ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 6 Sep 2021 12:05:28 +0000 (15:05 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 6 Sep 2021 12:05:28 +0000 (15:05 +0300)
ru/ecpg.po
ru/libpq.po
ru/pg_config.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_test_fsync.po
ru/pg_test_timing.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pgscripts.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 40f537da109649926e7815b5f21a030d478884cd..a820f92358d499a57a1cb97e8b0dbd641993ba47 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
+msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n"
 
 #: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
 #, c-format
index d988f398859bed82119afb9a914a1d6899983b8b..dc3114553593302a5a7072cf1a747bebc8e5eed5 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
index 51ebb128b8d1d403e542c4170f8822c3bb41b836..0bf33dbb0295ac8267e9e9a45175c6f2ebb41a60 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
index 98054753fd178df7ae75e5983b5e75d4d30f9437..e69140a1f741c2f6c843f9ee30e907f4dd9974a0 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1998,28 +1998,23 @@ msgstr "сохранение больших объектов\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3499
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3827
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4116
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2027,75 +2022,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:4170
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4215
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4533
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4665
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4688
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:5013
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5098
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5400
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5484
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5653
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5914
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6692
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6734 pg_dump.c:17213
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17205
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2104,17 +2099,17 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6880
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7284
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7503
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2123,12 +2118,12 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7588
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7769
+#: pg_dump.c:7761
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2137,32 +2132,32 @@ msgstr ""
 "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8324
+#: pg_dump.c:8316
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8523
+#: pg_dump.c:8515
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8560
+#: pg_dump.c:8552
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8583
+#: pg_dump.c:8575
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8649
+#: pg_dump.c:8641
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8698
+#: pg_dump.c:8690
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2173,72 +2168,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8702
+#: pg_dump.c:8694
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10268
+#: pg_dump.c:10260
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11628
+#: pg_dump.c:11620
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11973
+#: pg_dump.c:11965
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11989
+#: pg_dump.c:11981
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:12003
+#: pg_dump.c:11995
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:12014
+#: pg_dump.c:12006
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12094
+#: pg_dump.c:12086
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12138 pg_dump.c:14192
+#: pg_dump.c:12130 pg_dump.c:14184
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12278 pg_dump.c:12388 pg_dump.c:12395
+#: pg_dump.c:12270 pg_dump.c:12380 pg_dump.c:12387
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12317
+#: pg_dump.c:12309
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12320
+#: pg_dump.c:12312
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12414
+#: pg_dump.c:12406
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2247,32 +2242,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:12431
+#: pg_dump.c:12423
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12452
+#: pg_dump.c:12444
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12768
+#: pg_dump.c:12760
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12833
+#: pg_dump.c:12825
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13585
+#: pg_dump.c:13577
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14056
+#: pg_dump.c:14048
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2281,27 +2276,27 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:14111
+#: pg_dump.c:14103
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14167
+#: pg_dump.c:14159
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14902
+#: pg_dump.c:14894
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14920
+#: pg_dump.c:14912
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15007
+#: pg_dump.c:14999
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2310,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15016
+#: pg_dump.c:15008
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2319,13 +2314,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15528
+#: pg_dump.c:15520
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:15531
+#: pg_dump.c:15523
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2333,32 +2328,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:15538
+#: pg_dump.c:15530
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:16092
+#: pg_dump.c:16084
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16425
+#: pg_dump.c:16417
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16697
+#: pg_dump.c:16689
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16925
+#: pg_dump.c:16917
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17057 pg_dump.c:17278
+#: pg_dump.c:17049 pg_dump.c:17270
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2373,22 +2368,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17091
+#: pg_dump.c:17083
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17376
+#: pg_dump.c:17368
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17450
+#: pg_dump.c:17442
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17719
+#: pg_dump.c:17711
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2397,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:18100
+#: pg_dump.c:18092
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
@@ -2979,6 +2974,12 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
+
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+
 #~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 #~ msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n"
 
index 8ab9f2dfa75c5ba6e6e052a42b8a6d6d2fb21ab9..5fe61e38f371700169d5cac6b958e8461d3ce3dc 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
index db072b3232d1ad60077c8b2243a4149343a0e85d..2d155070ddfa15cc1a13fe8f8596e4d0539299b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
index 757013942fcee9c1eb6dc8d876497c85062cd71e..3bae4d52551abc53437ca59dd0129981902bde09 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -840,19 +840,19 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом\n"
 #: exec.c:430
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ñ\84айла \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ойдена: это не обычный файл\n"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80амма \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88ла Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83: это не обычный файл\n"
 
 #: exec.c:442
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
 msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: не удаётся прочитать файл (нет доступа)\n"
+"программа \"%s\" не прошла проверку: не удаётся прочитать файл (нет "
+"доступа)\n"
 
 #: exec.c:450
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
-msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: выполнение невозможно (нет доступа)\n"
+msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n"
 
 #: file.c:44 file.c:147
 #, c-format
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
 "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
-"и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 
index 92aa954e6c253189d8207ce0a18b0fd6f7b85887..64d5f6d56c9fe4b29ec5e89f3b2e1930a3cf2371 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 #: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   сменить опорную базу данных\n"
 
 #: clusterdb.c:283
 #, c-format
@@ -440,8 +440,7 @@ msgstr "  -W, --password               запросить пароль\n"
 #: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr ""
-"  --maintenance-db=ИМЯ_БД      выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД      сменить опорную базу данных\n"
 
 #: createdb.c:288
 #, c-format
index 0d94239aa4897b07779058110998c88ce52725bd..36b280ff264642043aaf51f02816a3e2b609b161 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024
-#: access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637
+#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:11217 access/transam/xlog.c:11230
+#: access/transam/xlog.c:11681 access/transam/xlog.c:11761
+#: access/transam/xlog.c:11800 access/transam/xlog.c:11843
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6698
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10950
+#: access/transam/xlog.c:10629 access/transam/xlog.c:11156
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
 #: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
-msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
+msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s"
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
-#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11207
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
 #: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
-#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2656
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311
-#: access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3362
+#: access/transam/xlog.c:3528 replication/logical/snapbuild.c:1652
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
 #: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1077 storage/smgr/md.c:1322
 #: storage/smgr/md.c:1496 utils/misc/guc.c:7296
@@ -921,9 +921,9 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415
-#: access/transam/xlog.c:10761 access/transam/xlog.c:10799
-#: access/transam/xlog.c:11202 postmaster/postmaster.c:4502
+#: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3466
+#: access/transam/xlog.c:10967 access/transam/xlog.c:11005
+#: access/transam/xlog.c:11408 postmaster/postmaster.c:4502
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:3348 access/transam/xlog.c:3519
 #: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
 #: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628
@@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678
-#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:3452 access/transam/xlog.c:3729
+#: access/transam/xlog.c:3832 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14487 commands/tablecmds.c:15970
+#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16001
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1322,36 +1322,36 @@ msgstr ""
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
-#: access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3369 access/transam/xlog.c:3534
 #: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1388 access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/twophase.c:1388 access/transam/xlog.c:6699
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -1805,84 +1805,84 @@ msgstr "фиксировать подтранзакции во время пар
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2543
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2565
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2847
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3499
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3644
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3858 access/transam/xlog.c:5893
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
+#: access/transam/xlog.c:3924 access/transam/xlogutils.c:703
 #: replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4131
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4143
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4163
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4205 access/transam/xlog.c:4215
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4221
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4224
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4455
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4593
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1891,61 +1891,61 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4626
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4706
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4972
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4980
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4732 access/transam/xlog.c:4986
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4751 access/transam/xlog.c:4960
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4761
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4764
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
-#: access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4779 access/transam/xlog.c:4788
+#: access/transam/xlog.c:4812 access/transam/xlog.c:4819
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4831
+#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4889
+#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4780
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4784
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4789
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642
-#: access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4792 access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4823 access/transam/xlog.c:4828
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4803
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4813
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4820
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4827
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4832
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2019,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4835 access/transam/xlog.c:4842
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:4892 access/transam/xlog.c:4901
+#: access/transam/xlog.c:4908
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4839
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4846
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4853
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4860
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4867
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4874
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4883
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4890
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4899
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4906
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4915
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2137,91 +2137,91 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4927
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4931
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5326
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5424
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5430
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5512
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5558 access/transam/xlog.c:5672
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5561
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5581
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "значение recovery_target_time не представляет допустимое время: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5641
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5675
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517
+#: access/transam/xlog.c:5688 access/transam/xlog.c:5699
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5734
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
+#: access/transam/xlog.c:5736 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
 #: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
 #: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11667
+#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11698
 #: commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
 #: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
 #: storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5743
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5754
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5756
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5763
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2263,78 +2263,78 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
 "только если это резервный сервер"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5784
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr ""
 "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5803
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5912
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5971 access/transam/xlog.c:6237
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5992
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:6078
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:6085
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:6131
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6149
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6217
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6225
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6265
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6266
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6289
+#: access/transam/xlog.c:6481
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6315
+#: access/transam/xlog.c:6507
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6508
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6519
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6328
+#: access/transam/xlog.c:6520
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2375,32 +2375,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
 "выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6380
+#: access/transam/xlog.c:6572
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6578
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6391
+#: access/transam/xlog.c:6583
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6587
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6591
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6401
+#: access/transam/xlog.c:6593
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2409,14 +2409,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6405
+#: access/transam/xlog.c:6597
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6599
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2425,59 +2425,59 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6603
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6467
+#: access/transam/xlog.c:6659
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6662
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6474
+#: access/transam/xlog.c:6666
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6478
+#: access/transam/xlog.c:6670
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6482
+#: access/transam/xlog.c:6674
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6487
+#: access/transam/xlog.c:6679
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6682
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6544 access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6736 access/transam/xlog.c:6861
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6750
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6559 access/transam/xlog.c:6566
+#: access/transam/xlog.c:6751 access/transam/xlog.c:6758
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2486,42 +2486,42 @@ msgstr ""
 "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6565
+#: access/transam/xlog.c:6757
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6591 commands/tablespace.c:653
+#: access/transam/xlog.c:6783 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6623 access/transam/xlog.c:6629
+#: access/transam/xlog.c:6815 access/transam/xlog.c:6821
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6625 access/transam/xlog.c:11716
+#: access/transam/xlog.c:6817 access/transam/xlog.c:11922
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6631
+#: access/transam/xlog.c:6823
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6873
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6911
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6721
+#: access/transam/xlog.c:6913
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6737
+#: access/transam/xlog.c:6929
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2539,22 +2539,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6960
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:7055
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6874
+#: access/transam/xlog.c:7066
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6908
+#: access/transam/xlog.c:7100
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2562,19 +2562,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6959
+#: access/transam/xlog.c:7151
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6960
+#: access/transam/xlog.c:7152
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2583,44 +2583,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7051
+#: access/transam/xlog.c:7243
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:7183
+#: access/transam/xlog.c:7375
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7417
+#: access/transam/xlog.c:7609
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7647
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7460
+#: access/transam/xlog.c:7652
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7469
+#: access/transam/xlog.c:7661
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7740 access/transam/xlog.c:7744
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7549
+#: access/transam/xlog.c:7741
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7553
+#: access/transam/xlog.c:7745
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2639,82 +2639,82 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7748
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7591
+#: access/transam/xlog.c:7783
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8039
+#: access/transam/xlog.c:8245
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8455
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8459
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8270
+#: access/transam/xlog.c:8476
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8274
+#: access/transam/xlog.c:8480
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8285
+#: access/transam/xlog.c:8491
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8289
+#: access/transam/xlog.c:8495
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8302
+#: access/transam/xlog.c:8508
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8306
+#: access/transam/xlog.c:8512
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8317
+#: access/transam/xlog.c:8523
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: access/transam/xlog.c:8527
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8527
+#: access/transam/xlog.c:8733
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:9039
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
 
-#: access/transam/xlog.c:9038
+#: access/transam/xlog.c:9244
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2722,34 +2722,34 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9295
+#: access/transam/xlog.c:9501
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:9318
+#: access/transam/xlog.c:9524
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: access/transam/xlog.c:9691
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9487
+#: access/transam/xlog.c:9693
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9621
+#: access/transam/xlog.c:9827
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9763
+#: access/transam/xlog.c:9969
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2758,13 +2758,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:9772
+#: access/transam/xlog.c:9978
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9788
+#: access/transam/xlog.c:9994
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2773,43 +2773,43 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9864
+#: access/transam/xlog.c:10070
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:9980
-#: access/transam/xlog.c:10003
+#: access/transam/xlog.c:10128 access/transam/xlog.c:10186
+#: access/transam/xlog.c:10209
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10291
+#: access/transam/xlog.c:10497
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10522
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10530
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10539
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10951
+#: access/transam/xlog.c:10630 access/transam/xlog.c:11157
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2817,35 +2817,35 @@ msgstr ""
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10960
+#: access/transam/xlog.c:10639 access/transam/xlog.c:11166
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10434 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:10640 access/transam/xlog.c:11167
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10439
+#: access/transam/xlog.c:10645
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10752
-#: access/transam/xlog.c:10790
+#: access/transam/xlog.c:10682 access/transam/xlog.c:10958
+#: access/transam/xlog.c:10996
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10477
+#: access/transam/xlog.c:10683
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:10573
+#: access/transam/xlog.c:10779
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11156
+#: access/transam/xlog.c:10781 access/transam/xlog.c:11362
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2865,29 +2865,29 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10643 replication/basebackup.c:1252
+#: access/transam/xlog.c:10849 replication/basebackup.c:1252
 #: utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10650 replication/basebackup.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:10856 replication/basebackup.c:1257
 #: utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:10702 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10908 commands/tablespace.c:391
 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784
-#: access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:10990
+#: access/transam/xlog.c:11205 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
-#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:794
-#: commands/tablespace.c:885 replication/basebackup.c:537
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790
+#: commands/tablespace.c:881 replication/basebackup.c:537
 #: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
 #: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10753 access/transam/xlog.c:10791
+#: access/transam/xlog.c:10959 access/transam/xlog.c:10997
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2906,38 +2906,38 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808
-#: access/transam/xlog.c:11219 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:10976 access/transam/xlog.c:11014
+#: access/transam/xlog.c:11425 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10976
+#: access/transam/xlog.c:11182
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11003
+#: access/transam/xlog.c:11209
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11089 access/transam/xlog.c:11102
-#: access/transam/xlog.c:11489 access/transam/xlog.c:11495
-#: access/transam/xlog.c:11543 access/transam/xlog.c:11616
+#: access/transam/xlog.c:11295 access/transam/xlog.c:11308
+#: access/transam/xlog.c:11695 access/transam/xlog.c:11701
+#: access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlog.c:11822
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11312 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11107 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11313 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11154
+#: access/transam/xlog.c:11360
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2954,14 +2954,14 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11274
+#: access/transam/xlog.c:11480
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11284
+#: access/transam/xlog.c:11490
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
 "сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11286
+#: access/transam/xlog.c:11492
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -2981,13 +2981,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:11499
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11297
+#: access/transam/xlog.c:11503
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2996,63 +2996,63 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11350
+#: access/transam/xlog.c:11556
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11526
+#: access/transam/xlog.c:11732
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11737
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11544
+#: access/transam/xlog.c:11750
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11754
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11656
+#: access/transam/xlog.c:11862
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11705
+#: access/transam/xlog.c:11911
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11912
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11715 access/transam/xlog.c:11727
-#: access/transam/xlog.c:11737
+#: access/transam/xlog.c:11921 access/transam/xlog.c:11933
+#: access/transam/xlog.c:11943
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11728
+#: access/transam/xlog.c:11934
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:11738
+#: access/transam/xlog.c:11944
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3061,28 +3061,28 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727
+#: access/transam/xlog.c:12070 access/transam/xlogutils.c:727
 #: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:12086
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12446
+#: access/transam/xlog.c:12652
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:12459
+#: access/transam/xlog.c:12665
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12468
+#: access/transam/xlog.c:12674
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6397
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3601,14 +3601,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6043
-#: commands/tablecmds.c:6191 commands/tablecmds.c:6248
-#: commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6416
-#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6614
-#: commands/tablecmds.c:6696 commands/tablecmds.c:6789
-#: commands/tablecmds.c:6930 commands/tablecmds.c:9717
-#: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10038
-#: commands/tablecmds.c:10620 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
+#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
 #: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
 #: utils/adt/ruleutils.c:2465
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14460 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -4212,12 +4212,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
 #: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:5610
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5906
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14756 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
 #: utils/adt/selfuncs.c:6032 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1185 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4600,26 +4600,26 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068
-#: commands/tablecmds.c:9833
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5104 commands/tablecmds.c:14465 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14470
+#: commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5107 commands/tablecmds.c:14475
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4750,80 +4750,80 @@ msgstr "требуются права суперпользователя"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "требуется право CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "столбец %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "значение по умолчанию для %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4841,233 +4841,233 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "правило %s для отношения %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "триггер %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
 "схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "политика %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
 #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
-#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8046 commands/tablecmds.c:9924
-#: commands/tablecmds.c:15404 commands/tablecmds.c:16079
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
+#: commands/tablecmds.c:15435 commands/tablecmds.c:16110
 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
@@ -5699,13 +5699,13 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080
-#: commands/tablecmds.c:14353
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11506 commands/tablecmds.c:13415
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13425
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7072,7 +7072,6 @@ msgstr ""
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
@@ -7167,7 +7166,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
 #: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
-#: commands/tablecmds.c:13798 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8021,22 +8020,22 @@ msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно
 #: commands/functioncmds.c:1580
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
 
 #: commands/functioncmds.c:1595
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1601
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1607
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1624
 #, c-format
@@ -8168,8 +8167,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11815
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8303,7 +8302,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14763 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
@@ -8684,9 +8683,9 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
 #: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
-#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050
-#: commands/tablecmds.c:7544 commands/tablecmds.c:14386
-#: commands/tablecmds.c:14421 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
@@ -9038,8 +9037,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11197
-#: commands/tablecmds.c:13818
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
+#: commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16044
 #: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9358,8 +9357,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10606
-#: commands/tablecmds.c:13598
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9449,7 +9448,7 @@ msgstr "опустошение распространяется на табли
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12349
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -9474,17 +9473,17 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12328
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12460
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -9514,7 +9513,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
-#: commands/tablecmds.c:5547
+#: commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
@@ -9524,7 +9523,7 @@ msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9933
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
 #: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
@@ -9630,7 +9629,7 @@ msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3306
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9639,49 +9638,49 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3315
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4469
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4475
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4485
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4771
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4891
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4907
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:4925
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition would be violated by some "
@@ -9690,82 +9689,82 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:4929
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
 #: rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5083
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "секционированный индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5092
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5095
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5101
+#: commands/tablecmds.c:5132
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5317 commands/tablecmds.c:5324
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5331
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9773,82 +9772,82 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5338
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5392
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5394
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5440
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5510
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5545 commands/tablecmds.c:12594
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5555
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5566
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5590
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5839
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5921
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9857,38 +9856,38 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6020 commands/tablecmds.c:6164
-#: commands/tablecmds.c:6997 commands/tablecmds.c:9587
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6200
-#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:6331
-#: commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6484
-#: commands/tablecmds.c:6634 commands/tablecmds.c:6704
-#: commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:9726
-#: commands/tablecmds.c:10629
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
+#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6094
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6116
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9896,12 +9895,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6263
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9910,95 +9909,95 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6431 commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6497
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:6593
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6601
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6624
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6643
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6648
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6650
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:6777
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6809
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6891
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6936
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6959
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6972
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10007,7 +10006,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6996
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10015,7 +10014,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7201
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10024,24 +10023,24 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:7226
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7515
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7523
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10050,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
 "\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10059,25 +10058,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:7538
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7561
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10086,13 +10085,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7578
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10100,49 +10099,49 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7638
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7745
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7748
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:8650
-#: commands/tablecmds.c:9543 commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
+#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8377
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8415
+#: commands/tablecmds.c:8446
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8418
+#: commands/tablecmds.c:8449
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8420
+#: commands/tablecmds.c:8451
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:8658
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10150,46 +10149,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:8736
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8823
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8828
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:8893
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8910
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:8975
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:9069
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10197,32 +10196,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9499
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9549
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:9710
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9737
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9746
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10231,7 +10230,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9796
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10239,204 +10238,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9799
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:9803
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9905
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9934
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:10085
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10169
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10170 commands/tablecmds.c:10189
-#: commands/tablecmds.c:10207
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
+#: commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10206
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11167 commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11169 commands/tablecmds.c:11181
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:11195
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11209 commands/tablecmds.c:14497
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:11558
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11633
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:11666 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:11808
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12019
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:12031
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12140
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:12207 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:917
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12287
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12835
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12343
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12356
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12378 commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12379 commands/tablecmds.c:15092
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12387
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12400
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12402
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10445,24 +10444,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12605
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12632 commands/tablecmds.c:12671
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12759
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12767
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10471,7 +10470,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12778
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10479,81 +10478,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12813
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12902
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12908
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13134
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:13165
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13176
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:13199
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13251
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13433
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13439
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13445
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13451
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13457
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13478
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10562,7 +10561,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13485
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10571,13 +10570,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13678
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13702
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10585,12 +10584,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13704
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13749
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10599,7 +10598,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13759
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10608,22 +10607,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13817
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13923
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14480
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14512
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10631,63 +10630,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14547
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14627
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14700
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14724
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14734
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14790
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10696,12 +10695,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14794
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10710,7 +10709,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14921
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10718,7 +10717,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14925 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10728,27 +10727,27 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15031
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15037
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15053
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15067
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15101
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10756,7 +10755,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15109
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10764,18 +10763,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15124
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15130
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10784,7 +10783,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15138
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10793,64 +10792,64 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15160
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:15175
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15177 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15366
+#: commands/tablecmds.c:15397
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15369
+#: commands/tablecmds.c:15400
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:16047 commands/tablecmds.c:16067
-#: commands/tablecmds.c:16089 commands/tablecmds.c:16108
-#: commands/tablecmds.c:16163
+#: commands/tablecmds.c:16078 commands/tablecmds.c:16098
+#: commands/tablecmds.c:16120 commands/tablecmds.c:16139
+#: commands/tablecmds.c:16194
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16050
+#: commands/tablecmds.c:16081
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:16070
+#: commands/tablecmds.c:16101
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16092
+#: commands/tablecmds.c:16123
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:16111
+#: commands/tablecmds.c:16142
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -10859,24 +10858,24 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
 "\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:16166
+#: commands/tablecmds.c:16197
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:637 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
@@ -10911,24 +10910,24 @@ msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" сли
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "табличное пространство не должно располагаться внутри каталога данных"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:964
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:977
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:947
-#: commands/tablespace.c:1027 commands/tablespace.c:1096
-#: commands/tablespace.c:1232 commands/tablespace.c:1435
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943
+#: commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092
+#: commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
@@ -10966,45 +10965,45 @@ msgstr ""
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:632
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
-#: commands/tablespace.c:717 commands/tablespace.c:727
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723
 #: postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:756 commands/tablespace.c:769
-#: commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:897 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765
+#: commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:906
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:828 commands/tablespace.c:915
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
 
-#: commands/tablespace.c:1101
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
 
-#: commands/tablespace.c:1534
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: commands/tablespace.c:1536
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
@@ -11255,14 +11254,14 @@ msgstr ""
 "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
-#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
 #: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12343,7 +12342,7 @@ msgstr ""
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
@@ -12634,7 +12633,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2968
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -12919,7 +12918,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -12952,7 +12951,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr ""
-"функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу"
+"функции неточного расстояния не поддерживаются в сканировании только по "
+"индексу"
 
 #: executor/nodeLimit.c:262
 #, c-format
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки от
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81о Ñ\81пиÑ\81ком Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL \"%s\": %s"
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL Ð¸Ð· Ñ\84айла \"%s\": %s"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:352
 #, c-format
@@ -14172,58 +14172,58 @@ msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой бай
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:803
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:815
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:825
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "неверные параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:834
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:843
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
 "число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:999
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1043
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1075
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
@@ -14723,7 +14723,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
 "\"%s\" and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
 "\"%s\" и повторите попытку."
 
 #: libpq/pqcomm.c:544
@@ -14732,7 +14732,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
 "and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
 "попытку через несколько секунд."
 
 #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
@@ -15307,7 +15307,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
@@ -15458,43 +15458,43 @@ msgstr ""
 "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s нельзя применить к соединению"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s нельзя применить к функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
@@ -15659,7 +15659,7 @@ msgstr "агрегатные функции нельзя применять в 
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
@@ -15668,14 +15668,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15685,87 +15685,87 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -15782,13 +15782,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -15844,8 +15844,8 @@ msgid ""
 "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column "
 "definition list to each one."
 msgstr ""
-"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список с "
-"определениями столбцов к каждому."
+"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список "
+"определений столбцов к каждому."
 
 #: parser/parse_clause.c:703
 #, c-format
@@ -15856,7 +15856,7 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_clause.c:704
 #, c-format
 msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
-msgstr "Поместите список с определениями столбцов внутрь ROWS FROM()."
+msgstr "Поместите список определений столбцов внутрь ROWS FROM()."
 
 #: parser/parse_clause.c:807
 #, c-format
@@ -17069,14 +17069,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"список с определением столбцов может быть только у функций, возвращающих "
-"запись"
+"список определений столбцов может быть только у функций, возвращающих запись"
 
 #: parser/parse_relation.c:1495
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением столбцов"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список определений столбцов"
 
 #: parser/parse_relation.c:1575
 #, c-format
@@ -17508,9 +17507,9 @@ msgstr "у секционированной по хешу таблицы не м
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3744
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
@@ -17620,11 +17619,6 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2086
-#, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
-msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
-
 #: partitioning/partbounds.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19894,7 +19888,7 @@ msgid ""
 "The transaction has already committed locally, but might not have been "
 "replicated to the standby."
 msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но, возможно, не была "
 "реплицирована на резервный сервер."
 
 #: replication/syncrep.c:267
@@ -21689,7 +21683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+"аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
 #: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
 #, c-format
@@ -23770,7 +23764,7 @@ msgid ""
 "using a column definition list."
 msgstr ""
 "Передайте отличный от NULL аргумент-запись или вызовите эту функцию в "
-"предложении FROM, используя список с определениями столбцов."
+"предложении FROM, используя список определений столбцов."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3737 utils/adt/jsonfuncs.c:3818
 #, c-format
@@ -24872,10 +24866,14 @@ msgstr ""
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+msgid ""
+"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
+"inclusive"
+msgstr ""
+"расстояние во фразовом операторе должно быть целым числом от 0 до %d "
+"включительно"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
@@ -24922,15 +24920,6 @@ msgstr ""
 "запрос поиска текста игнорируется, так как содержит только стоп-слова или не "
 "содержит лексем"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
-"inclusive"
-msgstr ""
-"дистанция во фразовом операторе должна быть целым числом от 0 до %d "
-"включительно"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -25291,7 +25280,7 @@ msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
 "compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
-"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
 #: utils/adt/xml.c:1905
@@ -25927,7 +25916,7 @@ msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
 "compatible with this version %s."
 msgstr ""
-"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой "
+"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, несовместимой "
 "с данной версией (%s)."
 
 #: utils/init/miscinit.c:1570
@@ -27956,7 +27945,7 @@ msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при пои
 
 #: utils/misc/guc.c:3500
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (базы данных)."
 
 #: utils/misc/guc.c:3512
 msgid "Shows the server version."
@@ -29377,6 +29366,12 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+#~ msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
+
+#~ msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#~ msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+
 #~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
 #~ msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
 
index 241c575d77fa8f57a43b25d36c502bbd4b26ca11..3f08f49dde91ded3f96ba2aa68f985902f65f453 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Цель для статистики"
 #: describe.c:2072
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
-msgstr "Секция из: %s %s"
+msgstr "Секция: %s %s"
 
 #: describe.c:2080
 msgid "No partition constraint"
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "изменить определение семейства операт
 
 #: sql_help.c:4855
 msgid "change the definition of a row level security policy"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк"
 
 #: sql_help.c:4860
 msgid "change the definition of a procedure"
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "создать семейство операторов"
 
 #: sql_help.c:5115
 msgid "define a new row level security policy for a table"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк для таблицы"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк для таблицы"
 
 #: sql_help.c:5120
 msgid "define a new procedure"
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr "удалить объекты базы данных, принадлеж
 
 #: sql_help.c:5355
 msgid "remove a row level security policy from a table"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 #: sql_help.c:5360
 msgid "remove a procedure"