ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Fri, 18 Aug 2017 17:42:42 +0000 (20:42 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Fri, 18 Aug 2017 17:42:42 +0000 (20:42 +0300)
ru/ecpg.po
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_resetxlog.po
ru/plperl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index acf61754348f125f1b70a20597dde3a5c171f34e..c08bfecb8c8bba082c3977455c5845170267b5d6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -353,100 +353,100 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
 
-#: preproc.y:529 preproc.y:13590
+#: preproc.y:529 preproc.y:13599
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:553 preproc.y:14248 preproc.y:14569 variable.c:620
+#: preproc.y:553 preproc.y:14257 preproc.y:14578 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
 
-#: preproc.y:1542
+#: preproc.y:1543
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1745
+#: preproc.y:1746
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1779
+#: preproc.y:1780
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1834
+#: preproc.y:1835
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1856
+#: preproc.y:1857
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1865
+#: preproc.y:1866
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1872
+#: preproc.y:1873
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:2120 preproc.y:2125 preproc.y:2240 preproc.y:3542 preproc.y:4794
-#: preproc.y:4803 preproc.y:5099 preproc.y:7558 preproc.y:7563 preproc.y:7568
-#: preproc.y:9952 preproc.y:10503
+#: preproc.y:2125 preproc.y:2130 preproc.y:2245 preproc.y:3547 preproc.y:4803
+#: preproc.y:4812 preproc.y:5108 preproc.y:7567 preproc.y:7572 preproc.y:7577
+#: preproc.y:9961 preproc.y:10512
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
 
-#: preproc.y:2482
+#: preproc.y:2487
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL не реализовано"
 
-#: preproc.y:2934
+#: preproc.y:2939
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
 
-#: preproc.y:8376 preproc.y:13179
+#: preproc.y:8385 preproc.y:13188
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
 
-#: preproc.y:8378 preproc.y:13181
+#: preproc.y:8387 preproc.y:13190
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:8796
+#: preproc.y:8805
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
 
-#: preproc.y:9032 preproc.y:9039
+#: preproc.y:9041 preproc.y:9048
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: preproc.y:12909
+#: preproc.y:12918
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#: preproc.y:12945
+#: preproc.y:12954
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12957
+#: preproc.y:12966
 #, c-format
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -455,85 +455,85 @@ msgstr ""
 "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
 "\"postgresql\""
 
-#: preproc.y:12960
+#: preproc.y:12969
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12965
+#: preproc.y:12974
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr ""
 "Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
 
-#: preproc.y:12991
+#: preproc.y:13000
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12994
+#: preproc.y:13003
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неверный тип подключения: %s"
 
-#: preproc.y:13003
+#: preproc.y:13012
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:13078 preproc.y:13096
+#: preproc.y:13087 preproc.y:13105
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неверный тип данных"
 
-#: preproc.y:13107 preproc.y:13124
+#: preproc.y:13116 preproc.y:13133
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неполный оператор"
 
-#: preproc.y:13110 preproc.y:13127
+#: preproc.y:13119 preproc.y:13136
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
 
-#: preproc.y:13401
+#: preproc.y:13410
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
 
-#: preproc.y:13413
+#: preproc.y:13422
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "определение интервала здесь не допускается"
 
-#: preproc.y:13565 preproc.y:13617
+#: preproc.y:13574 preproc.y:13626
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
 
-#: preproc.y:13756
+#: preproc.y:13765
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "указатели на varchar не реализованы"
 
-#: preproc.y:13943 preproc.y:13968
+#: preproc.y:13952 preproc.y:13977
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
 
-#: preproc.y:14215
+#: preproc.y:14224
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:14527
+#: preproc.y:14536
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14781
+#: preproc.y:14793
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
index 5aecdea3b5a756de4cbd497339090373afe1a580..53eddc151b61dc3a200870c1af27fa3057e8993d 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 12:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:31+0300\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
-#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:658
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:663
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "требуется указать имя сервера\n"
 
@@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
 
-#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:760 fe-connect.c:707
-#: fe-connect.c:888 fe-connect.c:1063 fe-connect.c:2084 fe-connect.c:3475
-#: fe-connect.c:3727 fe-connect.c:3846 fe-connect.c:4076 fe-connect.c:4156
-#: fe-connect.c:4251 fe-connect.c:4507 fe-connect.c:4535 fe-connect.c:4604
-#: fe-connect.c:4628 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4737 fe-connect.c:5088
-#: fe-connect.c:5238 fe-exec.c:3331 fe-exec.c:3496 fe-lobj.c:896
+#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:634 fe-auth.c:669 fe-auth.c:765 fe-connect.c:767
+#: fe-connect.c:948 fe-connect.c:1123 fe-connect.c:2134 fe-connect.c:3490
+#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3861 fe-connect.c:4091 fe-connect.c:4171
+#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4619
+#: fe-connect.c:4643 fe-connect.c:4660 fe-connect.c:4752 fe-connect.c:5103
+#: fe-connect.c:5253 fe-exec.c:3331 fe-exec.c:3496 fe-lobj.c:896
 #: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: fe-auth.c:644
+#: fe-auth.c:624
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
+
+#: fe-auth.c:649
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: fe-auth.c:735
+#: fe-auth.c:740
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:811
+#: fe-auth.c:816
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:827
+#: fe-auth.c:832
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:899
+#: fe-auth.c:904
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:931
+#: fe-auth.c:936
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:939
+#: fe-auth.c:944
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:974
+#: fe-auth.c:979
 msgid "SCRAM authentication requires libpq version 10 or above\n"
 msgstr "для аутентификации SCRAM требуется libpq версии 10 или новее\n"
 
-#: fe-auth.c:979
+#: fe-auth.c:984
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
 
-#: fe-connect.c:830
+#: fe-connect.c:890
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:851
+#: fe-connect.c:911
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:1087
+#: fe-connect.c:1147
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1117
+#: fe-connect.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "\tОн действительно работает локально и принимает\n"
 "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1172
+#: fe-connect.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
 "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
 
-#: fe-connect.c:1181
+#: fe-connect.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -151,265 +155,245 @@ msgstr ""
 "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
 "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
 
-#: fe-connect.c:1232
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1245
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1277
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1309
+#: fe-connect.c:1292 fe-connect.c:1324 fe-connect.c:1357 fe-connect.c:1840
 #, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1357
+#: fe-connect.c:1406
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:1409
+#: fe-connect.c:1458
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1442
+#: fe-connect.c:1491
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
 
-#: fe-connect.c:1461
+#: fe-connect.c:1510
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1465
+#: fe-connect.c:1514
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
 "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1670
+#: fe-connect.c:1719
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:1726
+#: fe-connect.c:1775
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1748
+#: fe-connect.c:1797
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1759
+#: fe-connect.c:1808
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:1778
+#: fe-connect.c:1827
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
 
-#: fe-connect.c:1791
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1928
+#: fe-connect.c:1978
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1962
+#: fe-connect.c:2012
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2003
+#: fe-connect.c:2053
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: fe-connect.c:2006
+#: fe-connect.c:2056
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2016
+#: fe-connect.c:2066
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-connect.c:2024
+#: fe-connect.c:2074
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
 "именем \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2058
+#: fe-connect.c:2108
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2097
+#: fe-connect.c:2147
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2167
+#: fe-connect.c:2217
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:2193
+#: fe-connect.c:2243
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2268 fe-connect.c:2301
+#: fe-connect.c:2318 fe-connect.c:2351
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2468
+#: fe-connect.c:2518
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
 
-#: fe-connect.c:2553
+#: fe-connect.c:2603
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:2647
+#: fe-connect.c:2697
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:3081 fe-connect.c:3141
+#: fe-connect.c:3096 fe-connect.c:3156
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:3488
+#: fe-connect.c:3503
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3503
+#: fe-connect.c:3518
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:3514 fe-connect.c:3567
+#: fe-connect.c:3529 fe-connect.c:3582
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:3524 fe-connect.c:3581
+#: fe-connect.c:3539 fe-connect.c:3596
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3535
+#: fe-connect.c:3550
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:3556
+#: fe-connect.c:3571
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:3590
+#: fe-connect.c:3605
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3666
+#: fe-connect.c:3681
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3677
+#: fe-connect.c:3692
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:3678 fe-connect.c:3690
+#: fe-connect.c:3693 fe-connect.c:3705
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3714
+#: fe-connect.c:3716 fe-connect.c:3729
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3766 fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4290
+#: fe-connect.c:3781 fe-connect.c:3800 fe-connect.c:4305
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3858 fe-connect.c:4475 fe-connect.c:5221
+#: fe-connect.c:3873 fe-connect.c:4490 fe-connect.c:5236
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3874 fe-connect.c:4339
+#: fe-connect.c:3889 fe-connect.c:4354
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:3914
+#: fe-connect.c:3929
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
 "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
 
-#: fe-connect.c:3947
+#: fe-connect.c:3962
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:3970
+#: fe-connect.c:3985
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:3983
+#: fe-connect.c:3998
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4054 fe-connect.c:4088
+#: fe-connect.c:4069 fe-connect.c:4103
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4748
+#: fe-connect.c:4763
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4818
+#: fe-connect.c:4833
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4825
+#: fe-connect.c:4840
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4840
+#: fe-connect.c:4855
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -418,41 +402,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4954
+#: fe-connect.c:4969
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4974
+#: fe-connect.c:4989
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5044
+#: fe-connect.c:5059
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5116
+#: fe-connect.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5126
+#: fe-connect.c:5141
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5457
+#: fe-connect.c:5472
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:5743
+#: fe-connect.c:5758
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:5752
+#: fe-connect.c:5767
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -461,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:5866
+#: fe-connect.c:5881
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -1028,6 +1012,18 @@ msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
+
 #~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
 #~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n"
 
index d1a3105e810961978c63df1d9bf7c0867dcabdde..83e8811d3da8278b1ad953cbd77793058a2a774e 100644 (file)
@@ -7,8 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 21:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-27 12:34+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
 #: ../../common/fe_memutils.c:83
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать из готового канала: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:213 pg_basebackup.c:306 pg_basebackup.c:1627
+#: pg_basebackup.c:213 pg_basebackup.c:306 pg_basebackup.c:1631
 #: pg_receivexlog.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%s: не удалось разобрать положение в жур
 msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать канал для фонового процесса: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:344 pg_basebackup.c:399 pg_basebackup.c:1018
+#: pg_basebackup.c:344 pg_basebackup.c:399 pg_basebackup.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
@@ -283,94 +283,94 @@ msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:539 pg_basebackup.c:1100 pg_basebackup.c:1318
+#: pg_basebackup.c:539 pg_basebackup.c:1104 pg_basebackup.c:1322
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:594 pg_basebackup.c:615 pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:598 pg_basebackup.c:619 pg_basebackup.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:664
+#: pg_basebackup.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:675 pg_basebackup.c:1060 pg_basebackup.c:1311
+#: pg_basebackup.c:679 pg_basebackup.c:1064 pg_basebackup.c:1315
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:687 pg_basebackup.c:930
+#: pg_basebackup.c:691 pg_basebackup.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:744
+#: pg_basebackup.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:757 receivelog.c:197 receivelog.c:402 receivelog.c:788
+#: pg_basebackup.c:761 receivelog.c:197 receivelog.c:402 receivelog.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:768 pg_basebackup.c:959 receivelog.c:1004
+#: pg_basebackup.c:772 pg_basebackup.c:963 receivelog.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:973
+#: pg_basebackup.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
 msgstr "%s: неверный размер заголовка блока tar: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1026
+#: pg_basebackup.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось установить права для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1039
+#: pg_basebackup.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1047
+#: pg_basebackup.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный индикатор связи \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1067
+#: pg_basebackup.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1126
+#: pg_basebackup.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: поток COPY закончился до завершения последнего файла\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1212 pg_basebackup.c:1232 pg_basebackup.c:1239
-#: pg_basebackup.c:1286
+#: pg_basebackup.c:1216 pg_basebackup.c:1236 pg_basebackup.c:1243
+#: pg_basebackup.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1362
+#: pg_basebackup.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s\n"
 msgstr "%s: несовместимая версия сервера %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1389 pg_basebackup.c:1418 pg_receivexlog.c:291
+#: pg_basebackup.c:1393 pg_basebackup.c:1422 pg_receivexlog.c:291
 #: receivelog.c:590 receivelog.c:635 receivelog.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1396 pg_receivexlog.c:298 receivelog.c:598
+#: pg_basebackup.c:1400 pg_receivexlog.c:298 receivelog.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows "
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1429
+#: pg_basebackup.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1436
+#: pg_basebackup.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows "
@@ -393,105 +393,105 @@ msgstr ""
 "%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: "
 "%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1456
+#: pg_basebackup.c:1460
 #, c-format
 msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
 msgstr "стартовая точка журнала транзакций: %s на линии времени %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1465
+#: pg_basebackup.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1471
+#: pg_basebackup.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1500
+#: pg_basebackup.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr ""
 "%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
 "их %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1512
+#: pg_basebackup.c:1516
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания WAL\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1542
+#: pg_basebackup.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
 msgstr ""
 "%s: не удалось получить конечную позицию в журнале транзакций с сервера: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1549
+#: pg_basebackup.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в журнале транзакций\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1561
+#: pg_basebackup.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1579
+#: pg_basebackup.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
 msgstr "%s: ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1585
+#: pg_basebackup.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1594
+#: pg_basebackup.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего процесса: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1600
+#: pg_basebackup.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1606
+#: pg_basebackup.c:1610
 #, c-format
 msgid "%s: child process did not exit normally\n"
 msgstr "%s: дочерний процесс завершён ненормально\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1612
+#: pg_basebackup.c:1616
 #, c-format
 msgid "%s: child process exited with error %d\n"
 msgstr "%s: дочерний процесс завершился с ошибкой %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1639
+#: pg_basebackup.c:1643
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего потока: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1646
+#: pg_basebackup.c:1650
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1652
+#: pg_basebackup.c:1656
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: дочерний поток завершился с ошибкой %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1738
+#: pg_basebackup.c:1742
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1750 pg_basebackup.c:1762
+#: pg_basebackup.c:1754 pg_basebackup.c:1766
 #, c-format
 msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
 msgstr "%s: указать и --xlog, и --xlog-method одновременно нельзя\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1777
+#: pg_basebackup.c:1781
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
@@ -499,12 +499,12 @@ msgstr ""
 "%s: неверный аргумент для xlog-method - \"%s\", допускается только \"fetch\" "
 "или \"stream\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1796
+#: pg_basebackup.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1808
+#: pg_basebackup.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
@@ -512,39 +512,39 @@ msgstr ""
 "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
 "или \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1835 pg_receivexlog.c:433
+#: pg_basebackup.c:1839 pg_receivexlog.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1851 pg_basebackup.c:1865 pg_basebackup.c:1876
-#: pg_basebackup.c:1889 pg_basebackup.c:1899 pg_receivexlog.c:449
+#: pg_basebackup.c:1855 pg_basebackup.c:1869 pg_basebackup.c:1880
+#: pg_basebackup.c:1893 pg_basebackup.c:1903 pg_receivexlog.c:449
 #: pg_receivexlog.c:463 pg_receivexlog.c:474
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1863 pg_receivexlog.c:461
+#: pg_basebackup.c:1867 pg_receivexlog.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1875 pg_receivexlog.c:473
+#: pg_basebackup.c:1879 pg_receivexlog.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1887
+#: pg_basebackup.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1897
+#: pg_basebackup.c:1901
 #, c-format
 msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
 msgstr "%s: потоковая передача WAL поддерживается только в режиме plain\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1908
+#: pg_basebackup.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
index 7f52eeba4c5434d0b39d1c857fd108ff72830075..42dbc41646eac6d19e3b93224b61243850c6f096 100644 (file)
@@ -11,9 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:04+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:32+0300\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
 #: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:140 pg_backup_db.c:195
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных:
 msgid "could not compress data: %s\n"
 msgstr "не удалось сжать данные: %s\n"
 
-#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1482
-#: pg_backup_archiver.c:1505 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:538
+#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1511
+#: pg_backup_archiver.c:1534 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:538
 #: pg_backup_tar.c:596 pg_backup_tar.c:1078 pg_backup_tar.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s\n"
@@ -402,36 +402,36 @@ msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код
 msgid "archiver"
 msgstr "архиватор"
 
-#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1345
+#: pg_backup_archiver.c:172 pg_backup_archiver.c:1374
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209
+#: pg_backup_archiver.c:207 pg_backup_archiver.c:212
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в последовательности элементов архива нарушен порядок "
 "разделов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:215
+#: pg_backup_archiver.c:218
 #, c-format
 msgid "unexpected section code %d\n"
 msgstr "неожиданный код раздела %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:247
+#: pg_backup_archiver.c:250
 #, c-format
 msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
 msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:257
+#: pg_backup_archiver.c:260
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
 msgstr ""
 "параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
 "файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:261
+#: pg_backup_archiver.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
 "версии 8.0 и новее\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:279
+#: pg_backup_archiver.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
@@ -448,73 +448,68 @@ msgstr ""
 "восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
 "поддерживает сжатие)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:296
+#: pg_backup_archiver.c:299
 #, c-format
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "подключение к базе данных для восстановления\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:298
+#: pg_backup_archiver.c:301
 #, c-format
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgstr ""
 "прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:343
+#: pg_backup_archiver.c:346
 #, c-format
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:412
+#: pg_backup_archiver.c:415
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "удаляется %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:479
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "установка владельца и прав: %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:545 pg_backup_archiver.c:547
+#: pg_backup_archiver.c:571 pg_backup_archiver.c:573
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "предупреждение из исходного файла: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:554
+#: pg_backup_archiver.c:583
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "создаётся %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:605
+#: pg_backup_archiver.c:634
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:633
+#: pg_backup_archiver.c:662
 #, c-format
 msgid "processing %s\n"
 msgstr "обрабатывается %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:653
+#: pg_backup_archiver.c:682
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s\"\n"
 msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:715
+#: pg_backup_archiver.c:744
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "выполняется %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:752
+#: pg_backup_archiver.c:781
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s\n"
 msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:778
+#: pg_backup_archiver.c:807
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s\n"
 msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:808
+#: pg_backup_archiver.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
@@ -523,12 +518,12 @@ msgstr ""
 "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
 "DataDumper\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:993
+#: pg_backup_archiver.c:1022
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1047
+#: pg_backup_archiver.c:1076
 #, c-format
 msgid "restored %d large object\n"
 msgid_plural "restored %d large objects\n"
@@ -536,55 +531,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1068 pg_backup_tar.c:729
+#: pg_backup_archiver.c:1097 pg_backup_tar.c:729
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1080
+#: pg_backup_archiver.c:1109
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1085 pg_dump.c:2860
+#: pg_backup_archiver.c:1114 pg_dump.c:2860
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1142
+#: pg_backup_archiver.c:1171
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1183
+#: pg_backup_archiver.c:1212
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1190
+#: pg_backup_archiver.c:1219
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1211 pg_backup_directory.c:235
+#: pg_backup_archiver.c:1240 pg_backup_directory.c:235
 #: pg_backup_directory.c:604
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1315 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:346
+#: pg_backup_archiver.c:1344 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:346
 #: pg_backup_directory.c:590 pg_backup_directory.c:648
 #: pg_backup_directory.c:668
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1318 pg_backup_custom.c:168
+#: pg_backup_archiver.c:1347 pg_backup_custom.c:168
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1447
 #, c-format
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
@@ -592,198 +587,198 @@ msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объек
 msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
 msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1490
+#: pg_backup_archiver.c:1519
 #, c-format
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "не удалось вывести данную в пользовательскую процедуру\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1528
+#: pg_backup_archiver.c:1557
 #, c-format
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1533
+#: pg_backup_archiver.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1538
+#: pg_backup_archiver.c:1567
 #, c-format
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "Ошибка при завершении:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1543
+#: pg_backup_archiver.c:1572
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1616
+#: pg_backup_archiver.c:1645
 #, c-format
 msgid "bad dumpId\n"
 msgstr "неверный dumpId\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1637
+#: pg_backup_archiver.c:1666
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
 msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1729
+#: pg_backup_archiver.c:1758
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1742
+#: pg_backup_archiver.c:1771
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1836 pg_backup_archiver.c:3311 pg_backup_custom.c:639
+#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_archiver.c:3362 pg_backup_custom.c:639
 #: pg_backup_directory.c:521 pg_backup_tar.c:785
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file\n"
 msgstr "неожиданный конец файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1853
+#: pg_backup_archiver.c:1882
 #, c-format
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1879 pg_backup_archiver.c:1889
+#: pg_backup_archiver.c:1908 pg_backup_archiver.c:1918
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1897
+#: pg_backup_archiver.c:1926
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)\n"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1905 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771
+#: pg_backup_archiver.c:1934 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771
 #: pg_backup_directory.c:219 pg_backup_directory.c:404
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1913 pg_backup_custom.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:1942 pg_backup_custom.c:187
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1922
+#: pg_backup_archiver.c:1951
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1924
+#: pg_backup_archiver.c:1953
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1989
+#: pg_backup_archiver.c:2018
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
 "входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1993
+#: pg_backup_archiver.c:2022
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1996
+#: pg_backup_archiver.c:2025
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2016
+#: pg_backup_archiver.c:2045
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2033
+#: pg_backup_archiver.c:2062
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2138
+#: pg_backup_archiver.c:2167
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2294
+#: pg_backup_archiver.c:2323
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2410
+#: pg_backup_archiver.c:2439
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2444
+#: pg_backup_archiver.c:2473
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2449
+#: pg_backup_archiver.c:2478
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2467
+#: pg_backup_archiver.c:2496
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2694
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2726
+#: pg_backup_archiver.c:2777
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2869
+#: pg_backup_archiver.c:2920
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2930
+#: pg_backup_archiver.c:2981
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3040 pg_backup_archiver.c:3230
+#: pg_backup_archiver.c:3092 pg_backup_archiver.c:3278
 #, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
+msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3365
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3327
+#: pg_backup_archiver.c:3378
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3332
+#: pg_backup_archiver.c:3383
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3336
+#: pg_backup_archiver.c:3387
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -792,12 +787,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3346
+#: pg_backup_archiver.c:3397
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3362
+#: pg_backup_archiver.c:3413
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -806,87 +801,87 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3380
+#: pg_backup_archiver.c:3431
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469
+#: pg_backup_archiver.c:3518
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3513
+#: pg_backup_archiver.c:3581
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3565
+#: pg_backup_archiver.c:3635
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3613
+#: pg_backup_archiver.c:3656
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3624
+#: pg_backup_archiver.c:3667
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3634
+#: pg_backup_archiver.c:3677
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3690
+#: pg_backup_archiver.c:3758
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3699
+#: pg_backup_archiver.c:3776
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3718
+#: pg_backup_archiver.c:3796
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3867
+#: pg_backup_archiver.c:3973
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3916
+#: pg_backup_archiver.c:4022
 #, c-format
 msgid "could not find slot of finished worker\n"
 msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3918
+#: pg_backup_archiver.c:4024
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3931
+#: pg_backup_archiver.c:4037
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4093
+#: pg_backup_archiver.c:4199
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4166
+#: pg_backup_archiver.c:4272
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4205
+#: pg_backup_archiver.c:4320
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14614
+#: pg_dump.c:14624
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2150,17 +2145,17 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:14993
+#: pg_dump.c:15003
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:15551
+#: pg_dump.c:15561
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
 
-#: pg_dump.c:15615
+#: pg_dump.c:15625
 #, c-format
 msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -2668,6 +2663,9 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+#~ msgstr "установка владельца и прав: %s %s\n"
+
 #~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
 #~ msgstr "не удалось получить имя отношения с OID %u: %s\n"
 
index a623299899d68cfc377e27d63f5435b24ca57777..e38756fc209b08039f91e57d2856bfe5d19dd51a 100644 (file)
@@ -5,15 +5,14 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:26+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 16:07+0300\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,100 +20,101 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:141
+#: pg_resetxlog.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -e\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:187
-#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:221 pg_resetxlog.c:235 pg_resetxlog.c:242
-#: pg_resetxlog.c:250
+#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:188
+#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:236 pg_resetxlog.c:243
+#: pg_resetxlog.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:147
+#: pg_resetxlog.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:156
+#: pg_resetxlog.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -x\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:162
+#: pg_resetxlog.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:171
+#: pg_resetxlog.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -o\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:177
+#: pg_resetxlog.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -m\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:200
+#: pg_resetxlog.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:210
+#: pg_resetxlog.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:220
+#: pg_resetxlog.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -O\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:226
+#: pg_resetxlog.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:234
+#: pg_resetxlog.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -l\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:249
+#: pg_resetxlog.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: каталог данных не указан\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:263
+#: pg_resetxlog.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:265
+#: pg_resetxlog.c:266
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:276
+#: pg_resetxlog.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:289 pg_resetxlog.c:423
+#: pg_resetxlog.c:293 pg_resetxlog.c:428 pg_resetxlog.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:296
+#: pg_resetxlog.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n"
 "Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:371
+#: pg_resetxlog.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
 "f.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:383
+#: pg_resetxlog.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -144,12 +144,32 @@ msgstr ""
 "Сброс журнала транзакций может привести к потере данных.\n"
 "Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:397
+#: pg_resetxlog.c:401
 #, c-format
 msgid "Transaction log reset\n"
 msgstr "Журнал транзакций сброшен\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:426
+#: pg_resetxlog.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: файл \"%s\" оказался пустым\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:443 pg_resetxlog.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: data directory is of wrong version\n"
+"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's "
+"version \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: каталог данных неверной версии\n"
+"Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\".\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -160,25 +180,21 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "и повторите попытку.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:462
+#: pg_resetxlog.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
 "осторожностью\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:471
+#: pg_resetxlog.c:539
 #, c-format
-msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr ""
-"%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную версию; игнорируется...\n"
+"%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
+"игнорируется...\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:570
+#: pg_resetxlog.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -187,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "Предполагаемые значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:572
+#: pg_resetxlog.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
@@ -196,178 +212,178 @@ msgstr ""
 "значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:583
+#: pg_resetxlog.c:651
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Первый сегмент журнала после сброса:  %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetxlog.c:653
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:587
+#: pg_resetxlog.c:655
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:589
+#: pg_resetxlog.c:657
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:591
+#: pg_resetxlog.c:659
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetxlog.c:593
+#: pg_resetxlog.c:661
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:594
+#: pg_resetxlog.c:662
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: pg_resetxlog.c:594
+#: pg_resetxlog.c:662
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:595
+#: pg_resetxlog.c:663
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u/%u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:598
+#: pg_resetxlog.c:666
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:600
+#: pg_resetxlog.c:668
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:602
+#: pg_resetxlog.c:670
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:604
+#: pg_resetxlog.c:672
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:606
+#: pg_resetxlog.c:674
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:608
+#: pg_resetxlog.c:676
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней к. т.:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetxlog.c:610
+#: pg_resetxlog.c:678
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetxlog.c:612
+#: pg_resetxlog.c:680
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:614
+#: pg_resetxlog.c:682
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:617
+#: pg_resetxlog.c:685
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
 # skip-rule: double-space
-#: pg_resetxlog.c:619
+#: pg_resetxlog.c:687
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:621
+#: pg_resetxlog.c:689
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:623
+#: pg_resetxlog.c:691
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:625
+#: pg_resetxlog.c:693
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:627
+#: pg_resetxlog.c:695
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:629
+#: pg_resetxlog.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:631
+#: pg_resetxlog.c:699
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:632
+#: pg_resetxlog.c:700
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_resetxlog.c:632
+#: pg_resetxlog.c:700
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "числа с плавающей точкой"
 
-#: pg_resetxlog.c:633
+#: pg_resetxlog.c:701
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Передача аргумента Float4:            %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:634 pg_resetxlog.c:636
+#: pg_resetxlog.c:702 pg_resetxlog.c:704
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_resetxlog.c:634 pg_resetxlog.c:636
+#: pg_resetxlog.c:702 pg_resetxlog.c:704
 msgid "by value"
 msgstr "по значению"
 
-#: pg_resetxlog.c:635
+#: pg_resetxlog.c:703
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Передача аргумента Float8:            %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:637
+#: pg_resetxlog.c:705
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм страниц:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:699
+#: pg_resetxlog.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
@@ -376,89 +392,89 @@ msgstr ""
 "%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- исправьте "
 "PG_CONTROL_SIZE\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:714
+#: pg_resetxlog.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:725
+#: pg_resetxlog.c:793
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:732 pg_resetxlog.c:1034
+#: pg_resetxlog.c:800 pg_resetxlog.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:772 pg_resetxlog.c:844 pg_resetxlog.c:901
+#: pg_resetxlog.c:840 pg_resetxlog.c:912 pg_resetxlog.c:969
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:809 pg_resetxlog.c:872 pg_resetxlog.c:930
+#: pg_resetxlog.c:877 pg_resetxlog.c:940 pg_resetxlog.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:816 pg_resetxlog.c:879 pg_resetxlog.c:937
+#: pg_resetxlog.c:884 pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:857 pg_resetxlog.c:915
+#: pg_resetxlog.c:925 pg_resetxlog.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1001
+#: pg_resetxlog.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1012 pg_resetxlog.c:1026
+#: pg_resetxlog.c:1080 pg_resetxlog.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1080
+#: pg_resetxlog.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1089
+#: pg_resetxlog.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1102
+#: pg_resetxlog.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1121
+#: pg_resetxlog.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1142
+#: pg_resetxlog.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось запустить процесс для команды \"%s\" (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1174
+#: pg_resetxlog.c:1242
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось перезапуститься с ограниченным маркером (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1189
+#: pg_resetxlog.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1201
+#: pg_resetxlog.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -467,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "%s сбрасывает журнал транзакций PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1202
+#: pg_resetxlog.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -478,22 +494,22 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1203
+#: pg_resetxlog.c:1271
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1204
+#: pg_resetxlog.c:1272
 #, c-format
 msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
 msgstr "  -e XIDEPOCH      задать эпоху в ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1205
+#: pg_resetxlog.c:1273
 #, c-format
 msgid "  -f               force update to be done\n"
 msgstr "  -f               принудительное выполнение операции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1206
+#: pg_resetxlog.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l XLOGFILE      force minimum WAL starting location for new transaction "
@@ -502,12 +518,12 @@ msgstr ""
 "  -l XLOGFILE      задать минимальное начальное положение WAL для нового\n"
 "                   журнала транзакций\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1207
+#: pg_resetxlog.c:1275
 #, c-format
 msgid "  -m MXID,MXID     set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr "  -m MXID,MXID     задать ID следующей и старейшей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1208
+#: pg_resetxlog.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n               no update, just show extracted control values (for "
@@ -516,32 +532,32 @@ msgstr ""
 "  -n               ничего не делать, только показать извлечённые значения\n"
 "                   параметров (для проверки)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1209
+#: pg_resetxlog.c:1277
 #, c-format
 msgid "  -o OID           set next OID\n"
 msgstr "  -o OID           задать следующий OID\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1210
+#: pg_resetxlog.c:1278
 #, c-format
 msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
 msgstr "  -O СМЕЩЕНИЕ      задать смещение следующей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1211
+#: pg_resetxlog.c:1279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version    показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1212
+#: pg_resetxlog.c:1280
 #, c-format
 msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID           задать ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1213
+#: pg_resetxlog.c:1281
 #, c-format
 msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help       показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1214
+#: pg_resetxlog.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 97973466dcd6ef5a5268a479eddaaecc7a430709..16349c95a0131805423695646c537b77dbed9ebe 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,84 +18,84 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: plperl.c:403
+#: plperl.c:420
 msgid ""
 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr ""
 "Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет "
 "компилироваться в строгом режиме."
 
-#: plperl.c:417
+#: plperl.c:434
 msgid ""
 "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора "
 "Perl."
 
-#: plperl.c:439
+#: plperl.c:456
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperl."
 
-#: plperl.c:447
+#: plperl.c:464
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperlu."
 
-#: plperl.c:664 plperl.c:838 plperl.c:843 plperl.c:956 plperl.c:967
-#: plperl.c:1008 plperl.c:1029 plperl.c:2033 plperl.c:2128 plperl.c:2190
+#: plperl.c:684 plperl.c:867 plperl.c:872 plperl.c:988 plperl.c:999
+#: plperl.c:1040 plperl.c:1063 plperl.c:2078 plperl.c:2174 plperl.c:2237
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:665
+#: plperl.c:685
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:839
+#: plperl.c:868
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "при разборе параметров инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:844
+#: plperl.c:873
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "при выполнении инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:957
+#: plperl.c:989
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:968
+#: plperl.c:1000
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "при выполнении utf8fix"
 
-#: plperl.c:1009
+#: plperl.c:1041
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1030
+#: plperl.c:1064
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1074 plperl.c:1685
+#: plperl.c:1109 plperl.c:1729
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perl-хеш содержит несуществующую колонку \"%s\""
 
-#: plperl.c:1159
+#: plperl.c:1197
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: plperl.c:1171 plperl.c:1188
+#: plperl.c:1209 plperl.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -103,60 +103,60 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: plperl.c:1225
+#: plperl.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
 
-#: plperl.c:1321
+#: plperl.c:1360
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
 
-#: plperl.c:1332
+#: plperl.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plperl.c:1347
+#: plperl.c:1386
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
 msgstr "функция PL/Perl должна возвращать ссылку на хеш или массив"
 
-#: plperl.c:1662
+#: plperl.c:1706
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} не существует"
 
-#: plperl.c:1666
+#: plperl.c:1710
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш"
 
-#: plperl.c:1909 plperl.c:2609
+#: plperl.c:1953 plperl.c:2657
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
 
-#: plperl.c:1922 plperl.c:2654
+#: plperl.c:1966 plperl.c:2702
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
 
-#: plperl.c:2037
+#: plperl.c:2082
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
 
-#: plperl.c:2235
+#: plperl.c:2282
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: plperl.c:2279
+#: plperl.c:2327
 #, c-format
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
 "или вызывать return_next"
 
-#: plperl.c:2393
+#: plperl.c:2441
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
 
-#: plperl.c:2401
+#: plperl.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
@@ -178,23 +178,23 @@ msgstr ""
 "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
 "\"MODIFY\""
 
-#: plperl.c:2539 plperl.c:2549
+#: plperl.c:2587 plperl.c:2597
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: plperl.c:2601
+#: plperl.c:2649
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plperl.c:2974
+#: plperl.c:3049
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: plperl.c:3030
+#: plperl.c:3111
 #, c-format
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
@@ -203,17 +203,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хеш"
 
-#: plperl.c:3768
+#: plperl.c:3895
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:3780
+#: plperl.c:3907
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:3789
+#: plperl.c:3916
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index 43b5247dc4cc77a53d0c78da0708f9092b65c5ae..d5538bb3b852ca0a839195241a2f2aedf871711a 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 17:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 16:32+0300\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %lu, при максимуме: %lu"
 
 #: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
-#: tcop/postgres.c:1708
+#: tcop/postgres.c:1700
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
@@ -429,14 +429,14 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1203 access/heap/heapam.c:1231
-#: access/heap/heapam.c:1263 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8291
-#: commands/tablecmds.c:10712
+#: access/heap/heapam.c:1263 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8304
+#: commands/tablecmds.c:10725
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
-#: access/heap/heapam.c:4314 access/heap/heapam.c:4369
-#: access/heap/heapam.c:4613
+#: access/heap/heapam.c:4315 access/heap/heapam.c:4370
+#: access/heap/heapam.c:4614
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при ма
 
 #: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842
 #: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:232
-#: commands/tablecmds.c:10703
+#: commands/tablecmds.c:10716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "удаляется файл \"%s\""
 #: access/transam/xlog.c:2409 access/transam/xlog.c:2446
 #: access/transam/xlog.c:2703 access/transam/xlog.c:2781
 #: replication/basebackup.c:391 replication/basebackup.c:1063
-#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1340
+#: replication/walsender.c:366 replication/walsender.c:1338
 #: storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2843
 #: storage/file/fd.c:2909 storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845
 #: utils/error/elog.c:1698 utils/init/miscinit.c:1067
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461
 #: access/transam/xlog.c:2326 access/transam/xlog.c:2461
 #: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9293
-#: postmaster/postmaster.c:4278 storage/file/copydir.c:162
+#: postmaster/postmaster.c:4287 storage/file/copydir.c:162
 #: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 #: access/transam/xlog.c:9115 access/transam/xlog.c:9128
 #: access/transam/xlog.c:9525 access/transam/xlog.c:9568
 #: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615
-#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:176
+#: replication/walsender.c:391 storage/file/copydir.c:176
 #: utils/adt/genfile.c:139
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -812,8 +812,8 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401
 #: access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:2361
-#: access/transam/xlog.c:2493 postmaster/postmaster.c:4288
-#: postmaster/postmaster.c:4298 storage/file/copydir.c:187
+#: access/transam/xlog.c:2493 postmaster/postmaster.c:4297
+#: postmaster/postmaster.c:4307 storage/file/copydir.c:187
 #: utils/init/miscinit.c:1132 utils/init/miscinit.c:1141
 #: utils/init/miscinit.c:1148 utils/misc/guc.c:7663 utils/misc/guc.c:7677
 #: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873
@@ -1060,31 +1060,31 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:2109
+#: access/transam/xact.c:2106
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr ""
 "выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:2119
+#: access/transam/xact.c:2116
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2958
+#: access/transam/xact.c:2951
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2968
+#: access/transam/xact.c:2961
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2978
+#: access/transam/xact.c:2971
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -1092,29 +1092,29 @@ msgstr ""
 "команд"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3029
+#: access/transam/xact.c:3022
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3211
+#: access/transam/xact.c:3204
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3379 access/transam/xact.c:3472
+#: access/transam/xact.c:3372 access/transam/xact.c:3465
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3568 access/transam/xact.c:3619
-#: access/transam/xact.c:3625 access/transam/xact.c:3669
-#: access/transam/xact.c:3718 access/transam/xact.c:3724
+#: access/transam/xact.c:3561 access/transam/xact.c:3612
+#: access/transam/xact.c:3618 access/transam/xact.c:3662
+#: access/transam/xact.c:3711 access/transam/xact.c:3717
 #, c-format
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "нет такой точки сохранения"
 
-#: access/transam/xact.c:4402
+#: access/transam/xact.c:4416
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл журнала транза
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2866 replication/walsender.c:1335
+#: access/transam/xlog.c:2866 replication/walsender.c:1333
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
 #: access/transam/xlog.c:5131 commands/sequence.c:1058 lib/stringinfo.c:266
-#: libpq/auth.c:1042 libpq/auth.c:1400 libpq/auth.c:1468 libpq/auth.c:1873
-#: postmaster/postmaster.c:2296 postmaster/postmaster.c:2327
-#: postmaster/postmaster.c:3794 postmaster/postmaster.c:4503
-#: postmaster/postmaster.c:4595 postmaster/postmaster.c:5263
-#: postmaster/postmaster.c:5439 postmaster/postmaster.c:5856
+#: libpq/auth.c:1056 libpq/auth.c:1414 libpq/auth.c:1482 libpq/auth.c:1887
+#: postmaster/postmaster.c:2304 postmaster/postmaster.c:2335
+#: postmaster/postmaster.c:3803 postmaster/postmaster.c:4520
+#: postmaster/postmaster.c:4612 postmaster/postmaster.c:5278
+#: postmaster/postmaster.c:5472 postmaster/postmaster.c:5889
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397
 #: storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1023 storage/file/fd.c:1141
 #: storage/file/fd.c:1793 storage/ipc/procarray.c:901
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:9759 replication/walreceiver.c:934
-#: replication/walsender.c:1352
+#: replication/walsender.c:1350
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -2571,18 +2571,18 @@ msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
 "журнала %s, смещение %u"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:805 tcop/postgres.c:3529
+#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:809 tcop/postgres.c:3527
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:810 tcop/postgres.c:3534
+#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:814 tcop/postgres.c:3532
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:822
-#: postmaster/postmaster.c:835
+#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:826
+#: postmaster/postmaster.c:839
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/extension.c:2677 commands/foreigncmds.c:538
 #: commands/foreigncmds.c:547 commands/functioncmds.c:496
 #: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596
-#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669
-#: commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1187
+#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1701
+#: commands/functioncmds.c:1709 commands/sequence.c:1187
 #: commands/sequence.c:1195 commands/sequence.c:1203 commands/sequence.c:1211
 #: commands/sequence.c:1219 commands/sequence.c:1227 commands/sequence.c:1235
 #: commands/sequence.c:1243 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330
@@ -2749,21 +2749,21 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
 
 #: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:389
-#: commands/copy.c:4182 commands/sequence.c:1489 commands/tablecmds.c:4825
-#: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121
-#: commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293
-#: commands/tablecmds.c:7255 commands/tablecmds.c:7474
-#: commands/tablecmds.c:7866 commands/trigger.c:616 parser/analyze.c:1994
+#: commands/copy.c:4182 commands/sequence.c:1489 commands/tablecmds.c:4838
+#: commands/tablecmds.c:4933 commands/tablecmds.c:4983
+#: commands/tablecmds.c:5087 commands/tablecmds.c:5134
+#: commands/tablecmds.c:5218 commands/tablecmds.c:5306
+#: commands/tablecmds.c:7268 commands/tablecmds.c:7487
+#: commands/tablecmds.c:7879 commands/trigger.c:616 parser/analyze.c:1994
 #: parser/parse_relation.c:2259 parser/parse_relation.c:2316
 #: parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840
-#: utils/adt/ruleutils.c:1813
+#: utils/adt/ruleutils.c:1816
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1076
-#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:10677 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:10690 utils/adt/acl.c:2076
 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "для типов массивов нельзя определить п
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
 
-#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179
+#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3194
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
@@ -3238,12 +3238,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
 #: catalog/heap.c:404 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819
-#: commands/tablecmds.c:4470
+#: commands/tablecmds.c:4483
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:4726
+#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:4739
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2417 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620
+#: catalog/heap.c:2417 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5633
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -3358,14 +3358,14 @@ msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылат
 msgid "default expression must not return a set"
 msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
 
-#: catalog/heap.c:2586 rewrite/rewriteHandler.c:1058
+#: catalog/heap.c:2586 rewrite/rewriteHandler.c:1089
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2591 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411
 #: parser/parse_target.c:520 parser/parse_target.c:769
-#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1063
+#: parser/parse_target.c:779 rewrite/rewriteHandler.c:1094
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2634 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1128
-#: gram.y:12481 gram.y:13658
+#: gram.y:12490 gram.y:13667
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -3622,25 +3622,25 @@ msgstr "имя событийного триггера не может быть
 
 #: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:208
 #: commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017
-#: commands/tablecmds.c:7377
+#: commands/tablecmds.c:7390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:220
-#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10682 commands/view.c:123
+#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10695 commands/view.c:123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:226
-#: commands/tablecmds.c:10687
+#: commands/tablecmds.c:10700
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:244
-#: commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10692
+#: commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10705
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgid "column name must be qualified"
 msgstr "имя колонки нужно указать в полной форме"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1580
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3260 parser/parse_func.c:1580
 #: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1018
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "тип \"%s\" не существует"
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297
+#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1329
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
 #: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026
-#: commands/tablecmds.c:10570
+#: commands/tablecmds.c:10583
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8590
+#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8603
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
 
 #: commands/copy.c:592 commands/copy.c:613 commands/copy.c:617
-#: tcop/postgres.c:353 tcop/postgres.c:389 tcop/postgres.c:416
+#: tcop/postgres.c:345 tcop/postgres.c:381 tcop/postgres.c:408
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079
-#: utils/adt/ruleutils.c:1910
+#: utils/adt/ruleutils.c:1913
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -5680,9 +5680,9 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
 #: commands/extension.c:1762 commands/extension.c:1955 commands/prepare.c:702
 #: executor/execQual.c:1743 executor/execQual.c:1768 executor/execQual.c:2143
 #: executor/execQual.c:5333 executor/functions.c:1027 foreign/foreign.c:421
-#: replication/walsender.c:1901 utils/adt/jsonfuncs.c:924
+#: replication/walsender.c:1886 utils/adt/jsonfuncs.c:924
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1601
-#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:1052
+#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:1066
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -5690,8 +5690,8 @@ msgstr ""
 
 #: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1657
 #: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1959 commands/prepare.c:706
-#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1905
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1056
+#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1890
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1070
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -6150,13 +6150,13 @@ msgstr "нераспознанный атрибут функции \"%s\" --- и
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
 
-#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703
+#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1735
 #: commands/proclang.c:553
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "язык \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705
+#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1737
 #, c-format
 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
 msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных."
@@ -6183,34 +6183,34 @@ msgstr "необходимо указать тип результата функ
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1283
+#: commands/functioncmds.c:1315
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1289
+#: commands/functioncmds.c:1321
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1313
+#: commands/functioncmds.c:1345
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1318
+#: commands/functioncmds.c:1350
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1345
+#: commands/functioncmds.c:1377
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов"
 
-#: commands/functioncmds.c:1349
+#: commands/functioncmds.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
@@ -6219,17 +6219,17 @@ msgstr ""
 "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с "
 "исходным типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1353
+#: commands/functioncmds.c:1385
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type integer"
 msgstr "второй аргумент функции приведения должен быть целого типа"
 
-#: commands/functioncmds.c:1357
+#: commands/functioncmds.c:1389
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 msgstr "третий аргумент функции приведения должен быть логического типа"
 
-#: commands/functioncmds.c:1361
+#: commands/functioncmds.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
@@ -6238,82 +6238,82 @@ msgstr ""
 "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-"
 "совместимым с целевым типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1372
+#: commands/functioncmds.c:1404
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1377
+#: commands/functioncmds.c:1409
 #, c-format
 msgid "cast function must not be an aggregate function"
 msgstr "функция приведения не может быть агрегатной"
 
-#: commands/functioncmds.c:1381
+#: commands/functioncmds.c:1413
 #, c-format
 msgid "cast function must not be a window function"
 msgstr "функция приведения не может быть оконной"
 
-#: commands/functioncmds.c:1385
+#: commands/functioncmds.c:1417
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "функция приведения не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1411
+#: commands/functioncmds.c:1443
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:1426
+#: commands/functioncmds.c:1458
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
 
-#: commands/functioncmds.c:1441
+#: commands/functioncmds.c:1473
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1447
+#: commands/functioncmds.c:1479
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1453
+#: commands/functioncmds.c:1485
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
 
-#: commands/functioncmds.c:1480
+#: commands/functioncmds.c:1512
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
 
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1545
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s уже существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1588
+#: commands/functioncmds.c:1620
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1637
+#: commands/functioncmds.c:1669
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:1690
+#: commands/functioncmds.c:1722
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "нет внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:1735
+#: commands/functioncmds.c:1767
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\"
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:447 commands/tablecmds.c:522 commands/tablecmds.c:8860
+#: commands/indexcmds.c:447 commands/tablecmds.c:522 commands/tablecmds.c:8873
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удал
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым"
 
-#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1332
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgid "unlogged sequences are not supported"
 msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются"
 
 #: commands/sequence.c:430 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472
-#: commands/tablecmds.c:10058 tcop/utility.c:999
+#: commands/tablecmds.c:10071 tcop/utility.c:999
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:7852 commands/tablecmds.c:9984
+#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:7865 commands/tablecmds.c:9997
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -7070,8 +7070,8 @@ msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
 #: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 commands/tablecmds.c:2108
-#: commands/tablecmds.c:3999 commands/tablecmds.c:5819
-#: commands/tablecmds.c:10603 commands/tablecmds.c:10638 commands/trigger.c:213
+#: commands/tablecmds.c:3999 commands/tablecmds.c:5832
+#: commands/tablecmds.c:10616 commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:213
 #: commands/trigger.c:1098 commands/trigger.c:1204 rewrite/rewriteDefine.c:274
 #: rewrite/rewriteDefine.c:902
 #, c-format
@@ -7093,17 +7093,17 @@ msgstr "временные таблицы других сеансов нельз
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9125
+#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9138
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9133
+#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9146
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9167
+#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9180
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4436
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6732
+#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6745
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя табл
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4038 commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:4038 commands/tablecmds.c:5041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
@@ -7324,13 +7324,13 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205
+#: commands/tablecmds.c:4219 commands/tablecmds.c:4226
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4212
+#: commands/tablecmds.c:4233
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -7338,143 +7338,143 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4219
+#: commands/tablecmds.c:4240
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4281
+#: commands/tablecmds.c:4294
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:4283
+#: commands/tablecmds.c:4296
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:4327
+#: commands/tablecmds.c:4340
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:4353
+#: commands/tablecmds.c:4366
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9321
+#: commands/tablecmds.c:4428 commands/tablecmds.c:9334
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9328
+#: commands/tablecmds.c:4434 commands/tablecmds.c:9341
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4431
+#: commands/tablecmds.c:4444
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4443
+#: commands/tablecmds.c:4456
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4664
+#: commands/tablecmds.c:4677
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:4731
+#: commands/tablecmds.c:4744
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929
-#: commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081
-#: commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212
-#: commands/tablecmds.c:7264 commands/tablecmds.c:7874
+#: commands/tablecmds.c:4847 commands/tablecmds.c:4942
+#: commands/tablecmds.c:4990 commands/tablecmds.c:5094
+#: commands/tablecmds.c:5141 commands/tablecmds.c:5225
+#: commands/tablecmds.c:7277 commands/tablecmds.c:7887
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:4870
+#: commands/tablecmds.c:4883
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5055
+#: commands/tablecmds.c:5068
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:5063
+#: commands/tablecmds.c:5076
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:5193
+#: commands/tablecmds.c:5206
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5224
+#: commands/tablecmds.c:5237
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:5258
+#: commands/tablecmds.c:5271
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:5299
+#: commands/tablecmds.c:5312
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5312
+#: commands/tablecmds.c:5325
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5319
+#: commands/tablecmds.c:5332
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5549
+#: commands/tablecmds.c:5562
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5756
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5826
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:5836
+#: commands/tablecmds.c:5849
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5843
+#: commands/tablecmds.c:5856
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -7483,13 +7483,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5849
+#: commands/tablecmds.c:5862
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5853
+#: commands/tablecmds.c:5866
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -7497,28 +7497,28 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:5927
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:6021
+#: commands/tablecmds.c:6034
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:6024
+#: commands/tablecmds.c:6037
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:6218 commands/tablecmds.c:7103
-#: commands/tablecmds.c:7159
+#: commands/tablecmds.c:6231 commands/tablecmds.c:7116
+#: commands/tablecmds.c:7172
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6225
+#: commands/tablecmds.c:6238
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -7526,46 +7526,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:6295
+#: commands/tablecmds.c:6308
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:6357
+#: commands/tablecmds.c:6370
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6375
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
 
-#: commands/tablecmds.c:6427
+#: commands/tablecmds.c:6440
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6444
+#: commands/tablecmds.c:6457
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:6509
+#: commands/tablecmds.c:6522
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке колонок внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:6603
+#: commands/tablecmds.c:6616
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6608
+#: commands/tablecmds.c:6621
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -7573,37 +7573,37 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6763
+#: commands/tablecmds.c:6776
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7057
+#: commands/tablecmds.c:7070
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7109
+#: commands/tablecmds.c:7122
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7248
+#: commands/tablecmds.c:7261
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7271
+#: commands/tablecmds.c:7284
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7318
+#: commands/tablecmds.c:7331
 #, c-format
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
 
-#: commands/tablecmds.c:7340
+#: commands/tablecmds.c:7353
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -7611,159 +7611,159 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:7343
+#: commands/tablecmds.c:7356
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:7347
+#: commands/tablecmds.c:7360
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "колонку \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7350
+#: commands/tablecmds.c:7363
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:7403
+#: commands/tablecmds.c:7416
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:7484
+#: commands/tablecmds.c:7497
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:7520
+#: commands/tablecmds.c:7533
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:7646
+#: commands/tablecmds.c:7659
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7647 commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/tablecmds.c:7660 commands/tablecmds.c:7679
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7665
+#: commands/tablecmds.c:7678
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8261
+#: commands/tablecmds.c:8274
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8263
+#: commands/tablecmds.c:8276
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:8279
+#: commands/tablecmds.c:8292
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8281 commands/tablecmds.c:10077
+#: commands/tablecmds.c:8294 commands/tablecmds.c:10090
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8293 commands/tablecmds.c:10713
+#: commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:10726
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:8302
+#: commands/tablecmds.c:8315
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:8637
+#: commands/tablecmds.c:8650
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:8708
+#: commands/tablecmds.c:8721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:8853
+#: commands/tablecmds.c:8866
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8869
+#: commands/tablecmds.c:8882
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9016 storage/buffer/bufmgr.c:502
+#: commands/tablecmds.c:9029 storage/buffer/bufmgr.c:502
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9094
+#: commands/tablecmds.c:9107
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9140
+#: commands/tablecmds.c:9153
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:9194
+#: commands/tablecmds.c:9207
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:9195
+#: commands/tablecmds.c:9208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9203
+#: commands/tablecmds.c:9216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:9339
+#: commands/tablecmds.c:9352
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:9355 commands/tablecmds.c:9388
+#: commands/tablecmds.c:9368 commands/tablecmds.c:9401
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9471
+#: commands/tablecmds.c:9484
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9479
+#: commands/tablecmds.c:9492
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9490
+#: commands/tablecmds.c:9503
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -7780,62 +7780,62 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9514
+#: commands/tablecmds.c:9527
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9594
+#: commands/tablecmds.c:9607
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9820
+#: commands/tablecmds.c:9833
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:9851
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9861
+#: commands/tablecmds.c:9874
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9870
+#: commands/tablecmds.c:9883
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:9883
+#: commands/tablecmds.c:9896
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9933
+#: commands/tablecmds.c:9946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:10076
+#: commands/tablecmds.c:10089
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10172
+#: commands/tablecmds.c:10185
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10697
+#: commands/tablecmds.c:10710
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:10727
+#: commands/tablecmds.c:10740
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
 #: commands/tablespace.c:708 commands/tablespace.c:718
-#: postmaster/postmaster.c:1419 replication/basebackup.c:282
+#: postmaster/postmaster.c:1423 replication/basebackup.c:282
 #: replication/basebackup.c:593 storage/file/copydir.c:53
 #: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2169 storage/file/fd.c:2774
 #: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:339
@@ -8479,42 +8479,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
 
-#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3443
+#: commands/typecmds.c:2904 commands/typecmds.c:3274 commands/typecmds.c:3458
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
 
-#: commands/typecmds.c:2922
+#: commands/typecmds.c:2937
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/typecmds.c:2972
+#: commands/typecmds.c:2987
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3551
+#: commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3286 commands/typecmds.c:3566
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s - это тип строк таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3553
+#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3568
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
 
-#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3470
+#: commands/typecmds.c:3215 commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3485
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3472
+#: commands/typecmds.c:3217 commands/typecmds.c:3297 commands/typecmds.c:3487
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
 
-#: commands/typecmds.c:3537
+#: commands/typecmds.c:3552
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr ""
 "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
 
-#: commands/variable.c:638 storage/lmgr/predicate.c:1585
+#: commands/variable.c:638 storage/lmgr/predicate.c:1598
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
@@ -9050,12 +9050,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2349
+#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2380
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2352
+#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -9064,12 +9064,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT trigger или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1001 rewrite/rewriteHandler.c:2357
+#: executor/execMain.c:1001 rewrite/rewriteHandler.c:2388
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2360
+#: executor/execMain.c:1003 rewrite/rewriteHandler.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -9078,12 +9078,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1009 rewrite/rewriteHandler.c:2365
+#: executor/execMain.c:1009 rewrite/rewriteHandler.c:2396
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2368
+#: executor/execMain.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:2399
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -9845,210 +9845,210 @@ msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено с
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "неверный размер пакета с паролем"
 
-#: libpq/auth.c:712
+#: libpq/auth.c:722
+#, c-format
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
+
+#: libpq/auth.c:726
 #, c-format
 msgid "received password packet"
 msgstr "получен пакет с паролем"
 
-#: libpq/auth.c:770
+#: libpq/auth.c:784
 #, c-format
 msgid "Kerberos initialization returned error %d"
 msgstr "ошибка при инициализации Kerberos: %d"
 
-#: libpq/auth.c:780
+#: libpq/auth.c:794
 #, c-format
 msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
 msgstr "ошибка при разрешении имени таблицы ключей Kerberos: %d"
 
-#: libpq/auth.c:804
+#: libpq/auth.c:818
 #, c-format
 msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
 msgstr "ошибка в функции Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\"): %d"
 
-#: libpq/auth.c:849
+#: libpq/auth.c:863
 #, c-format
 msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
 msgstr "ошибка в функции Kerberos recvauth: %d"
 
-#: libpq/auth.c:872
+#: libpq/auth.c:886
 #, c-format
 msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
 msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d"
 
-#: libpq/auth.c:1020
+#: libpq/auth.c:1034
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1077
+#: libpq/auth.c:1091
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1136
+#: libpq/auth.c:1150
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1162
+#: libpq/auth.c:1176
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1281
+#: libpq/auth.c:1295
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1296
+#: libpq/auth.c:1310
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1314
+#: libpq/auth.c:1328
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1400
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1448
+#: libpq/auth.c:1462
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1693
+#: libpq/auth.c:1707
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1708
+#: libpq/auth.c:1722
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1740
+#: libpq/auth.c:1754
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1755
+#: libpq/auth.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1765
+#: libpq/auth.c:1779
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:1806
+#: libpq/auth.c:1820
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:1810
+#: libpq/auth.c:1824
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1819
+#: libpq/auth.c:1833
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
 
-#: libpq/auth.c:1902 libpq/auth.c:2173 libpq/auth.c:2541
-#, c-format
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
-
-#: libpq/auth.c:1912
+#: libpq/auth.c:1920
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1981
+#: libpq/auth.c:1989
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1992
+#: libpq/auth.c:2000
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2003
+#: libpq/auth.c:2011
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2014
+#: libpq/auth.c:2022
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2025
+#: libpq/auth.c:2033
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2036
+#: libpq/auth.c:2044
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2069
+#: libpq/auth.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2072
+#: libpq/auth.c:2080
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2082
+#: libpq/auth.c:2090
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2111
+#: libpq/auth.c:2119
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2119
+#: libpq/auth.c:2127
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2120
+#: libpq/auth.c:2128
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
 
-#: libpq/auth.c:2135
+#: libpq/auth.c:2143
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2157
+#: libpq/auth.c:2165
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2210
+#: libpq/auth.c:2213
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
 
-#: libpq/auth.c:2225
+#: libpq/auth.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -10057,28 +10057,28 @@ msgstr ""
 "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2250
+#: libpq/auth.c:2253
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2264
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2262
+#: libpq/auth.c:2265
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
 
-#: libpq/auth.c:2266
+#: libpq/auth.c:2269
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
 
-#: libpq/auth.c:2267
+#: libpq/auth.c:2270
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural ""
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
 msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
 msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
 
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -10095,19 +10095,19 @@ msgstr ""
 "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2305
+#: libpq/auth.c:2308
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2342
+#: libpq/auth.c:2345
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2370
+#: libpq/auth.c:2373
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -10116,98 +10116,98 @@ msgstr ""
 "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
 "клиента не содержит имя пользователя"
 
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2500
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2504
+#: libpq/auth.c:2507
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "секрет RADIUS не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2520 libpq/hba.c:1604
+#: libpq/auth.c:2523 libpq/hba.c:1604
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2544
 #, c-format
 msgid ""
 "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
 msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов"
 
-#: libpq/auth.c:2559
+#: libpq/auth.c:2555
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
 
-#: libpq/auth.c:2582
+#: libpq/auth.c:2578
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
 
-#: libpq/auth.c:2604
+#: libpq/auth.c:2600
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2625
+#: libpq/auth.c:2621
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2635
+#: libpq/auth.c:2631
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2664 libpq/auth.c:2689
+#: libpq/auth.c:2660 libpq/auth.c:2685
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response"
 msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
 
-#: libpq/auth.c:2682
+#: libpq/auth.c:2678
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2711
+#: libpq/auth.c:2707
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2723 libpq/auth.c:2727
+#: libpq/auth.c:2719 libpq/auth.c:2723
 #, c-format
 msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
 
-#: libpq/auth.c:2736
+#: libpq/auth.c:2732
 #, c-format
 msgid "RADIUS response too short: %d"
 msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d"
 
-#: libpq/auth.c:2743
+#: libpq/auth.c:2739
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2751
+#: libpq/auth.c:2747
 #, c-format
 msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2776
+#: libpq/auth.c:2772
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
 
-#: libpq/auth.c:2785
+#: libpq/auth.c:2781
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
 msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
 
-#: libpq/auth.c:2802
+#: libpq/auth.c:2798
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
@@ -10283,134 +10283,134 @@ msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:416
+#: libpq/be-secure.c:291 libpq/be-secure.c:418
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:300 libpq/be-secure.c:425 libpq/be-secure.c:1092
+#: libpq/be-secure.c:302 libpq/be-secure.c:433 libpq/be-secure.c:1108
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: libpq/be-secure.c:361
+#: libpq/be-secure.c:363
 #, c-format
 msgid "SSL failure during renegotiation start"
 msgstr "сбой SSL при попытке переподключения"
 
-#: libpq/be-secure.c:376
+#: libpq/be-secure.c:378
 #, c-format
 msgid "SSL handshake failure on renegotiation, retrying"
 msgstr "сбой согласования SSL при переподключении, следует повторная попытка"
 
-#: libpq/be-secure.c:380
+#: libpq/be-secure.c:382
 #, c-format
 msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures"
 msgstr ""
 "не удалось выполнить согласование SSL при переподключении (слишком много "
 "ошибок)"
 
-#: libpq/be-secure.c:451
+#: libpq/be-secure.c:459
 #, c-format
 msgid "SSL failed to renegotiate connection before limit expired"
 msgstr "ошибка при согласовании SSL-соединения (превышен лимит)"
 
-#: libpq/be-secure.c:871
+#: libpq/be-secure.c:879
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:887
+#: libpq/be-secure.c:895
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:893
+#: libpq/be-secure.c:901
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:908
+#: libpq/be-secure.c:916
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: libpq/be-secure.c:910
+#: libpq/be-secure.c:918
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные."
 
-#: libpq/be-secure.c:917
+#: libpq/be-secure.c:925
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:922
+#: libpq/be-secure.c:930
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:942
+#: libpq/be-secure.c:958
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:966
+#: libpq/be-secure.c:982
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
 
-#: libpq/be-secure.c:968
+#: libpq/be-secure.c:984
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
 
-#: libpq/be-secure.c:973
+#: libpq/be-secure.c:989
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось загрузить файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1019
+#: libpq/be-secure.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1027
+#: libpq/be-secure.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1072
+#: libpq/be-secure.c:1088
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:1076 libpq/be-secure.c:1087
+#: libpq/be-secure.c:1092 libpq/be-secure.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: libpq/be-secure.c:1081
+#: libpq/be-secure.c:1097
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1135
+#: libpq/be-secure.c:1151
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure.c:1145
+#: libpq/be-secure.c:1161
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure.c:1196
+#: libpq/be-secure.c:1212
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure.c:1200
+#: libpq/be-secure.c:1216
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
@@ -10765,68 +10765,63 @@ msgstr ""
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:307
+#: libpq/pqcomm.c:326
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
 msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:328
+#: libpq/pqcomm.c:347
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
 msgstr "перевести имя узла \"%s\", службы \"%s\" в адрес не удалось: %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:332
+#: libpq/pqcomm.c:351
 #, c-format
 msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
 msgstr "не удалось перевести имя службы \"%s\" в адрес: %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:359
+#: libpq/pqcomm.c:378
 #, c-format
 msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
 msgstr ""
 "не удалось привязаться ко всем запрошенным адресам: превышен предел "
 "MAXLISTEN (%d)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:368
+#: libpq/pqcomm.c:387
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: libpq/pqcomm.c:372
+#: libpq/pqcomm.c:391
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: libpq/pqcomm.c:377
+#: libpq/pqcomm.c:396
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: libpq/pqcomm.c:382
+#: libpq/pqcomm.c:401
 #, c-format
 msgid "unrecognized address family %d"
 msgstr "нераспознанное семейство адресов: %d"
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:393
+#: libpq/pqcomm.c:412
 #, c-format
 msgid "could not create %s socket: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:418
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "ошибка в setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:433
+#: libpq/pqcomm.c:437 libpq/pqcomm.c:453
 #, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "ошибка в setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m"
+msgid "setsockopt(%s) failed: %m"
+msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %m"
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:452
+#: libpq/pqcomm.c:473
 #, c-format
 msgid "could not bind %s socket: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к сокету %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:455
+#: libpq/pqcomm.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
@@ -10835,7 +10830,7 @@ msgstr ""
 "Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
 "\"%s\" и повторите попытку."
 
-#: libpq/pqcomm.c:458
+#: libpq/pqcomm.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
@@ -10845,67 +10840,67 @@ msgstr ""
 "попытку через несколько секунд."
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:491
+#: libpq/pqcomm.c:512
 #, c-format
 msgid "could not listen on %s socket: %m"
 msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:576
+#: libpq/pqcomm.c:597
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" does not exist"
 msgstr "группа \"%s\" не существует"
 
-#: libpq/pqcomm.c:586
+#: libpq/pqcomm.c:607
 #, c-format
 msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:597
+#: libpq/pqcomm.c:618
 #, c-format
 msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:627
+#: libpq/pqcomm.c:648
 #, c-format
 msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "не удалось принять новое подключение: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:819
+#: libpq/pqcomm.c:840
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:825
+#: libpq/pqcomm.c:846
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
 msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:877 libpq/pqcomm.c:971
+#: libpq/pqcomm.c:898 libpq/pqcomm.c:992
 #, c-format
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1116 tcop/postgres.c:3965
+#: libpq/pqcomm.c:1137 tcop/postgres.c:3963
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol sync was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1182
+#: libpq/pqcomm.c:1203
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1193
+#: libpq/pqcomm.c:1214
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "неверная длина сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1215 libpq/pqcomm.c:1228
+#: libpq/pqcomm.c:1236 libpq/pqcomm.c:1249
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "неполное сообщение от клиента"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1361
+#: libpq/pqcomm.c:1382
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
@@ -12889,7 +12884,7 @@ msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только оди
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2576 parser/parse_utilcmd.c:2602 gram.y:4418
+#: parser/parse_utilcmd.c:2576 parser/parse_utilcmd.c:2602 gram.y:4427
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
@@ -13295,7 +13290,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3391
+#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -13328,136 +13323,136 @@ msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\""
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:345
+#: postmaster/pgstat.c:348
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:368
+#: postmaster/pgstat.c:371
 #, c-format
 msgid "trying another address for the statistics collector"
 msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
 
-#: postmaster/pgstat.c:377
+#: postmaster/pgstat.c:380
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:389
+#: postmaster/pgstat.c:392
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:400
+#: postmaster/pgstat.c:403
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:416
+#: postmaster/pgstat.c:419
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось подключить сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:437
+#: postmaster/pgstat.c:440
 #, c-format
 msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:463
+#: postmaster/pgstat.c:466
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:478
+#: postmaster/pgstat.c:481
 #, c-format
 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
 
-#: postmaster/pgstat.c:493
+#: postmaster/pgstat.c:496
 #, c-format
 msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
 "%m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:503
+#: postmaster/pgstat.c:506
 #, c-format
 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики прошло неверно"
 
-#: postmaster/pgstat.c:526
+#: postmaster/pgstat.c:529
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr ""
 "не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:536
+#: postmaster/pgstat.c:568
 #, c-format
 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
 
-#: postmaster/pgstat.c:683
+#: postmaster/pgstat.c:715
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1219 postmaster/pgstat.c:1243 postmaster/pgstat.c:1274
+#: postmaster/pgstat.c:1251 postmaster/pgstat.c:1275 postmaster/pgstat.c:1306
 #, c-format
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "для сброса счётчиков статистики нужно быть суперпользователем"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1250
+#: postmaster/pgstat.c:1282
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1251
+#: postmaster/pgstat.c:1283
 #, c-format
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:3201
+#: postmaster/pgstat.c:3233
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3530 postmaster/pgstat.c:3681
+#: postmaster/pgstat.c:3562 postmaster/pgstat.c:3713
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3591 postmaster/pgstat.c:3726
+#: postmaster/pgstat.c:3623 postmaster/pgstat.c:3758
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3600 postmaster/pgstat.c:3735
+#: postmaster/pgstat.c:3632 postmaster/pgstat.c:3767
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3608 postmaster/pgstat.c:3743
+#: postmaster/pgstat.c:3640 postmaster/pgstat.c:3775
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3831 postmaster/pgstat.c:4008 postmaster/pgstat.c:4160
+#: postmaster/pgstat.c:3863 postmaster/pgstat.c:4060 postmaster/pgstat.c:4212
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3843 postmaster/pgstat.c:3853 postmaster/pgstat.c:3874
-#: postmaster/pgstat.c:3889 postmaster/pgstat.c:3945 postmaster/pgstat.c:4020
-#: postmaster/pgstat.c:4040 postmaster/pgstat.c:4058 postmaster/pgstat.c:4074
-#: postmaster/pgstat.c:4092 postmaster/pgstat.c:4108 postmaster/pgstat.c:4172
-#: postmaster/pgstat.c:4184 postmaster/pgstat.c:4209 postmaster/pgstat.c:4231
+#: postmaster/pgstat.c:3875 postmaster/pgstat.c:3885 postmaster/pgstat.c:3917
+#: postmaster/pgstat.c:3932 postmaster/pgstat.c:3997 postmaster/pgstat.c:4072
+#: postmaster/pgstat.c:4092 postmaster/pgstat.c:4110 postmaster/pgstat.c:4126
+#: postmaster/pgstat.c:4144 postmaster/pgstat.c:4160 postmaster/pgstat.c:4224
+#: postmaster/pgstat.c:4236 postmaster/pgstat.c:4261 postmaster/pgstat.c:4283
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4360
+#: postmaster/pgstat.c:4412
 #, c-format
 msgid ""
 "using stale statistics instead of current ones because stats collector is "
@@ -13466,39 +13461,39 @@ msgstr ""
 "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик "
 "статистики не отвечает"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4683
+#: postmaster/pgstat.c:4735
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
 
-#: postmaster/postmaster.c:696
+#: postmaster/postmaster.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:833
+#: postmaster/postmaster.c:837
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:872
+#: postmaster/postmaster.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
 "max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:882
+#: postmaster/postmaster.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
@@ -13507,7 +13502,7 @@ msgstr ""
 "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или "
 "\"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:885
+#: postmaster/postmaster.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
@@ -13516,88 +13511,88 @@ msgstr ""
 "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
 "\"archive\" или \"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:893
+#: postmaster/postmaster.c:897
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:985 postmaster/postmaster.c:1083
+#: postmaster/postmaster.c:989 postmaster/postmaster.c:1087
 #: utils/init/miscinit.c:1333
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1016
+#: postmaster/postmaster.c:1020
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1022
+#: postmaster/postmaster.c:1026
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1105
+#: postmaster/postmaster.c:1109
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "не удалось создать доменный сокет в каталоге \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1111
+#: postmaster/postmaster.c:1115
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "ни один доменный сокет создать не удалось"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1123
+#: postmaster/postmaster.c:1127
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1163
+#: postmaster/postmaster.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1192
+#: postmaster/postmaster.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: postmaster/postmaster.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: postmaster/postmaster.c:1251
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "завершение вывода в stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1248
+#: postmaster/postmaster.c:1252
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1274 utils/init/postinit.c:199
+#: postmaster/postmaster.c:1278 utils/init/postinit.c:199
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1300
+#: postmaster/postmaster.c:1304
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1301
+#: postmaster/postmaster.c:1305
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1398
+#: postmaster/postmaster.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1421 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -13606,43 +13601,43 @@ msgstr ""
 "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
 "положенном месте."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1449
+#: postmaster/postmaster.c:1453
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1454
+#: postmaster/postmaster.c:1458
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1462
+#: postmaster/postmaster.c:1466
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1478
+#: postmaster/postmaster.c:1482
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1480
+#: postmaster/postmaster.c:1484
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1500
+#: postmaster/postmaster.c:1504
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1502
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1513
+#: postmaster/postmaster.c:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -13653,311 +13648,322 @@ msgstr ""
 "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
 "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1674
+#: postmaster/postmaster.c:1678
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1806
+#: postmaster/postmaster.c:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1884 postmaster/postmaster.c:1915
+#: postmaster/postmaster.c:1892 postmaster/postmaster.c:1923
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1896
+#: postmaster/postmaster.c:1904
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1954
+#: postmaster/postmaster.c:1962
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1983
+#: postmaster/postmaster.c:1991
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2034
+#: postmaster/postmaster.c:2042
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
 msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2054
+#: postmaster/postmaster.c:2062
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2082
+#: postmaster/postmaster.c:2090
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2139
+#: postmaster/postmaster.c:2147
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2144
+#: postmaster/postmaster.c:2152
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2149
+#: postmaster/postmaster.c:2157
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2154 storage/ipc/procarray.c:278
+#: postmaster/postmaster.c:2162 storage/ipc/procarray.c:278
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2216
+#: postmaster/postmaster.c:2224
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2224
+#: postmaster/postmaster.c:2232
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2444
+#: postmaster/postmaster.c:2452
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2470
+#: postmaster/postmaster.c:2478
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2474
+#: postmaster/postmaster.c:2482
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf не перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2515
+#: postmaster/postmaster.c:2523
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2576
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2594
+#: postmaster/postmaster.c:2602
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2624
+#: postmaster/postmaster.c:2632
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2696 postmaster/postmaster.c:2719
+#: postmaster/postmaster.c:2704 postmaster/postmaster.c:2727
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2699
+#: postmaster/postmaster.c:2707
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2759
+#: postmaster/postmaster.c:2767
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2774
+#: postmaster/postmaster.c:2782
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2828
+#: postmaster/postmaster.c:2836
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2844
+#: postmaster/postmaster.c:2852
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2858
+#: postmaster/postmaster.c:2867
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2873
+#: postmaster/postmaster.c:2882
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2897
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2904
+#: postmaster/postmaster.c:2913
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2918
+#: postmaster/postmaster.c:2927
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2980
+#: postmaster/postmaster.c:2989
 msgid "worker process"
 msgstr "рабочий процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3050 postmaster/postmaster.c:3069
-#: postmaster/postmaster.c:3076 postmaster/postmaster.c:3094
+#: postmaster/postmaster.c:3059 postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3085 postmaster/postmaster.c:3103
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3130
+#: postmaster/postmaster.c:3139
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3379
+#: postmaster/postmaster.c:3388
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3381 postmaster/postmaster.c:3392
-#: postmaster/postmaster.c:3403 postmaster/postmaster.c:3412
-#: postmaster/postmaster.c:3422
+#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3401
+#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3421
+#: postmaster/postmaster.c:3431
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3389
+#: postmaster/postmaster.c:3398
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3399
+#: postmaster/postmaster.c:3408
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3410
+#: postmaster/postmaster.c:3419
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3420
+#: postmaster/postmaster.c:3429
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3605
+#: postmaster/postmaster.c:3614
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3645
+#: postmaster/postmaster.c:3654
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3862
+#: postmaster/postmaster.c:3871
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3904
+#: postmaster/postmaster.c:3913
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4028
+#: postmaster/postmaster.c:4037
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4042
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4317
+#: postmaster/postmaster.c:4326
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4794
+#: postmaster/postmaster.c:4479
+#, c-format
+msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
+msgstr ""
+"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4480
+#, c-format
+msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
+msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
+
+#: postmaster/postmaster.c:4811
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4852
+#: postmaster/postmaster.c:4869
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5163
+#: postmaster/postmaster.c:5178
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5167
+#: postmaster/postmaster.c:5182
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5171
+#: postmaster/postmaster.c:5186
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5175
+#: postmaster/postmaster.c:5190
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5179
+#: postmaster/postmaster.c:5194
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5183
+#: postmaster/postmaster.c:5198
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5395
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5369
+#: postmaster/postmaster.c:5402
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr ""
 "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5382
+#: postmaster/postmaster.c:5415
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able "
@@ -13966,7 +13972,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы он мог "
 "запросить подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5392
+#: postmaster/postmaster.c:5425
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
@@ -13975,17 +13981,17 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
 "старте главного процесса"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5407
+#: postmaster/postmaster.c:5440
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5423
+#: postmaster/postmaster.c:5456
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "слишком много фоновых процессов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5424
+#: postmaster/postmaster.c:5457
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural ""
@@ -13997,83 +14003,83 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5467
+#: postmaster/postmaster.c:5500
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5474
+#: postmaster/postmaster.c:5507
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5548
+#: postmaster/postmaster.c:5581
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5765
+#: postmaster/postmaster.c:5798
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5776
+#: postmaster/postmaster.c:5809
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6131
+#: postmaster/postmaster.c:6164
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6163
+#: postmaster/postmaster.c:6196
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6192
+#: postmaster/postmaster.c:6225
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6199
+#: postmaster/postmaster.c:6232
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6208
+#: postmaster/postmaster.c:6241
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6225
+#: postmaster/postmaster.c:6258
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6234
+#: postmaster/postmaster.c:6267
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6241
+#: postmaster/postmaster.c:6274
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6400
+#: postmaster/postmaster.c:6433
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6405
+#: postmaster/postmaster.c:6438
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -14272,14 +14278,14 @@ msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако полу
 msgid "socket not open"
 msgstr "сокет не открыт"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:497
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:520
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
@@ -14385,29 +14391,29 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
 
-#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1786
+#: replication/walsender.c:373 storage/smgr/md.c:1786
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:379
+#: replication/walsender.c:377
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:484
+#: replication/walsender.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr ""
 "в истории сервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walsender.c:488
+#: replication/walsender.c:486
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr "История этого сервера ответвилась от линии времени %u в %X/%X."
 
-#: replication/walsender.c:533
+#: replication/walsender.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this "
@@ -14416,38 +14422,38 @@ msgstr ""
 "запрошенная начальная точка %X/%X впереди позиции сброшенных данных журнала "
 "на этом сервере (%X/%X)"
 
-#: replication/walsender.c:708 replication/walsender.c:724
+#: replication/walsender.c:706 replication/walsender.c:722
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:738
+#: replication/walsender.c:736
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr ""
 "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:776
+#: replication/walsender.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:817
+#: replication/walsender.c:815
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1031
+#: replication/walsender.c:1029
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
 msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
 
-#: replication/walsender.c:1140
+#: replication/walsender.c:1138
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1213
+#: replication/walsender.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -14456,7 +14462,7 @@ msgstr ""
 "число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
 "(сейчас: %d)"
 
-#: replication/walsender.c:1369
+#: replication/walsender.c:1367
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -14680,48 +14686,48 @@ msgstr ""
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:923 rewrite/rewriteHandler.c:941
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одной колонке \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 rewrite/rewriteHandler.c:2833
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1713 rewrite/rewriteHandler.c:2864
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2040
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2012
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2043
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2049
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2052
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2024
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2055
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2032
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2063
 msgid "Security-barrier views are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с барьерами безопасности не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2039 rewrite/rewriteHandler.c:2043
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 rewrite/rewriteHandler.c:2074
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2081
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -14729,7 +14735,7 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2073
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2104
 msgid ""
 "Views that return columns that are not columns of their base relation are "
 "not automatically updatable."
@@ -14737,18 +14743,18 @@ msgstr ""
 "Представления, возвращающие колонки, не относящиеся к их базовым отношениям, "
 "не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2076
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2107
 msgid "Views that return system columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие системные колонки, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2079
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2110
 msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2082
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2113
 msgid ""
 "Views that return the same column more than once are not automatically "
 "updatable."
@@ -14756,7 +14762,7 @@ msgstr ""
 "Представления, возвращающие одну колонку несколько раз, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2656
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -14765,7 +14771,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -14774,13 +14780,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2705
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2710
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -14789,43 +14795,43 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2870
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2901
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2872
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2903
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2908
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2879
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2910
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2915
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2886
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2917
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2950
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2981
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -14989,9 +14995,9 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:205 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906
 #: storage/lmgr/lock.c:2602 storage/lmgr/lock.c:3716 storage/lmgr/lock.c:3781
-#: storage/lmgr/lock.c:4071 storage/lmgr/predicate.c:2320
-#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3727
-#: storage/lmgr/predicate.c:4870 storage/lmgr/proc.c:198
+#: storage/lmgr/lock.c:4071 storage/lmgr/predicate.c:2333
+#: storage/lmgr/predicate.c:2348 storage/lmgr/predicate.c:3740
+#: storage/lmgr/predicate.c:4883 storage/lmgr/proc.c:198
 #: utils/hash/dynahash.c:966
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -15024,13 +15030,13 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:501 tcop/postgres.c:3013
+#: storage/ipc/standby.c:501 tcop/postgres.c:3011
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:502 tcop/postgres.c:2252
+#: storage/ipc/standby.c:502 tcop/postgres.c:2244
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -15184,12 +15190,12 @@ msgstr ""
 "в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
 "записи"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:904
+#: storage/lmgr/predicate.c:905
 #, c-format
 msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
 msgstr "память для отслеживания конфликтов сериализации практически исчерпана"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:905
+#: storage/lmgr/predicate.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
@@ -15198,7 +15204,7 @@ msgstr ""
 "Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
 "транзакцией, простаивающей долгое время."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259
+#: storage/lmgr/predicate.c:1202 storage/lmgr/predicate.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
@@ -15207,18 +15213,18 @@ msgstr ""
 "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
 "\" (запрошено байт: %lu)"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1547
+#: storage/lmgr/predicate.c:1560
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1586
+#: storage/lmgr/predicate.c:1599
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr ""
 "Параметр \"default_transaction_isolation\" имеет значение \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1587
+#: storage/lmgr/predicate.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to "
@@ -15227,33 +15233,33 @@ msgstr ""
 "Чтобы изменить режим по умолчанию, выполните \"SET "
 "default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1626
+#: storage/lmgr/predicate.c:1639
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283
+#: storage/lmgr/predicate.c:1709 utils/time/snapmgr.c:283
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284
+#: storage/lmgr/predicate.c:1710 utils/time/snapmgr.c:284
 #, c-format
 msgid "The source transaction %u is not running anymore."
 msgstr "Исходная транзакция %u уже не выполняется."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336
-#: storage/lmgr/predicate.c:3728
+#: storage/lmgr/predicate.c:2334 storage/lmgr/predicate.c:2349
+#: storage/lmgr/predicate.c:3741
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr ""
 "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3882 storage/lmgr/predicate.c:3971
-#: storage/lmgr/predicate.c:3979 storage/lmgr/predicate.c:4018
-#: storage/lmgr/predicate.c:4257 storage/lmgr/predicate.c:4594
-#: storage/lmgr/predicate.c:4606 storage/lmgr/predicate.c:4648
-#: storage/lmgr/predicate.c:4686
+#: storage/lmgr/predicate.c:3895 storage/lmgr/predicate.c:3984
+#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4031
+#: storage/lmgr/predicate.c:4270 storage/lmgr/predicate.c:4607
+#: storage/lmgr/predicate.c:4619 storage/lmgr/predicate.c:4661
+#: storage/lmgr/predicate.c:4699
 #, c-format
 msgid ""
 "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
@@ -15261,11 +15267,11 @@ msgstr ""
 "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
 "транзакциями"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3884 storage/lmgr/predicate.c:3973
-#: storage/lmgr/predicate.c:3981 storage/lmgr/predicate.c:4020
-#: storage/lmgr/predicate.c:4259 storage/lmgr/predicate.c:4596
-#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650
-#: storage/lmgr/predicate.c:4688
+#: storage/lmgr/predicate.c:3897 storage/lmgr/predicate.c:3986
+#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4033
+#: storage/lmgr/predicate.c:4272 storage/lmgr/predicate.c:4609
+#: storage/lmgr/predicate.c:4621 storage/lmgr/predicate.c:4663
+#: storage/lmgr/predicate.c:4701
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
@@ -15432,9 +15438,9 @@ msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
 
-#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:980 tcop/postgres.c:1290
-#: tcop/postgres.c:1548 tcop/postgres.c:1953 tcop/postgres.c:2320
-#: tcop/postgres.c:2395
+#: tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:972 tcop/postgres.c:1282
+#: tcop/postgres.c:1540 tcop/postgres.c:1945 tcop/postgres.c:2312
+#: tcop/postgres.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
@@ -15447,8 +15453,8 @@ msgstr ""
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1150 tcop/postgres.c:1415
-#: tcop/postgres.c:1794 tcop/postgres.c:2011
+#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1142 tcop/postgres.c:1407
+#: tcop/postgres.c:1786 tcop/postgres.c:2003
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
@@ -15477,60 +15483,60 @@ msgstr ""
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
-#: tcop/postgres.c:364 tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:427
+#: tcop/postgres.c:356 tcop/postgres.c:392 tcop/postgres.c:419
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
-#: tcop/postgres.c:450 tcop/postgres.c:462 tcop/postgres.c:473
-#: tcop/postgres.c:485 tcop/postgres.c:4319
+#: tcop/postgres.c:442 tcop/postgres.c:454 tcop/postgres.c:465
+#: tcop/postgres.c:477 tcop/postgres.c:4317
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
 
-#: tcop/postgres.c:921
+#: tcop/postgres.c:913
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "оператор: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1155
+#: tcop/postgres.c:1147
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, оператор: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1205
+#: tcop/postgres.c:1197
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "разбор %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1263
+#: tcop/postgres.c:1255
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "в подготовленный оператор нельзя вставить несколько команд"
 
-#: tcop/postgres.c:1420
+#: tcop/postgres.c:1412
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1465
+#: tcop/postgres.c:1457
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "привязка %s к %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1484 tcop/postgres.c:2301
+#: tcop/postgres.c:1476 tcop/postgres.c:2293
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:1526
+#: tcop/postgres.c:1518
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr ""
 "неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1532
+#: tcop/postgres.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
@@ -15539,88 +15545,88 @@ msgstr ""
 "в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
 "оператор \"%s\" требует %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1701
+#: tcop/postgres.c:1693
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Bind %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1799
+#: tcop/postgres.c:1791
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1847 tcop/postgres.c:2381
+#: tcop/postgres.c:1839 tcop/postgres.c:2373
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "портал \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:1932
+#: tcop/postgres.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1934 tcop/postgres.c:2019
+#: tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2011
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "выборка из"
 
-#: tcop/postgres.c:1935 tcop/postgres.c:2020
+#: tcop/postgres.c:1927 tcop/postgres.c:2012
 msgid "execute"
 msgstr "выполнение"
 
-#: tcop/postgres.c:2016
+#: tcop/postgres.c:2008
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2142
+#: tcop/postgres.c:2134
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "подготовка: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2205
+#: tcop/postgres.c:2197
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2224
+#: tcop/postgres.c:2216
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: tcop/postgres.c:2240
+#: tcop/postgres.c:2232
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2243
+#: tcop/postgres.c:2235
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2246
+#: tcop/postgres.c:2238
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: tcop/postgres.c:2249
+#: tcop/postgres.c:2241
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
 "удалены."
 
-#: tcop/postgres.c:2255
+#: tcop/postgres.c:2247
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: tcop/postgres.c:2584
+#: tcop/postgres.c:2576
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2585
+#: tcop/postgres.c:2577
 #, c-format
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
@@ -15631,7 +15637,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2589 tcop/postgres.c:2916
+#: tcop/postgres.c:2581 tcop/postgres.c:2914
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -15640,12 +15646,12 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2682
+#: tcop/postgres.c:2674
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:2683
+#: tcop/postgres.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
@@ -15655,57 +15661,57 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2859
+#: tcop/postgres.c:2857
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2865 tcop/postgres.c:2875 tcop/postgres.c:2914
+#: tcop/postgres.c:2863 tcop/postgres.c:2873 tcop/postgres.c:2912
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:2881
+#: tcop/postgres.c:2879
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2894
+#: tcop/postgres.c:2892
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:2953
+#: tcop/postgres.c:2951
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за таймаута"
 
-#: tcop/postgres.c:2981
+#: tcop/postgres.c:2979
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:2989
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
 
-#: tcop/postgres.c:3001
+#: tcop/postgres.c:2999
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3030
+#: tcop/postgres.c:3028
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3138
+#: tcop/postgres.c:3136
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3139
+#: tcop/postgres.c:3137
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -15715,12 +15721,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3202
+#: tcop/postgres.c:3200
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3204
+#: tcop/postgres.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -15729,48 +15735,48 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3568
+#: tcop/postgres.c:3566
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3569 tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3567 tcop/postgres.c:3573
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3573
+#: tcop/postgres.c:3571
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3652
+#: tcop/postgres.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4227
+#: tcop/postgres.c:4225
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4262
+#: tcop/postgres.c:4260
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4340
+#: tcop/postgres.c:4338
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4344
+#: tcop/postgres.c:4342
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4514
+#: tcop/postgres.c:4512
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -15954,7 +15960,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
 #: tsearch/spell.c:667 tsearch/spell.c:684 tsearch/spell.c:701
-#: tsearch/spell.c:718 tsearch/spell.c:740 gram.y:13336 gram.y:13353
+#: tsearch/spell.c:718 tsearch/spell.c:740 gram.y:13345 gram.y:13362
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
@@ -17970,19 +17976,19 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "имя %s имеют несколько операторов"
 
-#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6626
+#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6635
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "отсутствует аргумент"
 
-#: utils/adt/regproc.c:658 gram.y:6627
+#: utils/adt/regproc.c:658 gram.y:6636
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: utils/adt/regproc.c:662 utils/adt/regproc.c:1532 utils/adt/ruleutils.c:7690
-#: utils/adt/ruleutils.c:7746 utils/adt/ruleutils.c:7785
+#: utils/adt/regproc.c:662 utils/adt/regproc.c:1532 utils/adt/ruleutils.c:7757
+#: utils/adt/ruleutils.c:7813 utils/adt/ruleutils.c:7852
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -18024,7 +18030,7 @@ msgstr "ошибочное имя типа"
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1514 utils/adt/ri_triggers.c:1690
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1870 utils/adt/ri_triggers.c:2061
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2119 utils/adt/ri_triggers.c:2224
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2389 gram.y:3091
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2389 gram.y:3099
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
@@ -18169,7 +18175,7 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы кол
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:3959
+#: utils/adt/ruleutils.c:3967
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
@@ -21568,223 +21574,223 @@ msgstr "нельзя импортировать снимок из другой 
 msgid "unrecognized role option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\""
 
-#: gram.y:1224 gram.y:1239
+#: gram.y:1232 gram.y:1247
 #, c-format
 msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
 msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать элементы схемы"
 
-#: gram.y:1381
+#: gram.y:1389
 #, c-format
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
 
-#: gram.y:1508 gram.y:1523
+#: gram.y:1516 gram.y:1531
 #, c-format
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr ""
 "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
 "MINUTE"
 
-#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606
+#: gram.y:1536 gram.y:10064 gram.y:12615
 #, c-format
 msgid "interval precision specified twice"
 msgstr "точность интервала указана дважды"
 
-#: gram.y:2360 gram.y:2389
+#: gram.y:2368 gram.y:2397
 #, c-format
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM"
 
-#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346
+#: gram.y:2655 gram.y:2662 gram.y:9347 gram.y:9355
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
 
-#: gram.y:4323
+#: gram.y:4332
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "события триггера повторяются"
 
-#: gram.y:4425
+#: gram.y:4434
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
 
-#: gram.y:4557
+#: gram.y:4566
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
 
-#: gram.y:4573
+#: gram.y:4582
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован"
 
-#: gram.y:4923
+#: gram.y:4932
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK более не требуется"
 
-#: gram.y:4924
+#: gram.y:4933
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Обновите тип данных."
 
-#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034
+#: gram.y:8031 gram.y:8037 gram.y:8043
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 msgstr "предложение WITH CHECK OPTION ещё не реализовано"
 
-#: gram.y:8983
+#: gram.y:8992
 #, c-format
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "число колонок не равно числу значений"
 
-#: gram.y:9442
+#: gram.y:9451
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
 
-#: gram.y:9443
+#: gram.y:9452
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
 
-#: gram.y:9634 gram.y:9659
+#: gram.y:9643 gram.y:9668
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: gram.y:9635 gram.y:9660
+#: gram.y:9644 gram.y:9669
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
-#: gram.y:9640 gram.y:9665
+#: gram.y:9649 gram.y:9674
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: gram.y:9641 gram.y:9666
+#: gram.y:9650 gram.y:9675
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
-#: gram.y:10181
+#: gram.y:10190
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
 
-#: gram.y:10190
+#: gram.y:10199
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
 
-#: gram.y:10729
+#: gram.y:10738
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:10734
+#: gram.y:10743
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:10923
+#: gram.y:10932
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
 
-#: gram.y:11873
+#: gram.y:11882
 #, c-format
 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:11879
+#: gram.y:11888
 #, c-format
 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:11906 gram.y:11929
+#: gram.y:11915 gram.y:11938
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:11911
+#: gram.y:11920
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
 
-#: gram.y:11934
+#: gram.y:11943
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:11940
+#: gram.y:11949
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:11947
+#: gram.y:11956
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:12581
+#: gram.y:12590
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
 
-#: gram.y:13198 gram.y:13373
+#: gram.y:13207 gram.y:13382
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "недопустимое использование \"*\""
 
-#: gram.y:13424
+#: gram.y:13433
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:13435
+#: gram.y:13444
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:13444
+#: gram.y:13453
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:13453
+#: gram.y:13462
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "WITH можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:13599
+#: gram.y:13608
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
 
-#: gram.y:13700
+#: gram.y:13709
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:13738 gram.y:13751
+#: gram.y:13747 gram.y:13760
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:13764
+#: gram.y:13773
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:13777
+#: gram.y:13786
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
@@ -22008,6 +22014,9 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
+
 #~ msgid "SSL renegotiation failure"
 #~ msgstr "ошибка повторного согласования SSL"
 
index 74ca29f2aec331f240c46d093b40dcd5f634a965..2752ece3230ca543b1cf692f96e59c46adc2c695 100644 (file)
@@ -10,8 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 21:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:06+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
 #: ../../common/fe_memutils.c:83 input.c:216 mainloop.c:72 mainloop.c:234
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Права доступа по умолчанию"
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: describe.c:916 sql_help.c:1447
+#: describe.c:916 sql_help.c:1451
 msgid "constraint"
 msgstr "ограничение"
 
@@ -2718,35 +2718,35 @@ msgstr "экранирование строк не работает без по
 #: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968
 #: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002
 #: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094
-#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344
-#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420
-#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738
-#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125
-#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285
-#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387
-#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262
-#: sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1061
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1067 sql_help.c:1095 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1149 sql_help.c:1340 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1396 sql_help.c:1406 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1465 sql_help.c:1493 sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1616 sql_help.c:1636 sql_help.c:1637
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1692 sql_help.c:1714 sql_help.c:1742
+#: sql_help.c:1763 sql_help.c:1798 sql_help.c:1979 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2025 sql_help.c:2048 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2105 sql_help.c:2111 sql_help.c:2129
+#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2190 sql_help.c:2202 sql_help.c:2211
+#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2273 sql_help.c:2281 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2305 sql_help.c:2313 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2338 sql_help.c:2349 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2373 sql_help.c:2381 sql_help.c:2391
+#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2409 sql_help.c:2417 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2442 sql_help.c:2450 sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2474 sql_help.c:2482 sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2506 sql_help.c:2515 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2540 sql_help.c:2555 sql_help.c:2761 sql_help.c:2812
+#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2848 sql_help.c:3218 sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3374
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 #: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 sql_help.c:1551
-#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061
+#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1222 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2341 sql_help.c:3065
 msgid "argtype"
 msgstr "тип_аргумента"
 
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "тип_аргумента"
 #: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750
 #: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957
 #: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1103
 msgid "new_name"
 msgstr "новое_имя"
 
@@ -2764,32 +2764,32 @@ msgstr "новое_имя"
 #: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493
 #: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630
 #: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1101
 msgid "new_owner"
 msgstr "новый_владелец"
 
 #: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271
 #: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587
 #: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947
-#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1105
 msgid "new_schema"
 msgstr "новая_схема"
 
 #: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1303 sql_help.c:1496 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1595 sql_help.c:1743 sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2157 sql_help.c:2179 sql_help.c:2574
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1596 sql_help.c:1744
+#: sql_help.c:2158
 msgid "where option can be:"
 msgstr "где допустимые параметры:"
 
-#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 sql_help.c:1741
-#: sql_help.c:2155
+#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1431 sql_help.c:1745
+#: sql_help.c:2159
 msgid "connlimit"
 msgstr "предел_подключений"
 
@@ -2798,20 +2798,20 @@ msgid "new_tablespace"
 msgstr "новое_табл_пространство"
 
 #: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058
-#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1066 sql_help.c:1563 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:3207
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "параметр_конфигурации"
 
 #: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672
 #: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1081 sql_help.c:1497 sql_help.c:1521
+#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1820 sql_help.c:1894 sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1956 sql_help.c:1995 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3209
 msgid "value"
 msgstr "значение"
 
@@ -2819,9 +2819,9 @@ msgstr "значение"
 msgid "target_role"
 msgstr "целевая_роль"
 
-#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781
-#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:162 sql_help.c:1480 sql_help.c:1780 sql_help.c:1785
+#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2688 sql_help.c:2702 sql_help.c:2708
+#: sql_help.c:2960 sql_help.c:2967 sql_help.c:2981 sql_help.c:2987
 msgid "schema_name"
 msgstr "имя_схемы"
 
@@ -2834,29 +2834,29 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
 msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
 
 #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169
-#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596
-#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 sql_help.c:1744
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 sql_help.c:1748
-#: sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 sql_help.c:2685
-#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 sql_help.c:2693
-#: sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 sql_help.c:2705
-#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 sql_help.c:2711
-#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 sql_help.c:3224
+#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1599 sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1601 sql_help.c:1602 sql_help.c:1603 sql_help.c:1748
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1750 sql_help.c:1751 sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2163 sql_help.c:2164 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2682 sql_help.c:2686 sql_help.c:2689
+#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2693 sql_help.c:2695 sql_help.c:2697
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:2972 sql_help.c:2974 sql_help.c:2976 sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984 sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2990
+#: sql_help.c:2992 sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:3228
 msgid "role_name"
 msgstr "имя_роли"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902
-#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178
-#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314
-#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472
-#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1454 sql_help.c:1620 sql_help.c:1906
+#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1938 sql_help.c:2729 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3117 sql_help.c:3122 sql_help.c:3182
+#: sql_help.c:3183 sql_help.c:3188 sql_help.c:3193 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3323 sql_help.c:3328 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3433 sql_help.c:3475 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3485
 msgid "expression"
 msgstr "выражение"
 
@@ -2865,8 +2865,8 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "ограничение_домена"
 
 #: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911
+#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1210 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1905 sql_help.c:1915
 msgid "constraint_name"
 msgstr "имя_ограничения"
 
@@ -2887,22 +2887,22 @@ msgid "where member_object is:"
 msgstr "где элемент_объект:"
 
 # well-spelled: агр
-#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:1203 sql_help.c:3056
 msgid "agg_name"
 msgstr "агр_функция"
 
 # well-spelled: агр
-#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:278 sql_help.c:1204 sql_help.c:3057
 msgid "agg_type"
 msgstr "агр_тип"
 
-#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:279 sql_help.c:1205 sql_help.c:1372 sql_help.c:1376
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2264
 msgid "source_type"
 msgstr "исходный_тип"
 
-#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:280 sql_help.c:1206 sql_help.c:1373 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:2265
 msgid "target_type"
 msgstr "целевой_тип"
 
@@ -2910,69 +2910,69 @@ msgstr "целевой_тип"
 #: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299
 #: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304
 #: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210
-#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227
-#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238
-#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244
-#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055
-#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068
-#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1216 sql_help.c:1217 sql_help.c:1218
+#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1225 sql_help.c:1229 sql_help.c:1231
+#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238
+#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1244 sql_help.c:1245 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1249 sql_help.c:3053 sql_help.c:3058 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3060 sql_help.c:3061 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 sql_help.c:3071 sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
 msgid "object_name"
 msgstr "имя_объекта"
 
-#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345
-#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1219 sql_help.c:1374
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1468 sql_help.c:1673 sql_help.c:1704
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2698 sql_help.c:2977 sql_help.c:3062
+#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3143 sql_help.c:3344 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3506
 msgid "function_name"
 msgstr "имя_функции"
 
 #: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436
-#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695
-#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:1220 sql_help.c:1553 sql_help.c:2339 sql_help.c:2699
+#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3063
 msgid "argmode"
 msgstr "режим_аргумента"
 
 #: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437
-#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060
+#: sql_help.c:1221 sql_help.c:1554 sql_help.c:2340 sql_help.c:3064
 msgid "argname"
 msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1226 sql_help.c:1697
 msgid "operator_name"
 msgstr "имя_оператора"
 
-#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 sql_help.c:1670
-#: sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1227 sql_help.c:1674
+#: sql_help.c:2382
 msgid "left_type"
 msgstr "тип_слева"
 
-#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1228 sql_help.c:1675
+#: sql_help.c:2383
 msgid "right_type"
 msgstr "тип_справа"
 
 #: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586
 #: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632
-#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711
-#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397
+#: sql_help.c:1230 sql_help.c:1232 sql_help.c:1694 sql_help.c:1715
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:2392 sql_help.c:2401
 msgid "index_method"
 msgstr "метод_индекса"
 
-#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:323 sql_help.c:1494
 msgid "handler_function"
 msgstr "функция_обработчик"
 
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:1495
 msgid "validator_function"
 msgstr "функция_проверки"
 
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1929 sql_help.c:1930
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
@@ -2981,16 +2981,16 @@ msgstr "действие"
 #: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545
 #: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827
 #: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836
-#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 sql_help.c:1095
-#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 sql_help.c:1554
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 sql_help.c:1922
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 sql_help.c:2958
-#: sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 sql_help.c:3355
-#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 sql_help.c:3417
-#: sql_help.c:3512
+#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1096 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1209 sql_help.c:1294 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1518 sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1654 sql_help.c:1805 sql_help.c:1885
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1917 sql_help.c:1919 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:1954 sql_help.c:2056 sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2684 sql_help.c:2728 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3055 sql_help.c:3153 sql_help.c:3359
+#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3418 sql_help.c:3421
+#: sql_help.c:3516
 msgid "column_name"
 msgstr "имя_колонки"
 
@@ -3003,19 +3003,19 @@ msgid "where action is one of:"
 msgstr "где допустимое действие:"
 
 #: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689
-#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1448 sql_help.c:1519 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2101 sql_help.c:2813
 msgid "data_type"
 msgstr "тип_данных"
 
 #: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1522 sql_help.c:1621 sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2108
 msgid "collation"
 msgstr "правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1523 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:1899
 msgid "column_constraint"
 msgstr "ограничение_колонки"
 
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgstr "целое"
 msgid "attribute_option"
 msgstr "атрибут"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:1561
 msgid "execution_cost"
 msgstr "стоимость_выполнения"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:1562
 msgid "result_rows"
 msgstr "строк_в_результате"
 
@@ -3040,97 +3040,98 @@ msgstr "строк_в_результате"
 msgid "group_name"
 msgstr "имя_группы"
 
-#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783
-#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1078 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1783 sql_help.c:1786 sql_help.c:1787
+#: sql_help.c:1967 sql_help.c:2177 sql_help.c:2531 sql_help.c:3238
 msgid "user_name"
 msgstr "имя_пользователя"
 
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953
-#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:1430 sql_help.c:1625 sql_help.c:1657
+#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1903 sql_help.c:1935 sql_help.c:1957
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2710 sql_help.c:2989
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "табл_пространство"
 
 #: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:1623 sql_help.c:1655 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1933 sql_help.c:1955
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "параметр_хранения"
 
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062
+#: sql_help.c:501 sql_help.c:1224 sql_help.c:3066
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_большого_объекта"
 
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1159
 msgid "index_name"
 msgstr "имя_индекса"
 
-#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1696
 msgid "strategy_number"
 msgstr "номер_стратегии"
 
 #: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1703
 msgid "op_type"
 msgstr "тип_операции"
 
-#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:611 sql_help.c:1700
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "семейство_сортировки"
 
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1701
 msgid "support_number"
 msgstr "номер_опорной_процедуры"
 
-#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:616 sql_help.c:1375 sql_help.c:1705
 msgid "argument_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1597 sql_help.c:1746
+#: sql_help.c:2160
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743
-#: sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1598 sql_help.c:1747
+#: sql_help.c:2161
 msgid "timestamp"
 msgstr "timestamp"
 
-#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1065 sql_help.c:1068 sql_help.c:2690
+#: sql_help.c:2969
 msgid "database_name"
 msgstr "имя_БД"
 
-#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 sql_help.c:1154
-#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 sql_help.c:1289
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 sql_help.c:1649
-#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 sql_help.c:2723
-#: sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 sql_help.c:3123
-#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 sql_help.c:3329
-#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 sql_help.c:3413
-#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 sql_help.c:3488
-#: sql_help.c:3518
+#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1118 sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1236 sql_help.c:1247 sql_help.c:1293
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1517 sql_help.c:1617 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1765 sql_help.c:1804 sql_help.c:1884 sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:2050 sql_help.c:2225 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2680 sql_help.c:2685 sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:2964 sql_help.c:3054 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:3129 sql_help.c:3159 sql_help.c:3198 sql_help.c:3333
+#: sql_help.c:3335 sql_help.c:3365 sql_help.c:3397 sql_help.c:3417
+#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3420 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492
+#: sql_help.c:3522
 msgid "table_name"
 msgstr "имя_таблицы"
 
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:719 sql_help.c:1799
 msgid "increment"
 msgstr "шаг"
 
-#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:1800
 msgid "minvalue"
 msgstr "мин_значение"
 
-#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:1801
 msgid "maxvalue"
 msgstr "макс_значение"
 
-#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192
-#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:722 sql_help.c:1802 sql_help.c:3125 sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3437 sql_help.c:3488
 msgid "start"
 msgstr "начальное_значение"
 
@@ -3138,11 +3139,11 @@ msgstr "начальное_значение"
 msgid "restart"
 msgstr "значение_перезапуска"
 
-#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:724 sql_help.c:1803
 msgid "cache"
 msgstr "кеш"
 
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:1889 sql_help.c:1900
 msgid "table_constraint"
 msgstr "ограничение_таблицы"
 
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "ограничение_таблицы"
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
 
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1246
 msgid "trigger_name"
 msgstr "имя_триггера"
 
@@ -3158,11 +3159,11 @@ msgstr "имя_триггера"
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "имя_правила_перезаписи"
 
-#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1892
 msgid "parent_table"
 msgstr "таблица_родитель"
 
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:862 sql_help.c:1897 sql_help.c:2712 sql_help.c:2991
 msgid "type_name"
 msgstr "имя_типа"
 
@@ -3191,7 +3192,7 @@ msgid "new_dictionary"
 msgstr "новый_словарь"
 
 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2100
 msgid "attribute_name"
 msgstr "имя_атрибута"
 
@@ -3207,677 +3208,677 @@ msgstr "новое_значение_перечисления"
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "существующее_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1524 sql_help.c:1815 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2696 sql_help.c:2975
 msgid "server_name"
 msgstr "имя_сервера"
 
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1110 sql_help.c:2192
 msgid "view_option_name"
 msgstr "имя_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:1108 sql_help.c:2193
 msgid "view_option_value"
 msgstr "значение_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:3254 sql_help.c:3256 sql_help.c:3280
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "режим_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:1134 sql_help.c:3257 sql_help.c:3281
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
 
-#: sql_help.c:1204
+#: sql_help.c:1208
 msgid "relation_name"
 msgstr "имя_отношения"
 
-#: sql_help.c:1231
+#: sql_help.c:1235
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1246
+#: sql_help.c:1250
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:2822 sql_help.c:3009
 msgid "transaction_id"
 msgstr "код_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1301 sql_help.c:2748
 msgid "filename"
 msgstr "имя_файла"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764
-#: sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1302 sql_help.c:1767 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1769
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190
-#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1658 sql_help.c:1958 sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:2212 sql_help.c:2730
 msgid "query"
 msgstr "запрос"
 
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:2577
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "где допустимый параметр:"
 
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1305
 msgid "format_name"
 msgstr "имя_формата"
 
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574
-#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582
 msgid "boolean"
 msgstr "логическое_значение"
 
-#: sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1308
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "символ_разделитель"
 
-#: sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1309
 msgid "null_string"
 msgstr "представление_NULL"
 
-#: sql_help.c:1307
+#: sql_help.c:1311
 msgid "quote_character"
 msgstr "символ_кавычек"
 
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1312
 msgid "escape_character"
 msgstr "спецсимвол"
 
-#: sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1315
 msgid "encoding_name"
 msgstr "имя_кодировки"
 
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1341
 msgid "input_data_type"
 msgstr "тип_входных_данных"
 
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350
 msgid "sfunc"
 msgstr "функция_состояния"
 
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1351
 msgid "state_data_type"
 msgstr "тип_данных_состояния"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1352
 msgid "ffunc"
 msgstr "функция_завершения"
 
-#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1353
 msgid "initial_condition"
 msgstr "начальное_условие"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1354
 msgid "sort_operator"
 msgstr "оператор_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1347
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "или старый синтаксис"
 
-#: sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1349
 msgid "base_type"
 msgstr "базовый_тип"
 
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1393
 msgid "locale"
 msgstr "код_локали"
 
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1428
 msgid "lc_collate"
 msgstr "код_правила_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1429
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "код_классификации_символов"
 
-#: sql_help.c:1393
+#: sql_help.c:1397
 msgid "existing_collation"
 msgstr "существующее_правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1403
+#: sql_help.c:1407
 msgid "source_encoding"
 msgstr "исходная_кодировка"
 
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1408
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "целевая_кодировка"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1993
 msgid "template"
 msgstr "шаблон"
 
-#: sql_help.c:1423
+#: sql_help.c:1427
 msgid "encoding"
 msgstr "кодировка"
 
-#: sql_help.c:1448
+#: sql_help.c:1452
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "где ограничение:"
 
-#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1764 sql_help.c:2049
 msgid "event"
 msgstr "событие"
 
-#: sql_help.c:1463
+#: sql_help.c:1467
 msgid "filter_variable"
 msgstr "переменная_фильтра"
 
-#: sql_help.c:1475
+#: sql_help.c:1479
 msgid "extension_name"
 msgstr "имя_расширения"
 
-#: sql_help.c:1477
+#: sql_help.c:1481
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1482
 msgid "old_version"
 msgstr "старая_версия"
 
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1904
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "где ограничение_колонки:"
 
-#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1556 sql_help.c:1907
 msgid "default_expr"
 msgstr "выражение_по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:1553
+#: sql_help.c:1557
 msgid "rettype"
 msgstr "тип_возврата"
 
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1559
 msgid "column_type"
 msgstr "тип_колонки"
 
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:2246 sql_help.c:2704 sql_help.c:2983
 msgid "lang_name"
 msgstr "имя_языка"
 
-#: sql_help.c:1562
+#: sql_help.c:1566
 msgid "definition"
 msgstr "определение"
 
-#: sql_help.c:1563
+#: sql_help.c:1567
 msgid "obj_file"
 msgstr "объектный_файл"
 
-#: sql_help.c:1564
+#: sql_help.c:1568
 msgid "link_symbol"
 msgstr "символ_в_экспорте"
 
-#: sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1569
 msgid "attribute"
 msgstr "атрибут"
 
-#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1753 sql_help.c:2167
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:1614
+#: sql_help.c:1618
 msgid "method"
 msgstr "метод"
 
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1939
 msgid "opclass"
 msgstr "класс_оператора"
 
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1925
 msgid "predicate"
 msgstr "предикат"
 
-#: sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1638
 msgid "call_handler"
 msgstr "обработчик_вызова"
 
-#: sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1639
 msgid "inline_handler"
 msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
 
-#: sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1640
 msgid "valfunction"
 msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.c:1672
+#: sql_help.c:1676
 msgid "com_op"
 msgstr "коммут_оператор"
 
-#: sql_help.c:1673
+#: sql_help.c:1677
 msgid "neg_op"
 msgstr "обратный_оператор"
 
-#: sql_help.c:1674
+#: sql_help.c:1678
 msgid "res_proc"
 msgstr "процедура_ограничения"
 
-#: sql_help.c:1675
+#: sql_help.c:1679
 msgid "join_proc"
 msgstr "процедура_соединения"
 
-#: sql_help.c:1691
+#: sql_help.c:1695
 msgid "family_name"
 msgstr "имя_семейства"
 
-#: sql_help.c:1702
+#: sql_help.c:1706
 msgid "storage_type"
 msgstr "тип_хранения"
 
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318
-#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:1766 sql_help.c:2052 sql_help.c:2228 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3187 sql_help.c:3189 sql_help.c:3322
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3404 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481
 msgid "condition"
 msgstr "условие"
 
-#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1784
 msgid "schema_element"
 msgstr "элемент_схемы"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1816
 msgid "server_type"
 msgstr "тип_сервера"
 
-#: sql_help.c:1813
+#: sql_help.c:1817
 msgid "server_version"
 msgstr "версия_сервера"
 
-#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973
 msgid "fdw_name"
 msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
 
-#: sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1890
 msgid "source_table"
 msgstr "исходная_таблица"
 
-#: sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:1891
 msgid "like_option"
 msgstr "параметр_порождения"
 
-#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916
-#: sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1918 sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1924
 msgid "index_parameters"
 msgstr "параметры_индекса"
 
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1910 sql_help.c:1927
 msgid "reftable"
 msgstr "целевая_таблица"
 
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1928
 msgid "refcolumn"
 msgstr "целевая_колонка"
 
-#: sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1914
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "и ограничение_таблицы:"
 
-#: sql_help.c:1918
+#: sql_help.c:1922
 msgid "exclude_element"
 msgstr "объект_исключения"
 
-#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325
-#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:1923 sql_help.c:3123 sql_help.c:3194 sql_help.c:3329
+#: sql_help.c:3435 sql_help.c:3486
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:1931
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "и параметр_порождения:"
 
-#: sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:1932
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1932
+#: sql_help.c:1936
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:1968
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: sql_help.c:1976
+#: sql_help.c:1980
 msgid "parser_name"
 msgstr "имя_анализатора"
 
-#: sql_help.c:1977
+#: sql_help.c:1981
 msgid "source_config"
 msgstr "исходная_конфигурация"
 
-#: sql_help.c:2006
+#: sql_help.c:2010
 msgid "start_function"
 msgstr "функция_начала"
 
-#: sql_help.c:2007
+#: sql_help.c:2011
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2012
 msgid "end_function"
 msgstr "функция_окончания"
 
-#: sql_help.c:2009
+#: sql_help.c:2013
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "функция_лекс_типов"
 
-#: sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2014
 msgid "headline_function"
 msgstr "функция_создания_выдержек"
 
-#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2026
 msgid "init_function"
 msgstr "функция_инициализации"
 
-#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2027
 msgid "lexize_function"
 msgstr "функция_выделения_лексем"
 
-#: sql_help.c:2047
+#: sql_help.c:2051
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "ссылающаяся_таблица"
 
-#: sql_help.c:2050
+#: sql_help.c:2054
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументы"
 
-#: sql_help.c:2051
+#: sql_help.c:2055
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "где допустимое событие:"
 
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:3075
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2106
 msgid "subtype"
 msgstr "подтип"
 
-#: sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2107
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "класс_оператора_подтипа"
 
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2109
 msgid "canonical_function"
 msgstr "каноническая_функция"
 
-#: sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2110
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "функция_различий_подтипа"
 
-#: sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2112
 msgid "input_function"
 msgstr "функция_ввода"
 
-#: sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2113
 msgid "output_function"
 msgstr "функция_вывода"
 
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2114
 msgid "receive_function"
 msgstr "функция_получения"
 
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2115
 msgid "send_function"
 msgstr "функция_отправки"
 
-#: sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2116
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2117
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2118
 msgid "analyze_function"
 msgstr "функция_анализа"
 
-#: sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2119
 msgid "internallength"
 msgstr "внутр_длина"
 
-#: sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2120
 msgid "alignment"
 msgstr "выравнивание"
 
-#: sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2121
 msgid "storage"
 msgstr "хранение"
 
-#: sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2122
 msgid "like_type"
 msgstr "тип_образец"
 
-#: sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2123
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2124
 msgid "preferred"
 msgstr "предпочитаемый"
 
-#: sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2125
 msgid "default"
 msgstr "по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2126
 msgid "element"
 msgstr "элемент"
 
-#: sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2127
 msgid "delimiter"
 msgstr "разделитель"
 
-#: sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2128
 msgid "collatable"
 msgstr "сортируемый"
 
-#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177
-#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2726 sql_help.c:3111 sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3396 sql_help.c:3474
 msgid "with_query"
 msgstr "запрос_WITH"
 
-#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132
-#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338
-#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492
-#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:2226 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3136
+#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3342
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3398 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3503
 msgid "alias"
 msgstr "псевдоним"
 
-#: sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2227
 msgid "using_list"
 msgstr "список_USING"
 
-#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2608 sql_help.c:2789 sql_help.c:3405
 msgid "cursor_name"
 msgstr "имя_курсора"
 
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2731 sql_help.c:3406
 msgid "output_expression"
 msgstr "выражение_результата"
 
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2732 sql_help.c:3114 sql_help.c:3184
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3407 sql_help.c:3477
 msgid "output_name"
 msgstr "имя_результата"
 
-#: sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2247
 msgid "code"
 msgstr "внедрённый_код"
 
-#: sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:2556
 msgid "parameter"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2814
 msgid "statement"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:2607 sql_help.c:2788
 msgid "direction"
 msgstr "направление"
 
-#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2790
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "где допустимое направление пустое или:"
 
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789
-#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122
-#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328
-#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2611 sql_help.c:2612 sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2614 sql_help.c:2791 sql_help.c:2792 sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2795 sql_help.c:3124 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3195 sql_help.c:3197 sql_help.c:3330 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:3436 sql_help.c:3438 sql_help.c:3487 sql_help.c:3489
 msgid "count"
 msgstr "число"
 
-#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2966
 msgid "sequence_name"
 msgstr "имя_последовательности"
 
-#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:2692 sql_help.c:2971
 msgid "domain_name"
 msgstr "имя_домена"
 
-#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2979
 msgid "arg_name"
 msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2980
 msgid "arg_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2985
 msgid "loid"
 msgstr "код_БО"
 
-#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2803 sql_help.c:3382
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2762
 msgid "lockmode"
 msgstr "режим_блокировки"
 
-#: sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:2763
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
 
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2804
 msgid "payload"
 msgstr "сообщение_нагрузка"
 
-#: sql_help.c:2826
+#: sql_help.c:2830
 msgid "old_role"
 msgstr "старая_роль"
 
-#: sql_help.c:2827
+#: sql_help.c:2831
 msgid "new_role"
 msgstr "новая_роль"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3017 sql_help.c:3025
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "имя_точки_сохранения"
 
-#: sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3052
 msgid "provider"
 msgstr "поставщик"
 
-#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182
-#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474
-#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3146 sql_help.c:3148 sql_help.c:3186
+#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3352 sql_help.c:3354 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3509 sql_help.c:3511
 msgid "from_item"
 msgstr "источник_данных"
 
-#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 sql_help.c:3482
 msgid "window_name"
 msgstr "имя_окна"
 
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3191 sql_help.c:3326 sql_help.c:3483
 msgid "window_definition"
 msgstr "определение_окна"
 
-#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188
-#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480
-#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513
+#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3132 sql_help.c:3154 sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3338 sql_help.c:3360 sql_help.c:3484
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3517
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3334 sql_help.c:3491
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "где допустимый источник_данных:"
 
-#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137
-#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3134 sql_help.c:3137 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3337 sql_help.c:3340 sql_help.c:3343 sql_help.c:3347
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3497 sql_help.c:3500 sql_help.c:3504
 msgid "column_alias"
 msgstr "псевдоним_колонки"
 
-#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354
-#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511
+#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3152 sql_help.c:3341 sql_help.c:3358
+#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3515
 msgid "with_query_name"
 msgstr "имя_запроса_WITH"
 
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3144 sql_help.c:3345 sql_help.c:3350
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3507
 msgid "argument"
 msgstr "аргумент"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347
-#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3145 sql_help.c:3348 sql_help.c:3351
+#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3508
 msgid "column_definition"
 msgstr "определение_колонки"
 
-#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506
+#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510
 msgid "join_type"
 msgstr "тип_соединения"
 
-#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508
+#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3355 sql_help.c:3512
 msgid "join_condition"
 msgstr "условие_соединения"
 
-#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3356 sql_help.c:3513
 msgid "join_column"
 msgstr "колонка_соединения"
 
-#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "и запрос_WITH:"
 
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3361 sql_help.c:3518
 msgid "values"
 msgstr "значения"
 
-#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:3156 sql_help.c:3362 sql_help.c:3519
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516
+#: sql_help.c:3157 sql_help.c:3363 sql_help.c:3520
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517
+#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3364 sql_help.c:3521
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3185
 msgid "new_table"
 msgstr "новая_таблица"
 
-#: sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3210
 msgid "timezone"
 msgstr "часовой_пояс"
 
-#: sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:3255
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "код_снимка"
 
-#: sql_help.c:3399
+#: sql_help.c:3403
 msgid "from_list"
 msgstr "список_FROM"
 
-#: sql_help.c:3430
+#: sql_help.c:3434
 msgid "sort_expression"
 msgstr "выражение_сортировки"
 
@@ -4530,7 +4531,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"; подразумевается \"%s\"\n"
 
-#: tab-complete.c:3960
+#: tab-complete.c:3958
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"