/guc.c:1968
+#: utils/misc/guc.c:1978
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Задержка очистки для автоочистки (в миллисекундах)."
-#: utils/misc/guc.c:1979
+#: utils/misc/guc.c:1989
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr ""
"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:1989
+#: utils/misc/guc.c:1999
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""
"Задаёт предельное число одновременно открытых файлов для каждого серверного "
"процесса."
-#: utils/misc/guc.c:2002
+#: utils/misc/guc.c:2012
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:2013
+#: utils/misc/guc.c:2023
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Задаёт минимальный OID таблиц, для которых отслеживаются блокировки."
-#: utils/misc/guc.c:2014
+#: utils/misc/guc.c:2024
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Применяется для игнорирования системных таблиц."
-#: utils/misc/guc.c:2023
+#: utils/misc/guc.c:2033
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Задаёт OID таблицы для безусловного отслеживания блокировок."
-#: utils/misc/guc.c:2035
+#: utils/misc/guc.c:2045
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
-#: utils/misc/guc.c:2036 utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2046 utils/misc/guc.c:2057
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Нулевое значение отключает тайм-аут."
-#: utils/misc/guc.c:2046
+#: utils/misc/guc.c:2056
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Задаёт максимальную продолжительность ожидания блокировок."
-#: utils/misc/guc.c:2057
+#: utils/misc/guc.c:2067
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr ""
"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
-#: utils/misc/guc.c:2067
+#: utils/misc/guc.c:2077
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
"заморозить кортежи."
-#: utils/misc/guc.c:2077
+#: utils/misc/guc.c:2087
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr ""
"Минимальный возраст, при котором VACUUM будет замораживать MultiXactId в "
"строке таблицы."
-#: utils/misc/guc.c:2087
+#: utils/misc/guc.c:2097
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr ""
"Возраст multixact, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
"заморозить кортежи."
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2107
msgid ""
"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
"if any."
"Определяет, на сколько транзакций следует задержать старые строки, выполняя "
"VACUUM или \"горячее\" обновление."
-#: utils/misc/guc.c:2110
+#: utils/misc/guc.c:2120
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Задаёт предельное число блокировок на транзакцию."
-#: utils/misc/guc.c:2111
+#: utils/misc/guc.c:2121
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
-#: utils/misc/guc.c:2122
+#: utils/misc/guc.c:2132
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
-#: utils/misc/guc.c:2123
+#: utils/misc/guc.c:2133
msgid ""
"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
"предположения, что в один момент времени потребуется заблокировать не больше "
"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
-#: utils/misc/guc.c:2134
+#: utils/misc/guc.c:2144
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2156
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2167
msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранять для резервных серверов."
-#: utils/misc/guc.c:2167
+#: utils/misc/guc.c:2177
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Задаёт минимальный размер WAL при сжатии."
-#: utils/misc/guc.c:2178
+#: utils/misc/guc.c:2188
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Задаёт размер WAL, при котором инициируется контрольная точка."
-#: utils/misc/guc.c:2189
+#: utils/misc/guc.c:2199
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2200
+#: utils/misc/guc.c:2210
msgid ""
"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr ""
"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
"время."
-#: utils/misc/guc.c:2202
+#: utils/misc/guc.c:2212
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
"значение отключает эти предупреждения."
-#: utils/misc/guc.c:2214
+#: utils/misc/guc.c:2224
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2225
+#: utils/misc/guc.c:2235
msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2237
+#: utils/misc/guc.c:2247
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr ""
"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2248
+#: utils/misc/guc.c:2258
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Задаёт предельное число одновременно существующих слотов репликации."
-#: utils/misc/guc.c:2258
+#: utils/misc/guc.c:2268
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Задаёт предельное время ожидания репликации WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2269
+#: utils/misc/guc.c:2279
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
"Задаёт задержку в микросекундах между фиксированием транзакций и сбросом WAL "
"на диск."
-#: utils/misc/guc.c:2281
+#: utils/misc/guc.c:2291
msgid ""
"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
"Задаёт минимальное число одновременно открытых транзакций для применения "
"commit_delay."
-#: utils/misc/guc.c:2292
+#: utils/misc/guc.c:2302
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Задаёт число выводимых цифр для чисел с плавающей точкой."
-#: utils/misc/guc.c:2293
+#: utils/misc/guc.c:2303
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
"Этот параметр относится к типам real, double и geometric. Значение параметра "
"добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
-#: utils/misc/guc.c:2304
+#: utils/misc/guc.c:2314
msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
msgstr ""
"Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
"фиксируется в протоколе."
-#: utils/misc/guc.c:2306
+#: utils/misc/guc.c:2316
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
-#: utils/misc/guc.c:2316
+#: utils/misc/guc.c:2326
msgid ""
"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
"logged."
"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
"операция фиксируется в протоколе."
-#: utils/misc/guc.c:2318
+#: utils/misc/guc.c:2328
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr ""
"При 0 протоколируются все операции автоочистки; -1 отключает эти сообщения."
-#: utils/misc/guc.c:2328
+#: utils/misc/guc.c:2338
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
-#: utils/misc/guc.c:2339
+#: utils/misc/guc.c:2349
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr ""
"Максимальное число LRU-страниц, сбрасываемых за один подход, в процессе "
"фоновой записи."
-#: utils/misc/guc.c:2351
+#: utils/misc/guc.c:2361
msgid ""
"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
"subsystem."
"Число одновременных запросов, которые могут быть эффективно обработаны "
"дисковой подсистемой."
-#: utils/misc/guc.c:2352
+#: utils/misc/guc.c:2362
msgid ""
"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
"in the array."
msgstr ""
"Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
-#: utils/misc/guc.c:2367
+#: utils/misc/guc.c:2377
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Задаёт максимально возможное число рабочих процессов."
-#: utils/misc/guc.c:2377
+#: utils/misc/guc.c:2387
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2398
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr ""
"Автоматическая прокрутка файла протокола при выходе за предел N килобайт."
-#: utils/misc/guc.c:2399
+#: utils/misc/guc.c:2409
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
-#: utils/misc/guc.c:2410
+#: utils/misc/guc.c:2420
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
-#: utils/misc/guc.c:2421
+#: utils/misc/guc.c:2431
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
-#: utils/misc/guc.c:2432
+#: utils/misc/guc.c:2442
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Показывает размер дискового блока."
-#: utils/misc/guc.c:2443
+#: utils/misc/guc.c:2453
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2464
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2465
+#: utils/misc/guc.c:2475
msgid ""
"Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr ""
"Задаёт время задержки перед повторной попыткой обращения к WAL после неудачи."
-#: utils/misc/guc.c:2477
+#: utils/misc/guc.c:2487
msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2490
+#: utils/misc/guc.c:2500
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:2500
+#: utils/misc/guc.c:2510
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
-#: utils/misc/guc.c:2509
+#: utils/misc/guc.c:2519
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr ""
"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
"анализ."
-#: utils/misc/guc.c:2519
+#: utils/misc/guc.c:2529
msgid ""
"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
"Возраст, при котором необходима автоочистка таблицы для предотвращения "
"зацикливания ID транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:2530
+#: utils/misc/guc.c:2540
msgid ""
"Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr ""
"Возраст multixact, при котором необходима автоочистка таблицы для "
"предотвращения зацикливания multixact."
-#: utils/misc/guc.c:2540
+#: utils/misc/guc.c:2550
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
"processes."
"Задаёт предельное число одновременно выполняющихся рабочих процессов "
"автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:2550
+#: utils/misc/guc.c:2560
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr ""
"Задаёт предельный объём памяти для каждого рабочего процесса автоочистки."
-#: utils/misc/guc.c:2561
+#: utils/misc/guc.c:2571
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573
+#: utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
-#: utils/misc/guc.c:2572
+#: utils/misc/guc.c:2582
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:2583
+#: utils/misc/guc.c:2593
msgid "SSL regenotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr ""
"Повторное согласование SSL более не поддерживается; единственное допустимое "
"значение - 0."
-#: utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2604
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
-#: utils/misc/guc.c:2595
+#: utils/misc/guc.c:2605
msgid ""
"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
"действует системный параметр."
-#: utils/misc/guc.c:2606
+#: utils/misc/guc.c:2616
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
-#: utils/misc/guc.c:2617
-msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
-msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кеша."
+#: utils/misc/guc.c:2627
+msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
+msgstr "Подсказывает планировщику примерный общий размер кешей данных."
-#: utils/misc/guc.c:2618
+#: utils/misc/guc.c:2628
msgid ""
-"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
-"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
-"kB each."
+"That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used "
+"for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are "
+"normally 8 kB each."
msgstr ""
-"Подразумевается часть дискового кеша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
-"PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
+"Подразумевается общий размер кешей (кеша ядра и общих буферов), в которые "
+"попадают файлы данных PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах "
+"(обычно это 8 КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:2631
+#: utils/misc/guc.c:2640
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
-#: utils/misc/guc.c:2642
+#: utils/misc/guc.c:2651
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr ""
"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
-#: utils/misc/guc.c:2643
+#: utils/misc/guc.c:2652
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2662
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.query (в байтах)."
-#: utils/misc/guc.c:2668
+#: utils/misc/guc.c:2677
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Задаёт максимальный размер списка-очереди для GIN-индекса."
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2697
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
-#: utils/misc/guc.c:2698
+#: utils/misc/guc.c:2707
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости непоследовательного чтения "
"страницы."
-#: utils/misc/guc.c:2708
+#: utils/misc/guc.c:2717
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
"(строки)."
-#: utils/misc/guc.c:2718
+#: utils/misc/guc.c:2727
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
"during an index scan."
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
"индекса в процессе сканирования индекса."
-#: utils/misc/guc.c:2728
+#: utils/misc/guc.c:2737
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
"function call."
"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
"вызова функции."
-#: utils/misc/guc.c:2739
+#: utils/misc/guc.c:2748
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
"retrieved."
msgstr ""
"Задаёт для планировщика ориентир доли требуемых строк курсора в общем числе."
-#: utils/misc/guc.c:2750
+#: utils/misc/guc.c:2759
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: селективное давление в популяции."
-#: utils/misc/guc.c:2760
+#: utils/misc/guc.c:2769
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
-#: utils/misc/guc.c:2770
+#: utils/misc/guc.c:2779
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr ""
"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
"буферов, освобождаемых за один подход."
-#: utils/misc/guc.c:2780
+#: utils/misc/guc.c:2789
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
-#: utils/misc/guc.c:2791
+#: utils/misc/guc.c:2800
msgid ""
"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
"reltuples."
"Отношение числа обновлений или удалений кортежей к reltuples, определяющее "
"потребность в очистке."
-#: utils/misc/guc.c:2800
+#: utils/misc/guc.c:2809
msgid ""
"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
"of reltuples."
"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
"определяющее потребность в анализе."
-#: utils/misc/guc.c:2810
+#: utils/misc/guc.c:2819
msgid ""
"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
"checkpoint interval."
"Отношение продолжительности сброса \"грязных\" буферов во время контрольной "
"точки к интервалу контрольных точек."
-#: utils/misc/guc.c:2829
+#: utils/misc/guc.c:2838
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2839
+#: utils/misc/guc.c:2848
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Задаёт кодировку символов, используемую клиентом."
-#: utils/misc/guc.c:2850
+#: utils/misc/guc.c:2859
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
-#: utils/misc/guc.c:2851
+#: utils/misc/guc.c:2860
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
-#: utils/misc/guc.c:2860
+#: utils/misc/guc.c:2869
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2879
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
-#: utils/misc/guc.c:2871
+#: utils/misc/guc.c:2880
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты."
-#: utils/misc/guc.c:2882
+#: utils/misc/guc.c:2891
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr ""
"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
-#: utils/misc/guc.c:2883
+#: utils/misc/guc.c:2892
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2902
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr ""
"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2913
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
-#: utils/misc/guc.c:2905
+#: utils/misc/guc.c:2914
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
"пути."
-#: utils/misc/guc.c:2918
+#: utils/misc/guc.c:2927
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
-#: utils/misc/guc.c:2929
+#: utils/misc/guc.c:2938
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
-#: utils/misc/guc.c:2941
+#: utils/misc/guc.c:2950
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Показывает правило сортировки."
-#: utils/misc/guc.c:2952
+#: utils/misc/guc.c:2961
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Показывает правило классификации символов и преобразования регистра."
-#: utils/misc/guc.c:2963
+#: utils/misc/guc.c:2972
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:2973
+#: utils/misc/guc.c:2982
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования денежных сумм."
-#: utils/misc/guc.c:2983
+#: utils/misc/guc.c:2992
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования чисел."
-#: utils/misc/guc.c:2993
+#: utils/misc/guc.c:3002
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Задаёт локаль для форматирования дат и времени."
-#: utils/misc/guc.c:3003
+#: utils/misc/guc.c:3012
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr ""
"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
"процесс."
-#: utils/misc/guc.c:3014
+#: utils/misc/guc.c:3023
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3025
+#: utils/misc/guc.c:3034
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr ""
"Список непривилегированных разделяемых библиотек, заранее загружаемых в "
"каждый обслуживающий процесс."
-#: utils/misc/guc.c:3036
+#: utils/misc/guc.c:3045
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
-#: utils/misc/guc.c:3048
+#: utils/misc/guc.c:3057
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
-#: utils/misc/guc.c:3060
+#: utils/misc/guc.c:3069
msgid "Shows the server version."
msgstr "Показывает версию сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3072
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid "Sets the current role."
msgstr "Задаёт текущую роль."
-#: utils/misc/guc.c:3084
+#: utils/misc/guc.c:3093
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:3095
+#: utils/misc/guc.c:3104
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3096
+#: utils/misc/guc.c:3105
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
"\"eventlog\", depending on the platform."
"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
-#: utils/misc/guc.c:3107
+#: utils/misc/guc.c:3116
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:3108
+#: utils/misc/guc.c:3117
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
-#: utils/misc/guc.c:3118
+#: utils/misc/guc.c:3127
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
-#: utils/misc/guc.c:3129
+#: utils/misc/guc.c:3138
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
-#: utils/misc/guc.c:3140
+#: utils/misc/guc.c:3149
msgid ""
"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
"log."
"Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
"событий."
-#: utils/misc/guc.c:3151
+#: utils/misc/guc.c:3160
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr ""
"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
-#: utils/misc/guc.c:3161
+#: utils/misc/guc.c:3170
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
-#: utils/misc/guc.c:3171
+#: utils/misc/guc.c:3180
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:3182
+#: utils/misc/guc.c:3191
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Задаёт группу-владельца Unix-сокета."
-#: utils/misc/guc.c:3183
+#: utils/misc/guc.c:3192
msgid ""
"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr ""
"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
-#: utils/misc/guc.c:3193
+#: utils/misc/guc.c:3202
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Задаёт каталоги, где будут создаваться Unix-сокеты."
-#: utils/misc/guc.c:3208
+#: utils/misc/guc.c:3217
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
-#: utils/misc/guc.c:3223
+#: utils/misc/guc.c:3232
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Определяет каталог данных сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3234
+#: utils/misc/guc.c:3243
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
-#: utils/misc/guc.c:3245
+#: utils/misc/guc.c:3254
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
-#: utils/misc/guc.c:3256
+#: utils/misc/guc.c:3265
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
-#: utils/misc/guc.c:3267
+#: utils/misc/guc.c:3276
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
-#: utils/misc/guc.c:3278
+#: utils/misc/guc.c:3287
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Размещение файла сертификата сервера для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:3288
+#: utils/misc/guc.c:3297
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Размещение файла с закрытым ключом сервера для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:3298
+#: utils/misc/guc.c:3307
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Размещение файла центра сертификации для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:3308
+#: utils/misc/guc.c:3317
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Размещение файла со списком отзыва сертификатов для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:3318
+#: utils/misc/guc.c:3327
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
-#: utils/misc/guc.c:3329
+#: utils/misc/guc.c:3338
msgid "List of names of potential synchronous standbys."
msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
-#: utils/misc/guc.c:3340
+#: utils/misc/guc.c:3349
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
-#: utils/misc/guc.c:3350
+#: utils/misc/guc.c:3359
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3374
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Задаёт кривую для ECDH."
-#: utils/misc/guc.c:3380
+#: utils/misc/guc.c:3389
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr ""
"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
-#: utils/misc/guc.c:3391
+#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Задаёт имя кластера, которое будет добавляться в название процесса."
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3420
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в текстовых строках."
-#: utils/misc/guc.c:3421
+#: utils/misc/guc.c:3430
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
-#: utils/misc/guc.c:3431
+#: utils/misc/guc.c:3440
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
-#: utils/misc/guc.c:3432 utils/misc/guc.c:3485 utils/misc/guc.c:3496
-#: utils/misc/guc.c:3562
+#: utils/misc/guc.c:3441 utils/misc/guc.c:3494 utils/misc/guc.c:3505
+#: utils/misc/guc.c:3571
msgid ""
"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
"fewer messages are sent."
"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
"сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:3442
+#: utils/misc/guc.c:3451
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr ""
"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
-#: utils/misc/guc.c:3443
+#: utils/misc/guc.c:3452
msgid ""
"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
"match the query."
"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
-#: utils/misc/guc.c:3453
+#: utils/misc/guc.c:3462
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Задаёт уровень изоляции транзакций для новых транзакций."
-#: utils/misc/guc.c:3463
+#: utils/misc/guc.c:3472
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Задаёт формат отображения для внутренних значений."
-#: utils/misc/guc.c:3474
+#: utils/misc/guc.c:3483
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:3484
+#: utils/misc/guc.c:3493
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых сообщений."
-#: utils/misc/guc.c:3495
+#: utils/misc/guc.c:3504
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
"или большего уровня."
-#: utils/misc/guc.c:3506
+#: utils/misc/guc.c:3515
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов."
-#: utils/misc/guc.c:3516
+#: utils/misc/guc.c:3525
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
-#: utils/misc/guc.c:3531
+#: utils/misc/guc.c:3540
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr ""
"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
-#: utils/misc/guc.c:3541
+#: utils/misc/guc.c:3550
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
-#: utils/misc/guc.c:3551
+#: utils/misc/guc.c:3560
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
-#: utils/misc/guc.c:3561
+#: utils/misc/guc.c:3570
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr ""
"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
-#: utils/misc/guc.c:3577
+#: utils/misc/guc.c:3586
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3596
msgid "Set the level of information written to the WAL."
msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
-#: utils/misc/guc.c:3597
+#: utils/misc/guc.c:3606
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Выбирает используемую реализацию динамической разделяемой памяти."
-#: utils/misc/guc.c:3607
+#: utils/misc/guc.c:3616
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
-#: utils/misc/guc.c:3617
+#: utils/misc/guc.c:3626
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
-#: utils/misc/guc.c:3627
+#: utils/misc/guc.c:3636
msgid ""
"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
"be considered as documents or content fragments."
"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
-#: utils/misc/guc.c:3638
+#: utils/misc/guc.c:3647
msgid "Use of huge pages on Linux."
msgstr "Включает использование гигантских страниц в Linux."
-#: utils/misc/guc.c:4453
+#: utils/misc/guc.c:4462
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
"установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:4472
+#: utils/misc/guc.c:4481
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:4498
+#: utils/misc/guc.c:4507
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:4546
+#: utils/misc/guc.c:4555
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:4569
+#: utils/misc/guc.c:4578
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:5243 utils/misc/guc.c:5290
+#: utils/misc/guc.c:5252 utils/misc/guc.c:5299
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
-#: utils/misc/guc.c:5513
+#: utils/misc/guc.c:5522
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
-#: utils/misc/guc.c:5522
+#: utils/misc/guc.c:5531
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:7041
+#: utils/misc/guc.c:5684 utils/misc/guc.c:7050
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:5682 utils/misc/guc.c:6432 utils/misc/guc.c:6484
-#: utils/misc/guc.c:6533 utils/misc/guc.c:6869 utils/misc/guc.c:7629
-#: utils/misc/guc.c:7788 utils/misc/guc.c:9443
+#: utils/misc/guc.c:5691 utils/misc/guc.c:6441 utils/misc/guc.c:6493
+#: utils/misc/guc.c:6542 utils/misc/guc.c:6878 utils/misc/guc.c:7638
+#: utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:9452
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5697 utils/misc/guc.c:6881
+#: utils/misc/guc.c:5706 utils/misc/guc.c:6890
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
-#: utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912 utils/misc/guc.c:6002
-#: utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6295
+#: utils/misc/guc.c:5729 utils/misc/guc.c:5921 utils/misc/guc.c:6011
+#: utils/misc/guc.c:6101 utils/misc/guc.c:6209 utils/misc/guc.c:6304
#: guc-file.l:352
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
-#: utils/misc/guc.c:5730
+#: utils/misc/guc.c:5739
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:5748 utils/misc/guc.c:5793 utils/misc/guc.c:9459
+#: utils/misc/guc.c:5757 utils/misc/guc.c:5802 utils/misc/guc.c:9468
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5783
+#: utils/misc/guc.c:5792
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
-#: utils/misc/guc.c:5831
+#: utils/misc/guc.c:5840
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
"определившего"
-#: utils/misc/guc.c:6440 utils/misc/guc.c:6488 utils/misc/guc.c:7792
+#: utils/misc/guc.c:6449 utils/misc/guc.c:6497 utils/misc/guc.c:7801
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
-#: utils/misc/guc.c:6578
+#: utils/misc/guc.c:6587
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
-#: utils/misc/guc.c:6829
+#: utils/misc/guc.c:6838
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь"
-#: utils/misc/guc.c:6914
+#: utils/misc/guc.c:6923
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным"
-#: utils/misc/guc.c:6959
+#: utils/misc/guc.c:6968
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7117
+#: utils/misc/guc.c:7126
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
-#: utils/misc/guc.c:7202
+#: utils/misc/guc.c:7211
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET требует имя параметра"
-#: utils/misc/guc.c:7326
+#: utils/misc/guc.c:7335
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9076
+#: utils/misc/guc.c:9085
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:9163
+#: utils/misc/guc.c:9172
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9521 utils/misc/guc.c:9555
+#: utils/misc/guc.c:9530 utils/misc/guc.c:9564
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:9589
+#: utils/misc/guc.c:9598
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:9779
+#: utils/misc/guc.c:9802
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:9791
+#: utils/misc/guc.c:9814
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:9804
+#: utils/misc/guc.c:9827
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:9816
+#: utils/misc/guc.c:9839
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:9828
+#: utils/misc/guc.c:9851
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "