ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 9 Sep 2019 12:41:02 +0000 (15:41 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 9 Sep 2019 12:41:02 +0000 (15:41 +0300)
16 files changed:
ru/ecpg.po
ru/ecpglib.po
ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_config.po
ru/pg_controldata.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_rewind.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/plpython.po
ru/pltcl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 4e2dd00c389c8a95531d7d8e7cfc63c23a3624d3..361b9faca99ef504b405315f6a4bf701eea72b68 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
index 7b643b08b4cbff0632b551f56e25324d636409ad..28e03cc795236efe7e9810521857eff305f66bf8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
index c32614c74cf400958013a843e47a8c6161770f91..05a769192fe210fdfb4f85ddbcce30c8f039a1c8 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:840
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
+msgstr "%s: \"%s\" — некорректное имя серверной кодировки\n"
 
 #: initdb.c:960
 #, c-format
index e222e93ae3ba7109b05a1b84c693637f500100f6..4bb48100e9099eac9d17ca94bd363e48e798eacf 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се
 #: fe-connect.c:2366
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "полÑ\83Ñ\87ен Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð½Ð° Ñ\81оглаÑ\81ование SSL: %c\n"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81оглаÑ\81овании SSL: %c\n"
 
 #: fe-connect.c:2442 fe-connect.c:2475
 #, c-format
index 09a1ba3e4b5b1843ebc113e2a32692475d654efa..6e8b55b141572db5a27c3c7e8ee0275c671c33c4 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 14:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:28+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%s: несколько знаков \"=\" в сопоставлении
 msgid ""
 "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
 msgstr ""
-"%s: сопоставление табл. пространства записано неверно: \"%s\", должно быть "
+"%s: сопоставление табл. пространства записано неверно: \"%s\"; должно быть "
 "\"СТАРЫЙ_КАТАЛОГ=НОВЫЙ_КАТАЛОГ\"\n"
 
 #: pg_basebackup.c:192
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "%s: скорость передачи \"%s\" вне диапазона\n
 #: pg_basebackup.c:757
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81жаÑ\82ого Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81жаÑ\82Ñ\8bй Ñ\84айл \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:767 pg_basebackup.c:1373 pg_basebackup.c:1598
 #, c-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия
 #: pg_basebackup.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81жаÑ\82ого Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81жаÑ\82Ñ\8bй Ñ\84айл \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:907 pg_basebackup.c:1333 pg_basebackup.c:1591
 #, c-format
@@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания
 #, c-format
 msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
 msgstr ""
-"%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
+"%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %s"
 
 #: pg_basebackup.c:1836
 #, c-format
 msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
-msgstr "%s: Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð½Ðµ Ð²ÐµÑ\80нÑ\83л конечную позицию в журнале транзакций\n"
+msgstr "%s: Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едал конечную позицию в журнале транзакций\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1848
 #, c-format
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 #: pg_recvlogical.c:154 receivelog.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва: %s"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¾Ñ\82веÑ\82а: %s"
 
 #: pg_recvlogical.c:193
 #, c-format
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"
 #: pg_recvlogical.c:541 pg_recvlogical.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c %u Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 в файл журнала \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c %u Ð\91 в файл журнала \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:566 receivelog.c:703 receivelog.c:741
 #, c-format
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "%s: получено смещение данных WAL %08x, но ожи
 #: receivelog.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c %u Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 в файл WAL \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c %u Ð\91 в файл WAL \"%s\": %s\n"
 
 #: receivelog.c:1225 receivelog.c:1266 receivelog.c:1297
 #, c-format
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
 "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, "
 "expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr ""
-"%s: не удалось создать слот репликации \"%s\"; получено строк: %d, полей: %d "
+"%s: создать слот репликации \"%s\" не удалось; получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d)\n"
 
 #: streamutil.c:447
@@ -1287,5 +1287,5 @@ msgid ""
 "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, "
 "expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr ""
-"%s: не удалось удалить слот репликации \"%s\"; получено строк: %d, полей: %d "
-"(ожидалось: %d и %d)\n"
+"%s: удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: "
+"%d (ожидалось: %d и %d)\n"
index 836259a32298d898af26be8df1be4c7b2b48b13b..26ff3018c6af6c217e837df22784411d69c15b4d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
index f0f50e472ebeeff7b233fb1bb832f0438fdba58b..dcc65d6ea42ef5619b75778e6e5f0c70fe4516c1 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
index afa2ed6d84cfa1fcf8e3331a43515acc71d0647b..403003aca6f665cd22527b7089925aa56dd18614 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
index 4f72aa1bf7a94976bf588219336f0f9c2896acab..13c15dfb40287d55d5acbfed38337a55932fe959 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:03+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
 #: pg_backup_archiver.c:1989
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "Ñ\81лиÑ\88ком Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ое Ñ\81меÑ\89ение Ð² Ñ\84айле Ð²Ñ\8bвода\n"
+msgstr "Ñ\81лиÑ\88ком Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ое Ñ\81меÑ\89ение Ð² Ñ\84айле Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зки\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:2102
 #, c-format
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "входной файл слишком короткий (прочита
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
-"входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
+"входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:2260
 #, c-format
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 #: pg_backup_archiver.c:3684
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
+msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:3697
 #, c-format
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
 #: pg_backup_tar.c:420
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "не удалось создать временный файл: %s\n"
+msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %s\n"
 
 #: pg_backup_tar.c:431
 #, c-format
@@ -1363,9 +1363,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n"
-msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n"
-msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n"
+msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)\n"
+msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)\n"
+msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
 #: pg_backup_tar.c:1288
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %s, контр.
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr ""
-"tar-заголовок в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: "
+"заголовок tar в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: "
 "%s\n"
 
 #: pg_backup_utils.c:54
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"
 #: pg_dump.c:594
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
-msgstr "параметру --if-exists требуется параметр -c/--clean\n"
+msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean\n"
 
 #: pg_dump.c:616
 #, c-format
@@ -1707,7 +1707,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
-msgstr "  --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
+msgstr ""
+"  --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать данные указанной таблицы "
+"(таблиц)\n"
 
 #: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:475
 #, c-format
@@ -1920,7 +1922,7 @@ msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"\n"
 #: pg_dump.c:1807
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQendcopy().\n"
+msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData().\n"
 
 #: pg_dump.c:1808 pg_dump.c:1818
 #, c-format
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr[2] ""
 #: pg_dump.c:8233
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
+msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
 #: pg_dump.c:9793
 #, c-format
@@ -2232,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:14510
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
-msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
+msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
 #: pg_dump.c:14528
 #, c-format
@@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr ""
-"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
+"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
 #: pg_dump.c:15133
@@ -2334,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:17294
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "Ñ\87Ñ\82ение Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 о зависимостях\n"
+msgstr "Ñ\87Ñ\82ение Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии о зависимостях\n"
 
 #: pg_dump.c:17850
 #, c-format
@@ -2384,7 +2386,7 @@ msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
 "or temporarily dropping the constraints.\n"
 msgstr ""
-"Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
+"Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
 #: pg_dump_sort.c:1283
@@ -2393,8 +2395,8 @@ msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
 "problem.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92о Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ñ\80облемÑ\8b, Ð²Ð°Ð¼ Ð²ÐµÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ñ\81Ñ\82оиÑ\82 Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85, Ð° "
-"не только данные (--data-only).\n"
+"Ð\92о Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ñ\80облемÑ\8b, Ð²ÐµÑ\80оÑ\8fÑ\82но, Ñ\81Ñ\82оиÑ\82 Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85, Ð° Ð½Ðµ "
+"только данные (--data-only).\n"
 
 #: pg_dump_sort.c:1295
 #, c-format
@@ -2444,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 #: pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
-msgstr "%s: параметру --if-exists требуется параметр -c/--clean\n"
+msgstr "%s: параметр --if-exists требует указания -c/--clean\n"
 
 #: pg_dumpall.c:344
 #, c-format
@@ -2584,7 +2586,7 @@ msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
 #: pg_dumpall.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
-msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n"
+msgstr "%s: ошибка при обработке базы \"%s\", pg_dump завершается\n"
 
 #: pg_dumpall.c:1857
 #, c-format
index 910aa4230f201ab3a7ba7c8a6786d15d2affb96f..ec60781157510560c213a56e39c50db6b2bdbbc1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 #: copy_fetch.c:195
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "неожиданный конец при чтении файла \"%s\"\n"
+msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\"\n"
 
 #: copy_fetch.c:202
 #, c-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "не удалось очистить search_path: %s"
 #: libpq_fetch.c:82
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\80ежиме восстановления\n"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· Ñ\80ежима восстановления\n"
 
 #: libpq_fetch.c:92
 #, c-format
@@ -306,36 +306,36 @@ msgstr "не удалось перевести подключение libpq в 
 #: libpq_fetch.c:315
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов: %s"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
 
 #: libpq_fetch.c:321
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а\n"
 
 #: libpq_fetch.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr ""
-"неожиданнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов: "
+"неожиданнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: "
 "%u %u %u\n"
 
 #: libpq_fetch.c:335
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а\n"
 
 #: libpq_fetch.c:341
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr ""
-"неожиданнÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f NULL Ð² Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
+"неожиданнÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f NULL Ð² Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а\n"
 
 #: libpq_fetch.c:345
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
-msgstr "неожиданнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
+msgstr "неожиданнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айлов Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а\n"
 
 #: libpq_fetch.c:370
 #, c-format
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "получен сегмент файла \"%s\": смещение %s, р
 #: libpq_fetch.c:412
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй файл \"%s\": %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а файл \"%s\": %s"
 
 #: libpq_fetch.c:417
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\83далÑ\91нного Ñ\84айла \"%s\"\n"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82ов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\84айла \"%s\" Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а\n"
 
 #: libpq_fetch.c:428
 #, c-format
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на ли
 #: pg_rewind.c:271
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
-msgstr "перемотка не требуется.\n"
+msgstr "перемотка не требуется\n"
 
 #: pg_rewind.c:278
 #, c-format
index 6e32a2f4d455f8551b84eb9c190adbd2556295a3..d487ad11831475a1697d74b8bdc0a2c990665f89 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Введите имя удаляемой роли: "
 #: dropuser.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82: Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ роли\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82: Ð¸Ð¼Ñ\8f роли\n"
 
 #: dropuser.c:122
 #, c-format
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе
 #: reindexdb.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
+msgstr "%s: перестроить индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
 #: reindexdb.c:314
 #, c-format
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одн
 #: vacuumdb.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу(ы) во всех базах\n"
+msgstr "%s: нельзя очистить только указанную таблицу(ы) во всех базах\n"
 
 #: vacuumdb.c:355
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
index 28c4daabeaa2f195f4445640c44698f528d897e7..6a6b81f811d7633918c7126c41540931d9300e5d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for plperl
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
index 4599eefb279b71d471d502a5f671a5b51f2d47b3..62babe6acc610b00d283bde04d7b4b10b3121844 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for plpython
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
index c6831826796490b9f9bc0315e294222c0f31d8e4..9b2b79824c973e4a96da096f9112d3bc1c141458 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pltcl
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:43+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\""
 #: pltcl.c:1116
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
-msgstr "установить системный атрибут \"%s\" нельзя"
+msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
 #: pltcl.c:1232 pltcl.c:1657
 #, c-format
index 6289f407307463edd59b9f3b54b6ef48b002814f..fb89b1a9decfdd3f47d1d318d99da723b8e9f906 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 15:27+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
 #: access/transam/xlog.c:11124 access/transam/xlogfuncs.c:660
 #: access/transam/xlogfuncs.c:679 commands/extension.c:3154
 #: replication/logical/origin.c:690 replication/logical/origin.c:720
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3291 replication/walsender.c:507
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3295 replication/walsender.c:507
 #: storage/file/copydir.c:202 utils/adt/genfile.c:151
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -924,10 +924,10 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3059 access/transam/xlog.c:3175
 #: access/transam/xlog.c:3216 access/transam/xlog.c:3489
 #: access/transam/xlog.c:3567 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/basebackup.c:407 replication/basebackup.c:1154
+#: replication/basebackup.c:419 replication/basebackup.c:1168
 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/reorderbuffer.c:2330
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2574
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3273
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3277
 #: replication/logical/snapbuild.c:1593 replication/logical/snapbuild.c:1689
 #: replication/slot.c:1189 replication/walsender.c:482
 #: replication/walsender.c:2162 storage/file/copydir.c:169
@@ -2784,20 +2784,20 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10203 replication/basebackup.c:1030
+#: access/transam/xlog.c:10203 replication/basebackup.c:1044
 #: utils/adt/misc.c:498
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10210 replication/basebackup.c:1035
+#: access/transam/xlog.c:10210 replication/basebackup.c:1049
 #: utils/adt/misc.c:503
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
 #: access/transam/xlog.c:10263 commands/tablespace.c:391
-#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1051 utils/adt/misc.c:511
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1065 utils/adt/misc.c:511
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
@@ -2806,8 +2806,8 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 #: access/transam/xlog.c:10558 access/transam/xlogarchive.c:106
 #: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:2865
 #: commands/extension.c:3133 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:413
-#: replication/basebackup.c:481 replication/logical/snapbuild.c:1506
+#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:425
+#: replication/basebackup.c:495 replication/logical/snapbuild.c:1506
 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2955
 #: storage/file/fd.c:3047 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:220
 #: utils/adt/dbsize.c:300 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
@@ -2848,13 +2848,13 @@ msgstr "резервное копирование не выполняется"
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10669 replication/basebackup.c:942
+#: access/transam/xlog.c:10669 replication/basebackup.c:956
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10670 replication/basebackup.c:943
+#: access/transam/xlog.c:10670 replication/basebackup.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2876,8 +2876,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
-"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
-"архивации"
+"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
 #: access/transam/xlog.c:10837
 #, c-format
@@ -2885,8 +2884,8 @@ msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
 "(%d seconds elapsed)"
 msgstr ""
-"pg_stop_backup Ð²Ñ\81Ñ\91 ÐµÑ\89Ñ\91 Ð¶Ð´Ñ\91Ñ\82 Ð²Ñ\81е Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bе Ñ\81егменÑ\82Ñ\8b WAL Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии (пÑ\80оÑ\88ло "
-"%d сек.)"
+"pg_stop_backup Ð²Ñ\81Ñ\91 ÐµÑ\89Ñ\91 Ð¶Ð´Ñ\91Ñ\82 Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð½Ñ\83жнÑ\8bÑ\85 Ñ\81егменÑ\82ов WAL (пÑ\80оÑ\88ло %d "
+"сек.)"
 
 #: access/transam/xlog.c:10839
 #, c-format
@@ -3032,7 +3031,7 @@ msgstr "резервное копирование уже выполняется
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:93 commands/tablespace.c:705
 #: commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1427
-#: replication/basebackup.c:298 replication/basebackup.c:641
+#: replication/basebackup.c:310 replication/basebackup.c:655
 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2410
 #: storage/file/fd.c:3020 storage/ipc/dsm.c:300 utils/adt/genfile.c:439
 #: utils/adt/misc.c:411 utils/misc/tzparser.c:339
@@ -7050,7 +7049,7 @@ msgid ""
 "CREATE EXTENSION"
 msgstr ""
 "функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
-"запÑ\83Ñ\81каемого Ð² CREATE EXTENSION"
+"запÑ\83Ñ\81каемого ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ CREATE EXTENSION"
 
 #: commands/extension.c:2167
 #, c-format
@@ -7720,7 +7719,7 @@ msgstr ""
 #: commands/indexcmds.c:1853
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
+msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов"
 
 #: commands/indexcmds.c:1908
 #, c-format
@@ -14849,7 +14848,7 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_utilcmd.c:1747
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
-msgstr "длÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а \"%s\" Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¿Ñ\80и Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овке по умолчанию"
+msgstr "в Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е \"%s\" Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки по умолчанию"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1894
 #, c-format
@@ -16221,63 +16220,68 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного "
 "выражения"
 
-#: replication/basebackup.c:232
+#: replication/basebackup.c:96
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\""
+
+#: replication/basebackup.c:244
 #, c-format
 msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось найти управляющий файл \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:342
+#: replication/basebackup.c:354
 #, c-format
 msgid "could not find any WAL files"
 msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
 
-#: replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:369
-#: replication/basebackup.c:378
+#: replication/basebackup.c:367 replication/basebackup.c:381
+#: replication/basebackup.c:390
 #, c-format
 msgid "could not find WAL file \"%s\""
 msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:420 replication/basebackup.c:446
+#: replication/basebackup.c:432 replication/basebackup.c:460
 #, c-format
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:432 replication/basebackup.c:1164
+#: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:1178
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr ""
 "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
 "копирование прерывается"
 
-#: replication/basebackup.c:534 replication/basebackup.c:543
-#: replication/basebackup.c:552 replication/basebackup.c:561
-#: replication/basebackup.c:570 replication/basebackup.c:581
-#: replication/basebackup.c:598
+#: replication/basebackup.c:548 replication/basebackup.c:557
+#: replication/basebackup.c:566 replication/basebackup.c:575
+#: replication/basebackup.c:584 replication/basebackup.c:595
+#: replication/basebackup.c:612
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:587 utils/misc/guc.c:5683
+#: replication/basebackup.c:601 utils/misc/guc.c:5683
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: replication/basebackup.c:861 replication/basebackup.c:963
+#: replication/basebackup.c:875 replication/basebackup.c:977
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1116
+#: replication/basebackup.c:1130
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
 
-#: replication/basebackup.c:1227
+#: replication/basebackup.c:1243
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1232
+#: replication/basebackup.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
@@ -16418,7 +16422,7 @@ msgid ""
 "cannot create logical replication slot in transaction that has performed "
 "writes"
 msgstr ""
-"нельзя создать логический слот репликации в транзакции, осуществляющей запись"
+"нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись"
 
 #: replication/logical/logical.c:407
 #, c-format
@@ -16611,7 +16615,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3298
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3302
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -16932,7 +16936,7 @@ msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr ""
-"логический слот репликации нельзя использовать для физической репликации"
+"слот логической репликации нельзя использовать для физической репликации"
 
 #: replication/walsender.c:607
 #, c-format
@@ -20267,8 +20271,7 @@ msgstr "в списке аргументов должно быть чётное
 msgid ""
 "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and "
 "values."
-msgstr ""
-"Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключей и значений."
+msgstr "Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключ-значение."
 
 #: utils/adt/json.c:2141
 #, c-format
@@ -23374,7 +23377,7 @@ msgid ""
 "otherwise it is taken literally."
 msgstr ""
 "Когда этот параметр включён, NULL без кавычек при вводе в массив "
-"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
+"воспринимается как значение NULL, иначе  как строка."
 
 #: utils/misc/guc.c:1419
 msgid "Create new tables with OIDs by default."
@@ -23610,12 +23613,13 @@ msgstr ""
 #: utils/misc/guc.c:1807
 msgid ""
 "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
-msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
+msgstr ""
+"Задаёт максимальный интервал между отчётами о состоянии приёмника WAL, "
+"отправляемыми ведущему."
 
 #: utils/misc/guc.c:1818
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
-msgstr ""
-"Задаёт предельное время ожидания для получения данных с главного сервера."
+msgstr "Задаёт предельное время ожидания для получения данных от ведущего."
 
 #: utils/misc/guc.c:1829
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
index 02a056e1d4bf5a67c8d958b7db5470dedf339a12..d2597894d3f30bf3b1e8f6f31c847c592a368862 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 07:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 21:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "не удалось получить домашний каталог п
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:330 common.c:553 common.c:611 common.c:1189
+#: command.c:330 common.c:567 common.c:625 common.c:1203
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:607 command.c:3547
+#: command.c:607 command.c:3555
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3649 common.c:153 common.c:200
-#: common.c:497 common.c:1235 common.c:1263 common.c:1364 copy.c:492 copy.c:712
+#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3657 common.c:153 common.c:200
+#: common.c:511 common.c:1249 common.c:1277 common.c:1378 copy.c:492 copy.c:712
 #: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "Секундомер включён."
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2311 command.c:2314 command.c:2317
-#: command.c:2323 command.c:2325 command.c:2333 command.c:2343 command.c:2352
-#: command.c:2366 command.c:2383 command.c:2441 common.c:68 copy.c:332
+#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2319 command.c:2322 command.c:2325
+#: command.c:2331 command.c:2333 command.c:2341 command.c:2351 command.c:2360
+#: command.c:2374 command.c:2391 command.c:2449 common.c:68 copy.c:332
 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:712 psqlscanslash.l:723
 #: psqlscanslash.l:733
 #, c-format
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:2006
+#: command.c:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -374,26 +374,26 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2009
+#: command.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
 "port \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
-"порт \"%s\") .\n"
+"порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:2013
+#: command.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2046
+#: command.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:2054
+#: command.c:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -402,24 +402,24 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:2091
+#: command.c:2099
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:2092 command.c:2093 command.c:2094
+#: command.c:2100 command.c:2101 command.c:2102
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:2095 help.c:46
+#: command.c:2103 help.c:46
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:2095 help.c:46
+#: command.c:2103 help.c:46
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:2115
+#: command.c:2123
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:2200
+#: command.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -441,151 +441,151 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:2229
+#: command.c:2237
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:2231
+#: command.c:2239
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:2269
+#: command.c:2277
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:2296
+#: command.c:2304
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:2570
+#: command.c:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr ""
-"допустимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
+"\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:2589
+#: command.c:2597
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
-msgstr "допустимые стили линий для \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:2605
+#: command.c:2613
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
-msgstr "допустимые стили Unicode-линий границ для \\pset: single, double\n"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
 
-#: command.c:2620
+#: command.c:2628
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
-msgstr "допустимые стили Unicode-линий столбцов для \\pset: single, double\n"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
 
-#: command.c:2635
+#: command.c:2643
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
-msgstr "допустимые стили Unicode-линий заголовков для \\pset: single, double\n"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
 
-#: command.c:2787 command.c:2966
+#: command.c:2795 command.c:2974
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:2805
+#: command.c:2813
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:2811
+#: command.c:2819
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:2813
+#: command.c:2821
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:2820
+#: command.c:2828
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:2822
+#: command.c:2830
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:2824
+#: command.c:2832
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:2831 command.c:2839
+#: command.c:2839 command.c:2847
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:2833
+#: command.c:2841
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2846
+#: command.c:2854
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:2848
+#: command.c:2856
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:2854
+#: command.c:2862
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:2860
+#: command.c:2868
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:2867
+#: command.c:2875
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2875
+#: command.c:2883
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:2877
+#: command.c:2885
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:2884
+#: command.c:2892
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:2886
+#: command.c:2894
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:2888
+#: command.c:2896
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:2894
+#: command.c:2902
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -593,87 +593,87 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:2904 command.c:2914
+#: command.c:2912 command.c:2922
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:2906
+#: command.c:2914
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:2908
+#: command.c:2916
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2921
+#: command.c:2929
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2924
+#: command.c:2932
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:2931
+#: command.c:2939
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2933
+#: command.c:2941
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:2940
+#: command.c:2948
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:2942
+#: command.c:2950
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:2948
+#: command.c:2956
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2954
+#: command.c:2962
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2960
+#: command.c:2968
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3120
+#: command.c:3128
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:3145 common.c:659
+#: command.c:3153 common.c:673
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:3186
+#: command.c:3194
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:3189
+#: command.c:3197
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:3243 command.c:3250 common.c:559 common.c:566 common.c:1218
+#: command.c:3251 command.c:3258 common.c:573 common.c:580 common.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -686,12 +686,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:3442
+#: command.c:3450
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" - не представление\n"
 
-#: command.c:3458
+#: command.c:3466
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -716,32 +716,32 @@ msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытк
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "неудачна.\n"
 
-#: common.c:387
+#: common.c:393
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "удачна.\n"
 
-#: common.c:487 common.c:938 common.c:1153
+#: common.c:501 common.c:952 common.c:1167
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:666
+#: common.c:680
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY\n"
 
-#: common.c:671
+#: common.c:685
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch\n"
 
-#: common.c:682 common.c:1380
+#: common.c:696 common.c:1394
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Время: %.3f мс\n"
 
-#: common.c:701
+#: common.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
@@ -750,29 +750,29 @@ msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
 "серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:704
+#: common.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:763
+#: common.c:777
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset\n"
 
-#: common.c:768
+#: common.c:782
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset\n"
 
-#: common.c:794
+#: common.c:808
 #, c-format
 msgid "could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось установить переменную \"%s\"\n"
 
-#: common.c:1198
+#: common.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify "
@@ -786,19 +786,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
 
-#: common.c:1253
+#: common.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1309
+#: common.c:1323
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "ОПЕРАТОР:  %s\n"
 
-#: common.c:1352
+#: common.c:1366
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 #: startup.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81вой исполняемый файл\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй исполняемый файл\n"
 
 #: startup.c:839 startup.c:886 startup.c:907 startup.c:944 startup.c:966
 #: variables.c:121