sv: Import changes for sv/postgres.po, no translation
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 21 Sep 2024 20:53:51 +0000 (22:53 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 21 Sep 2024 20:53:51 +0000 (22:53 +0200)
sv/postgres.po

index cd43a0020d46673eaa6fbecf64a13afeaf1bfac8..45eda0820bdbb222a788133f9d8c7cfa9fa012c5 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-31 03:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-20 20:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1084
-#: parser/parse_utilcmd.c:2287
+#: parser/parse_utilcmd.c:2315
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
 #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:107 tcop/fastpath.c:454
-#: tcop/postgres.c:1948
+#: tcop/postgres.c:1960
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "ej stödd formatkod: %d"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
-#: parser/parse_utilcmd.c:2333
+#: parser/parse_utilcmd.c:2361
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
@@ -2410,13 +2410,13 @@ msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
 #: access/transam/xlog.c:4310 catalog/namespace.c:4335
 #: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72
-#: tcop/postgres.c:3652 utils/error/elog.c:2242
+#: tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: access/transam/xlog.c:4356 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173
-#: tcop/postgres.c:3668 utils/error/elog.c:2268
+#: tcop/postgres.c:3692 utils/error/elog.c:2268
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -3718,12 +3718,12 @@ msgstr "kunde inte sätta komprimeringens arbetarantal till %d: %s"
 msgid "could not enable long-distance mode: %s"
 msgstr "kunde inte aktivera långdistansläge: %s"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:243 postmaster/postmaster.c:721 tcop/postgres.c:3883
+#: bootstrap/bootstrap.c:243 postmaster/postmaster.c:721 tcop/postgres.c:3907
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:248 postmaster/postmaster.c:726 tcop/postgres.c:3888
+#: bootstrap/bootstrap.c:248 postmaster/postmaster.c:726 tcop/postgres.c:3912
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 
 #: catalog/aclchk.c:1595 catalog/catalog.c:652 catalog/objectaddress.c:1561
 #: catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:837
-#: commands/sequence.c:1670 commands/tablecmds.c:7388 commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7388 commands/tablecmds.c:7544
 #: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7668
 #: commands/tablecmds.c:7738 commands/tablecmds.c:7854
 #: commands/tablecmds.c:7948 commands/tablecmds.c:8007
@@ -3908,8 +3908,8 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 #: commands/tablecmds.c:12677 commands/tablecmds.c:13872
 #: commands/tablecmds.c:16403 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529
 #: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3415
-#: parser/parse_utilcmd.c:3451 parser/parse_utilcmd.c:3493 utils/adt/acl.c:2876
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3443
+#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2876
 #: utils/adt/ruleutils.c:2793
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -4109,8 +4109,8 @@ msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "rättighet saknas för schema %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:2759 commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:892
-#: commands/sequence.c:934 commands/sequence.c:975 commands/sequence.c:1768
-#: commands/sequence.c:1814
+#: commands/sequence.c:934 commands/sequence.c:975 commands/sequence.c:1771
+#: commands/sequence.c:1817
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()"
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
 
-#: catalog/catalog.c:644 parser/parse_utilcmd.c:2280
+#: catalog/catalog.c:644 parser/parse_utilcmd.c:2308
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:225 parser/parse_utilcmd.c:2186
+#: catalog/index.c:225 parser/parse_utilcmd.c:2214
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2886 gram.y:18569 gram.y:18609 parser/parse_expr.c:839
+#: catalog/namespace.c:2886 gram.y:18576 gram.y:18616 parser/parse_expr.c:839
 #: parser/parse_target.c:1267
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -8774,13 +8774,13 @@ msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1881 parser/parse_utilcmd.c:2529
-#: parser/parse_utilcmd.c:2664
+#: commands/indexcmds.c:1881 parser/parse_utilcmd.c:2557
+#: parser/parse_utilcmd.c:2692
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1817
+#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1845
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
 #: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17608 commands/typecmds.c:807
-#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3773
+#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801
 #: utils/adt/misc.c:586
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8970,7 +8970,7 @@ msgstr "kan inte låsa relationen \"%s\""
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
 msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"
 
-#: commands/matview.c:199 gram.y:18306
+#: commands/matview.c:199 gram.y:18313
 #, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
 msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop"
@@ -9324,7 +9324,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
 
 #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2896 utils/adt/xml.c:3066
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2917 utils/adt/xml.c:3087
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
@@ -9632,97 +9632,97 @@ msgstr "lastval är inte definierad ännu i denna session"
 msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)"
 msgstr "setval: värdet %lld är utanför giltigt intervall för sekvensen \"%s\" (%lld..%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1372
+#: commands/sequence.c:1375
 #, c-format
 msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
 msgstr "ogiltig sekvensinställning SEQUENCE NAME"
 
-#: commands/sequence.c:1398
+#: commands/sequence.c:1401
 #, c-format
 msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "identitetskolumntyp måste vara smallint, integer eller bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1399
+#: commands/sequence.c:1402
 #, c-format
 msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "sekvenstyp måste vara smallint, integer eller bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1433
+#: commands/sequence.c:1436
 #, c-format
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT får inte vara noll"
 
-#: commands/sequence.c:1481
+#: commands/sequence.c:1484
 #, c-format
 msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MAXVALUE (%lld) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
 
-#: commands/sequence.c:1513
+#: commands/sequence.c:1516
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MINVALUE (%lld) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
 
-#: commands/sequence.c:1521
+#: commands/sequence.c:1524
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "MINVALUE (%lld) måste vara mindre än MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1542
+#: commands/sequence.c:1545
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "START-värde (%lld) kan inte vara mindre än MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1548
+#: commands/sequence.c:1551
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "START-värde (%lld) kan inte vara större än MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1572
+#: commands/sequence.c:1575
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "RESTART-värde (%lld) kan inte vara mindre än MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1578
+#: commands/sequence.c:1581
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "RESTART-värde (%lld) kan inte vara större än MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1589
+#: commands/sequence.c:1592
 #, c-format
 msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
 msgstr "CACHE (%lld) måste vara större än noll"
 
-#: commands/sequence.c:1625
+#: commands/sequence.c:1628
 #, c-format
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "ogiltigt alternativ till OWNED BY"
 
-#: commands/sequence.c:1626
+#: commands/sequence.c:1629
 #, c-format
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Ange OWNED BY tabell.kolumn eller OWNED BY NONE."
 
-#: commands/sequence.c:1651
+#: commands/sequence.c:1654
 #, c-format
 msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
 msgstr "sekvens kan inte ägas av relationen \"%s\""
 
-#: commands/sequence.c:1659
+#: commands/sequence.c:1662
 #, c-format
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr "sekvensen måste ha samma ägare som tabellen den är länkad till"
 
-#: commands/sequence.c:1663
+#: commands/sequence.c:1666
 #, c-format
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 
-#: commands/sequence.c:1685
+#: commands/sequence.c:1688
 #, c-format
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1686 commands/tablecmds.c:14019
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14019
 #: commands/tablecmds.c:16618
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
@@ -10083,7 +10083,7 @@ msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
 #: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19126
-#: parser/parse_utilcmd.c:2261
+#: parser/parse_utilcmd.c:2289
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" finns inte"
@@ -10211,8 +10211,8 @@ msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2498 parser/parse_utilcmd.c:2491
-#: parser/parse_utilcmd.c:2633
+#: commands/tablecmds.c:2498 parser/parse_utilcmd.c:2519
+#: parser/parse_utilcmd.c:2661
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
@@ -10282,19 +10282,19 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2764 commands/tablecmds.c:2819
-#: commands/tablecmds.c:12551 parser/parse_utilcmd.c:1265
-#: parser/parse_utilcmd.c:1308 parser/parse_utilcmd.c:1745
-#: parser/parse_utilcmd.c:1853
+#: commands/tablecmds.c:12551 parser/parse_utilcmd.c:1293
+#: parser/parse_utilcmd.c:1336 parser/parse_utilcmd.c:1773
+#: parser/parse_utilcmd.c:1881
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2765 parser/parse_utilcmd.c:1266
+#: commands/tablecmds.c:2765 parser/parse_utilcmd.c:1294
 #, c-format
 msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2820 parser/parse_utilcmd.c:1309
+#: commands/tablecmds.c:2820 parser/parse_utilcmd.c:1337
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
@@ -10800,7 +10800,7 @@ msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign
 msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
 
 #: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10385
-#: parser/parse_utilcmd.c:794 parser/parse_utilcmd.c:923
+#: parser/parse_utilcmd.c:822 parser/parse_utilcmd.c:951
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
@@ -12343,8 +12343,8 @@ msgstr "Bara roller med attributet %s får skapa roller."
 msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute."
 msgstr "Bara roller med attributet %s får skapa roller med attributet %s."
 
-#: commands/user.c:355 commands/user.c:1387 commands/user.c:1394 gram.y:16726
-#: gram.y:16772 utils/adt/acl.c:5401 utils/adt/acl.c:5407
+#: commands/user.c:355 commands/user.c:1387 commands/user.c:1394 gram.y:16733
+#: gram.y:16779 utils/adt/acl.c:5401 utils/adt/acl.c:5407
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
@@ -13051,7 +13051,7 @@ msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExpr.c:1099 parser/parse_agg.c:838
+#: executor/execExpr.c:1099 parser/parse_agg.c:836
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
@@ -13218,175 +13218,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
 
-#: executor/execMain.c:1039
+#: executor/execMain.c:1041
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1045
+#: executor/execMain.c:1047
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3092
+#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3092
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3990
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3095
+#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:3095
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3993
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3100
+#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3100
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3998
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3103
+#: executor/execMain.c:1075 rewrite/rewriteHandler.c:3103
 #: rewrite/rewriteHandler.c:4001
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3108
+#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3108
 #: rewrite/rewriteHandler.c:4006
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3111
+#: executor/execMain.c:1083 rewrite/rewriteHandler.c:3111
 #: rewrite/rewriteHandler.c:4009
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1092
+#: executor/execMain.c:1094
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1104
+#: executor/execMain.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1110
+#: executor/execMain.c:1112
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
 
-#: executor/execMain.c:1117
+#: executor/execMain.c:1119
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1123
+#: executor/execMain.c:1125
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1130
+#: executor/execMain.c:1132
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1136
+#: executor/execMain.c:1138
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1147
+#: executor/execMain.c:1149
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1174
+#: executor/execMain.c:1176
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1183
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1188
+#: executor/execMain.c:1190
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1196
+#: executor/execMain.c:1198
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1205 executor/execMain.c:2708
+#: executor/execMain.c:1207 executor/execMain.c:2710
 #: executor/nodeLockRows.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1211
+#: executor/execMain.c:1213
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1922
+#: executor/execMain.c:1924
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1924 executor/execMain.c:2008 executor/execMain.c:2059
-#: executor/execMain.c:2169
+#: executor/execMain.c:1926 executor/execMain.c:2010 executor/execMain.c:2061
+#: executor/execMain.c:2171
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
 
-#: executor/execMain.c:2005
+#: executor/execMain.c:2007
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2057
+#: executor/execMain.c:2059
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2167
+#: executor/execMain.c:2169
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2177
+#: executor/execMain.c:2179
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2182
+#: executor/execMain.c:2184
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:2192
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2195
+#: executor/execMain.c:2197
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2202
+#: executor/execMain.c:2204
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2207
+#: executor/execMain.c:2209
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3967 parser/parse_agg.c:680 parser/parse_agg.c:708
+#: executor/nodeAgg.c:3967 parser/parse_agg.c:678 parser/parse_agg.c:706
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
 msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO"
 
-#: gram.y:3649 gram.y:3656 gram.y:12821 gram.y:12829
+#: gram.y:3649 gram.y:3656 gram.y:12828 gram.y:12836
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
@@ -13983,289 +13983,289 @@ msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
 msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
 msgstr "en kolumnlista med %s stöds bara vi ON DELETE-aktioner"
 
-#: gram.y:5027
+#: gram.y:5034
 #, c-format
 msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
 msgstr "CREATE EXTENSION .. FROM stöds inte längre"
 
-#: gram.y:5725
+#: gram.y:5732
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:5726
+#: gram.y:5733
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
 
-#: gram.y:5811
+#: gram.y:5818
 #, c-format
 msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
 msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER stöds inte"
 
-#: gram.y:5848
+#: gram.y:5855
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "multipla triggerhändelser angivna"
 
-#: gram.y:5990 parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3720
+#: gram.y:5997 parser/parse_utilcmd.c:3722 parser/parse_utilcmd.c:3748
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:5997
+#: gram.y:6004
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
 
-#: gram.y:6096
+#: gram.y:6103
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:6504
+#: gram.y:6511
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK krävs inte längre"
 
-#: gram.y:6505
+#: gram.y:6512
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Uppdatera din datatyp"
 
-#: gram.y:8378
+#: gram.y:8385
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
 
-#: gram.y:8841 utils/adt/regproc.c:670
+#: gram.y:8848 utils/adt/regproc.c:670
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: gram.y:8842 utils/adt/regproc.c:671
+#: gram.y:8849 utils/adt/regproc.c:671
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:11054 gram.y:11073
+#: gram.y:11061 gram.y:11080
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:12960
+#: gram.y:12967
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:12961
+#: gram.y:12968
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:13821
+#: gram.y:13828
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:13830
+#: gram.y:13837
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:13839
+#: gram.y:13846
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:13848
+#: gram.y:13855
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:14102
+#: gram.y:14109
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:14111
+#: gram.y:14118
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:14614
+#: gram.y:14621
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:14619
+#: gram.y:14626
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:14796
+#: gram.y:14803
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:15212
+#: gram.y:15219
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15217
+#: gram.y:15224
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15222
+#: gram.y:15229
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15856 gram.y:15880
+#: gram.y:15863 gram.y:15887
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:15861
+#: gram.y:15868
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:15885
+#: gram.y:15892
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:15891
+#: gram.y:15898
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:15898
+#: gram.y:15905
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:16659
+#: gram.y:16666
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:16665
+#: gram.y:16672
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:16733 gram.y:16740 gram.y:16747
+#: gram.y:16740 gram.y:16747 gram.y:16754
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:16837 gram.y:18294
+#: gram.y:16844 gram.y:18301
 #, c-format
 msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
 msgstr "WITH TIES kan inte anges utan en ORDER BY-klausul"
 
-#: gram.y:17973 gram.y:18160
+#: gram.y:17980 gram.y:18167
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:18123 gram.y:18140 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980
+#: gram.y:18130 gram.y:18147 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980
 #: tsearch/spell.c:997 tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:18224
+#: gram.y:18231
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
 
-#: gram.y:18261
+#: gram.y:18268
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:18272
+#: gram.y:18279
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:18281
+#: gram.y:18288
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:18290
+#: gram.y:18297
 #, c-format
 msgid "multiple limit options not allowed"
 msgstr "multipla limit-alternativ tillåts inte"
 
-#: gram.y:18317
+#: gram.y:18324
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:18510
+#: gram.y:18517
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:18643
+#: gram.y:18650
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18681 gram.y:18694
+#: gram.y:18688 gram.y:18701
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18707
+#: gram.y:18714
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:18720
+#: gram.y:18727
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: gram.y:18742
+#: gram.y:18749
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: gram.y:18766
+#: gram.y:18773
 #, c-format
 msgid "invalid publication object list"
 msgstr "ogiltig objektlista för publicering"
 
-#: gram.y:18767
+#: gram.y:18774
 #, c-format
 msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
 msgstr "En av TABLE eller ALL TABLES IN SCHEMA måste anges innan en enskild tabell eller ett schemanamn."
 
-#: gram.y:18783
+#: gram.y:18790
 #, c-format
 msgid "invalid table name"
 msgstr "ogiltigt tabellnamn"
 
-#: gram.y:18804
+#: gram.y:18811
 #, c-format
 msgid "WHERE clause not allowed for schema"
 msgstr "WHERE-klausul tillåts inte för schema"
 
-#: gram.y:18811
+#: gram.y:18818
 #, c-format
 msgid "column specification not allowed for schema"
 msgstr "kolumnspecifikation tillåts inte för schema"
 
-#: gram.y:18825
+#: gram.y:18832
 #, c-format
 msgid "invalid schema name"
 msgstr "ogiltigt schemanamn"
@@ -14345,7 +14345,7 @@ msgstr "ogiltig hexdecimal teckensekvens"
 msgid "unexpected end after backslash"
 msgstr "oväntat slut efter bakstreck"
 
-#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:209 scan.l:742
+#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:209 scan.l:756
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
@@ -14357,8 +14357,8 @@ msgstr "oväntat slut på kommentar"
 msgid "invalid numeric literal"
 msgstr "ogiltig numerisk literal"
 
-#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1050
-#: scan.l:1054 scan.l:1058 scan.l:1062 scan.l:1066 scan.l:1070 scan.l:1074
+#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1064
+#: scan.l:1068 scan.l:1072 scan.l:1076
 msgid "trailing junk after numeric literal"
 msgstr "efterföljande skräp efter numerisk literal"
 
@@ -15983,7 +15983,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4469
+#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4493
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -16382,44 +16382,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1361 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029
+#: optimizer/plan/planner.c:1367 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029
 #: parser/analyze.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2076 optimizer/plan/planner.c:4035
+#: optimizer/plan/planner.c:2082 optimizer/plan/planner.c:4041
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2077 optimizer/plan/planner.c:4036
-#: optimizer/plan/planner.c:4676 optimizer/prep/prepunion.c:1053
+#: optimizer/plan/planner.c:2083 optimizer/plan/planner.c:4042
+#: optimizer/plan/planner.c:4682 optimizer/prep/prepunion.c:1053
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4675
+#: optimizer/plan/planner.c:4681
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6014
+#: optimizer/plan/planner.c:6020
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6015
+#: optimizer/plan/planner.c:6021
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6019
+#: optimizer/plan/planner.c:6025
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6020
+#: optimizer/plan/planner.c:6026
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -16708,308 +16708,308 @@ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:386
+#: parser/parse_agg.c:384
 msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"
 
-#: parser/parse_agg.c:388
+#: parser/parse_agg.c:386
 msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"
 
-#: parser/parse_agg.c:393
+#: parser/parse_agg.c:391
 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:395
+#: parser/parse_agg.c:393
 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:403
+#: parser/parse_agg.c:401
 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i policyuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:405
+#: parser/parse_agg.c:403
 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i policyuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:422
+#: parser/parse_agg.c:420
 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RANGE"
 
-#: parser/parse_agg.c:424
+#: parser/parse_agg.c:422
 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
 msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i fönster-RANGE"
 
-#: parser/parse_agg.c:429
+#: parser/parse_agg.c:427
 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
 
-#: parser/parse_agg.c:431
+#: parser/parse_agg.c:429
 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
 msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
 
-#: parser/parse_agg.c:436
+#: parser/parse_agg.c:434
 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"
 
-#: parser/parse_agg.c:438
+#: parser/parse_agg.c:436
 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"
 
-#: parser/parse_agg.c:451
+#: parser/parse_agg.c:449
 msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:453
+#: parser/parse_agg.c:451
 msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:479
+#: parser/parse_agg.c:477
 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:481
+#: parser/parse_agg.c:479
 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:488
+#: parser/parse_agg.c:486
 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:490
+#: parser/parse_agg.c:488
 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:495
+#: parser/parse_agg.c:493
 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:497
+#: parser/parse_agg.c:495
 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:502
+#: parser/parse_agg.c:500
 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:504
+#: parser/parse_agg.c:502
 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:509
+#: parser/parse_agg.c:507
 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:511
+#: parser/parse_agg.c:509
 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i statistikuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:516
+#: parser/parse_agg.c:514
 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i transform-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:518
+#: parser/parse_agg.c:516
 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i transforme-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:523
+#: parser/parse_agg.c:521
 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:525
+#: parser/parse_agg.c:523
 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:530
+#: parser/parse_agg.c:528
 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:532
+#: parser/parse_agg.c:530
 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:537
+#: parser/parse_agg.c:535
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsgräns"
 
-#: parser/parse_agg.c:539
+#: parser/parse_agg.c:537
 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsgräns"
 
-#: parser/parse_agg.c:544
+#: parser/parse_agg.c:542
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:546
+#: parser/parse_agg.c:544
 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:552
+#: parser/parse_agg.c:550
 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:554
+#: parser/parse_agg.c:552
 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:560
+#: parser/parse_agg.c:558
 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:562
+#: parser/parse_agg.c:560
 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i CALL-argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:568
+#: parser/parse_agg.c:566
 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:570
+#: parser/parse_agg.c:568
 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:597 parser/parse_clause.c:1956
+#: parser/parse_agg.c:595 parser/parse_clause.c:1956
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:600
+#: parser/parse_agg.c:598
 #, c-format
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:701
+#: parser/parse_agg.c:699
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:779
+#: parser/parse_agg.c:777
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:780 parser/parse_expr.c:1700 parser/parse_expr.c:2182
+#: parser/parse_agg.c:778 parser/parse_expr.c:1700 parser/parse_expr.c:2182
 #: parser/parse_func.c:884
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
 
-#: parser/parse_agg.c:785
+#: parser/parse_agg.c:783
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:864
+#: parser/parse_agg.c:862
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:869
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:877
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:890
+#: parser/parse_agg.c:888
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_agg.c:901
+#: parser/parse_agg.c:899
 msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:925
+#: parser/parse_agg.c:923
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:929
+#: parser/parse_agg.c:927
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:932
+#: parser/parse_agg.c:930
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:935
+#: parser/parse_agg.c:933
 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:938
+#: parser/parse_agg.c:936
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:941
+#: parser/parse_agg.c:939
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
 
-#: parser/parse_agg.c:944
+#: parser/parse_agg.c:942
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:947
+#: parser/parse_agg.c:945
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:950
+#: parser/parse_agg.c:948
 msgid "window functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitiongräns"
 
-#: parser/parse_agg.c:953
+#: parser/parse_agg.c:951
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:956
+#: parser/parse_agg.c:954
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:959
+#: parser/parse_agg.c:957
 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:962
+#: parser/parse_agg.c:960
 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:985 parser/parse_clause.c:1965
+#: parser/parse_agg.c:983 parser/parse_clause.c:1965
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:1019 parser/parse_clause.c:2798
+#: parser/parse_agg.c:1017 parser/parse_clause.c:2798
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_agg.c:1107
+#: parser/parse_agg.c:1105
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1247
+#: parser/parse_agg.c:1245
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
 
-#: parser/parse_agg.c:1440
+#: parser/parse_agg.c:1438
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_agg.c:1443
+#: parser/parse_agg.c:1441
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
 
-#: parser/parse_agg.c:1448
+#: parser/parse_agg.c:1446
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
 
-#: parser/parse_agg.c:1612
+#: parser/parse_agg.c:1610
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
@@ -18607,320 +18607,326 @@ msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:583
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
+msgid "cannot set logged status of a temporary sequence"
+msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:611
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "array med serial är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
-#: parser/parse_utilcmd.c:733
+#: parser/parse_utilcmd.c:690 parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:761
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:735
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:716
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:746
+#: parser/parse_utilcmd.c:774
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on typed tables"
 msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:750
+#: parser/parse_utilcmd.c:778
 #, c-format
 msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:883
+#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:911
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:893
+#: parser/parse_utilcmd.c:805 parser/parse_utilcmd.c:921
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:822
+#: parser/parse_utilcmd.c:850
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:830
+#: parser/parse_utilcmd.c:858
 #, c-format
 msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:838
+#: parser/parse_utilcmd.c:866
 #, c-format
 msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:903
+#: parser/parse_utilcmd.c:931
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:909
+#: parser/parse_utilcmd.c:937
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:974
+#: parser/parse_utilcmd.c:1002
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:987
+#: parser/parse_utilcmd.c:1015
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
 msgstr "relationen \"%s\" är ogiltig i LIKE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1746 parser/parse_utilcmd.c:1854
+#: parser/parse_utilcmd.c:1774 parser/parse_utilcmd.c:1882
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2252
+#: parser/parse_utilcmd.c:2280
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2272
+#: parser/parse_utilcmd.c:2300
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2293
+#: parser/parse_utilcmd.c:2321
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301
-#: parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385
+#: parser/parse_utilcmd.c:2322 parser/parse_utilcmd.c:2329
+#: parser/parse_utilcmd.c:2336 parser/parse_utilcmd.c:2413
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2300
+#: parser/parse_utilcmd.c:2328
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2307
+#: parser/parse_utilcmd.c:2335
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2319
+#: parser/parse_utilcmd.c:2347
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2320
+#: parser/parse_utilcmd.c:2348
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2384
+#: parser/parse_utilcmd.c:2412
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2541
+#: parser/parse_utilcmd.c:2569
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2547
+#: parser/parse_utilcmd.c:2575
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2881
+#: parser/parse_utilcmd.c:2909
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2953
+#: parser/parse_utilcmd.c:2981
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "statistikuttryck kan bara referera till tabellen som är refererad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2996
+#: parser/parse_utilcmd.c:3024
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3056
+#: parser/parse_utilcmd.c:3084
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3128
+#: parser/parse_utilcmd.c:3156
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3146 parser/parse_utilcmd.c:3247
+#: parser/parse_utilcmd.c:3174 parser/parse_utilcmd.c:3275
 #: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1087
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3164
+#: parser/parse_utilcmd.c:3192
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3168
+#: parser/parse_utilcmd.c:3196
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3177
+#: parser/parse_utilcmd.c:3205
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3183
+#: parser/parse_utilcmd.c:3211
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3211
+#: parser/parse_utilcmd.c:3239
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3218
+#: parser/parse_utilcmd.c:3246
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3666
+#: parser/parse_utilcmd.c:3694
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3671 parser/parse_utilcmd.c:3686
+#: parser/parse_utilcmd.c:3699 parser/parse_utilcmd.c:3714
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3681
+#: parser/parse_utilcmd.c:3709
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3702
+#: parser/parse_utilcmd.c:3730
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3707 parser/parse_utilcmd.c:3733
+#: parser/parse_utilcmd.c:3735 parser/parse_utilcmd.c:3761
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: parser/parse_utilcmd.c:3756
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3921
+#: parser/parse_utilcmd.c:3949
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3956
+#: parser/parse_utilcmd.c:3984
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3963
+#: parser/parse_utilcmd.c:3991
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3970
+#: parser/parse_utilcmd.c:3998
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4010
+#: parser/parse_utilcmd.c:4038
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4027
+#: parser/parse_utilcmd.c:4055
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033 partitioning/partbounds.c:4803
+#: parser/parse_utilcmd.c:4061 partitioning/partbounds.c:4803
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4811
+#: parser/parse_utilcmd.c:4068 partitioning/partbounds.c:4811
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4053
+#: parser/parse_utilcmd.c:4081
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4106
+#: parser/parse_utilcmd.c:4134
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4140
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4116
+#: parser/parse_utilcmd.c:4144
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4230
+#: parser/parse_utilcmd.c:4258
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4279
+#: parser/parse_utilcmd.c:4307
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4286
+#: parser/parse_utilcmd.c:4314
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4329
+#: parser/parse_utilcmd.c:4357
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
@@ -18933,12 +18939,12 @@ msgstr "UESCAPE måste följas av en enkel stränglitteral"
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "ogiltigt Unicode-escapetecken"
 
-#: parser/parser.c:347 scan.l:1391
+#: parser/parser.c:347 scan.l:1393
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "ogiltigt Unicode-escapevärde"
 
-#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6505
+#: parser/parser.c:494 scan.l:716 utils/adt/varlena.c:6505
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens"
@@ -18948,7 +18954,7 @@ msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens"
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
 msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\XXXX eller \\+XXXXXX."
 
-#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695
+#: parser/parser.c:523 scan.l:677 scan.l:693 scan.l:709
 #: utils/adt/varlena.c:6530
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
@@ -19315,7 +19321,7 @@ msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:733 tcop/postgres.c:3259
+#: postmaster/bgworker.c:733 tcop/postgres.c:3283
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
@@ -20387,7 +20393,7 @@ msgstr "array:en måste vara endimensionell"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array:en får inte innehålla null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 utils/adt/json.c:1484
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 utils/adt/json.c:1498
 #: utils/adt/jsonb.c:1403
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
@@ -21266,8 +21272,8 @@ msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
 #: replication/walsender.c:1772 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1142
-#: tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1740 tcop/postgres.c:2214
-#: tcop/postgres.c:2652 tcop/postgres.c:2730
+#: tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1752 tcop/postgres.c:2238
+#: tcop/postgres.c:2676 tcop/postgres.c:2754
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
@@ -21689,117 +21695,117 @@ msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är
 msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
 msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste rekursiva referensen till WITH-fråga \"%s\" vara på toppnivå eller i dess högra SELECT"
 
-#: scan.l:483
+#: scan.l:497
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: scan.l:503
+#: scan.l:517
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: scan.l:517
+#: scan.l:531
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: scan.l:567
+#: scan.l:581
 #, c-format
 msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
 msgstr "osäker användning av strängkonstand med Unicode-escape:r"
 
-#: scan.l:568
+#: scan.l:582
 #, c-format
 msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
 msgstr "Strängkonstanter som innehåller Unicode-escapesekvenser kan inte användas när standard_conforming_strings är av."
 
-#: scan.l:629
+#: scan.l:643
 msgid "unhandled previous state in xqs"
 msgstr "tidigare state i xqs som ej kan hanteras"
 
-#: scan.l:703
+#: scan.l:717
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
 msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\uXXXX eller \\UXXXXXXXX."
 
-#: scan.l:714
+#: scan.l:728
 #, c-format
 msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
 msgstr "osäker användning av \\' i stränglitteral"
 
-#: scan.l:715
+#: scan.l:729
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
 msgstr "Använd '' för att inkludera ett enkelcitattecken i en sträng. \\' är inte säkert i klient-teckenkodning."
 
-#: scan.l:787
+#: scan.l:801
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
 
-#: scan.l:804 scan.l:814
+#: scan.l:818 scan.l:828
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: scan.l:825 syncrep_scanner.l:101
+#: scan.l:839 syncrep_scanner.l:101
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "icke terminerad citerad identifierare"
 
-#: scan.l:988
+#: scan.l:1002
 msgid "operator too long"
 msgstr "operatorn är för lång"
 
-#: scan.l:1001
+#: scan.l:1015
 msgid "trailing junk after parameter"
 msgstr "skräptecken kommer efter parameter"
 
-#: scan.l:1022
+#: scan.l:1036
 msgid "invalid hexadecimal integer"
 msgstr "ogiltigt hexdecimalt heltal"
 
-#: scan.l:1026
+#: scan.l:1040
 msgid "invalid octal integer"
 msgstr "ogiltigt oktalt heltal"
 
-#: scan.l:1030
+#: scan.l:1044
 msgid "invalid binary integer"
 msgstr "ogiltigt binärt heltal"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1237
+#: scan.l:1239
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s vid slutet av indatan"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1245
+#: scan.l:1247
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
 
-#: scan.l:1435
+#: scan.l:1437
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "ickestandard användning av \\' i stränglitteral"
 
-#: scan.l:1436
+#: scan.l:1438
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr "Använd '' för att skriva citattecken i strängar eller använd escape-strängsyntac (E'...')."
 
-#: scan.l:1445
+#: scan.l:1447
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "ickestandard användning av \\\\ i strängslitteral"
 
-#: scan.l:1446
+#: scan.l:1448
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr "Använd escape-strängsyntax för bakstreck, dvs. E'\\\\'."
 
-#: scan.l:1460
+#: scan.l:1462
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "ickestandard användning av escape i stränglitteral"
 
-#: scan.l:1461
+#: scan.l:1463
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Använd escape-strängsyntax, dvs E'\\r\\n'."
@@ -22287,12 +22293,12 @@ msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s"
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3388
+#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3412
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2537
+#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2561
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -22682,7 +22688,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
 #: tcop/fastpath.c:313 tcop/postgres.c:1369 tcop/postgres.c:1605
-#: tcop/postgres.c:2063 tcop/postgres.c:2313
+#: tcop/postgres.c:2075 tcop/postgres.c:2337
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
@@ -22712,7 +22718,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4946
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4970
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -22737,290 +22743,290 @@ msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats"
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1676 tcop/postgres.c:2633
+#: tcop/postgres.c:1677 tcop/postgres.c:2657
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte"
 
-#: tcop/postgres.c:1717
+#: tcop/postgres.c:1729
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar"
 
-#: tcop/postgres.c:1723
+#: tcop/postgres.c:1735
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1941
+#: tcop/postgres.c:1953
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d"
 
-#: tcop/postgres.c:2068
+#: tcop/postgres.c:2080
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2122 tcop/postgres.c:2716
+#: tcop/postgres.c:2135 tcop/postgres.c:2740
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
 
-#: tcop/postgres.c:2193
+#: tcop/postgres.c:2217
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2195 tcop/postgres.c:2321
+#: tcop/postgres.c:2219 tcop/postgres.c:2345
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "kör hämtning från"
 
-#: tcop/postgres.c:2196 tcop/postgres.c:2322
+#: tcop/postgres.c:2220 tcop/postgres.c:2346
 msgid "execute"
 msgstr "kör"
 
-#: tcop/postgres.c:2318
+#: tcop/postgres.c:2342
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2466
+#: tcop/postgres.c:2490
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "prepare: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2491
+#: tcop/postgres.c:2515
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "parametrar: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2506
+#: tcop/postgres.c:2530
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "abortskäl: återställningskonflikt"
 
-#: tcop/postgres.c:2522
+#: tcop/postgres.c:2546
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2525
+#: tcop/postgres.c:2549
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Användare höll ett relationslås för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2528
+#: tcop/postgres.c:2552
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2531
+#: tcop/postgres.c:2555
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2534
+#: tcop/postgres.c:2558
 #, c-format
 msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
 msgstr "Användaren använde en logisk replikeringsslot som måste invalideras."
 
-#: tcop/postgres.c:2540
+#: tcop/postgres.c:2564
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas."
 
-#: tcop/postgres.c:2579
+#: tcop/postgres.c:2603
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 msgstr "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2582
+#: tcop/postgres.c:2606
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
 msgstr "portal \"%s\" parameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2588
+#: tcop/postgres.c:2612
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
 msgstr "ej namngiven portalparameter $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2591
+#: tcop/postgres.c:2615
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "ej namngiven portalparameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2936
+#: tcop/postgres.c:2960
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal"
 
-#: tcop/postgres.c:2942
+#: tcop/postgres.c:2966
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2943
+#: tcop/postgres.c:2967
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2947 tcop/postgres.c:3314
+#: tcop/postgres.c:2971 tcop/postgres.c:3338
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2954
+#: tcop/postgres.c:2978
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning"
 
-#: tcop/postgres.c:3040
+#: tcop/postgres.c:3064
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:3041
+#: tcop/postgres.c:3065
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:3218
+#: tcop/postgres.c:3242
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3222
+#: tcop/postgres.c:3246
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3226
+#: tcop/postgres.c:3250
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3243 tcop/postgres.c:3253 tcop/postgres.c:3312
+#: tcop/postgres.c:3267 tcop/postgres.c:3277 tcop/postgres.c:3336
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:3264
+#: tcop/postgres.c:3288
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3295
+#: tcop/postgres.c:3319
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3365
+#: tcop/postgres.c:3389
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3372
+#: tcop/postgres.c:3396
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3379
+#: tcop/postgres.c:3403
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3402
+#: tcop/postgres.c:3426
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3416
+#: tcop/postgres.c:3440
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3427
+#: tcop/postgres.c:3451
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3518
+#: tcop/postgres.c:3542
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3519
+#: tcop/postgres.c:3543
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3566
+#: tcop/postgres.c:3590
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3568
+#: tcop/postgres.c:3592
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3591
+#: tcop/postgres.c:3615
 #, c-format
 msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
 msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på denna plattform."
 
-#: tcop/postgres.c:3612
+#: tcop/postgres.c:3636
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: tcop/postgres.c:3627
+#: tcop/postgres.c:3651
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: tcop/postgres.c:4035
+#: tcop/postgres.c:4059
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4036 tcop/postgres.c:4042
+#: tcop/postgres.c:4060 tcop/postgres.c:4066
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:4040
+#: tcop/postgres.c:4064
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4093
+#: tcop/postgres.c:4117
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4843
+#: tcop/postgres.c:4867
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4880
+#: tcop/postgres.c:4904
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4967
+#: tcop/postgres.c:4991
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4971
+#: tcop/postgres.c:4995
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:5151
+#: tcop/postgres.c:5175
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -23685,7 +23691,7 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 utils/adt/arrayfuncs.c:2606
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2951 utils/adt/arrayfuncs.c:6122
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6148 utils/adt/arrayfuncs.c:6159
-#: utils/adt/json.c:1497 utils/adt/json.c:1569 utils/adt/jsonb.c:1416
+#: utils/adt/json.c:1511 utils/adt/json.c:1583 utils/adt/jsonb.c:1416
 #: utils/adt/jsonb.c:1500 utils/adt/jsonfuncs.c:4434 utils/adt/jsonfuncs.c:4587
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4698 utils/adt/jsonfuncs.c:4746
 #, c-format
@@ -23917,7 +23923,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543
-#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2512
+#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2533
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "datum utanför giltigt intervall"
@@ -23988,8 +23994,8 @@ msgstr "enheten \"%s\" känns inte igen för typen %s"
 #: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696
 #: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741
 #: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799
-#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2534
-#: utils/adt/xml.c:2541 utils/adt/xml.c:2561 utils/adt/xml.c:2568
+#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2555
+#: utils/adt/xml.c:2562 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2589
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
@@ -24632,39 +24638,39 @@ msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
 
-#: utils/adt/json.c:1146 utils/adt/json.c:1337 utils/adt/json.c:1513
-#: utils/adt/json.c:1591 utils/adt/jsonb.c:1432 utils/adt/jsonb.c:1522
+#: utils/adt/json.c:1146 utils/adt/json.c:1344 utils/adt/json.c:1527
+#: utils/adt/json.c:1605 utils/adt/jsonb.c:1432 utils/adt/jsonb.c:1522
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
 
-#: utils/adt/json.c:1189 utils/adt/json.c:1352
+#: utils/adt/json.c:1196 utils/adt/json.c:1366
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value: %s"
 msgstr "duplicerat nyckelvärde i JSON objekt: %s"
 
-#: utils/adt/json.c:1297 utils/adt/jsonb.c:1233
+#: utils/adt/json.c:1304 utils/adt/jsonb.c:1233
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/json.c:1299 utils/adt/jsonb.c:1235
+#: utils/adt/json.c:1306 utils/adt/jsonb.c:1235
 #, c-format
 msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
 msgstr "Argumenten till %s måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
 
-#: utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1410
+#: utils/adt/json.c:1505 utils/adt/jsonb.c:1410
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "array:en måste ha två kolumner"
 
-#: utils/adt/json.c:1580 utils/adt/jsonb.c:1511
+#: utils/adt/json.c:1594 utils/adt/jsonb.c:1511
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
 
-#: utils/adt/json.c:1764 utils/adt/jsonb_util.c:1958
+#: utils/adt/json.c:1778 utils/adt/jsonb_util.c:1958
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
 msgstr "duplicerat nyckelvärde i JSON objekt"
@@ -26499,141 +26505,141 @@ msgstr "ogiltigt kodningsnamn \"%s\""
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "ogiltigt XML-kommentar"
 
-#: utils/adt/xml.c:670
+#: utils/adt/xml.c:676
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "inget XML-dokument"
 
-#: utils/adt/xml.c:966 utils/adt/xml.c:989
+#: utils/adt/xml.c:987 utils/adt/xml.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "ogiltig XML-processinstruktion"
 
-#: utils/adt/xml.c:967
+#: utils/adt/xml.c:988
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "XML-processinstruktions målnamn kan inte vara \"%s\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:990
+#: utils/adt/xml.c:1011
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML-processinstruktion kan inte innehålla \"?>\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:1069
+#: utils/adt/xml.c:1090
 #, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "xmlvalidate är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/xml.c:1125
+#: utils/adt/xml.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "kunde inte initiera XML-bibliotek"
 
-#: utils/adt/xml.c:1126
+#: utils/adt/xml.c:1147
 #, c-format
 msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
 msgstr "libxml2 har inkompatibel char-typ: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
 
-#: utils/adt/xml.c:1212
+#: utils/adt/xml.c:1233
 #, c-format
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "kunde inte ställa in XML-felhanterare"
 
-#: utils/adt/xml.c:1213
+#: utils/adt/xml.c:1234
 #, c-format
 msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr "Detta tyder på att libxml2-versionen som används inte är kompatibel med libxml2-header-filerna som PostgreSQL byggts med."
 
-#: utils/adt/xml.c:2241
+#: utils/adt/xml.c:2262
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Ogiltigt teckenvärde."
 
-#: utils/adt/xml.c:2244
+#: utils/adt/xml.c:2265
 msgid "Space required."
 msgstr "Mellanslag krävs."
 
-#: utils/adt/xml.c:2247
+#: utils/adt/xml.c:2268
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "standalone tillåter bara 'yes' eller 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2250
+#: utils/adt/xml.c:2271
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Felaktig deklaration: saknar version."
 
-#: utils/adt/xml.c:2253
+#: utils/adt/xml.c:2274
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "Saknar kodning i textdeklaration."
 
-#: utils/adt/xml.c:2256
+#: utils/adt/xml.c:2277
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'"
 
-#: utils/adt/xml.c:2259
+#: utils/adt/xml.c:2280
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Okänd libxml-felkod: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2513
+#: utils/adt/xml.c:2534
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML stöder inte oändliga datumvärden."
 
-#: utils/adt/xml.c:2535 utils/adt/xml.c:2562
+#: utils/adt/xml.c:2556 utils/adt/xml.c:2583
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden."
 
-#: utils/adt/xml.c:2978
+#: utils/adt/xml.c:2999
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "ogiltig fråga"
 
-#: utils/adt/xml.c:3070
+#: utils/adt/xml.c:3091
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"
 
-#: utils/adt/xml.c:4322
+#: utils/adt/xml.c:4343
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
 
-#: utils/adt/xml.c:4323
+#: utils/adt/xml.c:4344
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
 
-#: utils/adt/xml.c:4347
+#: utils/adt/xml.c:4368
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "tomt XPath-uttryck"
 
-#: utils/adt/xml.c:4399
+#: utils/adt/xml.c:4420
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4406
+#: utils/adt/xml.c:4427
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4749
+#: utils/adt/xml.c:4776
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
 
-#: utils/adt/xml.c:4778
+#: utils/adt/xml.c:4805
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:4809
+#: utils/adt/xml.c:4839
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:4953
+#: utils/adt/xml.c:4986
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
@@ -29869,5 +29875,5 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
-msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use"
-msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas"
+#~ msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use"
+#~ msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas"