msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
#: access/transam/xlog.c:1895 access/transam/xlog.c:10926
-#: replication/walreceiver.c:545 replication/walsender.c:1059
+#: replication/walreceiver.c:550 replication/walsender.c:1059
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "spostamento nel file di log %u fallito, segmento %u all'offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1912 replication/walreceiver.c:562
+#: access/transam/xlog.c:1912 replication/walreceiver.c:567
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "scrittura nel file di log %u fallita, segmento %u all'offset %u, lunghezza %lu: %m"
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati"
-#: access/transam/xlog.c:3002 replication/walreceiver.c:511
+#: access/transam/xlog.c:3002 replication/walreceiver.c:516
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "chiusura del file di log %u fallita, segmento %u: %m"
#: commands/tablecmds.c:7199 commands/tablecmds.c:7431
#: commands/tablecmds.c:7820 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042
#: parser/parse_relation.c:2153 parser/parse_relation.c:2210
-#: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2840
#: utils/adt/ruleutils.c:1632
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste"
#: catalog/aclchk.c:1742 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10554 utils/adt/acl.c:2074
-#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
-#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10554 utils/adt/acl.c:2076
+#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
+#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" non è una sequenza"
msgstr[0] "l'eliminazione elimina in cascata %d altro oggetto"
msgstr[1] "l'eliminazione elimina in cascata %d altri oggetti"
-#: catalog/dependency.c:2350
+#: catalog/dependency.c:2376
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr " colonna %s"
-#: catalog/dependency.c:2356
+#: catalog/dependency.c:2382
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funzione %s"
-#: catalog/dependency.c:2361
+#: catalog/dependency.c:2387
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipo %s"
-#: catalog/dependency.c:2391
+#: catalog/dependency.c:2417
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversione da %s a %s"
-#: catalog/dependency.c:2411
+#: catalog/dependency.c:2437
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "ordinamento %s"
-#: catalog/dependency.c:2435
+#: catalog/dependency.c:2461
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "vincolo %s su %s"
-#: catalog/dependency.c:2441
+#: catalog/dependency.c:2467
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "vincolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2458
+#: catalog/dependency.c:2484
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversione %s"
-#: catalog/dependency.c:2495
+#: catalog/dependency.c:2521
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "predefinito per %s"
-#: catalog/dependency.c:2512
+#: catalog/dependency.c:2538
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "linguaggio %s"
-#: catalog/dependency.c:2518
+#: catalog/dependency.c:2544
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "large object %u"
-#: catalog/dependency.c:2523
+#: catalog/dependency.c:2549
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operatore %s"
-#: catalog/dependency.c:2555
+#: catalog/dependency.c:2581
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2605
+#: catalog/dependency.c:2631
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2655
+#: catalog/dependency.c:2681
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funzione %d (%s, %s) della %s: %s"
-#: catalog/dependency.c:2695
+#: catalog/dependency.c:2721
#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "regola %s on "
-#: catalog/dependency.c:2730
+#: catalog/dependency.c:2756
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "trigger %s su "
-#: catalog/dependency.c:2747
+#: catalog/dependency.c:2773
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
-#: catalog/dependency.c:2760
+#: catalog/dependency.c:2786
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "analizzatore di ricerca di testo %s"
-#: catalog/dependency.c:2775
+#: catalog/dependency.c:2801
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "dizionario di ricerca di testo %s"
-#: catalog/dependency.c:2790
+#: catalog/dependency.c:2816
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "modello di ricerca di testo %s"
-#: catalog/dependency.c:2805
+#: catalog/dependency.c:2831
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "configurazione di ricerca di testo %s"
-#: catalog/dependency.c:2813
+#: catalog/dependency.c:2839
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "regola %s"
-#: catalog/dependency.c:2826
+#: catalog/dependency.c:2852
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "database %s"
-#: catalog/dependency.c:2838
+#: catalog/dependency.c:2864
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tablespace %s"
-#: catalog/dependency.c:2847
+#: catalog/dependency.c:2873
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "wrapper di dati esterni %s"
-#: catalog/dependency.c:2856
+#: catalog/dependency.c:2882
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"
-#: catalog/dependency.c:2885
+#: catalog/dependency.c:2911
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "mappatura utenti per %s sul server %s"
-#: catalog/dependency.c:2921
+#: catalog/dependency.c:2947
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove relazioni appartenenti al ruolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2926
+#: catalog/dependency.c:2952
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove sequenze appartenenti al ruolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2931
+#: catalog/dependency.c:2957
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove funzioni appartenenti al ruolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2936
+#: catalog/dependency.c:2962
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi tipi appartenenti al ruolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2942
+#: catalog/dependency.c:2968
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "privilegi predefiniti appartenenti al ruolo %s"
-#: catalog/dependency.c:2950
+#: catalog/dependency.c:2976
#, c-format
msgid " in schema %s"
msgstr " nello schema %s"
-#: catalog/dependency.c:2967
+#: catalog/dependency.c:2993
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "estensione %s"
-#: catalog/dependency.c:3025
+#: catalog/dependency.c:3051
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabella %s"
-#: catalog/dependency.c:3029
+#: catalog/dependency.c:3055
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "indice %s"
-#: catalog/dependency.c:3033
+#: catalog/dependency.c:3059
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sequenza %s"
-#: catalog/dependency.c:3037
+#: catalog/dependency.c:3063
#, c-format
msgid "uncataloged table %s"
msgstr "tabella non allocata %s"
-#: catalog/dependency.c:3041
+#: catalog/dependency.c:3067
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabella toast %s"
-#: catalog/dependency.c:3045
+#: catalog/dependency.c:3071
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vista %s"
-#: catalog/dependency.c:3049
+#: catalog/dependency.c:3075
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipo composito %s"
-#: catalog/dependency.c:3053
+#: catalog/dependency.c:3079
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "tabella esterna %s"
-#: catalog/dependency.c:3058
+#: catalog/dependency.c:3084
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relazione %s"
-#: catalog/dependency.c:3095
+#: catalog/dependency.c:3121
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "famiglia di operatori %s per il metodo d'accesso %s"
#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130
#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3207 parser/parse_func.c:1572
-#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:975
+#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:975
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "il tipo \"%s\" non esiste"
#: commands/analyze.c:396
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is specified twice"
-msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è specificata due volte"
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
+msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" è specificata più di una volta"
#: commands/analyze.c:666
#, c-format
msgid "could not convert row type"
msgstr "conversione del tipo riga fallita"
-#: commands/async.c:557
+#: commands/async.c:560
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "Il nome del canale non può essere vuoto"
-#: commands/async.c:562
+#: commands/async.c:565
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "il nome del canale è troppo lungo"
-#: commands/async.c:569
+#: commands/async.c:572
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "la stringa del carico è troppo lunga"
-#: commands/async.c:754
+#: commands/async.c:757
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha eseguito LISTEN, UNLISTEN o NOTIFY"
-#: commands/async.c:857
+#: commands/async.c:860
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "troppe notifiche nella coda di NOTIFY"
-#: commands/async.c:1460
+#: commands/async.c:1465
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "la coda di NOTIFY è piena al %.0f%%"
-#: commands/async.c:1462
+#: commands/async.c:1467
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "Il processo server con PID %d è tra quelli con le transazioni più vecchie."
-#: commands/async.c:1465
+#: commands/async.c:1470
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr "La coda di NOTIFY non può essere svuotata finché quel processo non avrà terminato la sua transazione corrente."
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "specificare la deferibilità dei vincoli non è ammesso per i domini"
-#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1069
+#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1119
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s non è una enumerazione"
#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898
#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:864 commands/variable.c:936
-#: utils/adt/acl.c:5118 utils/init/miscinit.c:432
+#: utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:432
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "il ruolo \"%s\" non esiste"
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "riferimento al tipo %s convertito in %s"
-#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196
+#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:198
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "il tipo \"%s\" non è completamente definito"
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "interruzione del processo walreceiver su comando dell'amministratore"
-#: replication/walreceiver.c:307
+#: replication/walreceiver.c:312
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "non è possibile continuare lo streaming dei WAL, il recupero è già terminato"
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "ci sono caratteri spuri al termine della specifica dell'ACL"
-#: utils/adt/acl.c:1194
+#: utils/adt/acl.c:1196
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "le opzioni di concessione non possono essere concesse a chi le ha concesse a te"
-#: utils/adt/acl.c:1255
+#: utils/adt/acl.c:1257
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "esistono privilegi dipendenti"
-#: utils/adt/acl.c:1256
+#: utils/adt/acl.c:1258
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Usa CASCADE per revocare anch'essi."
-#: utils/adt/acl.c:1535
+#: utils/adt/acl.c:1537
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert non è più supportato"
-#: utils/adt/acl.c:1545
+#: utils/adt/acl.c:1547
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove non è più supportato"
-#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685
+#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:119 utils/adt/regproc.c:140
+#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:119 utils/adt/regproc.c:140
#: utils/adt/regproc.c:290
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "la funzione \"%s\" non esiste"
-#: utils/adt/acl.c:4879
+#: utils/adt/acl.c:4881
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "occorre far parte del ruolo \"%s\""
#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
-#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4579
-#: utils/adt/numeric.c:4862 utils/adt/timestamp.c:3030
+#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4589
+#: utils/adt/numeric.c:4872 utils/adt/timestamp.c:3030
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "divisione per zero"
msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real"
#: utils/adt/float.c:435 utils/adt/float.c:509 utils/adt/float.c:565
-#: utils/adt/numeric.c:4035 utils/adt/numeric.c:4061
+#: utils/adt/numeric.c:4045 utils/adt/numeric.c:4071
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr "la sintassi in input per il tipo double precision non è valida: \"%s\""
msgid "smallint out of range"
msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint"
-#: utils/adt/float.c:1413 utils/adt/numeric.c:5261
+#: utils/adt/float.c:1413 utils/adt/numeric.c:5271
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo"
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso"
-#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/float.c:1555 utils/adt/numeric.c:5479
+#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/float.c:1555 utils/adt/numeric.c:5489
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero"
-#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5483
+#: utils/adt/float.c:1529 utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:5493
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "non è possibile sottrarre valori di tipo inet di dimensione diversa"
-#: utils/adt/numeric.c:475 utils/adt/numeric.c:502 utils/adt/numeric.c:3334
-#: utils/adt/numeric.c:3357 utils/adt/numeric.c:3381
+#: utils/adt/numeric.c:475 utils/adt/numeric.c:502 utils/adt/numeric.c:3344
+#: utils/adt/numeric.c:3367 utils/adt/numeric.c:3391
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr "la sintassi di input non è valida per il tipo numeric: \"%s\""
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "modificatore del tipo NUMERIC non valido"
-#: utils/adt/numeric.c:1940 utils/adt/numeric.c:3396 utils/adt/numeric.c:3820
-#: utils/adt/numeric.c:5801
+#: utils/adt/numeric.c:1940 utils/adt/numeric.c:3406 utils/adt/numeric.c:3830
+#: utils/adt/numeric.c:5811
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "il valore causa un overflow nel formato numeric"
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "non è possibile convertire NaN in uno smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3890
+#: utils/adt/numeric.c:2444 utils/adt/numeric.c:2511
+#, c-format
+msgid "cannot convert infinity to numeric"
+msgstr "non è possibile convertire infinity in numeric"
+
+#: utils/adt/numeric.c:3900
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "il campo numeric causa un overflow"
-#: utils/adt/numeric.c:3891
+#: utils/adt/numeric.c:3901
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Un campo con precisione %d e %d cifre decimali deve arrotondarsi ad un valore assoluto inferiore a %s%d."
-#: utils/adt/numeric.c:5351
+#: utils/adt/numeric.c:5361
#, c-format
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr "il valore dell'argomento per la funzione \"exp\" è troppo grande"
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "chiusura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:702
+#: utils/cache/typcache.c:752
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "il tipo %s non è composito"
-#: utils/cache/typcache.c:716
+#: utils/cache/typcache.c:766
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "il tipo del record non è stato registrato"