msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "pclose misslyckades: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3027 command.c:3076 command.c:3193
#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2385
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen frågebuffert\n"
-#: command.c:929 command.c:4852
+#: command.c:929 command.c:4860
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
-#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: command.c:1180 command.c:1830 command.c:3023 command.c:3215 command.c:4962
#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
msgid "There is no previous error."
msgstr "Det finns inget tidigare fel."
-#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
-#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1879
+#: command.c:2116 command.c:2352 command.c:2392
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:1797
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Mata in nytt lösenord: "
+#: command.c:1812
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": "
-#: command.c:1798
+#: command.c:1815
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: command.c:1802
+#: command.c:1819
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: command.c:1901
+#: command.c:1909
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
-#: command.c:2004
+#: command.c:2012
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:2026
+#: command.c:2034
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
-#: command.c:2113
+#: command.c:2121
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
-#: command.c:2174
+#: command.c:2182
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
-#: command.c:2177
+#: command.c:2185
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
-#: command.c:2184
+#: command.c:2192
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "funktionsnamn krävs\n"
-#: command.c:2186
+#: command.c:2194
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "vynamn krävs\n"
-#: command.c:2316
+#: command.c:2324
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:2318
+#: command.c:2326
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
-#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
-#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: command.c:2411 command.c:2439 command.c:3592 command.c:3595 command.c:3598
+#: command.c:3604 command.c:3606 command.c:3632 command.c:3642 command.c:3654
+#: command.c:3668 command.c:3685 command.c:3743 common.c:72 copy.c:332
#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
#: psqlscanslash.l:806
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2823 startup.c:214 startup.c:265
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:2820 startup.c:262
+#: command.c:2828 startup.c:262
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
-#: command.c:2874
+#: command.c:2882
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
-#: command.c:3213
+#: command.c:3221
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
-#: command.c:3219
+#: command.c:3227
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3260
+#: command.c:3268
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3263
+#: command.c:3271
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3267
+#: command.c:3275
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:3300
+#: command.c:3308
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
-#: command.c:3308
+#: command.c:3316
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
-#: command.c:3346
+#: command.c:3354
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
-#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
+#: command.c:3355 command.c:3356 command.c:3357
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: command.c:3350 help.c:45
+#: command.c:3358 help.c:45
msgid "off"
msgstr "av"
-#: command.c:3350 help.c:45
+#: command.c:3358 help.c:45
msgid "on"
msgstr "på"
-#: command.c:3370
+#: command.c:3378
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
-#: command.c:3474
+#: command.c:3482
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
-#: command.c:3503
+#: command.c:3511
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
-#: command.c:3505
+#: command.c:3513
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
-#: command.c:3542
+#: command.c:3550
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
-#: command.c:3569
+#: command.c:3577
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
-#: command.c:3864
+#: command.c:3872
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3882
+#: command.c:3890
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3897
+#: command.c:3905
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
-#: command.c:3912
+#: command.c:3920
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
-#: command.c:3927
+#: command.c:3935
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
-#: command.c:4092 command.c:4271
+#: command.c:4100 command.c:4279
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
-#: command.c:4110
+#: command.c:4118
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:4116
+#: command.c:4124
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
-#: command.c:4118
+#: command.c:4126
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Målvidd är %d.\n"
-#: command.c:4125
+#: command.c:4133
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:4127
+#: command.c:4135
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
-#: command.c:4129
+#: command.c:4137
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:4136 command.c:4144
+#: command.c:4144 command.c:4152
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4138
+#: command.c:4146
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4151
+#: command.c:4159
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standard sidfot är på.\n"
-#: command.c:4153
+#: command.c:4161
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standard sidfot är av.\n"
-#: command.c:4159
+#: command.c:4167
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:4165
+#: command.c:4173
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linjestil är %s.\n"
-#: command.c:4172
+#: command.c:4180
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:4180
+#: command.c:4188
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
-#: command.c:4182
+#: command.c:4190
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
-#: command.c:4189
+#: command.c:4197
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
-#: command.c:4191
+#: command.c:4199
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
-#: command.c:4193
+#: command.c:4201
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Siduppdelare är av.\n"
-#: command.c:4199
+#: command.c:4207
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
-#: command.c:4209 command.c:4219
+#: command.c:4217 command.c:4227
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4211
+#: command.c:4219
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
-#: command.c:4213
+#: command.c:4221
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4226
+#: command.c:4234
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
-#: command.c:4229
+#: command.c:4237
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
-#: command.c:4236
+#: command.c:4244
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:4238
+#: command.c:4246
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:4245
+#: command.c:4253
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
-#: command.c:4247
+#: command.c:4255
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
-#: command.c:4253
+#: command.c:4261
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4259
+#: command.c:4267
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4265
+#: command.c:4273
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4425
+#: command.c:4433
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
-#: command.c:4450 common.c:818
+#: command.c:4458 common.c:818
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
-#: command.c:4491
+#: command.c:4499
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:4494
+#: command.c:4502
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
+#: command.c:4556 command.c:4563 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4747
+#: command.c:4755
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
-#: command.c:4763
+#: command.c:4771
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"