ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 7 Feb 2022 09:13:07 +0000 (12:13 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 7 Feb 2022 09:13:07 +0000 (12:13 +0300)
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index da22552b5507a0fba72957df2c0c5bb99de87840..d919a6d0b51f32ff5db2d313f5d13b9455ab3bda 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770
 #: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259
 #: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601
-#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4398 fe-connect.c:4517 fe-connect.c:4771
-#: fe-connect.c:4851 fe-connect.c:4950 fe-connect.c:5206 fe-connect.c:5235
-#: fe-connect.c:5307 fe-connect.c:5331 fe-connect.c:5349 fe-connect.c:5450
-#: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5965 fe-exec.c:2705
+#: fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4427 fe-connect.c:4546 fe-connect.c:4800
+#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4979 fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5264
+#: fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5378 fe-connect.c:5479
+#: fe-connect.c:5488 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5994 fe-exec.c:2705
 #: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521
 #: fe-secure-openssl.c:1145
@@ -385,124 +385,128 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:2820
+#: fe-connect.c:2731
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:2800 fe-connect.c:2833
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3047
+#: fe-connect.c:3060
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:3277
+#: fe-connect.c:3290
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr ""
 "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3323
+#: fe-connect.c:3336
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr ""
 "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3338
+#: fe-connect.c:3351
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:3752 fe-connect.c:3812
+#: fe-connect.c:3765 fe-connect.c:3825
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:4159
+#: fe-connect.c:4188
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4174
+#: fe-connect.c:4203
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:4185 fe-connect.c:4238
+#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4267
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:4195 fe-connect.c:4252
+#: fe-connect.c:4224 fe-connect.c:4281
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4206
+#: fe-connect.c:4235
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:4227
+#: fe-connect.c:4256
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:4261
+#: fe-connect.c:4290
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4337
+#: fe-connect.c:4366
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4348
+#: fe-connect.c:4377
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:4349 fe-connect.c:4361
+#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4390
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4385
+#: fe-connect.c:4401 fe-connect.c:4414
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4437 fe-connect.c:4456 fe-connect.c:4989
+#: fe-connect.c:4466 fe-connect.c:4485 fe-connect.c:5018
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4529 fe-connect.c:5174 fe-connect.c:5948
+#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5977
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4545 fe-connect.c:5038
+#: fe-connect.c:4574 fe-connect.c:5067
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:4628
+#: fe-connect.c:4657
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:4651
+#: fe-connect.c:4680
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:4666
+#: fe-connect.c:4695
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4783
+#: fe-connect.c:4768 fe-connect.c:4812
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4750
+#: fe-connect.c:4779
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -510,24 +514,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
 "\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5470
+#: fe-connect.c:5499
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5547
+#: fe-connect.c:5576
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5554
+#: fe-connect.c:5583
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5569
+#: fe-connect.c:5598
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -536,41 +540,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5698
+#: fe-connect.c:5727
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5718
+#: fe-connect.c:5747
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5769
+#: fe-connect.c:5798
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5843
+#: fe-connect.c:5872
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5853
+#: fe-connect.c:5882
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6199
+#: fe-connect.c:6228
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:6495
+#: fe-connect.c:6524
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:6504
+#: fe-connect.c:6533
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:6616
+#: fe-connect.c:6645
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
index 0409ee150f4ffa1717e08c8a0d7b3edc639328e4..f107b3630b6a4b60b0cb80c28f3e590a4ff90086 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
 #: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
-#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353
+#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
@@ -512,14 +512,14 @@ msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:233 receivelog.c:318
+#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:656 receivelog.c:233 receivelog.c:318
 #: receivelog.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:453
-#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1019
+#: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:452
+#: pg_recvlogical.c:630 receivelog.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
 "контрольной точки\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:502 receivelog.c:573
+#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:269 receivelog.c:502 receivelog.c:573
 #: receivelog.c:613 streamutil.c:278 streamutil.c:386 streamutil.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
 "или \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2277 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:851
+#: pg_basebackup.c:2277 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
@@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоя
 #: pg_basebackup.c:2331 pg_basebackup.c:2341 pg_basebackup.c:2351
 #: pg_basebackup.c:2363 pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2388
 #: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601
-#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:878
-#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911
-#: pg_recvlogical.c:919 pg_recvlogical.c:927 pg_recvlogical.c:935
-#: pg_recvlogical.c:943 pg_recvlogical.c:953
+#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:877
+#: pg_recvlogical.c:891 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910
+#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:926 pg_recvlogical.c:934
+#: pg_recvlogical.c:942 pg_recvlogical.c:952
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2305 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:890
+#: pg_basebackup.c:2305 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: начало передачи журнала с позиции %X/%X (линия времени %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:788
+#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный номер порта \"%s\"\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "%s: --create-slot нельзя применять вместе с --drop
 msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
 msgstr "%s: для %s необходимо задать слот с помощью параметра --slot\n"
 
-#: pg_receivewal.c:674
+#: pg_receivewal.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database "
@@ -962,23 +962,23 @@ msgstr ""
 "%s: подключение для репликации через слот \"%s\" оказалось привязано к базе "
 "данных\n"
 
-#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:993
+#: pg_receivewal.c:690 pg_recvlogical.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление слота репликации \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:1005
+#: pg_receivewal.c:703 pg_recvlogical.c:1007
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: создание слота репликации \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1031
+#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: отключение\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1038
+#: pg_receivewal.c:737 pg_recvlogical.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: отключение; через %d сек. последует повторное подключение\n"
@@ -1088,109 +1088,109 @@ msgstr "%s: не удалось отправить пакет ответа: %s"
 msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:238
+#: pg_recvlogical.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: начало передачи журнала с позиции %X/%X (слот %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:280
+#: pg_recvlogical.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: streaming initiated\n"
 msgstr "%s: передача запущена\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:346
+#: pg_recvlogical.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:924
+#: pg_recvlogical.c:375 receivelog.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: неверный сокет: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:953
+#: pg_recvlogical.c:429 receivelog.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:1005
+#: pg_recvlogical.c:438 receivelog.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1050
+#: pg_recvlogical.c:480 pg_recvlogical.c:532 receivelog.c:1050
 #: receivelog.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: заголовок потока слишком мал: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:884
+#: pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587
+#: pg_recvlogical.c:572 pg_recvlogical.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:677 receivelog.c:715
+#: pg_recvlogical.c:642 receivelog.c:677 receivelog.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:767
+#: pg_recvlogical.c:766
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный интервал синхронизации с ФС \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:808
+#: pg_recvlogical.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать начальную позицию \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:818
+#: pg_recvlogical.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать конечную позицию \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:902
+#: pg_recvlogical.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: слот не указан\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:910
+#: pg_recvlogical.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: целевой файл не задан\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:918
+#: pg_recvlogical.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: база данных не задана\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:926
+#: pg_recvlogical.c:925
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: необходимо задать минимум одно действие\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:934
+#: pg_recvlogical.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: --create-slot или --start нельзя применять вместе с --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:942
+#: pg_recvlogical.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr ""
 "%s: --create-slot или --drop-slot нельзя применять вместе с --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:951
+#: pg_recvlogical.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos можно задать только вместе с --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:983
+#: pg_recvlogical.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr ""
@@ -1424,36 +1424,36 @@ msgstr ""
 "%s: удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: "
 "%d (ожидалось: %d и %d)\n"
 
-#: walmethods.c:467 walmethods.c:974
+#: walmethods.c:517 walmethods.c:1044
 msgid "could not compress data"
 msgstr "не удалось сжать данные"
 
-#: walmethods.c:499
+#: walmethods.c:546
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных"
 
-#: walmethods.c:607
+#: walmethods.c:665
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: walmethods.c:619
+#: walmethods.c:676
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr ""
 "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла"
 
-#: walmethods.c:633
+#: walmethods.c:690
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "не удалось создать заголовок tar"
 
-#: walmethods.c:649 walmethods.c:689 walmethods.c:890 walmethods.c:901
+#: walmethods.c:706 walmethods.c:744 walmethods.c:958 walmethods.c:969
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "не удалось изменить параметры сжатия"
 
-#: walmethods.c:777
+#: walmethods.c:843
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается"
 
-#: walmethods.c:999
+#: walmethods.c:1068
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 
index d57bfc83c19df9a93824ae2bceac8efddefa19cf..f2223dc7533940f81cd9241144370c322fc18027 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -2381,22 +2381,22 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать м
 msgid "sorter"
 msgstr "sorter"
 
-#: pg_dump_sort.c:451
+#: pg_dump_sort.c:460
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d\n"
 msgstr "неверный dumpId %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:457
+#: pg_dump_sort.c:466
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d\n"
 msgstr "неверная зависимость %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:690
+#: pg_dump_sort.c:699
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop\n"
 msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1237
+#: pg_dump_sort.c:1246
 #, c-format
 msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 msgid_plural ""
@@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1241 pg_dump_sort.c:1261
+#: pg_dump_sort.c:1250 pg_dump_sort.c:1270
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1242
+#: pg_dump_sort.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1243
+#: pg_dump_sort.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не "
 "только данные (--data-only).\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1255
+#: pg_dump_sort.c:1264
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
index de570e321dd3361ba39917cfede2ef6614dcfdfa..5f53a968a9cedca5f3ca44fa7a9b87eee84d6d9a 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n"
 "внутренние форматы в старом и новом кластерах, поэтому их необходимо\n"
-"перестроить с помощью команды REINDEX.  Скрипт\n"
+"перестроить с помощью команды REINDEX. Скрипт\n"
 "    %s\n"
 "будучи выполненным администратором БД в psql, пересоздаст все неправильные\n"
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
-"командой ALTER EXTENSION.  Выполните скрипт\n"
+"командой ALTER EXTENSION. Скрипт\n"
 "    %s\n"
 "будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
 "эти расширения.\n"
index 0ad466fcad1457145cd6b7eb43e4aa4679fce867..75b8e7949ee11590cf516789ed7ed0b532ebcae4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -250,31 +250,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:86 common.c:144
+#: common.c:99 common.c:157
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: common.c:131
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:214 common.c:242
+#: common.c:227 common.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:216 common.c:244
+#: common.c:229 common.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:362
+#: common.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -283,37 +283,27 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:388
+#: common.c:401
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:390
+#: common.c:403
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:400
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:414
+#: common.c:427
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:493 common.c:530
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
-
-#: common.c:496 common.c:534
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
-
 #: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
@@ -1110,6 +1100,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
 
+#~ msgid "Cancel request sent\n"
+#~ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+
+#~ msgid "Could not send cancel request: %s"
+#~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+
 #~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: запрошено слишком много параллельных заданий (при максимуме: %d)\n"
index 185a16544b21d6084ea8cca81d243b416f56d185..aee225e19ac176bab1a091bb3d5645434af726f3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -17,95 +17,95 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: plperl.c:407
+#: plperl.c:409
 msgid ""
 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr ""
 "Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет "
 "компилироваться в строгом режиме."
 
-#: plperl.c:421
+#: plperl.c:423
 msgid ""
 "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора "
 "Perl."
 
-#: plperl.c:443
+#: plperl.c:445
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperl."
 
-#: plperl.c:451
+#: plperl.c:453
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperlu."
 
-#: plperl.c:648
+#: plperl.c:650
 #, c-format
 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl"
 
-#: plperl.c:671 plperl.c:855 plperl.c:861 plperl.c:978 plperl.c:990
-#: plperl.c:1033 plperl.c:1056 plperl.c:2120 plperl.c:2230 plperl.c:2298
-#: plperl.c:2361
+#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992
+#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2122 plperl.c:2232 plperl.c:2300
+#: plperl.c:2363
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:672
+#: plperl.c:674
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:856
+#: plperl.c:858
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "при разборе параметров инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:862
+#: plperl.c:864
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "при выполнении инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:979
+#: plperl.c:981
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:991
+#: plperl.c:993
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "при выполнении utf8fix"
 
-#: plperl.c:1034
+#: plperl.c:1036
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1057
+#: plperl.c:1059
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1102 plperl.c:1764
+#: plperl.c:1104 plperl.c:1766
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\""
 
-#: plperl.c:1107 plperl.c:1769
+#: plperl.c:1109 plperl.c:1771
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: plperl.c:1195
+#: plperl.c:1197
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: plperl.c:1207 plperl.c:1224
+#: plperl.c:1209 plperl.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -113,80 +113,80 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: plperl.c:1260
+#: plperl.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
 
-#: plperl.c:1362
+#: plperl.c:1364
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
 
-#: plperl.c:1373
+#: plperl.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plperl.c:1388
+#: plperl.c:1390
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
 msgstr "функция PL/Perl должна возвращать ссылку на хеш или массив"
 
-#: plperl.c:1425
+#: plperl.c:1427
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "найти тип %s не удалось"
 
-#: plperl.c:1740
+#: plperl.c:1742
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} не существует"
 
-#: plperl.c:1744
+#: plperl.c:1746
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш"
 
-#: plperl.c:1995 plperl.c:2833
+#: plperl.c:1997 plperl.c:2835
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
 
-#: plperl.c:2008 plperl.c:2875
+#: plperl.c:2010 plperl.c:2877
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
 
-#: plperl.c:2125
+#: plperl.c:2127
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
 
-#: plperl.c:2218
+#: plperl.c:2220
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции"
 
-#: plperl.c:2262 plperl.c:2329
+#: plperl.c:2264 plperl.c:2331
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "не удалось получить $_TD"
 
-#: plperl.c:2286 plperl.c:2349
+#: plperl.c:2288 plperl.c:2351
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции"
 
-#: plperl.c:2406
+#: plperl.c:2408
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: plperl.c:2451
+#: plperl.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
 "или вызывать return_next"
 
-#: plperl.c:2572
+#: plperl.c:2574
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
 
-#: plperl.c:2580
+#: plperl.c:2582
 #, c-format
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
@@ -208,24 +208,24 @@ msgstr ""
 "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
 "\"MODIFY\""
 
-#: plperl.c:2828
+#: plperl.c:2830
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plperl.c:3170
+#: plperl.c:3172
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr ""
 "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl"
 
-#: plperl.c:3240
+#: plperl.c:3242
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: plperl.c:3300
+#: plperl.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
@@ -234,17 +234,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хеш"
 
-#: plperl.c:4009
+#: plperl.c:4011
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4021
+#: plperl.c:4023
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4030
+#: plperl.c:4032
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index ff9bb085cccf82120ad90128c560adc2f23e5325..3162e4226362f321aec715fa18eea3c9961f6c03 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -186,16 +186,16 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478
 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602
 #: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978
-#: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
-#: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779
-#: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586
-#: postmaster/postmaster.c:5946
+#: postmaster/postmaster.c:2485 postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:4076 postmaster/postmaster.c:4792
+#: postmaster/postmaster.c:4867 postmaster/postmaster.c:5599
+#: postmaster/postmaster.c:5959
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340
-#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069
-#: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564
-#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
+#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1074
+#: storage/ipc/procarray.c:1562 storage/ipc/procarray.c:1569
+#: storage/ipc/procarray.c:1992 storage/ipc/procarray.c:2603
 #: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700
 #: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474
 #: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
@@ -860,8 +860,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10080
-#: commands/tablecmds.c:13328
+#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10094
+#: commands/tablecmds.c:13348
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных 
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309
+#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6318
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
 #: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020
-#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654
+#: access/heap/heapam.c:5281 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483
 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413
 #: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922
-#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4546
+#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4559
 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266
 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500
 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466
-#: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566
+#: postmaster/postmaster.c:4569 postmaster/postmaster.c:4579
 #: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642
 #: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1645
 #: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3255
 #: replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734
 #: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/walsender.c:2418 storage/file/copydir.c:169
 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
 #: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
 #: commands/indexcmds.c:1850 commands/tablecmds.c:249
-#: commands/tablecmds.c:13319
+#: commands/tablecmds.c:13339
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1086,24 +1086,24 @@ msgstr ""
 msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
 msgstr "процент выборки должен задаваться числом от 0 до 100"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:295
+#: access/transam/commit_ts.c:297
 #, c-format
 msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
 msgstr "не удалось получить метку времени фиксации транзакции %u"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:393
+#: access/transam/commit_ts.c:395
 #, c-format
 msgid "could not get commit timestamp data"
 msgstr "не удалось получить отметку времени фиксации"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:395
+#: access/transam/commit_ts.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server."
 msgstr ""
 "Убедитесь, что в конфигурации главного сервера установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/commit_ts.c:397
+#: access/transam/commit_ts.c:399
 #, c-format
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
@@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2433
+#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2443
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2434
+#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2444
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
@@ -1532,44 +1532,49 @@ msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1392
+#: access/transam/twophase.c:1394
+#, c-format
+msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
+msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s"
+
+#: access/transam/twophase.c:1401
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1400
+#: access/transam/twophase.c:1410
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1637
+#: access/transam/twophase.c:1647
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1667
+#: access/transam/twophase.c:1677
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1684 access/transam/twophase.c:1697
+#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1714
+#: access/transam/twophase.c:1724
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1721
+#: access/transam/twophase.c:1731
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1809
+#: access/transam/twophase.c:1819
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -1582,37 +1587,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2037
+#: access/transam/twophase.c:2047
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2127
+#: access/transam/twophase.c:2137
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2134
+#: access/transam/twophase.c:2144
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2147
+#: access/transam/twophase.c:2157
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2154
+#: access/transam/twophase.c:2164
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2168 access/transam/twophase.c:2187
+#: access/transam/twophase.c:2178 access/transam/twophase.c:2197
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2194
+#: access/transam/twophase.c:2204
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
@@ -1814,7 +1819,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2404
+#: replication/walsender.c:2413
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 #: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995
 #: catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002
 #: catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951
-#: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
+#: commands/tablecmds.c:10550 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
 #: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783
 #: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9915 utils/misc/guc.c:9949
@@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/xlog.c:10264
 #, c-format
-msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr ""
 "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
 "%s"
@@ -3025,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "удалось: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421
+#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2430
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3129,7 +3134,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 #: executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3188
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3197
 #: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
@@ -3146,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3201
 #: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
 #: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
 #: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2449
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3536,7 +3541,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6056
 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407
 #: commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 commands/typecmds.c:1431
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3566,22 +3571,22 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 
 #: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
 #: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
-#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895
-#: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246
-#: commands/tablecmds.c:6300 commands/tablecmds.c:6392
-#: commands/tablecmds.c:6548 commands/tablecmds.c:8719
-#: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022
-#: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
+#: commands/tablecmds.c:5851 commands/tablecmds.c:5908
+#: commands/tablecmds.c:5981 commands/tablecmds.c:6075
+#: commands/tablecmds.c:6134 commands/tablecmds.c:6259
+#: commands/tablecmds.c:6313 commands/tablecmds.c:6405
+#: commands/tablecmds.c:6561 commands/tablecmds.c:8732
+#: commands/tablecmds.c:8912 commands/tablecmds.c:9036
+#: commands/tablecmds.c:9571 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
 #: parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
-#: utils/adt/ruleutils.c:2373
+#: utils/adt/ruleutils.c:2375
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1790 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2060
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13313 utils/adt/acl.c:2060
 #: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154
 #: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212
 #, c-format
@@ -4007,7 +4012,7 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нуже
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Однако можно удалить %s."
 
-#: catalog/dependency.c:803 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:803 catalog/pg_shdepend.c:575
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
@@ -4027,7 +4032,7 @@ msgstr "%s зависит от объекта %s"
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4119,10 +4124,10 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13604 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541
 #: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: utils/adt/selfuncs.c:5691 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
@@ -4164,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6909
+#: catalog/heap.c:2507 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4452,25 +4457,25 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373
 #: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548
-#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
+#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8846
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13298 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:13318 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:13303
+#: commands/tablecmds.c:13323
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13308
+#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:13328
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4901,8 +4906,8 @@ msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или р
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
 
-#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
-#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1502
+#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8938
 #: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
 #: executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437
@@ -5410,7 +5415,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикаци
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "публикация \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:692
+#: catalog/pg_shdepend.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5428,38 +5433,38 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:998
+#: catalog/pg_shdepend.c:999
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "роль %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1017
+#: catalog/pg_shdepend.c:1018
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1032
+#: catalog/pg_shdepend.c:1033
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1083
+#: catalog/pg_shdepend.c:1084
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "владелец объекта %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1085
+#: catalog/pg_shdepend.c:1086
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "права доступа к объекту %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1087
+#: catalog/pg_shdepend.c:1088
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "субъект политики %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1095
+#: catalog/pg_shdepend.c:1096
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
@@ -5467,7 +5472,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)"
 msgstr[1] "%d объекта (%s)"
 msgstr[2] "%d объектов (%s)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1206
+#: catalog/pg_shdepend.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -5476,7 +5481,7 @@ msgstr ""
 "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
 "баз данных"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1343
+#: catalog/pg_shdepend.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -5530,7 +5535,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
 #: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:413 commands/tablecmds.c:4790
-#: commands/tablecmds.c:13186
+#: commands/tablecmds.c:13206
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5792,12 +5797,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:690
+#: commands/analyze.c:706
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1260
+#: commands/analyze.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -5807,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1340
+#: commands/analyze.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5816,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1438
+#: commands/analyze.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5885,7 +5890,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10376 commands/tablecmds.c:12248
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10390 commands/tablecmds.c:12268
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -5900,7 +5905,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12258
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12278
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6960,7 +6965,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:105 commands/functioncmds.c:1201
-#: utils/adt/ruleutils.c:2470
+#: utils/adt/ruleutils.c:2472
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -6972,7 +6977,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752
 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953
-#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1209
+#: commands/tablecmds.c:12651 tcop/utility.c:1209
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7943,7 +7948,7 @@ msgstr "создать индекс в секционированной табл
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10684
+#: commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:598 commands/tablecmds.c:10698
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -7999,7 +8004,7 @@ msgstr "функции в индексном выражении должны б
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13611 commands/typecmds.c:831
 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3376
 #: utils/adt/misc.c:675
 #, c-format
@@ -8352,8 +8357,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132
 #: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
 #: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
-#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219
-#: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:13239
+#: commands/tablecmds.c:13274 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:936
 #, c-format
@@ -8705,8 +8710,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10070
-#: commands/tablecmds.c:12651
+#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:10084
+#: commands/tablecmds.c:12671
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -8830,7 +8835,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
-#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1675
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1678
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
@@ -9024,8 +9029,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9543
-#: commands/tablecmds.c:12431
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9557
+#: commands/tablecmds.c:12451
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9100,7 +9105,7 @@ msgstr "опустошение распространяется на табли
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11158
+#: commands/tablecmds.c:1812 commands/tablecmds.c:11172
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -9124,17 +9129,17 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11137
+#: commands/tablecmds.c:1846 commands/tablecmds.c:11151
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11145
+#: commands/tablecmds.c:1856 commands/tablecmds.c:11159
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11269
+#: commands/tablecmds.c:1873 commands/tablecmds.c:11283
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -9151,9 +9156,9 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 
 #: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954
 #: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189
-#: parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689
-#: parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755
-#: parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1697
+#: parser/parse_coerce.c:1717 parser/parse_coerce.c:1763
+#: parser/parse_coerce.c:1802 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
@@ -9174,7 +9179,7 @@ msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933
+#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8947
 #: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1659
 #: parser/parse_utilcmd.c:1735
 #, c-format
@@ -9376,7 +9381,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя табл
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:6208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
@@ -9435,12 +9440,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11395
+#: commands/tablecmds.c:5210 commands/tablecmds.c:11409
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11402
+#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:11416
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9477,7 +9482,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существу
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8588
+#: commands/tablecmds.c:5667 commands/tablecmds.c:8601
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9486,38 +9491,43 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5815
-#: commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:8589
+#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5828
+#: commands/tablecmds.c:6626 commands/tablecmds.c:8602
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5847
-#: commands/tablecmds.c:5902 commands/tablecmds.c:5977
-#: commands/tablecmds.c:6071 commands/tablecmds.c:6130
-#: commands/tablecmds.c:6254 commands/tablecmds.c:6308
-#: commands/tablecmds.c:6400 commands/tablecmds.c:8728
-#: commands/tablecmds.c:9566
+#: commands/tablecmds.c:5700 commands/tablecmds.c:5860
+#: commands/tablecmds.c:5915 commands/tablecmds.c:5990
+#: commands/tablecmds.c:6084 commands/tablecmds.c:6143
+#: commands/tablecmds.c:6267 commands/tablecmds.c:6321
+#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:8741
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5908
+#: commands/tablecmds.c:5706 commands/tablecmds.c:5921
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5742
+#: commands/tablecmds.c:5749
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5764
+#: commands/tablecmds.c:5754
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
+msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
+
+#: commands/tablecmds.c:5777
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:5814
+#: commands/tablecmds.c:5827
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9525,12 +9535,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5910
+#: commands/tablecmds.c:5923
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5988
+#: commands/tablecmds.c:6001
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9539,69 +9549,69 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5994
+#: commands/tablecmds.c:6007
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6000
+#: commands/tablecmds.c:6013
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:6138
+#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6151
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6143
+#: commands/tablecmds.c:6156
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6227
+#: commands/tablecmds.c:6240
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6235
+#: commands/tablecmds.c:6248
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6380
+#: commands/tablecmds.c:6393
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6412
+#: commands/tablecmds.c:6425
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6460
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6554
+#: commands/tablecmds.c:6567
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6567
+#: commands/tablecmds.c:6580
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6577
+#: commands/tablecmds.c:6590
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6588
+#: commands/tablecmds.c:6601
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9610,7 +9620,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6625
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9618,36 +9628,36 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6830
+#: commands/tablecmds.c:6843
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7042
+#: commands/tablecmds.c:7055
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7113
+#: commands/tablecmds.c:7126
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7119
+#: commands/tablecmds.c:7132
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7142
+#: commands/tablecmds.c:7155
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7149
+#: commands/tablecmds.c:7162
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -9656,13 +9666,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7155
+#: commands/tablecmds.c:7168
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7159
+#: commands/tablecmds.c:7172
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -9670,33 +9680,33 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7219
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7326
+#: commands/tablecmds.c:7339
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7329
+#: commands/tablecmds.c:7342
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:7699
-#: commands/tablecmds.c:8556 commands/tablecmds.c:8624
+#: commands/tablecmds.c:7546 commands/tablecmds.c:7712
+#: commands/tablecmds.c:8569 commands/tablecmds.c:8637
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7539
+#: commands/tablecmds.c:7552
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7706
+#: commands/tablecmds.c:7719
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -9704,46 +9714,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:7784
+#: commands/tablecmds.c:7797
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/tablecmds.c:7884
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7876
+#: commands/tablecmds.c:7889
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:7941
+#: commands/tablecmds.c:7954
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:7971
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:8023
+#: commands/tablecmds.c:8036
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:8117
+#: commands/tablecmds.c:8130
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8122
+#: commands/tablecmds.c:8135
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -9751,32 +9761,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:8208
+#: commands/tablecmds.c:8221
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8510
+#: commands/tablecmds.c:8523
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8562
+#: commands/tablecmds.c:8575
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:8712
+#: commands/tablecmds.c:8725
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8739
+#: commands/tablecmds.c:8752
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8746
+#: commands/tablecmds.c:8759
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9785,7 +9795,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8796
+#: commands/tablecmds.c:8809
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -9793,204 +9803,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:8799
+#: commands/tablecmds.c:8812
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:8803
+#: commands/tablecmds.c:8816
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8806
+#: commands/tablecmds.c:8819
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8905
+#: commands/tablecmds.c:8919
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8934
+#: commands/tablecmds.c:8948
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:8945
+#: commands/tablecmds.c:8959
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:9032
+#: commands/tablecmds.c:9046
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:9068
+#: commands/tablecmds.c:9082
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9152
+#: commands/tablecmds.c:9166
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9153 commands/tablecmds.c:9172
-#: commands/tablecmds.c:9190
+#: commands/tablecmds.c:9167 commands/tablecmds.c:9186
+#: commands/tablecmds.c:9204
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9171
+#: commands/tablecmds.c:9185
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9189
+#: commands/tablecmds.c:9203
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10063
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10051
+#: commands/tablecmds.c:10065
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:10068
+#: commands/tablecmds.c:10082
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10082 commands/tablecmds.c:13329
+#: commands/tablecmds.c:10096 commands/tablecmds.c:13349
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:10091
+#: commands/tablecmds.c:10105
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:10428
+#: commands/tablecmds.c:10442
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:10502
+#: commands/tablecmds.c:10516
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:10535 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:10549 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:10677
+#: commands/tablecmds.c:10691
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10693
+#: commands/tablecmds.c:10707
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10829
+#: commands/tablecmds.c:10843
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:10841
+#: commands/tablecmds.c:10855
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10933
+#: commands/tablecmds.c:10947
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10949
+#: commands/tablecmds.c:10963
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924
+#: commands/tablecmds.c:11030 storage/buffer/bufmgr.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11096
+#: commands/tablecmds.c:11110
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11101 commands/tablecmds.c:11643
+#: commands/tablecmds.c:11115 commands/tablecmds.c:11657
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11106
+#: commands/tablecmds.c:11120
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11152
+#: commands/tablecmds.c:11166
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:11165
+#: commands/tablecmds.c:11179
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:11187 commands/tablecmds.c:13718
+#: commands/tablecmds.c:11201 commands/tablecmds.c:13738
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:11188 commands/tablecmds.c:13719
+#: commands/tablecmds.c:11202 commands/tablecmds.c:13739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11196
+#: commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:11209
+#: commands/tablecmds.c:11223
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:11211
+#: commands/tablecmds.c:11225
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -9999,24 +10009,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:11413
+#: commands/tablecmds.c:11427
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:11440 commands/tablecmds.c:11479
+#: commands/tablecmds.c:11454 commands/tablecmds.c:11493
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11567
+#: commands/tablecmds.c:11581
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11575
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10025,7 +10035,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11586
+#: commands/tablecmds.c:11600
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10033,81 +10043,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11621
+#: commands/tablecmds.c:11635
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11737
+#: commands/tablecmds.c:11751
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11743
+#: commands/tablecmds.c:11757
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11969
+#: commands/tablecmds.c:11983
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:12000
+#: commands/tablecmds.c:12014
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12010
+#: commands/tablecmds.c:12024
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12019
+#: commands/tablecmds.c:12033
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:12032
+#: commands/tablecmds.c:12046
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12084
+#: commands/tablecmds.c:12098
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:12266
+#: commands/tablecmds.c:12286
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12272
+#: commands/tablecmds.c:12292
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12278
+#: commands/tablecmds.c:12298
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12284
+#: commands/tablecmds.c:12304
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12290
+#: commands/tablecmds.c:12310
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12311
+#: commands/tablecmds.c:12331
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10116,7 +10126,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:12318
+#: commands/tablecmds.c:12338
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10125,13 +10135,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12511
+#: commands/tablecmds.c:12531
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:12535
+#: commands/tablecmds.c:12555
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10139,12 +10149,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:12537
+#: commands/tablecmds.c:12557
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:12582
+#: commands/tablecmds.c:12602
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10153,7 +10163,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12592
+#: commands/tablecmds.c:12612
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10162,22 +10172,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12650
+#: commands/tablecmds.c:12670
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12756
+#: commands/tablecmds.c:12776
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:13333
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13364
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10185,62 +10195,62 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13377
+#: commands/tablecmds.c:13397
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13385
+#: commands/tablecmds.c:13405
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:13448
+#: commands/tablecmds.c:13468
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:13455
+#: commands/tablecmds.c:13475
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:13528
+#: commands/tablecmds.c:13548
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13545
+#: commands/tablecmds.c:13565
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:13552
+#: commands/tablecmds.c:13572
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:13562
+#: commands/tablecmds.c:13582
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:13583
+#: commands/tablecmds.c:13603
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:13608
+#: commands/tablecmds.c:13628
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13610
+#: commands/tablecmds.c:13630
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10249,27 +10259,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:13658
+#: commands/tablecmds.c:13678
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:13664
+#: commands/tablecmds.c:13684
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13680
+#: commands/tablecmds.c:13700
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13694
+#: commands/tablecmds.c:13714
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13728
+#: commands/tablecmds.c:13748
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10277,7 +10287,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13736
+#: commands/tablecmds.c:13756
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10285,18 +10295,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13744
+#: commands/tablecmds.c:13764
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13751
+#: commands/tablecmds.c:13771
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13757
+#: commands/tablecmds.c:13777
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10305,7 +10315,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:13765
+#: commands/tablecmds.c:13785
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10314,30 +10324,30 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:13787
+#: commands/tablecmds.c:13807
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13790
+#: commands/tablecmds.c:13810
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:13802
+#: commands/tablecmds.c:13822
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:13804 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:13824 commands/trigger.c:393
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:13935
+#: commands/tablecmds.c:13955
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -12345,7 +12355,7 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать временный файл хеш-соединения (прочитано байт: %zu из "
 "%zu)"
 
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:237
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:235
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr ""
@@ -14054,27 +14064,27 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3977
+#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:3977
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1285
+#: libpq/pqcomm.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1296
+#: libpq/pqcomm.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "неверная длина сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1318 libpq/pqcomm.c:1331
+#: libpq/pqcomm.c:1330 libpq/pqcomm.c:1343
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "неполное сообщение от клиента"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1464
+#: libpq/pqcomm.c:1476
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
@@ -14420,8 +14430,8 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863
-#: parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1871
+#: parser/parse_coerce.c:1899 parser/parse_coerce.c:1975
 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
 #: utils/fmgr/funcapi.c:466
 #, c-format
@@ -15323,107 +15333,107 @@ msgstr ""
 "Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
 "btree."
 
-#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
-#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_coerce.c:998 parser/parse_coerce.c:1028
+#: parser/parse_coerce.c:1046 parser/parse_coerce.c:1061
 #: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:935
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "привести тип %s к %s нельзя"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1023
+#: parser/parse_coerce.c:1031
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Во входных данных недостаточно столбцов."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1041
+#: parser/parse_coerce.c:1049
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Не удалось привести тип %s к %s в столбце %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1056
+#: parser/parse_coerce.c:1064
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Во входных данных больше столбцов."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147
+#: parser/parse_coerce.c:1107 parser/parse_coerce.c:1155
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь тип %s, а не %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159
+#: parser/parse_coerce.c:1118 parser/parse_coerce.c:1167
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1299
+#: parser/parse_coerce.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1366
+#: parser/parse_coerce.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1668
+#: parser/parse_coerce.c:1676
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1688
+#: parser/parse_coerce.c:1696
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1708
+#: parser/parse_coerce.c:1716
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952
-#: parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425
+#: parser/parse_coerce.c:1745 parser/parse_coerce.c:1960
+#: parser/parse_coerce.c:1994 utils/fmgr/funcapi.c:425
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792
+#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1800
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999
+#: parser/parse_coerce.c:1783 parser/parse_coerce.c:2007
 #: utils/fmgr/funcapi.c:439
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1813
+#: parser/parse_coerce.c:1821
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1824
+#: parser/parse_coerce.c:1832
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
 "массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1834
+#: parser/parse_coerce.c:1842
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
 "перечислением: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904
+#: parser/parse_coerce.c:1882 parser/parse_coerce.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "тип диапазона для типа данных %s не найден"
@@ -17133,7 +17143,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3636
+#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3649
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -17500,379 +17510,393 @@ msgstr "неверная длина стартового пакета"
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2082
+#: postmaster/postmaster.c:2074
+#, c-format
+msgid "received unencrypted data after SSL request"
+msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
+"in-the-middle attack."
+msgstr ""
+"Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
+"MITM."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2095
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2146 utils/misc/guc.c:5781 utils/misc/guc.c:5874
+#: postmaster/postmaster.c:2159 utils/misc/guc.c:5781 utils/misc/guc.c:5874
 #: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/guc.c:10062
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2149
+#: postmaster/postmaster.c:2162
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2179
+#: postmaster/postmaster.c:2192
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2217
+#: postmaster/postmaster.c:2230
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2276
+#: postmaster/postmaster.c:2289
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2281
+#: postmaster/postmaster.c:2294
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2286
+#: postmaster/postmaster.c:2299
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2291 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2304 storage/ipc/procarray.c:292
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:344
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2381
+#: postmaster/postmaster.c:2394
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2402
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: postmaster/postmaster.c:2630
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2642
+#: postmaster/postmaster.c:2655
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2646
+#: postmaster/postmaster.c:2659
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2656
+#: postmaster/postmaster.c:2669
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2712
+#: postmaster/postmaster.c:2725
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2758
+#: postmaster/postmaster.c:2771
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2776
+#: postmaster/postmaster.c:2789
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2800
+#: postmaster/postmaster.c:2813
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2875
+#: postmaster/postmaster.c:2888
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2891 postmaster/postmaster.c:2914
+#: postmaster/postmaster.c:2904 postmaster/postmaster.c:2927
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2894
+#: postmaster/postmaster.c:2907
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2956
+#: postmaster/postmaster.c:2969
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2977
+#: postmaster/postmaster.c:2990
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3031
+#: postmaster/postmaster.c:3044
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3047
+#: postmaster/postmaster.c:3060
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3062
+#: postmaster/postmaster.c:3075
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3077
+#: postmaster/postmaster.c:3090
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3092
+#: postmaster/postmaster.c:3105
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3108
+#: postmaster/postmaster.c:3121
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3122
+#: postmaster/postmaster.c:3135
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3186
+#: postmaster/postmaster.c:3199
 msgid "worker process"
 msgstr "рабочий процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3269 postmaster/postmaster.c:3289
-#: postmaster/postmaster.c:3296 postmaster/postmaster.c:3314
+#: postmaster/postmaster.c:3282 postmaster/postmaster.c:3302
+#: postmaster/postmaster.c:3309 postmaster/postmaster.c:3327
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3368
+#: postmaster/postmaster.c:3381
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3623
+#: postmaster/postmaster.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3625 postmaster/postmaster.c:3637
-#: postmaster/postmaster.c:3647 postmaster/postmaster.c:3658
+#: postmaster/postmaster.c:3638 postmaster/postmaster.c:3650
+#: postmaster/postmaster.c:3660 postmaster/postmaster.c:3671
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3634
+#: postmaster/postmaster.c:3647
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3644
+#: postmaster/postmaster.c:3657
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3656
+#: postmaster/postmaster.c:3669
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3871
+#: postmaster/postmaster.c:3884
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3911
+#: postmaster/postmaster.c:3924
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4077 postmaster/postmaster.c:5550
-#: postmaster/postmaster.c:5937
+#: postmaster/postmaster.c:4090 postmaster/postmaster.c:5563
+#: postmaster/postmaster.c:5950
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4131
+#: postmaster/postmaster.c:4144
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4173
+#: postmaster/postmaster.c:4186
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4295
+#: postmaster/postmaster.c:4308
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4300
+#: postmaster/postmaster.c:4313
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4585
+#: postmaster/postmaster.c:4598
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4738
+#: postmaster/postmaster.c:4751
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4739
+#: postmaster/postmaster.c:4752
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4936
+#: postmaster/postmaster.c:4949
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5068
+#: postmaster/postmaster.c:5081
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5155
+#: postmaster/postmaster.c:5168
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5478
+#: postmaster/postmaster.c:5491
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5482
+#: postmaster/postmaster.c:5495
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5486
+#: postmaster/postmaster.c:5499
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5490
+#: postmaster/postmaster.c:5503
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5507
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5511
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5695 postmaster/postmaster.c:5718
+#: postmaster/postmaster.c:5708 postmaster/postmaster.c:5731
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5702 postmaster/postmaster.c:5725
+#: postmaster/postmaster.c:5715 postmaster/postmaster.c:5738
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5798
+#: postmaster/postmaster.c:5811
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5810
+#: postmaster/postmaster.c:5823
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5923
+#: postmaster/postmaster.c:5936
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6258
+#: postmaster/postmaster.c:6271
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6290
+#: postmaster/postmaster.c:6303
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6319
+#: postmaster/postmaster.c:6332
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6326
+#: postmaster/postmaster.c:6339
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6335
+#: postmaster/postmaster.c:6348
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6352
+#: postmaster/postmaster.c:6365
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6361
+#: postmaster/postmaster.c:6374
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6368
+#: postmaster/postmaster.c:6381
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6532
+#: postmaster/postmaster.c:6545
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6537
+#: postmaster/postmaster.c:6550
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -18570,7 +18594,7 @@ msgstr ""
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно"
 
-#: replication/logical/worker.c:660
+#: replication/logical/worker.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -18579,7 +18603,7 @@ msgstr ""
 "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
 "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:667
+#: replication/logical/worker.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -18590,7 +18614,7 @@ msgstr ""
 "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
 "характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:898
+#: replication/logical/worker.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication could not find row for delete in replication target "
@@ -18599,22 +18623,22 @@ msgstr ""
 "при логической репликации не удалось найти строку для удаления в целевом "
 "отношении репликации \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:965
+#: replication/logical/worker.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1108
+#: replication/logical/worker.c:1111
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
 
-#: replication/logical/worker.c:1267
+#: replication/logical/worker.c:1270
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
 
-#: replication/logical/worker.c:1413
+#: replication/logical/worker.c:1416
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -18623,7 +18647,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была удалена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -18632,7 +18656,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была отключена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1441
+#: replication/logical/worker.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18641,7 +18665,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения информации о подключении"
 
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18650,7 +18674,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как подписка была переименована"
 
-#: replication/logical/worker.c:1472
+#: replication/logical/worker.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18659,7 +18683,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:1486
+#: replication/logical/worker.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18668,7 +18692,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения публикаций подписки"
 
-#: replication/logical/worker.c:1600
+#: replication/logical/worker.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -18677,7 +18701,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
 "запущен, так как подписка была отключена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1614
+#: replication/logical/worker.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -18686,13 +18710,13 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" запущен"
 
-#: replication/logical/worker.c:1618
+#: replication/logical/worker.c:1621
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1658
+#: replication/logical/worker.c:1661
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
@@ -19062,26 +19086,26 @@ msgstr ""
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
 
-#: replication/walsender.c:1446
+#: replication/walsender.c:1447
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1483
+#: replication/walsender.c:1482
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
 "репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1506
+#: replication/walsender.c:1515
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
+#: replication/walsender.c:1523 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
 #: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994
 #: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
 #, c-format
@@ -19091,32 +19115,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638
+#: replication/walsender.c:1631 replication/walsender.c:1647
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1677
+#: replication/walsender.c:1686
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1718
+#: replication/walsender.c:1727
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2090
+#: replication/walsender.c:2099
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:2174
+#: replication/walsender.c:2183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
 
-#: replication/walsender.c:2287
+#: replication/walsender.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -19667,7 +19691,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
+#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -19678,7 +19702,7 @@ msgstr "отсутствует параметр Language"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
 
-#: statistics/extended_stats.c:105
+#: statistics/extended_stats.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
@@ -22711,7 +22735,7 @@ msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочислен
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5690
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -23344,7 +23368,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9022 utils/adt/ruleutils.c:9190
+#: utils/adt/ruleutils.c:9034 utils/adt/ruleutils.c:9202
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -23534,17 +23558,17 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы сто
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4714
+#: utils/adt/ruleutils.c:4716
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5663
+#: utils/adt/selfuncs.c:5675
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5765
+#: utils/adt/selfuncs.c:5777
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -27849,16 +27873,16 @@ msgstr "пустое имя каталога конфигурации: \"%s\""
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: repl_gram.y:330 repl_gram.y:362
+#: repl_gram.y:326 repl_gram.y:358
 #, c-format
 msgid "invalid timeline %u"
 msgstr "неверная линия времени %u"
 
-#: repl_scanner.l:126
+#: repl_scanner.l:145
 msgid "invalid streaming start location"
 msgstr "неверная позиция начала потока"
 
-#: repl_scanner.l:177 scan.l:679
+#: repl_scanner.l:201 scan.l:679
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "незавершённая строка в кавычках"
 
index bbd864fee4d9b8e493e3da09668cbbebbbd12d77..8a73da3142c85165f319c9a06931beca321064cf 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "ошибка pclose: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3146 command.c:3195 command.c:3305
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3154 command.c:3203 command.c:3313
 #: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:896 command.c:986 command.c:1095 command.c:2504
+#: command.c:896 command.c:986 command.c:1095 command.c:2512
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:929 command.c:4972
+#: command.c:929 command.c:4980
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:1247 command.c:1869 command.c:3142 command.c:3327 command.c:5074
+#: command.c:1247 command.c:1880 command.c:3150 command.c:3335 command.c:5082
 #: common.c:175 common.c:246 common.c:557 common.c:1356 common.c:1384
 #: common.c:1485 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191
 #: large_obj.c:253
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "нехватка памяти"
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Ошибки не было."
 
-#: command.c:1425 command.c:1730 command.c:1744 command.c:1761 command.c:1921
-#: command.c:2158 command.c:2471 command.c:2511
+#: command.c:1425 command.c:1730 command.c:1744 command.c:1761 command.c:1929
+#: command.c:2166 command.c:2479 command.c:2519
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
@@ -288,85 +288,86 @@ msgstr "\\endif без соответствующего \\if\n"
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:1847
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Введите новый пароль: "
+#: command.c:1862
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": "
 
-#: command.c:1848
+#: command.c:1865
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:1852
+#: command.c:1869
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: command.c:1951
+#: command.c:1959
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной\n"
 
-#: command.c:2054
+#: command.c:2062
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:2076
+#: command.c:2084
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2163
+#: command.c:2171
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
 
-#: command.c:2219
+#: command.c:2227
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:2226
+#: command.c:2234
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "требуется имя функции\n"
 
-#: command.c:2313
+#: command.c:2321
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений.\n"
 
-#: command.c:2320
+#: command.c:2328
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "требуется имя представления\n"
 
-#: command.c:2443
+#: command.c:2451
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включён."
 
-#: command.c:2445
+#: command.c:2453
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:2530 command.c:2558 command.c:3704 command.c:3707 command.c:3710
-#: command.c:3716 command.c:3718 command.c:3744 command.c:3754 command.c:3766
-#: command.c:3780 command.c:3797 command.c:3855 common.c:71 copy.c:332
+#: command.c:2538 command.c:2566 command.c:3712 command.c:3715 command.c:3718
+#: command.c:3724 command.c:3726 command.c:3752 command.c:3762 command.c:3774
+#: command.c:3788 command.c:3805 command.c:3863 common.c:71 copy.c:332
 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:763 psqlscanslash.l:774
 #: psqlscanslash.l:784
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2942 startup.c:205
+#: command.c:2950 startup.c:205
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:2947 startup.c:207
+#: command.c:2955 startup.c:207
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:3001
+#: command.c:3009
 #, c-format
 msgid ""
 "All connection parameters must be supplied because no database connection "
@@ -375,17 +376,17 @@ msgstr ""
 "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
 "подключения\n"
 
-#: command.c:3333
+#: command.c:3341
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 
-#: command.c:3339
+#: command.c:3347
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3380
+#: command.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3383
+#: command.c:3391
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -403,17 +404,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3387
+#: command.c:3395
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3420
+#: command.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3428
+#: command.c:3436
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -422,24 +423,24 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:3466
+#: command.c:3474
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:3467 command.c:3468 command.c:3469
+#: command.c:3475 command.c:3476 command.c:3477
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:3470 help.c:45
+#: command.c:3478 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:3470 help.c:45
+#: command.c:3478 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:3490
+#: command.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:3594
+#: command.c:3602
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -461,27 +462,27 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:3623
+#: command.c:3631
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3625
+#: command.c:3633
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3662
+#: command.c:3670
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:3689
+#: command.c:3697
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3984
+#: command.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
@@ -490,122 +491,122 @@ msgstr ""
 "\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:4002
+#: command.c:4010
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:4017
+#: command.c:4025
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
 
-#: command.c:4032
+#: command.c:4040
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
 
-#: command.c:4047
+#: command.c:4055
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
 
-#: command.c:4212 command.c:4391
+#: command.c:4220 command.c:4399
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:4230
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:4236
+#: command.c:4244
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:4238
+#: command.c:4246
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:4245
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:4247
+#: command.c:4255
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:4249
+#: command.c:4257
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:4256 command.c:4264
+#: command.c:4264 command.c:4272
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4258
+#: command.c:4266
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4271
+#: command.c:4279
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:4273
+#: command.c:4281
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:4279
+#: command.c:4287
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:4285
+#: command.c:4293
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:4292
+#: command.c:4300
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4300
+#: command.c:4308
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:4302
+#: command.c:4310
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:4309
+#: command.c:4317
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:4311
+#: command.c:4319
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:4313
+#: command.c:4321
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:4319
+#: command.c:4327
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -613,87 +614,87 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:4329 command.c:4339
+#: command.c:4337 command.c:4347
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4331
+#: command.c:4339
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:4333
+#: command.c:4341
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4346
+#: command.c:4354
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4349
+#: command.c:4357
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:4356
+#: command.c:4364
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4358
+#: command.c:4366
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:4365
+#: command.c:4373
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:4367
+#: command.c:4375
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:4373
+#: command.c:4381
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4379
+#: command.c:4387
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4385
+#: command.c:4393
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4545
+#: command.c:4553
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:4570 common.c:770
+#: command.c:4578 common.c:770
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:4611
+#: command.c:4619
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4614
+#: command.c:4622
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4668 command.c:4675 common.c:670 common.c:677 common.c:1339
+#: command.c:4676 command.c:4683 common.c:670 common.c:677 common.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -706,12 +707,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4867
+#: command.c:4875
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" — не представление\n"
 
-#: command.c:4883
+#: command.c:4891
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -6036,6 +6037,9 @@ msgstr ""
 "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
 "Допустимые значения: %s.\n"
 
+#~ msgid "Enter new password: "
+#~ msgstr "Введите новый пароль: "
+
 #~ msgid "child process was terminated by signal %s"
 #~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"