it: translation updates
authorDaniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
Tue, 24 Oct 2017 07:40:06 +0000 (08:40 +0100)
committerDaniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
Tue, 24 Oct 2017 07:43:52 +0000 (08:43 +0100)
Includes bug #14857 correction.

it/pg_dump.po
it/postgres.po

index fe88605146f8a35bb125ac1ba30227c25d127b9a..b1da4de274671f19e74165b52980550629dcc1b0 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-07 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 02:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 #: pg_restore.c:450
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
-msgstr "  --no-security-labels         do ripristinare le etichette di sicurezza\n"
+msgstr "  --no-security-labels         non ripristinare le etichette di sicurezza\n"
 
 #: pg_restore.c:451
 #, c-format
index 9e4023b718d9efbe8cb276bafe7529230bc30665..8dfae3f1d5e7c784c192092ca1f93c6c579cb425 100644 (file)
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -796,12 +796,12 @@ msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1895 access/transam/xlog.c:10926
-#: replication/walreceiver.c:545 replication/walsender.c:1059
+#: replication/walreceiver.c:550 replication/walsender.c:1059
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr "spostamento nel file di log %u fallito, segmento %u all'offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1912 replication/walreceiver.c:562
+#: access/transam/xlog.c:1912 replication/walreceiver.c:567
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "scrittura nel file di log %u fallita, segmento %u all'offset %u, lunghezza %lu: %m"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m"
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati"
 
-#: access/transam/xlog.c:3002 replication/walreceiver.c:511
+#: access/transam/xlog.c:3002 replication/walreceiver.c:516
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "chiusura del file di log %u fallita, segmento %u: %m"
@@ -2190,16 +2190,16 @@ msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne"
 #: commands/tablecmds.c:7199 commands/tablecmds.c:7431
 #: commands/tablecmds.c:7820 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042
 #: parser/parse_relation.c:2153 parser/parse_relation.c:2210
-#: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2840
 #: utils/adt/ruleutils.c:1632
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste"
 
 #: catalog/aclchk.c:1742 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10554 utils/adt/acl.c:2074
-#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
-#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10554 utils/adt/acl.c:2076
+#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
+#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" non è una sequenza"
@@ -2639,67 +2639,67 @@ msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "l'eliminazione elimina in cascata %d altro oggetto"
 msgstr[1] "l'eliminazione elimina in cascata %d altri oggetti"
 
-#: catalog/dependency.c:2350
+#: catalog/dependency.c:2376
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " colonna %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2356
+#: catalog/dependency.c:2382
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funzione %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2361
+#: catalog/dependency.c:2387
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "tipo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2391
+#: catalog/dependency.c:2417
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "conversione da %s a %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2411
+#: catalog/dependency.c:2437
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "ordinamento %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2435
+#: catalog/dependency.c:2461
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "vincolo %s su %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2441
+#: catalog/dependency.c:2467
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "vincolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2458
+#: catalog/dependency.c:2484
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "conversione %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2495
+#: catalog/dependency.c:2521
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "predefinito per %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2512
+#: catalog/dependency.c:2538
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "linguaggio %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2518
+#: catalog/dependency.c:2544
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "large object %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2523
+#: catalog/dependency.c:2549
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operatore %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2555
+#: catalog/dependency.c:2581
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2605
+#: catalog/dependency.c:2631
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s"
@@ -2717,157 +2717,157 @@ msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2655
+#: catalog/dependency.c:2681
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funzione %d (%s, %s) della %s: %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2695
+#: catalog/dependency.c:2721
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "regola %s on "
 
-#: catalog/dependency.c:2730
+#: catalog/dependency.c:2756
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "trigger %s su "
 
-#: catalog/dependency.c:2747
+#: catalog/dependency.c:2773
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2760
+#: catalog/dependency.c:2786
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "analizzatore di ricerca di testo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2775
+#: catalog/dependency.c:2801
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "dizionario di ricerca di testo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2790
+#: catalog/dependency.c:2816
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "modello di ricerca di testo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2805
+#: catalog/dependency.c:2831
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "configurazione di ricerca di testo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2813
+#: catalog/dependency.c:2839
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "regola %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2826
+#: catalog/dependency.c:2852
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "database %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2838
+#: catalog/dependency.c:2864
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tablespace %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2847
+#: catalog/dependency.c:2873
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "wrapper di dati esterni %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2856
+#: catalog/dependency.c:2882
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2885
+#: catalog/dependency.c:2911
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "mappatura utenti per %s sul server %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2921
+#: catalog/dependency.c:2947
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove relazioni appartenenti al ruolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2926
+#: catalog/dependency.c:2952
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove sequenze appartenenti al ruolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2931
+#: catalog/dependency.c:2957
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove funzioni appartenenti al ruolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2936
+#: catalog/dependency.c:2962
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi tipi appartenenti al ruolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2942
+#: catalog/dependency.c:2968
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "privilegi predefiniti appartenenti al ruolo %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2950
+#: catalog/dependency.c:2976
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " nello schema %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2967
+#: catalog/dependency.c:2993
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "estensione %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3025
+#: catalog/dependency.c:3051
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabella %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3029
+#: catalog/dependency.c:3055
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "indice %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3033
+#: catalog/dependency.c:3059
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sequenza %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3037
+#: catalog/dependency.c:3063
 #, c-format
 msgid "uncataloged table %s"
 msgstr "tabella non allocata %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3041
+#: catalog/dependency.c:3067
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "tabella toast %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3045
+#: catalog/dependency.c:3071
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vista %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3049
+#: catalog/dependency.c:3075
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "tipo composito %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3053
+#: catalog/dependency.c:3079
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "tabella esterna %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3058
+#: catalog/dependency.c:3084
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relazione %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3095
+#: catalog/dependency.c:3121
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "famiglia di operatori %s per il metodo d'accesso %s"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "il nome della colonna deve essere qualificato"
 
 #: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130
 #: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3207 parser/parse_func.c:1572
-#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:975
+#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:975
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "il tipo \"%s\" non esiste"
@@ -3808,8 +3808,8 @@ msgstr "analisi di \"%s.%s\""
 
 #: commands/analyze.c:396
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is specified twice"
-msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è specificata due volte"
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
+msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è specificata più di una volta"
 
 #: commands/analyze.c:666
 #, c-format
@@ -3825,42 +3825,42 @@ msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f rig
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "conversione del tipo riga fallita"
 
-#: commands/async.c:557
+#: commands/async.c:560
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "Il nome del canale non può essere vuoto"
 
-#: commands/async.c:562
+#: commands/async.c:565
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "il nome del canale è troppo lungo"
 
-#: commands/async.c:569
+#: commands/async.c:572
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "la stringa del carico è troppo lunga"
 
-#: commands/async.c:754
+#: commands/async.c:757
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha eseguito LISTEN, UNLISTEN o NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:857
+#: commands/async.c:860
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "troppe notifiche nella coda di NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:1460
+#: commands/async.c:1465
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "la coda di NOTIFY è piena al %.0f%%"
 
-#: commands/async.c:1462
+#: commands/async.c:1467
 #, c-format
 msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr "Il processo server con PID %d è tra quelli con le transazioni più vecchie."
 
-#: commands/async.c:1465
+#: commands/async.c:1470
 #, c-format
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "La coda di NOTIFY non può essere svuotata finché quel processo non avrà terminato la sua transazione corrente."
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "i vincoli di chiave esterna non sono ammessi per i domini"
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "specificare la deferibilità dei vincoli non è ammesso per i domini"
 
-#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1069
+#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s non è una enumerazione"
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "il ruolo \"%s\" esiste già"
 
 #: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898
 #: commands/user.c:1060 commands/variable.c:864 commands/variable.c:936
-#: utils/adt/acl.c:5118 utils/init/miscinit.c:432
+#: utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:432
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "il ruolo \"%s\" non esiste"
@@ -11181,7 +11181,7 @@ msgstr "riferimento %%TYPE improprio (troppi nomi puntati): %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "riferimento al tipo %s convertito in %s"
 
-#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196
+#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:198
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "il tipo \"%s\" non è completamente definito"
@@ -12573,7 +12573,7 @@ msgstr "lo standby \"%s\" è ora in standby sincrono con priorità %u"
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "interruzione del processo walreceiver su comando dell'amministratore"
 
-#: replication/walreceiver.c:307
+#: replication/walreceiver.c:312
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "non è possibile continuare lo streaming dei WAL, il recupero è già terminato"
@@ -14030,43 +14030,43 @@ msgstr "gli array di ACL non possono contenere valori nulli"
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "ci sono caratteri spuri al termine della specifica dell'ACL"
 
-#: utils/adt/acl.c:1194
+#: utils/adt/acl.c:1196
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "le opzioni di concessione non possono essere concesse a chi le ha concesse a te"
 
-#: utils/adt/acl.c:1255
+#: utils/adt/acl.c:1257
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "esistono privilegi dipendenti"
 
-#: utils/adt/acl.c:1256
+#: utils/adt/acl.c:1258
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Usa CASCADE per revocare anch'essi."
 
-#: utils/adt/acl.c:1535
+#: utils/adt/acl.c:1537
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert non è più supportato"
 
-#: utils/adt/acl.c:1545
+#: utils/adt/acl.c:1547
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove non è più supportato"
 
-#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685
+#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:119 utils/adt/regproc.c:140
+#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:119 utils/adt/regproc.c:140
 #: utils/adt/regproc.c:290
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "la funzione \"%s\" non esiste"
 
-#: utils/adt/acl.c:4879
+#: utils/adt/acl.c:4881
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "occorre far parte del ruolo \"%s\""
@@ -14323,8 +14323,8 @@ msgstr "sintassi di input non valida per il tipo money: \"%s\""
 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
-#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4579
-#: utils/adt/numeric.c:4862 utils/adt/timestamp.c:3030
+#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4589
+#: utils/adt/numeric.c:4872 utils/adt/timestamp.c:3030
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisione per zero"
@@ -14564,7 +14564,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real"
 
 #: utils/adt/float.c:435 utils/adt/float.c:509 utils/adt/float.c:565
-#: utils/adt/numeric.c:4035 utils/adt/numeric.c:4061
+#: utils/adt/numeric.c:4045 utils/adt/numeric.c:4071
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 msgstr "la sintassi in input per il tipo double precision non è valida: \"%s\""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision"
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint"
 
-#: utils/adt/float.c:1413 utils/adt/numeric.c:5261
+#: utils/adt/float.c:1413 utils/adt/numeric.c:5271
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo"
@@ -14597,12 +14597,12 @@ msgstr "zero elevato a potenza negativa non è definito"
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso"
 
-#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/float.c:1555 utils/adt/numeric.c:5479
+#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/float.c:1555 utils/adt/numeric.c:5489
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero"
 
-#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5483
+#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5493
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo"
@@ -15330,8 +15330,8 @@ msgstr "il risultato è fuori dall'intervallo consentito"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "non è possibile sottrarre valori di tipo inet di dimensione diversa"
 
-#: utils/adt/numeric.c:475 utils/adt/numeric.c:502 utils/adt/numeric.c:3334
-#: utils/adt/numeric.c:3357 utils/adt/numeric.c:3381
+#: utils/adt/numeric.c:475 utils/adt/numeric.c:502 utils/adt/numeric.c:3344
+#: utils/adt/numeric.c:3367 utils/adt/numeric.c:3391
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
 msgstr "la sintassi di input non è valida per il tipo numeric: \"%s\""
@@ -15366,8 +15366,8 @@ msgstr "il numero di cifre decimali di NUMERIC (%d) deve essere compreso fra 0 e
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "modificatore del tipo NUMERIC non valido"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1940 utils/adt/numeric.c:3396 utils/adt/numeric.c:3820
-#: utils/adt/numeric.c:5801
+#: utils/adt/numeric.c:1940 utils/adt/numeric.c:3406 utils/adt/numeric.c:3830
+#: utils/adt/numeric.c:5811
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "il valore causa un overflow nel formato numeric"
@@ -15387,17 +15387,22 @@ msgstr "non è possibile convertire NaN in un bigint"
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "non è possibile convertire NaN in uno smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3890
+#: utils/adt/numeric.c:2444 utils/adt/numeric.c:2511
+#, c-format
+msgid "cannot convert infinity to numeric"
+msgstr "non è possibile convertire infinity in numeric"
+
+#: utils/adt/numeric.c:3900
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "il campo numeric causa un overflow"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3891
+#: utils/adt/numeric.c:3901
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "Un campo con precisione %d e %d cifre decimali deve arrotondarsi ad un valore assoluto inferiore a %s%d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:5351
+#: utils/adt/numeric.c:5361
 #, c-format
 msgid "argument for function \"exp\" too big"
 msgstr "il valore dell'argomento per la funzione \"exp\" è troppo grande"
@@ -16522,12 +16527,12 @@ msgstr "fsync del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallito: %m"
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "chiusura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:702
+#: utils/cache/typcache.c:752
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "il tipo %s non è composito"
 
-#: utils/cache/typcache.c:716
+#: utils/cache/typcache.c:766
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "il tipo del record non è stato registrato"