"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: access/transam/xlog.c:10300
#, c-format
msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
-msgstr ""
+msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
#: access/transam/xlog.c:10453
#, c-format
msgstr "mål för %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tablespace for %s"
-msgstr "tabellutrymme %s"
+msgstr "tabellutrymme för %s"
#. translator: %s will always be "database %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1145
msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
#: commands/collationcmds.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
-msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"
+msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"
#: commands/collationcmds.c:264
#, c-format
msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
#: commands/portalcmds.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249
#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
#: commands/tablecmds.c:5117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
#: commands/tablecmds.c:5120
#, c-format
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
#: commands/tablecmds.c:5132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
#: commands/tablecmds.c:5142
#, c-format
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
#: commands/tablecmds.c:8446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
-msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:8449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
-msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
+msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:8451
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
#: commands/tablecmds.c:8689
#, c-format
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
#: commands/tablespace.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
+msgstr "tablespace \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på det"
#: commands/tablespace.c:524
#, c-format
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
#: commands/trigger.c:4450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
#: commands/trigger.c:5461
#, c-format
msgstr "snitt läshastighet: %.3f MB/s, snitt skrivhastighet: %.3f MB/s\n"
#: commands/vacuumlazy.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system usage: %s"
-msgstr "systemanvändning: %s\n"
+msgstr "systemanvändning: %s"
#: commands/vacuumlazy.c:500
#, c-format
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
#: commands/variable.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
#: commands/variable.c:944
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
#: commands/view.c:54
#, c-format
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
-msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
+msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
#: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
#, c-format
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
#: partitioning/partbounds.c:2090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
-msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
+msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll"
#: partitioning/partbounds.c:2114
#, c-format
msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
#: replication/logical/worker.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
-msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
+msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
#: replication/logical/worker.c:558
#, c-format
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
#: rewrite/rewriteDefine.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"
#: rewrite/rewriteDefine.c:480
#, c-format
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
#: rewrite/rewriteHandler.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:624
#, c-format
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
#, c-format
msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
#: storage/buffer/bufmgr.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
-msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
+msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
#: storage/buffer/bufmgr.c:817
#, c-format
#: tcop/fastpath.c:225
#, c-format
msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte anropa funktionen %s via fastpath-interface"
#: tcop/fastpath.c:313
#, c-format
#: utils/adt/arrayutils.c:140
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
-msgstr ""
+msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"
#: utils/adt/arrayutils.c:240
#, c-format
msgstr "måste vara superanvändare för att läsa filer med adminpack 1.0"
#: utils/adt/genfile.c:249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
+#, c-format
msgid "Consider using pg_read_file(), which is part of core, instead."
-msgstr "Du kanske kan använda pg_file_read() istället som är en del av core."
+msgstr "Du kanske kan använda pg_read_file() istället som är en del av core."
#: utils/adt/geo_ops.c:939
#, c-format
msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
-msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
+msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"
#: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
#: utils/misc/guc.c:1099
-#, fuzzy
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
-msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
+msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
#: utils/misc/guc.c:1109
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."