Update french translation
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Mon, 31 Oct 2022 13:17:47 +0000 (14:17 +0100)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Mon, 31 Oct 2022 13:17:47 +0000 (14:17 +0100)
fr/postgres.po

index 14dbfecca22cdade17ddabb2311c73b4c2ffd6b1..07ed8493a7f7569aa7ba51f02b756e74ab0be7a4 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-26 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-26 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 13:55+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3445 access/transam/xlog.c:11262 access/transam/xlog.c:11275 access/transam/xlog.c:11694 access/transam/xlog.c:11737 access/transam/xlog.c:11776 access/transam/xlog.c:11819 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
-#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3277 replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:964
+#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3293 replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:964
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "la demande de résumé d'intervalle BRIN pour l'index « %s » à la page %u n'a pas été enregistrée"
 
-#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:982 access/gin/ginfast.c:990 access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:11201 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
+#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:982 access/gin/ginfast.c:993 access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:11201 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
@@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "la posting list est trop longue"
 msgid "Reduce maintenance_work_mem."
 msgstr "Réduisez le maintenance_work_mem."
 
-#: access/gin/ginfast.c:991
+#: access/gin/ginfast.c:994
 #, c-format
 msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
 msgstr "la pending list GIN ne peut pas être nettoyée lors de la restauration"
 
-#: access/gin/ginfast.c:998
+#: access/gin/ginfast.c:1001
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a GIN index"
 msgstr "« %s » n'est pas un index GIN"
 
-#: access/gin/ginfast.c:1009
+#: access/gin/ginfast.c:1012
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
 msgstr "ne peut pas accéder aux index temporaires d'autres sessions"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3478 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3250 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7073
+#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3478 replication/logical/snapbuild.c:1764 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3250 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 storage/smgr/md.c:1510 utils/misc/guc.c:7073
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3469 postmaster/postmaster.c:4569 postmaster/postmaster.c:4579 replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1737 replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
+#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3469 postmaster/postmaster.c:4569 postmaster/postmaster.c:4579 replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
 #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1259 utils/init/miscinit.c:1270 utils/init/miscinit.c:1278 utils/misc/guc.c:7034 utils/misc/guc.c:7065 utils/misc/guc.c:8923 utils/misc/guc.c:8937 utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2779 replication/logical/snapbuild.c:1678 replication/logical/snapbuild.c:2084 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2795 replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3680 access/transam/xlog.c:3783 access/transam/xlogutils.c:706 postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 replication/basebackup.c:1242 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2293 replication/logical/reorderbuffer.c:2550 replication/logical/reorderbuffer.c:3257 replication/logical/snapbuild.c:1723 replication/logical/snapbuild.c:1826 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2446 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3229 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2307 replication/logical/reorderbuffer.c:2566 replication/logical/reorderbuffer.c:3273 replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1829 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:488 replication/walsender.c:2446 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3229 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872
 #: utils/init/miscinit.c:1183 utils/init/miscinit.c:1318 utils/init/miscinit.c:1395 utils/misc/guc.c:7290 utils/misc/guc.c:7323
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5520 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951 commands/tablecmds.c:10550 commands/user.c:1078 commands/view.c:518 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5795 utils/misc/guc.c:5888
-#: utils/misc/guc.c:9937 utils/misc/guc.c:9971 utils/misc/guc.c:10005 utils/misc/guc.c:10048 utils/misc/guc.c:10090
+#: access/transam/xlog.c:5520 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951 commands/tablecmds.c:10550 commands/user.c:1078 commands/view.c:518 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1318 utils/misc/guc.c:5795 utils/misc/guc.c:5888 utils/misc/guc.c:9937 utils/misc/guc.c:9971 utils/misc/guc.c:10005 utils/misc/guc.c:10048
+#: utils/misc/guc.c:10090
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration coh
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8049 access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:10996 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11250 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:779 commands/tablespace.c:870 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1636
+#: access/transam/xlog.c:8049 access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:10996 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11250 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:779 commands/tablespace.c:870 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1639
 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3024 storage/file/fd.c:3116 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327 utils/adt/genfile.c:547 utils/adt/misc.c:525
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s"
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s « %s »: %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 replication/logical/snapbuild.c:1776 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:760 utils/time/snapmgr.c:1320
+#: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662 storage/file/fd.c:760 utils/time/snapmgr.c:1320
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
@@ -3663,12 +3663,12 @@ msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut"
 
-#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1187
+#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1188
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:839 parser/parse_target.c:849 rewrite/rewriteHandler.c:1192
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:839 parser/parse_target.c:849 rewrite/rewriteHandler.c:1193
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
 
-#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:13239 commands/tablecmds.c:13274 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:936
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:13239 commands/tablecmds.c:13274 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:948
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne"
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de partition est violée par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:931
+#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:943
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue"
@@ -10174,6 +10174,10 @@ msgstr "une chaîne vide n'est pas un mot de passe valide, effacement du mot de
 msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "la valeur d'OID de pg_authid n'est pas positionnée en mode de mise à jour binaire"
 
+#: commands/user.c:555 commands/user.c:909
+msgid "Cannot alter reserved roles."
+msgstr "Ne peut pas modifier les rôles réservés."
+
 #: commands/user.c:707 commands/user.c:929 commands/user.c:1463 commands/user.c:1607
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter superusers"
@@ -10869,32 +10873,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2918 rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2952 rewrite/rewriteHandler.c:3730
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2921 rewrite/rewriteHandler.c:3701
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2955 rewrite/rewriteHandler.c:3733
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2926 rewrite/rewriteHandler.c:3706
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2960 rewrite/rewriteHandler.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2929 rewrite/rewriteHandler.c:3709
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2963 rewrite/rewriteHandler.c:3741
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2934 rewrite/rewriteHandler.c:3714
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2968 rewrite/rewriteHandler.c:3746
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2937 rewrite/rewriteHandler.c:3717
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2971 rewrite/rewriteHandler.c:3749
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -15579,7 +15583,7 @@ msgstr ""
 "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n"
 "SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2769 parser/parse_utilcmd.c:2868 rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2769 parser/parse_utilcmd.c:2868 rewrite/rewriteHandler.c:500 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr ""
@@ -17308,29 +17312,29 @@ msgstr "il manque des colonnes répliquées dans la relation cible « %s.%s » d
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique utilise des colonnes systèmes dans l'index REPLICA IDENTITY"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2471
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2485
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:2597
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2591 replication/logical/reorderbuffer.c:2613
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2579 replication/logical/reorderbuffer.c:2601
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595 replication/logical/reorderbuffer.c:2617
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire à partir du fichier « reorderbuffer spill » : a lu seulement %d octets\n"
 "sur %u"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2830
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » lors de la suppression de pg_replslot/%s/*.xid : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3284
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3300
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
@@ -17347,64 +17351,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction"
 msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1365 replication/logical/snapbuild.c:1472 replication/logical/snapbuild.c:1990
+#: replication/logical/snapbuild.c:1368 replication/logical/snapbuild.c:1475 replication/logical/snapbuild.c:1993
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1367
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1423
+#: replication/logical/snapbuild.c:1426
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1425 replication/logical/snapbuild.c:1449
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428 replication/logical/snapbuild.c:1452
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1447
+#: replication/logical/snapbuild.c:1450
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1474
+#: replication/logical/snapbuild.c:1477
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1852 replication/logical/snapbuild.c:1885 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1924
+#: replication/logical/snapbuild.c:1855 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1908 replication/logical/snapbuild.c:1927
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s », lu %d sur %d : %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1859
+#: replication/logical/snapbuild.c:1862
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1865
+#: replication/logical/snapbuild.c:1868
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1937
+#: replication/logical/snapbuild.c:1940
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n"
 "est %u, devrait être %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1992
+#: replication/logical/snapbuild.c:1995
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2064
+#: replication/logical/snapbuild.c:2067
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »"
@@ -17918,7 +17922,7 @@ msgstr ""
 "le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n"
 "max_wal_senders (actuellement %d)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:992
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:1004
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la règle « %s » existe déjà pour la relation « %s »"
@@ -18054,292 +18058,297 @@ msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles conditionne
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:687
+#: rewrite/rewriteDefine.c:536
+#, c-format
+msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
+msgstr "la règle d'un objet autre qu'une vue pour « %s » ne doit pas être nommée « %s »"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:699
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "la liste cible de la règle SELECT a trop d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:688
+#: rewrite/rewriteDefine.c:700
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "la liste RETURNING a trop d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:715
+#: rewrite/rewriteDefine.c:727
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:716
+#: rewrite/rewriteDefine.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr "ne peut pas créer une liste RETURNING pour une relation contenant des colonnes supprimées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:722
+#: rewrite/rewriteDefine.c:734
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a un nom de colonne différent pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:724
+#: rewrite/rewriteDefine.c:736
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT est nommé « %s »."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:733
+#: rewrite/rewriteDefine.c:745
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:735
+#: rewrite/rewriteDefine.c:747
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:738 rewrite/rewriteDefine.c:762
+#: rewrite/rewriteDefine.c:750 rewrite/rewriteDefine.c:774
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "l'entrée de la liste SELECT a le type %s alors que la colonne a le type %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:741 rewrite/rewriteDefine.c:766
+#: rewrite/rewriteDefine.c:753 rewrite/rewriteDefine.c:778
 #, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "l'entrée de la liste RETURNING a le type %s alors que la colonne a le type %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:757
+#: rewrite/rewriteDefine.c:769
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:759
+#: rewrite/rewriteDefine.c:771
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:776
+#: rewrite/rewriteDefine.c:788
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:777
+#: rewrite/rewriteDefine.c:789
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:869 rewrite/rewriteDefine.c:983 rewrite/rewriteSupport.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:881 rewrite/rewriteDefine.c:995 rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:1002
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1014
 #, c-format
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:545
+#: rewrite/rewriteHandler.c:546
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 "Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle\n"
 "et la requête en cours de ré-écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#: rewrite/rewriteHandler.c:573
 #, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:834
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836 rewrite/rewriteHandler.c:851
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:837
+#: rewrite/rewriteHandler.c:838
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:850
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1012 rewrite/rewriteHandler.c:1030
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1960 rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1994 rewrite/rewriteHandler.c:3804
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2080
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2400
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2405
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2408
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2377
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2411
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2438
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2487
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2465
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2502
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2505
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 rewrite/rewriteHandler.c:2482 rewrite/rewriteHandler.c:2490
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2512 rewrite/rewriteHandler.c:2516 rewrite/rewriteHandler.c:2524
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2527
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2551
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2994
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3028
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3002
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3036
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3520
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
 "de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3500
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3534
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3504
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3538
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
 "de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3543
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3700 rewrite/rewriteHandler.c:3708 rewrite/rewriteHandler.c:3716
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3732 rewrite/rewriteHandler.c:3740 rewrite/rewriteHandler.c:3748
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3841
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3818
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3850
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3855
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3857
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3875
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3900
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"