ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 2 Feb 2023 05:51:28 +0000 (08:51 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 2 Feb 2023 05:51:28 +0000 (08:51 +0300)
23 files changed:
ru/ecpg.po
ru/ecpglib.po
ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_archivecleanup.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_config.po
ru/pg_controldata.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_resetwal.po
ru/pg_rewind.po
ru/pg_test_fsync.po
ru/pg_test_timing.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pg_waldump.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/plpgsql.po
ru/plpython.po
ru/pltcl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 8388d6b0a56b028865e1cf8121cb362878cf2da1..95fcedd61d5c08260d86a65b8c7e71adb648e6aa 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: descriptor.c:64
 #, c-format
index 8dbd05328024a0960c4821b4f2cc0cd4919dd908..5256aaf600bbb78f2a65cf838f4018949ee59c32 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: connect.c:243
 msgid "empty message text"
index 307f86a38aa55616fdb6b6e46eb2c837befdcd2f..0af06dd1518f7c9639e8dc2e4a0097f40cf19f58 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
 #, c-format
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должна быть степе
 #: initdb.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
-"\"\n"
+"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with "
+"\"pg_\"\n"
 msgstr ""
 "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
 "начинаться с \"pg_\"\n"
index 7d3a045769145c4a7b48cfbee09b5a26ddcfca6a..2636f68762d039cb247a272c2d98694343b813b7 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:189
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr ""
-"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
-"\", строка %d)\n"
+"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
+"\"%s\", строка %d)\n"
 
 #: fe-connect.c:5500
 #, c-format
index 454932d0a6926c336896f0eee3a71be8d11f2a17..da9d2991be0791ed631025abdde76da3c1d304b6 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:72
 #, c-format
index b6f8464ffba314d5f732bc364cf70adc4ae04d10..4cc1863c31e1ff88770beb8d86094855c57d63f8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
index dfe9e7490ea4a38d670c54005c10ec89edfc3d55..0d10cea9dcc89288054fe26387b8abe6b52a71af 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
index be8817844e41a14fd27ca2ca82cee5fffe678d66..3f2fff3f897a5f23c5b5a93d68176f67f5672c14 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:62
 #, c-format
index 34218be0e6e7c0902a08ac50d4850988b54a9b8c..0807af256c24b774de32a5972a55d33b8e6a3cea 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
 #, c-format
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
-#~ "\"]\n"
+#~ "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o "
+#~ "\"OPTIONS\"]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %s start   [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
 #~ "                 [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
index f0b00307e45af0cbebdc1a5a09413a9e58412b53..1fd9e95ab307921d23b4ca249e5b13094e18b85a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
 #, c-format
@@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "неверное число параллельных заданий\n"
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
 msgstr ""
-"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог"
-"\"\n"
+"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
+"\"каталог\"\n"
 
 #: pg_dump.c:720
 #, c-format
@@ -1998,23 +1998,23 @@ msgstr "сохранение больших объектов\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3531
+#: pg_dump.c:3551
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies\n"
 msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
 
-#: pg_dump.c:3674
+#: pg_dump.c:3690
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3818
+#: pg_dump.c:3834
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4107
+#: pg_dump.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2022,75 +2022,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:4161
+#: pg_dump.c:4177
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4206
+#: pg_dump.c:4222
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4524
+#: pg_dump.c:4540
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4656
+#: pg_dump.c:4672
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4679
+#: pg_dump.c:4695
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:5005
+#: pg_dump.c:5021
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5090
+#: pg_dump.c:5106
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5392
+#: pg_dump.c:5408
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5476
+#: pg_dump.c:5492
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5645
+#: pg_dump.c:5661
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5906
+#: pg_dump.c:5922
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6684
+#: pg_dump.c:6669
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
+#: pg_dump.c:6711 pg_dump.c:17234
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2099,17 +2099,17 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6872
+#: pg_dump.c:6857
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7276
+#: pg_dump.c:7261
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7495
+#: pg_dump.c:7480
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7580
+#: pg_dump.c:7565
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7762
+#: pg_dump.c:7747
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr ""
 "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8317
+#: pg_dump.c:8302
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8516
+#: pg_dump.c:8501
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8553
+#: pg_dump.c:8538
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8576
+#: pg_dump.c:8561
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8642
+#: pg_dump.c:8627
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8691
+#: pg_dump.c:8676
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2168,72 +2168,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8695
+#: pg_dump.c:8680
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10278
+#: pg_dump.c:10263
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11634
+#: pg_dump.c:11619
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11974
+#: pg_dump.c:11959
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11990
+#: pg_dump.c:11975
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:11989
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:12015
+#: pg_dump.c:12000
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12091
+#: pg_dump.c:12076
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
+#: pg_dump.c:12120 pg_dump.c:14164
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
+#: pg_dump.c:12260 pg_dump.c:12367 pg_dump.c:12374
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12314
+#: pg_dump.c:12299
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12317
+#: pg_dump.c:12302
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12408
+#: pg_dump.c:12393
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2242,32 +2242,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:12425
+#: pg_dump.c:12410
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12446
+#: pg_dump.c:12431
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12761
+#: pg_dump.c:12746
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12826
+#: pg_dump.c:12811
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13578
+#: pg_dump.c:13563
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14043
+#: pg_dump.c:14028
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2276,27 +2276,27 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:14098
+#: pg_dump.c:14083
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14154
+#: pg_dump.c:14139
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14889
+#: pg_dump.c:14874
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14907
+#: pg_dump.c:14892
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14994
+#: pg_dump.c:14979
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2305,22 +2305,22 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15003
+#: pg_dump.c:14988
 #, c-format
 msgid ""
-"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
-"\" (%s)\n"
+"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
+"\"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15515
+#: pg_dump.c:15500
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:15518
+#: pg_dump.c:15503
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2328,32 +2328,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:15525
+#: pg_dump.c:15510
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:16079
+#: pg_dump.c:16092
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16412
+#: pg_dump.c:16446
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16684
+#: pg_dump.c:16718
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16912
+#: pg_dump.c:16946
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
+#: pg_dump.c:17078 pg_dump.c:17299
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2368,22 +2368,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17078
+#: pg_dump.c:17112
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17363
+#: pg_dump.c:17397
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17437
+#: pg_dump.c:17471
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17706
+#: pg_dump.c:17740
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:18087
+#: pg_dump.c:18121
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:18580
+#: pg_dump.c:18614
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr ""
 #~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
 #~ "starting at position %lu\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
-#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
+#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке "
+#~ "\"%s\", начиная с позиции %lu\n"
 
 #~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
 #~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
@@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
 #~ msgstr[2] ""
-#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s"
-#~ "\"\n"
+#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы "
+#~ "\"%s\"\n"
 
 #~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 #~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
index 8a5a7e882b60473b0b8e15fceaefe6bf39dc19d0..5961eedfc1e910a6a286432144daccd35652684f 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:68
 #, c-format
index 17e8620239378c9672dfba85a31b7a148a529877..f74b37ad4ff832716aef7cca3bf6d9540e8e9c9c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "список файлов в источнике пуст\n"
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"%s"
-"\"\n"
+"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки "
+"\"%s\"\n"
 
 #: filemap.c:518 filemap.c:538
 #, c-format
index f599192d024e3ab10031a8388dede054d0df966c..b9c77518ef9bec3f344b2de246fd66b3f2e7dd43 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
 #: pg_test_fsync.c:30
index 2d155070ddfa15cc1a13fe8f8596e4d0539299b2..c842a18dbc52a6eb455b404a8d1f39502d762bad 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: pg_test_timing.c:55
 #, c-format
index 974d6c3456b489c83af0cf2daf3ef7cac3559fc9..e8c0028a439adc59efa16f6c825df8df58e3edd6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: check.c:68
 #, c-format
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
-"\"\n"
+"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - "
+"\"%s\"\n"
 
 #: check.c:308
 #, c-format
@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""
 "biging.\n"
 "Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n"
 "так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n"
-"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn"
-"\" или\n"
+"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/"
+"isn\" или\n"
 "удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. "
 "Список\n"
 "проблемных функций приведён в файле:\n"
@@ -875,16 +875,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл "
+"\"%s\": %s\n"
 
 #: file.c:75 file.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
+"\"%s\": %s\n"
 
 #: file.c:89
 #, c-format
@@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:133
 #, c-format
 msgid ""
-"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
-"\", new name \"%s.%s\"\n"
+"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
+"%s\", new name \"%s.%s\"\n"
 msgstr ""
 "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
 "%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
 #: info.c:276
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
 msgid "%s.%s: %u to %u\n"
 msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
 
-#: info.c:299 info.c:638
+#: info.c:299 info.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "целевые базы данных:\n"
 
-#: info.c:636
+#: info.c:635
 #, c-format
 msgid "Database: %s\n"
 msgstr "База данных: %s\n"
 
-#: info.c:649
+#: info.c:648
 #, c-format
 msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
 msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
 
 #: option.c:294
 #, c-format
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"line\".\n"
 "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
 "отличается\n"
 "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"unknown\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
 "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
 "и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
index 0fdfa3c8aecbc83e94684afc6e7a595ff503bc0a..63e1e519da176aa336b367934bb028bc4eb3ccef 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: pg_waldump.c:85
 #, c-format
index 7599b4cd210791ca28a169b35a68b3cf6a5548a0..4e5b5c8f6abdf17e95e7ca6e83545b45112db059 100644 (file)
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98
index fa5893a452106df7ed122d43d4a06ab6a2edf47d..87ef8560e2030fd4103e1cb45aa17cea8ff717db 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: plperl.c:412
 msgid ""
index 1b3bfae8a7474be80a679b6dfdc26754db9fd710..cd991fae8fa8ab72b3e1247765a1209a1e924d66 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: pl_comp.c:436 pl_handler.c:464
 #, c-format
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s"
 #, c-format
 msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s"
-"\""
+"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции "
+"\"%s\""
 
 #: pl_comp.c:554
 #, c-format
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
-"\""
+"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции "
+"\"%s\""
 
 #: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140
 msgid "during initialization of execution state"
index bb5a061edcf401fd2cc550f0d936073c4e754351..451fc3dcb02156e48763561d251827195b4a5543 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: plpy_cursorobject.c:101
 #, c-format
index 6e3a12afa986c7a8eff654b446e68a68fc642713..68c368ebdf8cfb9acf52dc836963303f3fb691a9 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: pltcl.c:466
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
index eec4b2c6d48d7e4cfb057d1a501f1a600d94213a..2b65814d64177fa466c02813670686253fbbd893 100644 (file)
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
-# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 10:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138
 #: ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
 #: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3471
-#: access/transam/xlog.c:11300 access/transam/xlog.c:11313
-#: access/transam/xlog.c:11766 access/transam/xlog.c:11846
-#: access/transam/xlog.c:11885 access/transam/xlog.c:11928
+#: access/transam/xlog.c:11305 access/transam/xlog.c:11318
+#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11851
+#: access/transam/xlog.c:11890 access/transam/xlog.c:11933
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3355
@@ -183,19 +183,19 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6562
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6567
 #: lib/dshash.c:245 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
-#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436
-#: postmaster/postmaster.c:2458 postmaster/postmaster.c:4032
-#: postmaster/postmaster.c:4748 postmaster/postmaster.c:4823
-#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5929
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2443
+#: postmaster/postmaster.c:2465 postmaster/postmaster.c:4039
+#: postmaster/postmaster.c:4755 postmaster/postmaster.c:4830
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5936
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:808 storage/file/fd.c:1247 storage/file/fd.c:1408
-#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1089
-#: storage/ipc/procarray.c:1582 storage/ipc/procarray.c:1589
-#: storage/ipc/procarray.c:2010 storage/ipc/procarray.c:2687
+#: storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1100
+#: storage/ipc/procarray.c:1593 storage/ipc/procarray.c:1600
+#: storage/ipc/procarray.c:2021 storage/ipc/procarray.c:2698
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683
 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:985 access/gin/ginfast.c:1021
-#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:11239
+#: access/transam/xlog.c:10697 access/transam/xlog.c:11244
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "не удалось открыть родительскую таблиц
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:849 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
-#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352
 #: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11300
-#: commands/tablecmds.c:14597
+#: commands/tablecmds.c:14575
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -898,20 +898,20 @@ msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
 
-#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:682
+#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:681
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
 msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:942
+#: access/heap/rewriteheap.c:939
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
-#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
+#: access/heap/rewriteheap.c:979 access/heap/rewriteheap.c:1200
+#: access/heap/rewriteheap.c:1300 access/transam/timeline.c:427
 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1763
+#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1770
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
 #: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
 #: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7308
@@ -919,34 +919,34 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
+#: access/heap/rewriteheap.c:1033 access/heap/rewriteheap.c:1152
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
 #: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3442
-#: access/transam/xlog.c:11050 access/transam/xlog.c:11088
-#: access/transam/xlog.c:11491 postmaster/postmaster.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:11055 access/transam/xlog.c:11093
+#: access/transam/xlog.c:11496 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1165
+#: access/heap/rewriteheap.c:1162
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:495
+#: access/heap/rewriteheap.c:1170 replication/walsender.c:495
 #: storage/smgr/md.c:2039
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
+#: access/heap/rewriteheap.c:1187 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
 #: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495
-#: postmaster/postmaster.c:4525 postmaster/postmaster.c:4535
+#: postmaster/postmaster.c:4532 postmaster/postmaster.c:4542
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1739
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1746
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
 #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351
 #: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
+#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2857
-#: replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2086
+#: replication/logical/snapbuild.c:1688 replication/logical/snapbuild.c:2093
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
 #: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
 #: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
+#: access/heap/rewriteheap.c:1289 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
 #: access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384
 #: access/transam/xlog.c:3428 access/transam/xlog.c:3705
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2338
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2618
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3335
-#: replication/logical/snapbuild.c:1725 replication/logical/snapbuild.c:1828
+#: replication/logical/snapbuild.c:1732 replication/logical/snapbuild.c:1835
 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
 #: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14588 commands/tablecmds.c:16106
+#: commands/tablecmds.c:14566 commands/tablecmds.c:16084
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:836
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/multixact.c:1000
+#: access/transam/multixact.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1131,8 +1131,8 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
 
-#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009
-#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042
+#: access/transam/multixact.c:1003 access/transam/multixact.c:1010
+#: access/transam/multixact.c:1034 access/transam/multixact.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:1007
+#: access/transam/multixact.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
+#: access/transam/multixact.c:1029 access/transam/multixact.c:2324
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:1038 access/transam/multixact.c:2333
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1098
+#: access/transam/multixact.c:1099
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
 
-#: access/transam/multixact.c:1099
+#: access/transam/multixact.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr[2] ""
 "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
 "оставшегося места хватает только для %u."
 
-#: access/transam/multixact.c:1104
+#: access/transam/multixact.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1135
+#: access/transam/multixact.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
 "члены мультитранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1140
+#: access/transam/multixact.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
@@ -1243,24 +1243,24 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1279
+#: access/transam/multixact.c:1280
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1285
+#: access/transam/multixact.c:1286
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:2273
+#: access/transam/multixact.c:2274
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
 "предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
 "с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
+#: access/transam/multixact.c:2329 access/transam/multixact.c:2338
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2607
+#: access/transam/multixact.c:2608
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2611
+#: access/transam/multixact.c:2612
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1288,19 +1288,19 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2634
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:2636
+#: access/transam/multixact.c:2637
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr ""
 "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
 "%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:3024
+#: access/transam/multixact.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3042
+#: access/transam/multixact.c:3043
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3368
+#: access/transam/multixact.c:3369
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6563
+#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6568
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -1723,89 +1723,95 @@ msgstr ""
 "репликации"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3232
+#: access/transam/xact.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3242
+#: access/transam/xact.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3252
+#: access/transam/xact.c:3256
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3266
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3323 access/transam/xact.c:3954
-#: access/transam/xact.c:4023 access/transam/xact.c:4134
+#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3970
+#: access/transam/xact.c:4039 access/transam/xact.c:4150
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3523
+#: access/transam/xact.c:3539
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3634 access/transam/xact.c:3704
-#: access/transam/xact.c:3813
+#: access/transam/xact.c:3650 access/transam/xact.c:3720
+#: access/transam/xact.c:3829
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3715
+#: access/transam/xact.c:3731
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3824
+#: access/transam/xact.c:3840
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:3918
+#: access/transam/xact.c:3934
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4005
+#: access/transam/xact.c:4021
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4015 access/transam/xact.c:4066
-#: access/transam/xact.c:4126 access/transam/xact.c:4175
+#: access/transam/xact.c:4031 access/transam/xact.c:4082
+#: access/transam/xact.c:4142 access/transam/xact.c:4191
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4072 access/transam/xact.c:4181
+#: access/transam/xact.c:4088 access/transam/xact.c:4197
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4114
+#: access/transam/xact.c:4130
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4242
+#: access/transam/xact.c:4258
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4310
+#: access/transam/xact.c:4326
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4957
+#: access/transam/xact.c:4973
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 #: commands/tablecmds.c:1102 commands/tablecmds.c:11760
 #: commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078 commands/view.c:518
 #: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1330 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
+#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122
 #: utils/misc/guc.c:10183 utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251
 #: utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10336
 #, c-format
@@ -2292,7 +2298,7 @@ msgstr "целевая линия времени для восстановлен
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5835 access/transam/xlog.c:6101
+#: access/transam/xlog.c:5835 access/transam/xlog.c:6106
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
@@ -2303,51 +2309,51 @@ msgstr ""
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5942
+#: access/transam/xlog.c:5947
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5954
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5995
+#: access/transam/xlog.c:6000
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6013
+#: access/transam/xlog.c:6018
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6081
+#: access/transam/xlog.c:6086
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6089
+#: access/transam/xlog.c:6094
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6129
+#: access/transam/xlog.c:6134
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6130
+#: access/transam/xlog.c:6135
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6345
+#: access/transam/xlog.c:6350
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2356,12 +2362,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6376
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6372
+#: access/transam/xlog.c:6377
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6388
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2379,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6384
+#: access/transam/xlog.c:6389
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2388,32 +2394,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
 "выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6436
+#: access/transam/xlog.c:6441
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6447
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6447
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6451
+#: access/transam/xlog.c:6456
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6455
+#: access/transam/xlog.c:6460
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6457
+#: access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2422,14 +2428,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6461
+#: access/transam/xlog.c:6466
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6463
+#: access/transam/xlog.c:6468
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2438,59 +2444,59 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6467
+#: access/transam/xlog.c:6472
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6523
+#: access/transam/xlog.c:6528
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6531
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6530
+#: access/transam/xlog.c:6535
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6534
+#: access/transam/xlog.c:6539
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6538
+#: access/transam/xlog.c:6543
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6543
+#: access/transam/xlog.c:6548
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6546
+#: access/transam/xlog.c:6551
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6600 access/transam/xlog.c:6725
+#: access/transam/xlog.c:6605 access/transam/xlog.c:6730
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6614
+#: access/transam/xlog.c:6619
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6615 access/transam/xlog.c:6622
+#: access/transam/xlog.c:6620 access/transam/xlog.c:6627
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2499,42 +2505,42 @@ msgstr ""
 "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6621
+#: access/transam/xlog.c:6626
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6647 commands/tablespace.c:652
+#: access/transam/xlog.c:6652 commands/tablespace.c:652
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6679 access/transam/xlog.c:6685
+#: access/transam/xlog.c:6684 access/transam/xlog.c:6690
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6681 access/transam/xlog.c:12007
+#: access/transam/xlog.c:6686 access/transam/xlog.c:12012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6687
+#: access/transam/xlog.c:6692
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:6737
+#: access/transam/xlog.c:6742
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6775
+#: access/transam/xlog.c:6780
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6777
+#: access/transam/xlog.c:6782
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6793
+#: access/transam/xlog.c:6798
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2552,22 +2558,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6824
+#: access/transam/xlog.c:6829
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6919
+#: access/transam/xlog.c:6924
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6930
+#: access/transam/xlog.c:6935
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6970
+#: access/transam/xlog.c:6975
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2575,19 +2581,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6974
+#: access/transam/xlog.c:6979
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7021
+#: access/transam/xlog.c:7026
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7022
+#: access/transam/xlog.c:7027
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2596,44 +2602,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7113
+#: access/transam/xlog.c:7118
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:7245
+#: access/transam/xlog.c:7250
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7479
+#: access/transam/xlog.c:7484
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7517
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7522
+#: access/transam/xlog.c:7527
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7531
+#: access/transam/xlog.c:7536
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7615 access/transam/xlog.c:7619
+#: access/transam/xlog.c:7620 access/transam/xlog.c:7624
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7621
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2642,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7620
+#: access/transam/xlog.c:7625
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2652,23 +2658,23 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7623
+#: access/transam/xlog.c:7628
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7658
+#: access/transam/xlog.c:7663
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8107 access/transam/xlog.c:10919
-#: access/transam/xlog.c:11035 access/transam/xlog.c:11073
-#: access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:8112 access/transam/xlog.c:10924
+#: access/transam/xlog.c:11040 access/transam/xlog.c:11078
+#: access/transam/xlog.c:11293 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
 #: commands/tablespace.c:884 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1639
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1646
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760
 #: storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -2678,18 +2684,18 @@ msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8115
+#: access/transam/xlog.c:8120
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8117
+#: access/transam/xlog.c:8122
 #, c-format
 msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
 msgstr ""
 "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками."
 
-#: access/transam/xlog.c:8118
+#: access/transam/xlog.c:8123
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
@@ -2698,72 +2704,72 @@ msgstr ""
 "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces "
 "значение ON, чтобы восстановление завершилось."
 
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8207
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8412
+#: access/transam/xlog.c:8417
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8416
+#: access/transam/xlog.c:8421
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8433
+#: access/transam/xlog.c:8438
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8437
+#: access/transam/xlog.c:8442
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8448
+#: access/transam/xlog.c:8453
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8452
+#: access/transam/xlog.c:8457
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8465
+#: access/transam/xlog.c:8470
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8469
+#: access/transam/xlog.c:8474
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8480
+#: access/transam/xlog.c:8485
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8484
+#: access/transam/xlog.c:8489
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8690
+#: access/transam/xlog.c:8695
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:8997
+#: access/transam/xlog.c:9002
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
 
-#: access/transam/xlog.c:9212
+#: access/transam/xlog.c:9217
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2771,34 +2777,34 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9516
+#: access/transam/xlog.c:9521
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:9539
+#: access/transam/xlog.c:9544
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9720
+#: access/transam/xlog.c:9725
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9722
+#: access/transam/xlog.c:9727
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9856
+#: access/transam/xlog.c:9861
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9998
+#: access/transam/xlog.c:10003
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2807,13 +2813,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:10007
+#: access/transam/xlog.c:10012
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10023
+#: access/transam/xlog.c:10028
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2822,50 +2828,50 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10099
+#: access/transam/xlog.c:10104
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:10157 access/transam/xlog.c:10215
-#: access/transam/xlog.c:10245
+#: access/transam/xlog.c:10162 access/transam/xlog.c:10220
+#: access/transam/xlog.c:10250
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10407
+#: access/transam/xlog.c:10412
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr ""
 "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10560
+#: access/transam/xlog.c:10565
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10590
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10593
+#: access/transam/xlog.c:10598
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10602
+#: access/transam/xlog.c:10607
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10693 access/transam/xlog.c:11240
+#: access/transam/xlog.c:10698 access/transam/xlog.c:11245
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2873,35 +2879,35 @@ msgstr ""
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10702 access/transam/xlog.c:11249
+#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:11254
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10703 access/transam/xlog.c:11250
+#: access/transam/xlog.c:10708 access/transam/xlog.c:11255
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10708
+#: access/transam/xlog.c:10713
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10745 access/transam/xlog.c:11041
-#: access/transam/xlog.c:11079
+#: access/transam/xlog.c:10750 access/transam/xlog.c:11046
+#: access/transam/xlog.c:11084
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10746
+#: access/transam/xlog.c:10751
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:10842
+#: access/transam/xlog.c:10847
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:10844 access/transam/xlog.c:11445
+#: access/transam/xlog.c:10849 access/transam/xlog.c:11450
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2921,25 +2927,25 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10932 replication/basebackup.c:1258
+#: access/transam/xlog.c:10937 replication/basebackup.c:1258
 #: utils/adt/misc.c:560
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10939 replication/basebackup.c:1263
+#: access/transam/xlog.c:10944 replication/basebackup.c:1263
 #: utils/adt/misc.c:565
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:10991 commands/tablespace.c:374
+#: access/transam/xlog.c:10996 commands/tablespace.c:374
 #: commands/tablespace.c:548 replication/basebackup.c:1278 utils/adt/misc.c:573
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11080
+#: access/transam/xlog.c:11047 access/transam/xlog.c:11085
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2948,38 +2954,38 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:11059 access/transam/xlog.c:11097
-#: access/transam/xlog.c:11508 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11102
+#: access/transam/xlog.c:11513 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11265
+#: access/transam/xlog.c:11270
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11292
+#: access/transam/xlog.c:11297
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11378 access/transam/xlog.c:11391
-#: access/transam/xlog.c:11780 access/transam/xlog.c:11786
-#: access/transam/xlog.c:11834 access/transam/xlog.c:11907
+#: access/transam/xlog.c:11383 access/transam/xlog.c:11396
+#: access/transam/xlog.c:11785 access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11839 access/transam/xlog.c:11912
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11395 replication/basebackup.c:1111
+#: access/transam/xlog.c:11400 replication/basebackup.c:1111
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11396 replication/basebackup.c:1112
+#: access/transam/xlog.c:11401 replication/basebackup.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2988,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11443
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2996,14 +3002,14 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11563
+#: access/transam/xlog.c:11568
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11573
+#: access/transam/xlog.c:11578
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -3012,7 +3018,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
 "сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11575
+#: access/transam/xlog.c:11580
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -3023,13 +3029,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11582
+#: access/transam/xlog.c:11587
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11586
+#: access/transam/xlog.c:11591
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3038,63 +3044,63 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11641
+#: access/transam/xlog.c:11646
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11817
+#: access/transam/xlog.c:11822
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11822
+#: access/transam/xlog.c:11827
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11835
+#: access/transam/xlog.c:11840
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11839
+#: access/transam/xlog.c:11844
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11947
+#: access/transam/xlog.c:11952
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11996
+#: access/transam/xlog.c:12001
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11997
+#: access/transam/xlog.c:12002
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12006 access/transam/xlog.c:12018
-#: access/transam/xlog.c:12028
+#: access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12023
+#: access/transam/xlog.c:12033
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12019
+#: access/transam/xlog.c:12024
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:12029
+#: access/transam/xlog.c:12034
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3103,28 +3109,28 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlogutils.c:727
+#: access/transam/xlog.c:12160 access/transam/xlogutils.c:727
 #: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2462
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12171
+#: access/transam/xlog.c:12176
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12737
+#: access/transam/xlog.c:12748
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:12750
+#: access/transam/xlog.c:12761
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12759
+#: access/transam/xlog.c:12770
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3153,7 +3159,7 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1778 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
 #: storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
 #, c-format
@@ -3439,12 +3445,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3604
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3616
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3609
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3621
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -3659,7 +3665,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14561 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14539 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -4253,61 +4259,61 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2493
+#: catalog/heap.c:439 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2493
 #: commands/tablecmds.c:5688
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5984
+#: catalog/heap.c:458 commands/tablecmds.c:5984
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
 
-#: catalog/heap.c:477
+#: catalog/heap.c:474
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: catalog/heap.c:530
+#: catalog/heap.c:527
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: catalog/heap.c:560
+#: catalog/heap.c:557
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
 
-#: catalog/heap.c:612 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510
+#: catalog/heap.c:609 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
 "сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
-#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14857 commands/view.c:105
+#: catalog/heap.c:611 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
+#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14835 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: utils/adt/selfuncs.c:6105 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
 
-#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3255
+#: catalog/heap.c:1100 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3255
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:731
+#: catalog/heap.c:1116 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:731
 #: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
 #: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1120
+#: catalog/heap.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -4316,43 +4322,43 @@ msgstr ""
 "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
 "конфликтующее с существующими типами."
 
-#: catalog/heap.c:1149
+#: catalog/heap.c:1146
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2359
+#: catalog/heap.c:2355
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2624
+#: catalog/heap.c:2620
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: catalog/heap.c:2790 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
 #: commands/tablecmds.c:7398
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2801
+#: catalog/heap.c:2797
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2812
+#: catalog/heap.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2822
+#: catalog/heap.c:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4360,39 +4366,39 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2827
+#: catalog/heap.c:2823
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:2942
+#: catalog/heap.c:2938
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
 
-#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1188
+#: catalog/heap.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: catalog/heap.c:2968 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
 #: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
-#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1193
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1197
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:3019
+#: catalog/heap.c:3015
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3276
+#: catalog/heap.c:3272
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3277
+#: catalog/heap.c:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -4400,17 +4406,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3282
+#: catalog/heap.c:3278
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3283
+#: catalog/heap.c:3279
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3285
+#: catalog/heap.c:3281
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
@@ -4482,17 +4488,17 @@ msgstr[2] ""
 "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
 "исполнителей"
 
-#: catalog/index.c:3806
+#: catalog/index.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3929
+#: catalog/index.c:3932
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:4007
+#: catalog/index.c:4010
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr ""
@@ -4649,19 +4655,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14566 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14544 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14571
+#: commands/tablecmds.c:14549
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14576
+#: commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14554
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5109,8 +5115,8 @@ msgstr "семейство операторов %s для метода дост
 
 #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1086
 #: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8137
-#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15521
-#: commands/tablecmds.c:16215 executor/execExprInterp.c:3316
+#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15499
+#: commands/tablecmds.c:16193 executor/execExprInterp.c:3316
 #: executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057
 #: executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476
 #: executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
@@ -5197,7 +5203,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2962
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr ""
@@ -5762,7 +5768,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
 #: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:488 commands/tablecmds.c:5158
-#: commands/tablecmds.c:14454
+#: commands/tablecmds.c:14432
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -6134,7 +6140,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11599 commands/tablecmds.c:13516
+#: commands/cluster.c:182 commands/tablecmds.c:11599 commands/tablecmds.c:13500
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6149,7 +6155,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13526
+#: commands/cluster.c:460 commands/tablecmds.c:13510
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6888,7 +6894,7 @@ msgstr "неверный двоичный формат данных"
 #: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
 #: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
 #: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3332
-#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2661
+#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2664
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
@@ -7244,7 +7250,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:448 commands/tablecmds.c:3008
 #: commands/tablecmds.c:3166 commands/tablecmds.c:3209
-#: commands/tablecmds.c:13899 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13877 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7617,8 +7623,8 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав
 #: commands/extension.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
-"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s"
-"\""
+"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version "
+"\"%s\""
 msgstr ""
 "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
 "\"%s\""
@@ -8241,7 +8247,7 @@ msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
 #: commands/indexcmds.c:593 commands/tablecmds.c:631 commands/tablecmds.c:11908
-#: commands/tablecmds.c:12042
+#: commands/tablecmds.c:12040
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8276,8 +8282,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает огра
 #, c-format
 msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
 msgstr ""
-"сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа \"%s"
-"\", нельзя"
+"сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа "
+"\"%s\", нельзя"
 
 #: commands/indexcmds.c:803
 #, c-format
@@ -8375,7 +8381,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14864 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14842 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3511
 #: utils/adt/misc.c:724
 #, c-format
@@ -8699,17 +8705,17 @@ msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе
 #: commands/opclasscmds.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
-"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema "
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s"
-"\""
+"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
+"\"%s\""
 
 #: commands/opclasscmds.c:1728
 #, c-format
 msgid ""
-"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema "
+"\"%s\""
 msgstr ""
 "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
 "\"%s\""
@@ -8757,8 +8763,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
 #: commands/tablecmds.c:1353 commands/tablecmds.c:1831
 #: commands/tablecmds.c:2818 commands/tablecmds.c:5128
-#: commands/tablecmds.c:7635 commands/tablecmds.c:14487
-#: commands/tablecmds.c:14522 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:7635 commands/tablecmds.c:14465
+#: commands/tablecmds.c:14500 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:947
 #, c-format
@@ -9111,7 +9117,7 @@ msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
 #: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11290
-#: commands/tablecmds.c:13919
+#: commands/tablecmds.c:13897
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9406,7 +9412,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16149
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16127
 #: parser/parse_utilcmd.c:2101
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9431,7 +9437,7 @@ msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
 #: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10699
-#: commands/tablecmds.c:13699
+#: commands/tablecmds.c:13677
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9521,7 +9527,7 @@ msgstr "опустошение распространяется на табли
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12444
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:12442
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -9546,17 +9552,17 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12423
+#: commands/tablecmds.c:2116 commands/tablecmds.c:12421
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12431
+#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:12429
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12555
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:12553
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -9878,12 +9884,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5617 commands/tablecmds.c:12682
+#: commands/tablecmds.c:5617 commands/tablecmds.c:12680
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5623 commands/tablecmds.c:12689
+#: commands/tablecmds.c:5623 commands/tablecmds.c:12687
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
@@ -10124,8 +10130,8 @@ msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
 "relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
-"\", ссылающегося на отношение \"%s\""
+"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
+"\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:7620
 #, c-format
@@ -10398,7 +10404,7 @@ msgstr "Однако возможно сменить владельца табл
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11302 commands/tablecmds.c:14598
+#: commands/tablecmds.c:11302 commands/tablecmds.c:14576
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
@@ -10438,82 +10444,82 @@ msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нель
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12112
+#: commands/tablecmds.c:12110
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12122
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12217
+#: commands/tablecmds.c:12215
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12233
+#: commands/tablecmds.c:12231
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:12300 storage/buffer/bufmgr.c:926
+#: commands/tablecmds.c:12298 storage/buffer/bufmgr.c:920
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12382
+#: commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12387 commands/tablecmds.c:12930
+#: commands/tablecmds.c:12385 commands/tablecmds.c:12928
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12392
+#: commands/tablecmds.c:12390
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12438
+#: commands/tablecmds.c:12436
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12451
+#: commands/tablecmds.c:12449
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12473 commands/tablecmds.c:15192
+#: commands/tablecmds.c:12471 commands/tablecmds.c:15170
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12474 commands/tablecmds.c:15193
+#: commands/tablecmds.c:12472 commands/tablecmds.c:15171
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12482
+#: commands/tablecmds.c:12480
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12495
+#: commands/tablecmds.c:12493
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12497
+#: commands/tablecmds.c:12495
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10522,33 +10528,33 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12700
+#: commands/tablecmds.c:12698
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12727 commands/tablecmds.c:12766
+#: commands/tablecmds.c:12725 commands/tablecmds.c:12764
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12854
+#: commands/tablecmds.c:12852
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
-"\""
+"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12862
+#: commands/tablecmds.c:12860
 #, c-format
 msgid ""
-"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
-"\""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
+"\"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12873
+#: commands/tablecmds.c:12871
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10556,81 +10562,76 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12908
+#: commands/tablecmds.c:12906
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12997
+#: commands/tablecmds.c:12995
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13003
+#: commands/tablecmds.c:13001
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13229
+#: commands/tablecmds.c:13227
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:13260
+#: commands/tablecmds.c:13258
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13271
+#: commands/tablecmds.c:13269
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13280
+#: commands/tablecmds.c:13278
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:13294
+#: commands/tablecmds.c:13292
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13346
+#: commands/tablecmds.c:13344
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13534
+#: commands/tablecmds.c:13518
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13540
+#: commands/tablecmds.c:13524
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
-"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
-"\""
+"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13546
+#: commands/tablecmds.c:13530
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13552
+#: commands/tablecmds.c:13536
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13558
-#, c-format
-msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:13579
+#: commands/tablecmds.c:13557
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10639,7 +10640,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13586
+#: commands/tablecmds.c:13564
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10648,13 +10649,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13779
+#: commands/tablecmds.c:13757
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13803
+#: commands/tablecmds.c:13781
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10662,12 +10663,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13805
+#: commands/tablecmds.c:13783
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13850
+#: commands/tablecmds.c:13828
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10676,7 +10677,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13860
+#: commands/tablecmds.c:13838
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10685,22 +10686,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13918
+#: commands/tablecmds.c:13896
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14024
+#: commands/tablecmds.c:14002
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14581
+#: commands/tablecmds.c:14559
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14613
+#: commands/tablecmds.c:14591
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10708,63 +10709,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14648
+#: commands/tablecmds.c:14626
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14656
+#: commands/tablecmds.c:14634
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14721
+#: commands/tablecmds.c:14699
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14728
+#: commands/tablecmds.c:14706
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14801
+#: commands/tablecmds.c:14779
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14818
+#: commands/tablecmds.c:14796
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14825
+#: commands/tablecmds.c:14803
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14835
+#: commands/tablecmds.c:14813
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14856
+#: commands/tablecmds.c:14834
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14889
+#: commands/tablecmds.c:14867
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14891
+#: commands/tablecmds.c:14869
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10773,12 +10774,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14895
+#: commands/tablecmds.c:14873
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14897
+#: commands/tablecmds.c:14875
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10787,7 +10788,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:15022
+#: commands/tablecmds.c:15000
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10795,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15026 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:15004 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10805,54 +10806,54 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:15132
+#: commands/tablecmds.c:15110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15138
+#: commands/tablecmds.c:15116
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15154
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15168
+#: commands/tablecmds.c:15146
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15202
+#: commands/tablecmds.c:15180
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr ""
-"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
-"\" нельзя"
+"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
+"\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15210
+#: commands/tablecmds.c:15188
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr ""
-"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
-"\" нельзя"
+"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
+"\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15218
+#: commands/tablecmds.c:15196
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15203
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15231
+#: commands/tablecmds.c:15209
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10861,7 +10862,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15239
+#: commands/tablecmds.c:15217
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10870,73 +10871,73 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15261
+#: commands/tablecmds.c:15239
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15264
+#: commands/tablecmds.c:15242
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:15276
+#: commands/tablecmds.c:15254
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15278 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15256 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15483
+#: commands/tablecmds.c:15461
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15486
+#: commands/tablecmds.c:15464
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:16183 commands/tablecmds.c:16203
-#: commands/tablecmds.c:16225 commands/tablecmds.c:16244
-#: commands/tablecmds.c:16299
+#: commands/tablecmds.c:16161 commands/tablecmds.c:16181
+#: commands/tablecmds.c:16203 commands/tablecmds.c:16222
+#: commands/tablecmds.c:16277
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16186
+#: commands/tablecmds.c:16164
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:16206
+#: commands/tablecmds.c:16184
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16228
+#: commands/tablecmds.c:16206
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:16247
+#: commands/tablecmds.c:16225
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
 "exists for index \"%s\"."
 msgstr ""
-"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
-"\" ограничения нет."
+"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
+"\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:16302
+#: commands/tablecmds.c:16280
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
@@ -11099,9 +11100,11 @@ msgstr ""
 
 #: commands/trigger.c:264
 #, c-format
-msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+msgid ""
+"ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
 msgstr ""
-"Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в секционированных "
+"таблицах."
 
 #: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
 #, c-format
@@ -12602,14 +12605,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2957
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2961
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3752
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2960
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3738
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2964
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3755
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -12618,14 +12621,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2965
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3743
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2969
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3760
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2968
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3746
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2972
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -12634,14 +12637,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2973
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3751
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2977
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2976
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3754
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2980
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3771
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12751,8 +12754,8 @@ msgstr "новая строка нарушает ограничение-пров
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
-"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
-"\""
+"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы "
+"\"%s\""
 
 #: executor/execMain.c:2202
 #, c-format
@@ -12772,8 +12775,8 @@ msgstr ""
 #: executor/execMain.c:2214
 #, c-format
 msgid ""
-"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
-"\""
+"new row violates row-level security policy (USING expression) for table "
+"\"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
@@ -12995,12 +12998,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3017 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -13557,8 +13560,8 @@ msgstr ""
 #: libpq/auth.c:433
 #, c-format
 msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
-"\", %s"
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database "
+"\"%s\", %s"
 msgstr ""
 "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
 "база данных \"%s\", %s"
@@ -13604,8 +13607,8 @@ msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса кли
 #: libpq/auth.c:492
 #, c-format
 msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
-"\", %s"
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user "
+"\"%s\", %s"
 msgstr ""
 "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
 "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
@@ -14350,8 +14353,8 @@ msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в 
 #, c-format
 msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
 msgstr ""
-"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
-"\""
+"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: "
+"\"%s\""
 
 #: libpq/hba.c:407
 #, c-format
@@ -14571,8 +14574,8 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
-"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
-"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
+"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", "
+"\"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr ""
 "для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
 "\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
@@ -14859,7 +14862,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4042
+#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4054
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -17507,7 +17510,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE или DELETE"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2894 parser/parse_utilcmd.c:2993
-#: rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:503 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -17839,8 +17842,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr ""
-"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
-"\"."
+"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных "
+"\"%s\"."
 
 #: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
@@ -18228,7 +18231,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3601
+#: postmaster/pgarch.c:604 postmaster/postmaster.c:3608
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -18541,22 +18544,22 @@ msgstr ""
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1949
+#: postmaster/postmaster.c:1949 postmaster/postmaster.c:1985
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:2014
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2025
+#: postmaster/postmaster.c:2032
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
@@ -18565,380 +18568,380 @@ msgstr ""
 "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
 "MITM."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2046
+#: postmaster/postmaster.c:2053
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2110 utils/misc/guc.c:6027 utils/misc/guc.c:6120
+#: postmaster/postmaster.c:2117 utils/misc/guc.c:6027 utils/misc/guc.c:6120
 #: utils/misc/guc.c:7471 utils/misc/guc.c:10289 utils/misc/guc.c:10330
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2113
+#: postmaster/postmaster.c:2120
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:2150
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2181
+#: postmaster/postmaster.c:2188
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2240
+#: postmaster/postmaster.c:2247
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2245
+#: postmaster/postmaster.c:2252
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2250
+#: postmaster/postmaster.c:2257
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:302
+#: postmaster/postmaster.c:2262 storage/ipc/procarray.c:313
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2352
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2360
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2581
+#: postmaster/postmaster.c:2588
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2606
+#: postmaster/postmaster.c:2613
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2610
+#: postmaster/postmaster.c:2617
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2620
+#: postmaster/postmaster.c:2627
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2683
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2722
+#: postmaster/postmaster.c:2729
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2740
+#: postmaster/postmaster.c:2747
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2764
+#: postmaster/postmaster.c:2771
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2839
+#: postmaster/postmaster.c:2846
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2855 postmaster/postmaster.c:2878
+#: postmaster/postmaster.c:2862 postmaster/postmaster.c:2885
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2858
+#: postmaster/postmaster.c:2865
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2920
+#: postmaster/postmaster.c:2927
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2941
+#: postmaster/postmaster.c:2948
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2995
+#: postmaster/postmaster.c:3002
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3011
+#: postmaster/postmaster.c:3018
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3026
+#: postmaster/postmaster.c:3033
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3041
+#: postmaster/postmaster.c:3048
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3056
+#: postmaster/postmaster.c:3063
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3072
+#: postmaster/postmaster.c:3079
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3086
+#: postmaster/postmaster.c:3093
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3150
+#: postmaster/postmaster.c:3157
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3234 postmaster/postmaster.c:3254
-#: postmaster/postmaster.c:3261 postmaster/postmaster.c:3279
+#: postmaster/postmaster.c:3241 postmaster/postmaster.c:3261
+#: postmaster/postmaster.c:3268 postmaster/postmaster.c:3286
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3333
+#: postmaster/postmaster.c:3340
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3588
+#: postmaster/postmaster.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3590 postmaster/postmaster.c:3602
-#: postmaster/postmaster.c:3612 postmaster/postmaster.c:3623
+#: postmaster/postmaster.c:3597 postmaster/postmaster.c:3609
+#: postmaster/postmaster.c:3619 postmaster/postmaster.c:3630
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3599
+#: postmaster/postmaster.c:3606
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3609
+#: postmaster/postmaster.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3621
+#: postmaster/postmaster.c:3628
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3836
+#: postmaster/postmaster.c:3843
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3876
+#: postmaster/postmaster.c:3883
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4046 postmaster/postmaster.c:5533
-#: postmaster/postmaster.c:5920
+#: postmaster/postmaster.c:4053 postmaster/postmaster.c:5540
+#: postmaster/postmaster.c:5927
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4100
+#: postmaster/postmaster.c:4107
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4142
+#: postmaster/postmaster.c:4149
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4264
+#: postmaster/postmaster.c:4271
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4269
+#: postmaster/postmaster.c:4276
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4554
+#: postmaster/postmaster.c:4561
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4707
+#: postmaster/postmaster.c:4714
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4708
+#: postmaster/postmaster.c:4715
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4919
+#: postmaster/postmaster.c:4926
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5051
+#: postmaster/postmaster.c:5058
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5138
+#: postmaster/postmaster.c:5145
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5461
+#: postmaster/postmaster.c:5468
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5465
+#: postmaster/postmaster.c:5472
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5469
+#: postmaster/postmaster.c:5476
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5473
+#: postmaster/postmaster.c:5480
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5477
+#: postmaster/postmaster.c:5484
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5481
+#: postmaster/postmaster.c:5488
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5678 postmaster/postmaster.c:5701
+#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5685 postmaster/postmaster.c:5708
+#: postmaster/postmaster.c:5692 postmaster/postmaster.c:5715
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5781
+#: postmaster/postmaster.c:5788
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5793
+#: postmaster/postmaster.c:5800
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5906
+#: postmaster/postmaster.c:5913
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6241
+#: postmaster/postmaster.c:6248
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6273
+#: postmaster/postmaster.c:6280
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6302
+#: postmaster/postmaster.c:6309
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6309
+#: postmaster/postmaster.c:6316
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6318
+#: postmaster/postmaster.c:6325
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6335
+#: postmaster/postmaster.c:6342
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6344
+#: postmaster/postmaster.c:6351
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
 "%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6351
+#: postmaster/postmaster.c:6358
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6515
+#: postmaster/postmaster.c:6522
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6520
+#: postmaster/postmaster.c:6527
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -19129,22 +19132,22 @@ msgstr ""
 "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", "
 "цель \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:229
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:222
 #, c-format
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:262
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -19153,13 +19156,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:371
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -19168,82 +19171,82 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:434
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:440
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:488
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:492
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:783
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:567
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:571
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:747
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:798
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:804
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:872
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:906
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:903
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:972
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:976
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1007
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
@@ -19549,13 +19552,13 @@ msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:642
+#: replication/logical/snapbuild.c:649
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:696
+#: replication/logical/snapbuild.c:703
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural ""
@@ -19567,69 +19570,69 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1368 replication/logical/snapbuild.c:1475
-#: replication/logical/snapbuild.c:1992
+#: replication/logical/snapbuild.c:1375 replication/logical/snapbuild.c:1482
+#: replication/logical/snapbuild.c:1999
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1370
+#: replication/logical/snapbuild.c:1377
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1426
+#: replication/logical/snapbuild.c:1433
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1428 replication/logical/snapbuild.c:1452
+#: replication/logical/snapbuild.c:1435 replication/logical/snapbuild.c:1459
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1450
+#: replication/logical/snapbuild.c:1457
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:1484
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1887
-#: replication/logical/snapbuild.c:1907 replication/logical/snapbuild.c:1926
+#: replication/logical/snapbuild.c:1861 replication/logical/snapbuild.c:1894
+#: replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1933
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1861
+#: replication/logical/snapbuild.c:1868
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1867
+#: replication/logical/snapbuild.c:1874
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1939
+#: replication/logical/snapbuild.c:1946
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1994
+#: replication/logical/snapbuild.c:2001
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2066
+#: replication/logical/snapbuild.c:2073
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -19686,8 +19689,8 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/worker.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s"
-"\""
+"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column "
+"\"%s\""
 msgstr ""
 "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца "
 "\"%s\""
@@ -20228,7 +20231,7 @@ msgstr "получена команда репликации: %s"
 
 #: replication/walsender.c:1555 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1032
 #: tcop/postgres.c:1363 tcop/postgres.c:1623 tcop/postgres.c:2013
-#: tcop/postgres.c:2397 tcop/postgres.c:2476
+#: tcop/postgres.c:2409 tcop/postgres.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
@@ -20516,7 +20519,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:545
+#: rewrite/rewriteHandler.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -20525,7 +20528,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#: rewrite/rewriteHandler.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -20534,113 +20537,113 @@ msgstr ""
 "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:834
+#: rewrite/rewriteHandler.c:838
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
+#: rewrite/rewriteHandler.c:839 rewrite/rewriteHandler.c:854
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:837
+#: rewrite/rewriteHandler.c:841
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:853
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1015 rewrite/rewriteHandler.c:1033
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2000 rewrite/rewriteHandler.c:3809
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2004 rewrite/rewriteHandler.c:3826
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2089
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2405
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2409
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2410
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2414
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2413
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2417
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2416
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2480
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2483
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2489
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2492
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2496
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2504
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2508
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2507
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2511
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2510
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2514
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2517 rewrite/rewriteHandler.c:2521
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2529
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2521 rewrite/rewriteHandler.c:2525
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2533
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -20648,27 +20651,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2532
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2536
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2560
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3037
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3041
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3045
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3522
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20677,7 +20680,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3525
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20686,7 +20689,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3539
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3547
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -20695,13 +20698,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3543
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3551
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3548
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -20710,8 +20713,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3737 rewrite/rewriteHandler.c:3745
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3753
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3754 rewrite/rewriteHandler.c:3762
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3770
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -20719,43 +20722,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3846
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3875
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3853
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3855
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3884
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3860
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3889
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3862
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3891
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3880
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3909
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -20764,7 +20767,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3966
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -20836,22 +20839,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "объект статистики \"%s.%s\" не может быть вычислен для отношения \"%s.%s\""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:658
+#: storage/buffer/bufmgr.c:541 storage/buffer/bufmgr.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#: storage/buffer/bufmgr.c:730
 #, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:817
+#: storage/buffer/bufmgr.c:811
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:819
+#: storage/buffer/bufmgr.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
@@ -20860,27 +20863,27 @@ msgstr ""
 "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
 "обновить ОС."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:918
+#: storage/buffer/bufmgr.c:912
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4014
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4028
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4016
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4049 storage/buffer/bufmgr.c:4068
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4037 storage/buffer/bufmgr.c:4056
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "запись блока %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4371
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4359
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "снимок слишком стар"
@@ -21159,8 +21162,8 @@ msgid ""
 "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, "
 "actual %zu"
 msgstr ""
-"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
-"\" (ожидалось: %zu, фактически: %zu)"
+"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных "
+"\"%s\" (ожидалось: %zu, фактически: %zu)"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:453
 #, c-format
@@ -21175,13 +21178,13 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3079
+#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3091
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2330
+#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2342
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -21450,22 +21453,22 @@ msgstr ""
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1317
+#: storage/lmgr/proc.c:1321
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1328
+#: storage/lmgr/proc.c:1332
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:272
+#: storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/misc.c:272
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1448
+#: storage/lmgr/proc.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -21474,7 +21477,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1463
+#: storage/lmgr/proc.c:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -21482,19 +21485,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1472
+#: storage/lmgr/proc.c:1476
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1479
+#: storage/lmgr/proc.c:1483
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1495
+#: storage/lmgr/proc.c:1499
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -21639,7 +21642,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
 #: tcop/fastpath.c:395 tcop/postgres.c:1224 tcop/postgres.c:1488
-#: tcop/postgres.c:1870 tcop/postgres.c:2086
+#: tcop/postgres.c:1870 tcop/postgres.c:2098
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
@@ -21675,7 +21678,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
 #: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
-#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4443
+#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4455
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -21711,7 +21714,7 @@ msgid "bind %s to %s"
 msgstr "привязка %s к %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1557 tcop/postgres.c:2378
+#: tcop/postgres.c:1557 tcop/postgres.c:2390
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
@@ -21741,7 +21744,7 @@ msgstr "неверный формат двоичных данных в пара
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1923 tcop/postgres.c:2462
+#: tcop/postgres.c:1923 tcop/postgres.c:2474
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "портал \"%s\" не существует"
@@ -21751,68 +21754,68 @@ msgstr "портал \"%s\" не существует"
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2094
+#: tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2106
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "выборка из"
 
-#: tcop/postgres.c:1995 tcop/postgres.c:2095
+#: tcop/postgres.c:1995 tcop/postgres.c:2107
 msgid "execute"
 msgstr "выполнение"
 
-#: tcop/postgres.c:2091
+#: tcop/postgres.c:2103
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2217
+#: tcop/postgres.c:2229
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "подготовка: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2283
+#: tcop/postgres.c:2295
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2302
+#: tcop/postgres.c:2314
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: tcop/postgres.c:2318
+#: tcop/postgres.c:2330
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2321
+#: tcop/postgres.c:2333
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2324
+#: tcop/postgres.c:2336
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: tcop/postgres.c:2327
+#: tcop/postgres.c:2339
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
 "удалены."
 
-#: tcop/postgres.c:2333
+#: tcop/postgres.c:2345
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: tcop/postgres.c:2658
+#: tcop/postgres.c:2670
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2659
+#: tcop/postgres.c:2671
 #, c-format
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
@@ -21823,7 +21826,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2663 tcop/postgres.c:3005
+#: tcop/postgres.c:2675 tcop/postgres.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -21832,12 +21835,12 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2745
+#: tcop/postgres.c:2757
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:2746
+#: tcop/postgres.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
@@ -21847,72 +21850,72 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2935
+#: tcop/postgres.c:2947
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:2939
+#: tcop/postgres.c:2951
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2943
+#: tcop/postgres.c:2955
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2947
+#: tcop/postgres.c:2959
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "процесс запуска логической репликации остановлен"
 
-#: tcop/postgres.c:2960 tcop/postgres.c:2970 tcop/postgres.c:3003
+#: tcop/postgres.c:2972 tcop/postgres.c:2982 tcop/postgres.c:3015
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:2976
+#: tcop/postgres.c:2988
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2986
+#: tcop/postgres.c:2998
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:3056
+#: tcop/postgres.c:3068
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:3063
+#: tcop/postgres.c:3075
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3070
+#: tcop/postgres.c:3082
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3093
+#: tcop/postgres.c:3105
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3103
+#: tcop/postgres.c:3115
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3217
+#: tcop/postgres.c:3229
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3218
+#: tcop/postgres.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -21922,12 +21925,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3281
+#: tcop/postgres.c:3293
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3283
+#: tcop/postgres.c:3295
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -21936,53 +21939,53 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3643
+#: tcop/postgres.c:3655
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3644 tcop/postgres.c:3650
+#: tcop/postgres.c:3656 tcop/postgres.c:3662
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3648
+#: tcop/postgres.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3710
+#: tcop/postgres.c:3722
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4351
+#: tcop/postgres.c:4363
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4386
+#: tcop/postgres.c:4398
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4464
+#: tcop/postgres.c:4476
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4468
+#: tcop/postgres.c:4480
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4645
+#: tcop/postgres.c:4657
 #, c-format
 msgid ""
-"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
-"%s"
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s "
+"host=%s%s%s"
 msgstr ""
 "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
 "компьютер=%s%s%s"
@@ -22244,14 +22247,14 @@ msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
 msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:566
-#: tsearch/ts_parse.c:573
+#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:576
+#: tsearch/ts_parse.c:583
 #, c-format
 msgid "word is too long to be indexed"
 msgstr "слишком длинное слово для индексации"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:567
-#: tsearch/ts_parse.c:574
+#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:577
+#: tsearch/ts_parse.c:584
 #, c-format
 msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 msgstr "Слова длиннее %d символов игнорируются."
@@ -22271,27 +22274,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2585
+#: tsearch/wparser_def.c:2581
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2600
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2608
+#: tsearch/wparser_def.c:2604
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2612
+#: tsearch/wparser_def.c:2608
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2616
+#: tsearch/wparser_def.c:2612
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
@@ -23968,8 +23971,8 @@ msgstr "элемент массива флагов не является стр
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4997 utils/adt/jsonfuncs.c:5019
 #, c-format
 msgid ""
-"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all"
-"\""
+"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and "
+"\"all\""
 msgstr ""
 "Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\""
 
@@ -23984,7 +23987,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6069
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6104
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -24379,8 +24382,8 @@ msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
 #: utils/adt/pg_locale.c:1478
 #, c-format
 msgid ""
-"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
-"\"."
+"The operating system could not find any locale data for the locale name "
+"\"%s\"."
 msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1579
@@ -24748,8 +24751,8 @@ msgid ""
 "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
 "table \"%s\""
 msgstr ""
-"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
-"\" таблицы \"%s\""
+"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа "
+"\"%s\" таблицы \"%s\""
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2792
 #, c-format
@@ -24824,12 +24827,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6054
+#: utils/adt/selfuncs.c:6089
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6156
+#: utils/adt/selfuncs.c:6191
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -25109,42 +25112,42 @@ msgstr "массив весов не может содержать элемен
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "нераспознанный вес: \"%c\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2414
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2417
 #, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2596
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2599
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2603
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2606
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2615
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2618
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2621
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2624
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2628
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2631
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2641
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2644
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2666
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2669
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
@@ -26065,8 +26068,8 @@ msgstr "загружена библиотека \"%s\""
 #: utils/init/postinit.c:252
 #, c-format
 msgid ""
-"replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher="
-"%s, bits=%d, compression=%s)"
+"replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, "
+"cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr ""
 "подключение для репликации авторизовано: пользователь=%s, SSL включён "
 "(протокол=%s, шифр=%s, битов=%d, сжатие=%s)"
@@ -26087,11 +26090,11 @@ msgstr "подключение для репликации авторизова
 #: utils/init/postinit.c:269
 #, c-format
 msgid ""
-"connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher="
-"%s, bits=%d, compression=%s)"
+"connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, "
+"cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr ""
-"подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s, SSL включён (протокол="
-"%s, шифр=%s, битов=%d, сжатие=%s)"
+"подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s, SSL включён "
+"(протокол=%s, шифр=%s, битов=%d, сжатие=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:278
 #, c-format
@@ -26506,8 +26509,8 @@ msgstr "Параметры для разработчиков"
 msgid ""
 "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr ""
-"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB"
-"\" и \"TB\"."
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", "
+"\"GB\" и \"TB\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:765
 msgid ""
@@ -28617,8 +28620,9 @@ msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr ""
-"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
-"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
+"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда "
+"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
+"true."
 
 #: utils/misc/guc.c:10812
 #, c-format
@@ -28725,8 +28729,8 @@ msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\"
 #: utils/misc/tzparser.c:239
 #, c-format
 msgid ""
-"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
-"\", line %d."
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file "
+"\"%s\", line %d."
 msgstr ""
 "Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
 "\"%s\", строке %d."
@@ -28825,26 +28829,26 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:433 utils/sort/sharedtuplestore.c:442
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:465 utils/sort/sharedtuplestore.c:482
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:499
 #, c-format
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
 msgstr "не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:488
 #, c-format
 msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "неожиданный фрагмент в файле общего временного хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
 #, c-format
 msgid "could not seek block %u in shared tuplestore temporary file"
 msgstr ""
 "не удалось переместиться к блоку %u в файле общего временного хранилища "
 "кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu "
@@ -29510,6 +29514,16 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#, c-format
+#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
+#~ msgstr ""
+#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+
 #~ msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
 #~ msgstr "слишком много записей в списке псевдонимов столбца \"%s\""
 
@@ -29885,8 +29899,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 
 #~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
 #~ msgstr ""
-#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s"
-#~ "\")"
+#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс "
+#~ "\"%s\")"
 
 #~ msgid ""
 #~ "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support "
@@ -30295,8 +30309,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "хеш-индексы не записываются в журнал, использовать их не рекомендуется"
 
 #~ msgid ""
-#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler"
-#~ "\""
+#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to "
+#~ "\"language_handler\""
 #~ msgstr ""
 #~ "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
 
@@ -30384,8 +30398,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes "
 #~ "requested)"
 #~ msgstr ""
-#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s"
-#~ "\" (запрошено байт: %zu)"
+#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных "
+#~ "\"%s\" (запрошено байт: %zu)"
 
 #~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 #~ msgstr "неверное значение для логического типа: \"%s\""
index f2dd541a9dd9716583147d7bbd7765be9ad92163..aed7d112350ec526d59443071a073e7719eab738 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 10:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
 #, c-format
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
 "port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
-"\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
 
 #: command.c:606
 #, c-format
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
 "at port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
-"\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
 
 #: command.c:3271
 #, c-format
@@ -2226,8 +2226,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
 
 #: help.c:84
 #, c-format
@@ -2503,15 +2503,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
-"\" (for SQL\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or "
+"\"\\help\" (for SQL\n"
 "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
 "documentation.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help"
-"\"\n"
+"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или "
+"\"\\help\"\n"
 "(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
 "документации PostgreSQL.\n"
 "\n"
@@ -4705,9 +4705,9 @@ msgstr "и указание_границ_секции:"
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "числовая_константа"
 
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:2267
-#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836
-#: sql_help.c:2838
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4198
 msgid "string_literal"
 msgstr "строковая_константа"
 
@@ -4866,10 +4866,6 @@ msgstr "имя_политики"
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1835
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
 #: sql_help.c:1860 sql_help.c:3913 sql_help.c:4112
 msgid "transaction_id"
 msgstr "код_транзакции"
@@ -5229,7 +5225,7 @@ msgstr "имя_переходного_отношения"
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументы"
 
-#: sql_help.c:3037 sql_help.c:4198
+#: sql_help.c:3037
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
@@ -6294,7 +6290,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
 
-#: tab-complete.c:4558
+#: tab-complete.c:4559
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6330,6 +6326,9 @@ msgstr ""
 "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
 "Допустимые значения: %s.\n"
 
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "текст"
+
 #~ msgid "where direction can be empty or one of:"
 #~ msgstr "где допустимое направление пустое или:"