sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 22 Jan 2023 16:02:54 +0000 (17:02 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 22 Jan 2023 16:02:54 +0000 (17:02 +0100)
sv/postgres.po

index 149c783d0131444efa984ddf87a9e95c5f2ad022..bceefd46daa1bc06a3168e3e0373f57340526673 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 #
 # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
 # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-07 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-07 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
 #: access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361
 #: access/transam/twophase.c:1351 access/transam/xlog.c:3484
-#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:11157
-#: access/transam/xlog.c:11170 access/transam/xlog.c:11623
-#: access/transam/xlog.c:11703 access/transam/xlog.c:11742
-#: access/transam/xlog.c:11785 access/transam/xlogfuncs.c:650
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:11162
+#: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11628
+#: access/transam/xlog.c:11708 access/transam/xlog.c:11747
+#: access/transam/xlog.c:11790 access/transam/xlogfuncs.c:650
 #: access/transam/xlogfuncs.c:669 commands/extension.c:3372 libpq/hba.c:499
 #: replication/logical/origin.c:724 replication/logical/origin.c:760
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3374
-#: replication/logical/snapbuild.c:1860 replication/logical/snapbuild.c:1902
-#: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1957
+#: replication/logical/snapbuild.c:1867 replication/logical/snapbuild.c:1909
+#: replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/logical/snapbuild.c:1964
 #: replication/slot.c:1447 replication/slot.c:1488 replication/walsender.c:518
 #: storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195
 #: utils/adt/genfile.c:199 utils/adt/misc.c:793 utils/cache/relmapper.c:744
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
 #: access/transam/twophase.c:1354 access/transam/xlog.c:3489
 #: access/transam/xlog.c:4690 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/snapbuild.c:1865
-#: replication/logical/snapbuild.c:1907 replication/logical/snapbuild.c:1935
-#: replication/logical/snapbuild.c:1962 replication/slot.c:1451
+#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/snapbuild.c:1872
+#: replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1942
+#: replication/logical/snapbuild.c:1969 replication/slot.c:1451
 #: replication/slot.c:1492 replication/walsender.c:523
 #: utils/cache/relmapper.c:748
 #, c-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
 #: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
-#: access/heap/rewriteheap.c:1208 access/heap/rewriteheap.c:1311
+#: access/heap/rewriteheap.c:1205 access/heap/rewriteheap.c:1308
 #: access/transam/timeline.c:391 access/transam/timeline.c:437
 #: access/transam/timeline.c:515 access/transam/twophase.c:1363
 #: access/transam/twophase.c:1808 access/transam/xlog.c:3353
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 #: commands/copy.c:1814 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:527
 #: replication/logical/origin.c:662 replication/logical/origin.c:801
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3432
-#: replication/logical/snapbuild.c:1769 replication/logical/snapbuild.c:1970
+#: replication/logical/snapbuild.c:1776 replication/logical/snapbuild.c:1977
 #: replication/slot.c:1338 replication/slot.c:1499 replication/walsender.c:533
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:656
 #: storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3425 utils/cache/relmapper.c:759
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
 #: ../common/file_utils.c:226 ../common/file_utils.c:285
-#: ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1294
+#: ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1291
 #: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250
 #: access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1307
 #: access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3395
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2346
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2631
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3354
-#: replication/logical/snapbuild.c:1724 replication/logical/snapbuild.c:1831
+#: replication/logical/snapbuild.c:1731 replication/logical/snapbuild.c:1838
 #: replication/slot.c:1419 replication/walsender.c:491
 #: replication/walsender.c:2486 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:631 storage/file/fd.c:3309 storage/file/fd.c:3396
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
 #: access/transam/twophase.c:1781 access/transam/twophase.c:1790
-#: access/transam/xlog.c:10914 access/transam/xlog.c:10952
-#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlogfuncs.c:729
+#: access/transam/xlog.c:10919 access/transam/xlog.c:10957
+#: access/transam/xlog.c:11370 access/transam/xlogfuncs.c:729
 #: postmaster/syslogger.c:1500 postmaster/syslogger.c:1513
 #: utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
 #: ../common/file_utils.c:297 ../common/file_utils.c:367
-#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1202
-#: access/heap/rewriteheap.c:1305 access/transam/timeline.c:431
+#: access/heap/rewriteheap.c:978 access/heap/rewriteheap.c:1199
+#: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:431
 #: access/transam/timeline.c:509 access/transam/twophase.c:1802
 #: access/transam/xlog.c:3346 access/transam/xlog.c:3518
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:10412
-#: access/transam/xlog.c:10438 replication/logical/snapbuild.c:1762
+#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:10417
+#: access/transam/xlog.c:10443 replication/logical/snapbuild.c:1769
 #: replication/slot.c:1324 replication/slot.c:1429 storage/file/fd.c:648
 #: storage/file/fd.c:3417 storage/smgr/md.c:916 storage/smgr/md.c:949
 #: storage/sync/sync.c:409 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:7844
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:293 access/transam/xlog.c:10787
+#: ../common/exec.c:293 access/transam/xlog.c:10792
 #: replication/basebackup.c:1258 utils/adt/misc.c:367
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr "pclose misslyckades: %m"
 
 #: ../common/exec.c:675 ../common/exec.c:720 ../common/exec.c:812
 #: ../common/psprintf.c:143 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1456 access/transam/xlog.c:6453
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1456 access/transam/xlog.c:6458
 #: lib/dshash.c:245 lib/stringinfo.c:283 libpq/auth.c:1470 libpq/auth.c:1538
 #: libpq/auth.c:2056 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:350
-#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2524
-#: postmaster/postmaster.c:4139 postmaster/postmaster.c:4836
-#: postmaster/postmaster.c:5621 postmaster/postmaster.c:5981
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2531
+#: postmaster/postmaster.c:4146 postmaster/postmaster.c:4843
+#: postmaster/postmaster.c:5628 postmaster/postmaster.c:5988
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:1199 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:2169 storage/ipc/procarray.c:1070
-#: storage/ipc/procarray.c:1570 storage/ipc/procarray.c:1577
-#: storage/ipc/procarray.c:2001 storage/ipc/procarray.c:2681
+#: storage/file/fd.c:2169 storage/ipc/procarray.c:1081
+#: storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588
+#: storage/ipc/procarray.c:2012 storage/ipc/procarray.c:2692
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1595 utils/adt/formatting.c:1719
 #: utils/adt/formatting.c:1844 utils/adt/pg_locale.c:474
@@ -250,14 +250,14 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
 #: ../common/file_utils.c:81 ../common/file_utils.c:183
-#: access/transam/twophase.c:1319 access/transam/xlog.c:7994
-#: access/transam/xlog.c:10774 access/transam/xlog.c:10890
-#: access/transam/xlog.c:10928 access/transam/xlog.c:11145
+#: access/transam/twophase.c:1319 access/transam/xlog.c:7999
+#: access/transam/xlog.c:10779 access/transam/xlog.c:10895
+#: access/transam/xlog.c:10933 access/transam/xlog.c:11150
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:271
 #: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3560 commands/extension.c:3351
 #: commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:898 guc-file.l:1063
 #: replication/basebackup.c:357 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1638
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1645
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1711
 #: storage/file/fd.c:2994 storage/file/fd.c:3176 storage/file/fd.c:3261
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:377 access/transam/xlogarchive.c:456
-#: postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1781
+#: postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1788
 #: replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1352
 #: storage/file/fd.c:666 storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1367
 #, c-format
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:884 access/brin/brin.c:988 access/gin/ginfast.c:1044
-#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:11096
+#: access/transam/xlog.c:10552 access/transam/xlog.c:11101
 #: access/transam/xlogfuncs.c:276 access/transam/xlogfuncs.c:303
 #: access/transam/xlogfuncs.c:342 access/transam/xlogfuncs.c:363
 #: access/transam/xlogfuncs.c:384 access/transam/xlogfuncs.c:454
@@ -827,20 +827,20 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en ORDER BY som
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
 msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORDER BY \"opfamiily\"-specifikation för operator %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334
-#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för sträng-hashning"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713
-#: catalog/heap.c:719 commands/createas.c:207 commands/createas.c:503
-#: commands/indexcmds.c:1870 commands/tablecmds.c:15949 commands/view.c:105
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
+#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:207 commands/createas.c:503
+#: commands/indexcmds.c:1870 commands/tablecmds.c:15928 commands/view.c:105
 #: parser/parse_utilcmd.c:4206 regex/regc_pg_locale.c:263
 #: utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1686
 #: utils/adt/formatting.c:1811 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:973 utils/adt/varchar.c:734 utils/adt/varchar.c:995
-#: utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1474
+#: utils/adt/varchar.c:1056 utils/adt/varlena.c:1474
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3002 access/heap/heapam.c:5861
+#: access/heap/heapam.c:3002 access/heap/heapam.c:5865
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
@@ -927,46 +927,46 @@ msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
 
-#: access/heap/hio.c:349 access/heap/rewriteheap.c:681
+#: access/heap/hio.c:349 access/heap/rewriteheap.c:680
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
 msgstr "raden är för stor: storlek %zu, maximal storlek %zu"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:941
+#: access/heap/rewriteheap.c:938
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1035 access/heap/rewriteheap.c:1154
+#: access/heap/rewriteheap.c:1032 access/heap/rewriteheap.c:1151
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:484
 #: access/transam/xlog.c:3278 access/transam/xlog.c:3453
-#: access/transam/xlog.c:4627 access/transam/xlog.c:10905
-#: access/transam/xlog.c:10943 access/transam/xlog.c:11348
-#: access/transam/xlogfuncs.c:723 postmaster/postmaster.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4627 access/transam/xlog.c:10910
+#: access/transam/xlog.c:10948 access/transam/xlog.c:11353
+#: access/transam/xlogfuncs.c:723 postmaster/postmaster.c:4610
 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1271
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:204 utils/time/snapmgr.c:1346
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1164
+#: access/heap/rewriteheap.c:1161
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1172 replication/walsender.c:498
+#: access/heap/rewriteheap.c:1169 replication/walsender.c:498
 #: storage/smgr/md.c:1276
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1189 access/transam/timeline.c:383
+#: access/heap/rewriteheap.c:1186 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:423 access/transam/timeline.c:501
 #: access/transam/xlog.c:3334 access/transam/xlog.c:3509
-#: access/transam/xlog.c:4639 postmaster/postmaster.c:4613
-#: postmaster/postmaster.c:4623 replication/logical/origin.c:594
+#: access/transam/xlog.c:4639 postmaster/postmaster.c:4620
+#: postmaster/postmaster.c:4630 replication/logical/origin.c:594
 #: replication/logical/origin.c:636 replication/logical/origin.c:655
-#: replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/slot.c:1306
+#: replication/logical/snapbuild.c:1745 replication/slot.c:1306
 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
 #: utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1370
 #: utils/init/miscinit.c:1378 utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7836
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/twophase.c:1741
+#: access/heap/rewriteheap.c:1276 access/transam/twophase.c:1741
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:466
 #: postmaster/postmaster.c:1298 postmaster/syslogger.c:1466
 #: replication/logical/origin.c:570 replication/logical/reorderbuffer.c:2876
-#: replication/logical/snapbuild.c:1680 replication/logical/snapbuild.c:2125
+#: replication/logical/snapbuild.c:1687 replication/logical/snapbuild.c:2132
 #: replication/slot.c:1403 storage/file/fd.c:706 storage/file/fd.c:3014
 #: storage/file/fd.c:3076 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302
 #: storage/smgr/md.c:342 storage/smgr/md.c:392 storage/sync/sync.c:223
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259
 #: commands/indexcmds.c:2613 commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276
-#: commands/tablecmds.c:15644 commands/tablecmds.c:17215
+#: commands/tablecmds.c:15623 commands/tablecmds.c:17194
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:12383 commands/tablecmds.c:15653
+#: catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:12383 commands/tablecmds.c:15632
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1287,13 +1287,13 @@ msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt på master-servern.
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt."
 
-#: access/transam/multixact.c:1000
+#: access/transam/multixact.c:1001
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""
 
-#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009
-#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042
+#: access/transam/multixact.c:1003 access/transam/multixact.c:1010
+#: access/transam/multixact.c:1034 access/transam/multixact.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1302,70 +1302,70 @@ msgstr ""
 "Utför en hela databasen-VACUUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
 
-#: access/transam/multixact.c:1007
+#: access/transam/multixact.c:1008
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
+#: access/transam/multixact.c:1029 access/transam/multixact.c:2324
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
 msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:1038 access/transam/multixact.c:2333
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId används"
 msgstr[1] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId:er används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1098
+#: access/transam/multixact.c:1099
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "multixact \"members\"-gräns överskriden"
 
-#: access/transam/multixact.c:1099
+#: access/transam/multixact.c:1100
 #, c-format
 msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
 msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
 msgstr[0] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlem."
 msgstr[1] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlemmar."
 
-#: access/transam/multixact.c:1104
+#: access/transam/multixact.c:1105
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i databas med OID %u med reducerade iställningar vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1135
+#: access/transam/multixact.c:1136
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
 msgstr[0] "databas med OID %u måste städas innan %d mer multixact-medlem används"
 msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1140
+#: access/transam/multixact.c:1141
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1279
+#: access/transam/multixact.c:1280
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
 
-#: access/transam/multixact.c:1285
+#: access/transam/multixact.c:1286
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
 
-#: access/transam/multixact.c:2273
+#: access/transam/multixact.c:2274
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
+#: access/transam/multixact.c:2329 access/transam/multixact.c:2338
 #: access/transam/varsup.c:149 access/transam/varsup.c:156
 #: access/transam/varsup.c:447 access/transam/varsup.c:454
 #, c-format
@@ -1376,37 +1376,37 @@ msgstr ""
 "För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
 
-#: access/transam/multixact.c:2607
+#: access/transam/multixact.c:2608
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "äldsta MultiXactId-medlemmen är vid offset %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2611
+#: access/transam/multixact.c:2612
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
 
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2634
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
 
-#: access/transam/multixact.c:2636
+#: access/transam/multixact.c:2637
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr "MultiXact-medlems stoppgräns är nu %u baserad på MultiXact %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:3024
+#: access/transam/multixact.c:3025
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3042
+#: access/transam/multixact.c:3043
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3356
+#: access/transam/multixact.c:3357
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\""
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1457 access/transam/xlog.c:6454
+#: access/transam/twophase.c:1457 access/transam/xlog.c:6459
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
@@ -1767,90 +1767,96 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication wor
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3364
+#: access/transam/xact.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3374
+#: access/transam/xact.c:3378
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3384
+#: access/transam/xact.c:3388
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s kan inte köras inuti en pipeline"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3398
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3455 access/transam/xact.c:3769
-#: access/transam/xact.c:3848 access/transam/xact.c:3971
-#: access/transam/xact.c:4122 access/transam/xact.c:4191
-#: access/transam/xact.c:4302
+#: access/transam/xact.c:3469 access/transam/xact.c:3785
+#: access/transam/xact.c:3864 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4138 access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4318
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3655
+#: access/transam/xact.c:3671
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3774 access/transam/xact.c:3853
-#: access/transam/xact.c:3976
+#: access/transam/xact.c:3790 access/transam/xact.c:3869
+#: access/transam/xact.c:3992
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3864
+#: access/transam/xact.c:3880
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4003
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4086
+#: access/transam/xact.c:4102
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4173
+#: access/transam/xact.c:4189
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4183 access/transam/xact.c:4234
-#: access/transam/xact.c:4294 access/transam/xact.c:4343
+#: access/transam/xact.c:4199 access/transam/xact.c:4250
+#: access/transam/xact.c:4310 access/transam/xact.c:4359
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
 
-#: access/transam/xact.c:4240 access/transam/xact.c:4349
+#: access/transam/xact.c:4256 access/transam/xact.c:4365
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
 
-#: access/transam/xact.c:4282
+#: access/transam/xact.c:4298
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4410
+#: access/transam/xact.c:4426
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4478
+#: access/transam/xact.c:4494
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:5125
+#: access/transam/xact.c:5141
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
@@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5703 access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5703 access/transam/xlog.c:5981
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
@@ -2127,162 +2133,162 @@ msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5815
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5817
+#: access/transam/xlog.c:5822
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5870
+#: access/transam/xlog.c:5875
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5888
+#: access/transam/xlog.c:5893
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5956
+#: access/transam/xlog.c:5961
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5964
+#: access/transam/xlog.c:5969
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6009
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6005
+#: access/transam/xlog.c:6010
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6224
+#: access/transam/xlog.c:6229
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6250
+#: access/transam/xlog.c:6255
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6251
+#: access/transam/xlog.c:6256
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6262
+#: access/transam/xlog.c:6267
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6263
+#: access/transam/xlog.c:6268
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6332
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6338
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6338
+#: access/transam/xlog.c:6343
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6342
+#: access/transam/xlog.c:6347
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6351
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6348
+#: access/transam/xlog.c:6353
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6352
+#: access/transam/xlog.c:6357
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6354
+#: access/transam/xlog.c:6359
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6358
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6414
+#: access/transam/xlog.c:6419
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6417
+#: access/transam/xlog.c:6422
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6421
+#: access/transam/xlog.c:6426
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6425
+#: access/transam/xlog.c:6430
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6429
+#: access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6434
+#: access/transam/xlog.c:6439
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6437
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6491 access/transam/xlog.c:6623
+#: access/transam/xlog.c:6496 access/transam/xlog.c:6628
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6505
+#: access/transam/xlog.c:6510
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6506 access/transam/xlog.c:6516
+#: access/transam/xlog.c:6511 access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
@@ -2294,293 +2300,293 @@ msgstr ""
 "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
 "kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6515
+#: access/transam/xlog.c:6520
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6544 commands/tablespace.c:666
+#: access/transam/xlog.c:6549 commands/tablespace.c:666
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6576 access/transam/xlog.c:6582
+#: access/transam/xlog.c:6581 access/transam/xlog.c:6587
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6578 access/transam/xlog.c:11864
+#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:11869
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6584
+#: access/transam/xlog.c:6589
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6635
+#: access/transam/xlog.c:6640
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6675
+#: access/transam/xlog.c:6680
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6691
+#: access/transam/xlog.c:6696
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6722
+#: access/transam/xlog.c:6727
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6816
+#: access/transam/xlog.c:6821
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6827
+#: access/transam/xlog.c:6832
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6867
+#: access/transam/xlog.c:6872
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6871
+#: access/transam/xlog.c:6876
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6918
+#: access/transam/xlog.c:6923
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6919
+#: access/transam/xlog.c:6924
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:7010
+#: access/transam/xlog.c:7015
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7142
+#: access/transam/xlog.c:7147
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7366
+#: access/transam/xlog.c:7371
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7404
+#: access/transam/xlog.c:7409
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7409
+#: access/transam/xlog.c:7414
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7418
+#: access/transam/xlog.c:7423
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7502 access/transam/xlog.c:7506
+#: access/transam/xlog.c:7507 access/transam/xlog.c:7511
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7503
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7507
+#: access/transam/xlog.c:7512
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7510
+#: access/transam/xlog.c:7515
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7545
+#: access/transam/xlog.c:7550
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8002
+#: access/transam/xlog.c:8007
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:8004
+#: access/transam/xlog.c:8009
 #, c-format
 msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
 msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
 
-#: access/transam/xlog.c:8005
+#: access/transam/xlog.c:8010
 #, c-format
 msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
 msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
 
-#: access/transam/xlog.c:8089
+#: access/transam/xlog.c:8094
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8299
+#: access/transam/xlog.c:8304
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8303
+#: access/transam/xlog.c:8308
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8325
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8324
+#: access/transam/xlog.c:8329
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8335
+#: access/transam/xlog.c:8340
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8339
+#: access/transam/xlog.c:8344
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8352
+#: access/transam/xlog.c:8357
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8356
+#: access/transam/xlog.c:8361
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8367
+#: access/transam/xlog.c:8372
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8371
+#: access/transam/xlog.c:8376
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8551
+#: access/transam/xlog.c:8556
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8858
+#: access/transam/xlog.c:8863
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:9068
+#: access/transam/xlog.c:9073
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9371
+#: access/transam/xlog.c:9376
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9394
+#: access/transam/xlog.c:9399
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9575
+#: access/transam/xlog.c:9580
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9577
+#: access/transam/xlog.c:9582
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9711
+#: access/transam/xlog.c:9716
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9856
+#: access/transam/xlog.c:9861
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9865
+#: access/transam/xlog.c:9870
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9881
+#: access/transam/xlog.c:9886
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9957
+#: access/transam/xlog.c:9962
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:10013 access/transam/xlog.c:10069
-#: access/transam/xlog.c:10099
+#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10074
+#: access/transam/xlog.c:10104
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10259
+#: access/transam/xlog.c:10264
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10446
+#: access/transam/xlog.c:10451
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10455
+#: access/transam/xlog.c:10460
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10548 access/transam/xlog.c:11097
+#: access/transam/xlog.c:10553 access/transam/xlog.c:11102
 #: access/transam/xlogfuncs.c:277 access/transam/xlogfuncs.c:304
 #: access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:364
 #: access/transam/xlogfuncs.c:385
@@ -2588,196 +2594,196 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10557 access/transam/xlog.c:11106
+#: access/transam/xlog.c:10562 access/transam/xlog.c:11111
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10558 access/transam/xlog.c:11107
+#: access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:11112
 #: access/transam/xlogfuncs.c:310
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10563
+#: access/transam/xlog.c:10568
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10600 access/transam/xlog.c:10896
-#: access/transam/xlog.c:10934
+#: access/transam/xlog.c:10605 access/transam/xlog.c:10901
+#: access/transam/xlog.c:10939
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10601
+#: access/transam/xlog.c:10606
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10697
+#: access/transam/xlog.c:10702
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10699 access/transam/xlog.c:11302
+#: access/transam/xlog.c:10704 access/transam/xlog.c:11307
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10794 replication/basebackup.c:1263
+#: access/transam/xlog.c:10799 replication/basebackup.c:1263
 #: utils/adt/misc.c:372
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10846 commands/tablespace.c:386
+#: access/transam/xlog.c:10851 commands/tablespace.c:386
 #: commands/tablespace.c:562 replication/basebackup.c:1278 utils/adt/misc.c:380
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10897 access/transam/xlog.c:10935
+#: access/transam/xlog.c:10902 access/transam/xlog.c:10940
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:11122
+#: access/transam/xlog.c:11127
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11149
+#: access/transam/xlog.c:11154
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11235 access/transam/xlog.c:11248
-#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11643
-#: access/transam/xlog.c:11691 access/transam/xlog.c:11764
+#: access/transam/xlog.c:11240 access/transam/xlog.c:11253
+#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:11648
+#: access/transam/xlog.c:11696 access/transam/xlog.c:11769
 #: access/transam/xlogfuncs.c:680
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11252 replication/basebackup.c:1111
+#: access/transam/xlog.c:11257 replication/basebackup.c:1111
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11253 replication/basebackup.c:1112
+#: access/transam/xlog.c:11258 replication/basebackup.c:1112
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11300
+#: access/transam/xlog.c:11305
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11420
+#: access/transam/xlog.c:11425
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11430
+#: access/transam/xlog.c:11435
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11432
+#: access/transam/xlog.c:11437
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11439
+#: access/transam/xlog.c:11444
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11443
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:11498
+#: access/transam/xlog.c:11503
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
 
-#: access/transam/xlog.c:11674
+#: access/transam/xlog.c:11679
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11679
+#: access/transam/xlog.c:11684
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11692
+#: access/transam/xlog.c:11697
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
 
-#: access/transam/xlog.c:11696
+#: access/transam/xlog.c:11701
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11809
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11853
+#: access/transam/xlog.c:11858
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11854
+#: access/transam/xlog.c:11859
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11863 access/transam/xlog.c:11875
-#: access/transam/xlog.c:11885
+#: access/transam/xlog.c:11868 access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11876
+#: access/transam/xlog.c:11881
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11886
+#: access/transam/xlog.c:11891
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12019
+#: access/transam/xlog.c:12024
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12025 replication/walsender.c:2525
+#: access/transam/xlog.c:12030 replication/walsender.c:2525
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:12595
+#: access/transam/xlog.c:12606
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12608
+#: access/transam/xlog.c:12619
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12617
+#: access/transam/xlog.c:12628
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
@@ -3064,12 +3070,12 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3668
+#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3680
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3673
+#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3685
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3283,7 +3289,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1266 commands/sequence.c:1148
-#: commands/tablecmds.c:234 commands/tablecmds.c:15617 utils/adt/acl.c:2074
+#: commands/tablecmds.c:234 commands/tablecmds.c:15596 utils/adt/acl.c:2074
 #: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
 #: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
 #, c-format
@@ -3862,7 +3868,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 #: catalog/dependency.c:1221 commands/tablecmds.c:1233
 #: commands/tablecmds.c:12843 commands/tablespace.c:465 commands/user.c:1095
 #: commands/view.c:519 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1308
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1347 utils/misc/guc.c:6552
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1351 utils/misc/guc.c:6552
 #: utils/misc/guc.c:6588 utils/misc/guc.c:6658 utils/misc/guc.c:10774
 #: utils/misc/guc.c:10808 utils/misc/guc.c:10842 utils/misc/guc.c:10885
 #: utils/misc/guc.c:10927
@@ -3903,170 +3909,170 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2130 commands/tablecmds.c:2732
+#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2130 commands/tablecmds.c:2732
 #: commands/tablecmds.c:5999
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6285
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6285
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 
-#: catalog/heap.c:545
+#: catalog/heap.c:543
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:620
+#: catalog/heap.c:618
 #, c-format
 msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
 msgstr "partitionsnyckelkolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:625
+#: catalog/heap.c:623
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:656
+#: catalog/heap.c:654
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:711
+#: catalog/heap.c:709
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
+#: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:1164 catalog/index.c:862 commands/tablecmds.c:3531
+#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:862 commands/tablecmds.c:3531
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:1180 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:748
+#: catalog/heap.c:1178 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:748
 #: commands/typecmds.c:240 commands/typecmds.c:791 commands/typecmds.c:1193
 #: commands/typecmds.c:1405 commands/typecmds.c:2187
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
 
-#: catalog/heap.c:1181
+#: catalog/heap.c:1179
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."
 
-#: catalog/heap.c:1210
+#: catalog/heap.c:1208
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2418
+#: catalog/heap.c:2416
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2688
+#: catalog/heap.c:2686
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2858 catalog/index.c:876 catalog/pg_constraint.c:669
+#: catalog/heap.c:2856 catalog/index.c:876 catalog/pg_constraint.c:669
 #: commands/tablecmds.c:7821
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2865
+#: catalog/heap.c:2863
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2876
+#: catalog/heap.c:2874
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2886
+#: catalog/heap.c:2884
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2891
+#: catalog/heap.c:2889
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2996
+#: catalog/heap.c:2994
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2998
+#: catalog/heap.c:2996
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn."
 
-#: catalog/heap.c:3004
+#: catalog/heap.c:3002
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: catalog/heap.c:3005
+#: catalog/heap.c:3003
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde."
 
-#: catalog/heap.c:3058
+#: catalog/heap.c:3056
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
 
-#: catalog/heap.c:3086 rewrite/rewriteHandler.c:1215
+#: catalog/heap.c:3084 rewrite/rewriteHandler.c:1219
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:3091 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434
+#: catalog/heap.c:3089 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434
 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1220
+#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1224
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:3138
+#: catalog/heap.c:3136
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:3436
+#: catalog/heap.c:3434
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:3437
+#: catalog/heap.c:3435
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:3442
+#: catalog/heap.c:3440
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:3443
+#: catalog/heap.c:3441
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3445
+#: catalog/heap.c:3443
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -4139,27 +4145,27 @@ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3591
+#: catalog/index.c:3594
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3602
+#: catalog/index.c:3605
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
 
-#: catalog/index.c:3724
+#: catalog/index.c:3727
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3806 commands/indexcmds.c:3120
+#: catalog/index.c:3809 commands/indexcmds.c:3120
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3861
+#: catalog/index.c:3864
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
@@ -4315,19 +4321,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1281 commands/tablecmds.c:240
-#: commands/tablecmds.c:5506 commands/tablecmds.c:15622 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5506 commands/tablecmds.c:15601 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1288 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:246
-#: commands/tablecmds.c:15627
+#: commands/tablecmds.c:15606
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1295 commands/tablecmds.c:264
-#: commands/tablecmds.c:5509 commands/tablecmds.c:15632
+#: commands/tablecmds.c:5509 commands/tablecmds.c:15611
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 #: commands/tablecmds.c:1109 commands/tablecmds.c:8618
 #: commands/tablecmds.c:8761 commands/tablecmds.c:8950
 #: commands/tablecmds.c:9115 commands/tablecmds.c:11019
-#: commands/tablecmds.c:16593 commands/tablecmds.c:17324
+#: commands/tablecmds.c:16572 commands/tablecmds.c:17303
 #: executor/execExprInterp.c:3344 executor/execMain.c:1841
 #: executor/execMain.c:1926 executor/execMain.c:1978 executor/execMain.c:2086
 #: executor/execPartition.c:648 executor/execPartition.c:707
@@ -4836,7 +4842,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:442 executor/nodeAgg.c:2998
+#: catalog/pg_aggregate.c:442 executor/nodeAgg.c:3003
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -5365,13 +5371,13 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/storage.c:369 storage/buffer/bufmgr.c:933
+#: catalog/storage.c:387 storage/buffer/bufmgr.c:927
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
 #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:615 commands/tablecmds.c:5482
-#: commands/tablecmds.c:15488
+#: commands/tablecmds.c:15467
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5674,7 +5680,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:12682 commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:12682 commands/tablecmds.c:14541
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5689,7 +5695,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:472 commands/tablecmds.c:14566
+#: commands/cluster.c:472 commands/tablecmds.c:14551
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6369,7 +6375,7 @@ msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
 #: commands/copy.c:5147 commands/indexcmds.c:1741 commands/statscmds.c:225
 #: commands/tablecmds.c:2156 commands/tablecmds.c:2782
 #: commands/tablecmds.c:3169 parser/parse_relation.c:3397
-#: parser/parse_relation.c:3417 utils/adt/tsvector_op.c:2659
+#: parser/parse_relation.c:3417 utils/adt/tsvector_op.c:2662
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
@@ -6682,7 +6688,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3253
 #: commands/tablecmds.c:3411 commands/tablecmds.c:3464
-#: commands/tablecmds.c:14935 tcop/utility.c:1205
+#: commands/tablecmds.c:14914 tcop/utility.c:1205
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7756,7 +7762,7 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1877 commands/tablecmds.c:15956 commands/typecmds.c:837
+#: commands/indexcmds.c:1877 commands/tablecmds.c:15935 commands/typecmds.c:837
 #: parser/parse_expr.c:2862 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3667
 #: parser/parse_utilcmd.c:4213 utils/adt/misc.c:533
 #, c-format
@@ -7793,8 +7799,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2073 commands/tablecmds.c:15981
-#: commands/tablecmds.c:15987 commands/typecmds.c:2008
+#: commands/indexcmds.c:2073 commands/tablecmds.c:15960
+#: commands/tablecmds.c:15966 commands/typecmds.c:2008
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
@@ -8147,8 +8153,8 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:140
 #: commands/tablecmds.c:1514 commands/tablecmds.c:1997
 #: commands/tablecmds.c:3063 commands/tablecmds.c:5452
-#: commands/tablecmds.c:8099 commands/tablecmds.c:15543
-#: commands/tablecmds.c:15578 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1552
+#: commands/tablecmds.c:8099 commands/tablecmds.c:15522
+#: commands/tablecmds.c:15557 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1552
 #: commands/trigger.c:1661 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:956
 #, c-format
@@ -8478,7 +8484,7 @@ msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
 #: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12373
-#: commands/tablecmds.c:14955
+#: commands/tablecmds.c:14934
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8722,7 +8728,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274 commands/tablecmds.c:17258
+#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274 commands/tablecmds.c:17237
 #: parser/parse_utilcmd.c:2198
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8747,7 +8753,7 @@ msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
 #: commands/tablecmds.c:262 commands/tablecmds.c:12212
-#: commands/tablecmds.c:14735
+#: commands/tablecmds.c:14714
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8771,7 +8777,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:677 commands/tablecmds.c:13573
+#: commands/tablecmds.c:677 commands/tablecmds.c:13572
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
@@ -8836,7 +8842,7 @@ msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2246 commands/tablecmds.c:13470
+#: commands/tablecmds.c:2246 commands/tablecmds.c:13469
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
@@ -8857,12 +8863,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:13449
+#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:13448
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:13457
+#: commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
@@ -9177,12 +9183,12 @@ msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5939 commands/tablecmds.c:13700
+#: commands/tablecmds.c:5939 commands/tablecmds.c:13699
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5945 commands/tablecmds.c:13707
+#: commands/tablecmds.c:5945 commands/tablecmds.c:13706
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
@@ -9652,7 +9658,7 @@ msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:15654
+#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:15633
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
@@ -9707,386 +9713,381 @@ msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:13408
+#: commands/tablecmds.c:13407
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13413 commands/tablecmds.c:13969
+#: commands/tablecmds.c:13412 commands/tablecmds.c:13968
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/tablecmds.c:13417
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13464
+#: commands/tablecmds.c:13463
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13499 commands/tablecmds.c:16302
+#: commands/tablecmds.c:13498 commands/tablecmds.c:16281
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13500 commands/tablecmds.c:16303
+#: commands/tablecmds.c:13499 commands/tablecmds.c:16282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13513
+#: commands/tablecmds.c:13512
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13515
+#: commands/tablecmds.c:13514
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
 
-#: commands/tablecmds.c:13718
+#: commands/tablecmds.c:13717
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13727
+#: commands/tablecmds.c:13726
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13777
+#: commands/tablecmds.c:13776
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:13805
+#: commands/tablecmds.c:13804
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13893
+#: commands/tablecmds.c:13892
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13901
+#: commands/tablecmds.c:13900
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13912
+#: commands/tablecmds.c:13911
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13947
+#: commands/tablecmds.c:13946
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14036
+#: commands/tablecmds.c:14035
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14042
+#: commands/tablecmds.c:14041
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14270
+#: commands/tablecmds.c:14269
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:14300
+#: commands/tablecmds.c:14299
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14311
+#: commands/tablecmds.c:14310
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14320
+#: commands/tablecmds.c:14319
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14334
+#: commands/tablecmds.c:14333
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14386
+#: commands/tablecmds.c:14385
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14574
+#: commands/tablecmds.c:14559
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14580
+#: commands/tablecmds.c:14565
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14586
+#: commands/tablecmds.c:14571
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14592
+#: commands/tablecmds.c:14577
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14598
-#, c-format
-msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-
-#: commands/tablecmds.c:14615
+#: commands/tablecmds.c:14594
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14622
+#: commands/tablecmds.c:14601
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:14815
+#: commands/tablecmds.c:14794
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:14839
+#: commands/tablecmds.c:14818
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:14841
+#: commands/tablecmds.c:14820
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:14886
+#: commands/tablecmds.c:14865
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14896
+#: commands/tablecmds.c:14875
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14954
+#: commands/tablecmds.c:14933
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:15060
+#: commands/tablecmds.c:15039
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15637
+#: commands/tablecmds.c:15616
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:15669
+#: commands/tablecmds.c:15648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:15704
+#: commands/tablecmds.c:15683
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15712
+#: commands/tablecmds.c:15691
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:15778
+#: commands/tablecmds.c:15757
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:15786
+#: commands/tablecmds.c:15765
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15797 commands/tablecmds.c:15914
+#: commands/tablecmds.c:15776 commands/tablecmds.c:15893
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15798 commands/tablecmds.c:15915 commands/trigger.c:667
-#: rewrite/rewriteHandler.c:852 rewrite/rewriteHandler.c:869
+#: commands/tablecmds.c:15777 commands/tablecmds.c:15894 commands/trigger.c:667
+#: rewrite/rewriteHandler.c:856 rewrite/rewriteHandler.c:873
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
 
-#: commands/tablecmds.c:15874
+#: commands/tablecmds.c:15853
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:15891
+#: commands/tablecmds.c:15870
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:15898
+#: commands/tablecmds.c:15877
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:15927
+#: commands/tablecmds.c:15906
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:15948
+#: commands/tablecmds.c:15927
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:15983
+#: commands/tablecmds.c:15962
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:15989
+#: commands/tablecmds.c:15968
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:16134
+#: commands/tablecmds.c:16113
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16138 partitioning/partbounds.c:1245
+#: commands/tablecmds.c:16117 partitioning/partbounds.c:1245
 #: partitioning/partbounds.c:1296
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16242
+#: commands/tablecmds.c:16221
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16248
+#: commands/tablecmds.c:16227
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16264
+#: commands/tablecmds.c:16243
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16278
+#: commands/tablecmds.c:16257
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16312
+#: commands/tablecmds.c:16291
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16320
+#: commands/tablecmds.c:16299
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16328
+#: commands/tablecmds.c:16307
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:16335
+#: commands/tablecmds.c:16314
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16355
+#: commands/tablecmds.c:16334
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16358
+#: commands/tablecmds.c:16337
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:16370
+#: commands/tablecmds.c:16349
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16372 commands/trigger.c:473
+#: commands/tablecmds.c:16351 commands/trigger.c:473
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:16555
+#: commands/tablecmds.c:16534
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16558
+#: commands/tablecmds.c:16537
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17292 commands/tablecmds.c:17312
-#: commands/tablecmds.c:17334 commands/tablecmds.c:17353
-#: commands/tablecmds.c:17395
+#: commands/tablecmds.c:17271 commands/tablecmds.c:17291
+#: commands/tablecmds.c:17313 commands/tablecmds.c:17332
+#: commands/tablecmds.c:17374
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17295
+#: commands/tablecmds.c:17274
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17315
+#: commands/tablecmds.c:17294
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17337
+#: commands/tablecmds.c:17316
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:17356
+#: commands/tablecmds.c:17335
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17398
+#: commands/tablecmds.c:17377
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
@@ -11058,87 +11059,87 @@ msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:116
+#: commands/vacuum.c:117
 #, c-format
 msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
 msgstr "okänd ANALYZE-flagga \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:135
+#: commands/vacuum.c:136
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:169
+#: commands/vacuum.c:170
 #, c-format
 msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
 msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
 
-#: commands/vacuum.c:259
+#: commands/vacuum.c:260
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
 msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"
 
-#: commands/vacuum.c:269
+#: commands/vacuum.c:270
 #, c-format
 msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
 msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"
 
-#: commands/vacuum.c:511
+#: commands/vacuum.c:512
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:515
+#: commands/vacuum.c:516
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:519
+#: commands/vacuum.c:520
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
 
-#: commands/vacuum.c:534
+#: commands/vacuum.c:535
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:538
+#: commands/vacuum.c:539
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:542
+#: commands/vacuum.c:543
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/vacuum.c:621 commands/vacuum.c:717
+#: commands/vacuum.c:622 commands/vacuum.c:718
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/vacuum.c:626
+#: commands/vacuum.c:627
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
 
-#: commands/vacuum.c:642 commands/vacuum.c:722
+#: commands/vacuum.c:643 commands/vacuum.c:723
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/vacuum.c:647
+#: commands/vacuum.c:648
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
 msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre"
 
-#: commands/vacuum.c:945
+#: commands/vacuum.c:946
 #, c-format
 msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:946
+#: commands/vacuum.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
@@ -11147,27 +11148,27 @@ msgstr ""
 "Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
 
-#: commands/vacuum.c:987
+#: commands/vacuum.c:988
 #, c-format
 msgid "oldest multixact is far in the past"
 msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:988
+#: commands/vacuum.c:989
 #, c-format
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
 msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
 
-#: commands/vacuum.c:1574
+#: commands/vacuum.c:1591
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
 
-#: commands/vacuum.c:1575
+#: commands/vacuum.c:1592
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
 
-#: commands/vacuum.c:1735
+#: commands/vacuum.c:1752
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
@@ -11539,38 +11540,38 @@ msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3027
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3031
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3831
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3030
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3817
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3034
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3834
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3035
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3822
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3039
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3839
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3038
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3042
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3842
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3043
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
+#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3047
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3847
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3046
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3833
+#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3850
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
@@ -11903,12 +11904,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2850 parser/parse_agg.c:650 parser/parse_agg.c:678
+#: executor/nodeAgg.c:2855 parser/parse_agg.c:650 parser/parse_agg.c:678
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3055 executor/nodeWindowAgg.c:2835
+#: executor/nodeAgg.c:3060 executor/nodeWindowAgg.c:2835
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -14181,7 +14182,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1229 tcop/postgres.c:4106
+#: libpq/pqcomm.c:1229 tcop/postgres.c:4118
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -16666,7 +16667,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3030 parser/parse_utilcmd.c:3129
-#: rewrite/rewriteHandler.c:504 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
@@ -17277,7 +17278,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:658 postmaster/postmaster.c:3708
+#: postmaster/pgarch.c:658 postmaster/postmaster.c:3715
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -17569,396 +17570,396 @@ msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1971
+#: postmaster/postmaster.c:1971 postmaster/postmaster.c:2007
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2029
+#: postmaster/postmaster.c:2036
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2047
+#: postmaster/postmaster.c:2054
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2048 postmaster/postmaster.c:2092
+#: postmaster/postmaster.c:2055 postmaster/postmaster.c:2099
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
 msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2080
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2091
+#: postmaster/postmaster.c:2098
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2115
+#: postmaster/postmaster.c:2122
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2179 utils/misc/guc.c:6550 utils/misc/guc.c:6586
+#: postmaster/postmaster.c:2186 utils/misc/guc.c:6550 utils/misc/guc.c:6586
 #: utils/misc/guc.c:6656 utils/misc/guc.c:8007 utils/misc/guc.c:10880
 #: utils/misc/guc.c:10921
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2182
+#: postmaster/postmaster.c:2189
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2227
+#: postmaster/postmaster.c:2234
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2265
+#: postmaster/postmaster.c:2272
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2324
+#: postmaster/postmaster.c:2331
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2329
+#: postmaster/postmaster.c:2336
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2341
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2339 storage/ipc/procarray.c:303
+#: postmaster/postmaster.c:2346 storage/ipc/procarray.c:314
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:363
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2429
+#: postmaster/postmaster.c:2436
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2441
+#: postmaster/postmaster.c:2448
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2687
+#: postmaster/postmaster.c:2694
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2713 postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720 postmaster/postmaster.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2727
+#: postmaster/postmaster.c:2734
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2783
+#: postmaster/postmaster.c:2790
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2829
+#: postmaster/postmaster.c:2836
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2854
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2871
+#: postmaster/postmaster.c:2878
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2946
+#: postmaster/postmaster.c:2953
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2962 postmaster/postmaster.c:2985
+#: postmaster/postmaster.c:2969 postmaster/postmaster.c:2992
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2965
+#: postmaster/postmaster.c:2972
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3027
+#: postmaster/postmaster.c:3034
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3048
+#: postmaster/postmaster.c:3055
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3102
+#: postmaster/postmaster.c:3109
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpoint-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3118
+#: postmaster/postmaster.c:3125
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3133
+#: postmaster/postmaster.c:3140
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3148
+#: postmaster/postmaster.c:3155
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3163
+#: postmaster/postmaster.c:3170
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3179
+#: postmaster/postmaster.c:3186
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3193
+#: postmaster/postmaster.c:3200
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3257
+#: postmaster/postmaster.c:3264
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3341 postmaster/postmaster.c:3361
-#: postmaster/postmaster.c:3368 postmaster/postmaster.c:3386
+#: postmaster/postmaster.c:3348 postmaster/postmaster.c:3368
+#: postmaster/postmaster.c:3375 postmaster/postmaster.c:3393
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3440
+#: postmaster/postmaster.c:3447
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3695
+#: postmaster/postmaster.c:3702
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3697 postmaster/postmaster.c:3709
-#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3730
+#: postmaster/postmaster.c:3704 postmaster/postmaster.c:3716
+#: postmaster/postmaster.c:3726 postmaster/postmaster.c:3737
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3706
+#: postmaster/postmaster.c:3713
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3716
+#: postmaster/postmaster.c:3723
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3728
+#: postmaster/postmaster.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3943
+#: postmaster/postmaster.c:3950
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3983
+#: postmaster/postmaster.c:3990
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4153 postmaster/postmaster.c:5585
-#: postmaster/postmaster.c:5972
+#: postmaster/postmaster.c:4160 postmaster/postmaster.c:5592
+#: postmaster/postmaster.c:5979
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4207
+#: postmaster/postmaster.c:4214
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4249
+#: postmaster/postmaster.c:4256
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4367
+#: postmaster/postmaster.c:4374
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4372
+#: postmaster/postmaster.c:4379
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4642
+#: postmaster/postmaster.c:4649
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4795
+#: postmaster/postmaster.c:4802
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4796
+#: postmaster/postmaster.c:4803
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4995
+#: postmaster/postmaster.c:5002
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5127
+#: postmaster/postmaster.c:5134
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5214
+#: postmaster/postmaster.c:5221
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5513
+#: postmaster/postmaster.c:5520
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5517
+#: postmaster/postmaster.c:5524
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5521
+#: postmaster/postmaster.c:5528
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5525
+#: postmaster/postmaster.c:5532
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5529
+#: postmaster/postmaster.c:5536
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5540
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5730 postmaster/postmaster.c:5753
+#: postmaster/postmaster.c:5737 postmaster/postmaster.c:5760
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5737 postmaster/postmaster.c:5760
+#: postmaster/postmaster.c:5744 postmaster/postmaster.c:5767
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5833
+#: postmaster/postmaster.c:5840
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5845
+#: postmaster/postmaster.c:5852
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5958
+#: postmaster/postmaster.c:5965
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6293
+#: postmaster/postmaster.c:6300
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6325
+#: postmaster/postmaster.c:6332
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6354
+#: postmaster/postmaster.c:6361
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6361
+#: postmaster/postmaster.c:6368
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6370
+#: postmaster/postmaster.c:6377
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6387
+#: postmaster/postmaster.c:6394
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6396
+#: postmaster/postmaster.c:6403
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6403
+#: postmaster/postmaster.c:6410
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6567
+#: postmaster/postmaster.c:6574
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6572
+#: postmaster/postmaster.c:6579
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -18512,70 +18513,70 @@ msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:641
+#: replication/logical/snapbuild.c:648
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:695
+#: replication/logical/snapbuild.c:702
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
 msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474
-#: replication/logical/snapbuild.c:2031
+#: replication/logical/snapbuild.c:1374 replication/logical/snapbuild.c:1481
+#: replication/logical/snapbuild.c:2038
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1369
+#: replication/logical/snapbuild.c:1376
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1425
+#: replication/logical/snapbuild.c:1432
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451
+#: replication/logical/snapbuild.c:1434 replication/logical/snapbuild.c:1458
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1449
+#: replication/logical/snapbuild.c:1456
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1476
+#: replication/logical/snapbuild.c:1483
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1873
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1879
+#: replication/logical/snapbuild.c:1886
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1978
+#: replication/logical/snapbuild.c:1985
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2033
+#: replication/logical/snapbuild.c:2040
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2105
+#: replication/logical/snapbuild.c:2112
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -19092,7 +19093,7 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
 #: replication/walsender.c:1561 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1102
 #: tcop/postgres.c:1432 tcop/postgres.c:1690 tcop/postgres.c:2067
-#: tcop/postgres.c:2451 tcop/postgres.c:2530
+#: tcop/postgres.c:2463 tcop/postgres.c:2542
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
@@ -19343,198 +19344,198 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:554
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:577
+#: rewrite/rewriteHandler.c:581
 #, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:630
+#: rewrite/rewriteHandler.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:839 rewrite/rewriteHandler.c:851
+#: rewrite/rewriteHandler.c:843 rewrite/rewriteHandler.c:855
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:840 rewrite/rewriteHandler.c:862
+#: rewrite/rewriteHandler.c:844 rewrite/rewriteHandler.c:866
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:842
+#: rewrite/rewriteHandler.c:846
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:861 rewrite/rewriteHandler.c:868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:865 rewrite/rewriteHandler.c:872
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1037 rewrite/rewriteHandler.c:1055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:1059
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 rewrite/rewriteHandler.c:3888
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2074 rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2155
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2159
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2479
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2480
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2483
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2551
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2554
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2557
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2560
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2563
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2562
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2574
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2578
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2577
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2581
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2580
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2584
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 rewrite/rewriteHandler.c:2591
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 rewrite/rewriteHandler.c:2595
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2603
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2606
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2630
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3103
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3107
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3111
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3115
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3590
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3598
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3609
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3615
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3623
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3619
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3627
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3624
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3632
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3816 rewrite/rewriteHandler.c:3824
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3832
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3833 rewrite/rewriteHandler.c:3841
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3849
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3925
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3954
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3956
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3961
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3963
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3968
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3970
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3959
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3988
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -19718,47 +19719,47 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:545 storage/buffer/bufmgr.c:659
+#: storage/buffer/bufmgr.c:542 storage/buffer/bufmgr.c:653
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:737
+#: storage/buffer/bufmgr.c:731
 #, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:824
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:826
+#: storage/buffer/bufmgr.c:820
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:925
+#: storage/buffer/bufmgr.c:919
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4069
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4057
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4071
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4059
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4092 storage/buffer/bufmgr.c:4111
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4080 storage/buffer/bufmgr.c:4099
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4414
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4402
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
@@ -20011,7 +20012,7 @@ msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess"
 
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1363
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1367
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
@@ -20052,12 +20053,12 @@ msgstr "Du kanske kan använda %s istället som är en del av core."
 msgid "rotation not possible because log collection not active"
 msgstr "rotering är inte möjligt då logginsamling inte är aktiverad"
 
-#: storage/ipc/standby.c:682 tcop/postgres.c:3133
+#: storage/ipc/standby.c:682 tcop/postgres.c:3145
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:683 tcop/postgres.c:2385
+#: storage/ipc/standby.c:683 tcop/postgres.c:2397
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -20298,37 +20299,37 @@ msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1334
+#: storage/lmgr/proc.c:1338
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1345
+#: storage/lmgr/proc.c:1349
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1465
+#: storage/lmgr/proc.c:1469
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1484
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1489
+#: storage/lmgr/proc.c:1493
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1500
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1512
+#: storage/lmgr/proc.c:1516
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
@@ -20452,7 +20453,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
 #: tcop/fastpath.c:395 tcop/postgres.c:1294 tcop/postgres.c:1557
-#: tcop/postgres.c:1924 tcop/postgres.c:2140
+#: tcop/postgres.c:1924 tcop/postgres.c:2152
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
@@ -20483,7 +20484,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
 #: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
-#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4505
+#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4517
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -20518,7 +20519,7 @@ msgstr "varaktighet: %s ms  parse %s: %s"
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "bind %s till %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1626 tcop/postgres.c:2432
+#: tcop/postgres.c:1626 tcop/postgres.c:2444
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte"
@@ -20543,7 +20544,7 @@ msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d"
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1977 tcop/postgres.c:2516
+#: tcop/postgres.c:1977 tcop/postgres.c:2528
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
@@ -20553,205 +20554,205 @@ msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2048 tcop/postgres.c:2148
+#: tcop/postgres.c:2048 tcop/postgres.c:2160
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "kör hämtning från"
 
-#: tcop/postgres.c:2049 tcop/postgres.c:2149
+#: tcop/postgres.c:2049 tcop/postgres.c:2161
 msgid "execute"
 msgstr "kör"
 
-#: tcop/postgres.c:2145
+#: tcop/postgres.c:2157
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2273
+#: tcop/postgres.c:2285
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "prepare: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2338
+#: tcop/postgres.c:2350
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "parametrar: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2357
+#: tcop/postgres.c:2369
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "abortskäl: återställningskonflikt"
 
-#: tcop/postgres.c:2373
+#: tcop/postgres.c:2385
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2376
+#: tcop/postgres.c:2388
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Användare höll ett relationslås för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2379
+#: tcop/postgres.c:2391
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2382
+#: tcop/postgres.c:2394
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2388
+#: tcop/postgres.c:2400
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas."
 
-#: tcop/postgres.c:2712
+#: tcop/postgres.c:2724
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2713
+#: tcop/postgres.c:2725
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2717 tcop/postgres.c:3059
+#: tcop/postgres.c:2729 tcop/postgres.c:3071
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2799
+#: tcop/postgres.c:2811
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:2800
+#: tcop/postgres.c:2812
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:3001
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2993
+#: tcop/postgres.c:3005
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2997
+#: tcop/postgres.c:3009
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3001
+#: tcop/postgres.c:3013
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "logisk replikeringsuppstartare stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:3014 tcop/postgres.c:3024 tcop/postgres.c:3057
+#: tcop/postgres.c:3026 tcop/postgres.c:3036 tcop/postgres.c:3069
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:3030
+#: tcop/postgres.c:3042
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3040
+#: tcop/postgres.c:3052
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3110
+#: tcop/postgres.c:3122
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3117
+#: tcop/postgres.c:3129
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3124
+#: tcop/postgres.c:3136
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3147
+#: tcop/postgres.c:3159
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3157
+#: tcop/postgres.c:3169
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3281
+#: tcop/postgres.c:3293
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3282
+#: tcop/postgres.c:3294
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3345
+#: tcop/postgres.c:3357
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3347
+#: tcop/postgres.c:3359
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3707
+#: tcop/postgres.c:3719
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3708 tcop/postgres.c:3714
+#: tcop/postgres.c:3720 tcop/postgres.c:3726
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3712
+#: tcop/postgres.c:3724
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3774
+#: tcop/postgres.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4413
+#: tcop/postgres.c:4425
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4448
+#: tcop/postgres.c:4460
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4526
+#: tcop/postgres.c:4538
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4530
+#: tcop/postgres.c:4542
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4707
+#: tcop/postgres.c:4719
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -20997,14 +20998,14 @@ msgstr "rad %d i konfigureringsfil \"%s\": \"%s\""
 msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 msgstr "konvertering från wchar_t till serverkodning misslyckades: %m"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:566
-#: tsearch/ts_parse.c:573
+#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:576
+#: tsearch/ts_parse.c:583
 #, c-format
 msgid "word is too long to be indexed"
 msgstr "ordet är för långt för att indexeras"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:567
-#: tsearch/ts_parse.c:574
+#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:577
+#: tsearch/ts_parse.c:584
 #, c-format
 msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 msgstr "Ord längre än %d tecken hoppas över."
@@ -21024,27 +21025,27 @@ msgstr "kunde inte öppna stoppordsfil \"%s\": %m"
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "textsökparsern stöder inte skapande av rubriker"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2585
+#: tsearch/wparser_def.c:2581
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2600
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2604
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords skall vara positiv"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2608
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
@@ -22657,62 +22658,62 @@ msgstr "jsonpaths arrayväljare kan bara appliceras på en array"
 msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
 msgstr "jsonpaths medlemsväljare med wildcard kan bara appliceras på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:935
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:939
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en array"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:990
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:994
 #, c-format
 msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgstr "numeriskt argument till jsonpaths elementmetod .%s() är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1011
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1015
 #, c-format
 msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number"
 msgstr "strängargument till jsonpaths elementmetod .%s() är inte en giltig representation av ett double precision-nummer"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1024
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1028
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
 msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara applicerar på en sträng eller ett numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1508
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1512
 #, c-format
 msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "vänster operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1515
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1519
 #, c-format
 msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "höger operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1587
 #, c-format
 msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
 msgstr "operand till unär jsonpath-operator %s är inte ett numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1681
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1685
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
 msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras på ett numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1740
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1744
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
 msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1923
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1927
 #, c-format
 msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2170
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2174
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
 msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2182
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2186
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
 msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer"
@@ -23681,42 +23682,42 @@ msgstr "vikt-array:en får inte innehålla null-värden"
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "okänd vikt: \"%c\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2412
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2415
 #, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "ts_stat-frågan måste returnera en tsvector-kolumn"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2594
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2597
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "tsvector-kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2601
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2604
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2613
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2616
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "konfigurationskolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2619
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2622
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "kolumn \"%s\" har inte regconfig-typ"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2626
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2629
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "konfigurationskolumn \"%s\" får inte vara null"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Textsökkonfigurationsnamn \"%s\" måste vara angivet med schema"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2664
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2667
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen character"