Fix one sentence
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Fri, 29 Oct 2021 14:19:52 +0000 (16:19 +0200)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Fri, 29 Oct 2021 14:19:52 +0000 (16:19 +0200)
fr/pgscripts.po

index 06f4b76066dc3f165aaca91a27549e2e296e41b7..f549b153a66401dc9ceed196d6346b92f156da6d 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
@@ -76,52 +76,52 @@ msgstr ""
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n"
 "la commande CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n"
 "CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr ""
 "base de données via la commande CLUSTER.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -152,48 +152,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                        réorganise toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE                base de données à réorganiser\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                      n'écrit aucun message\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE                réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                    mode verbeux\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -202,43 +202,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HOTE                  hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                                   répertoire des sockets\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT                  port du serveur de bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password                empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password                   force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1038
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=BASE            indique une autre base par défaut\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -257,31 +257,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s : échec de la requête : %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s : la requête était : %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -289,63 +289,63 @@ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
 msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:369
+#: common.c:388
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:371
+#: common.c:390
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:381
+#: common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:395
+#: common.c:414
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
 
-#: common.c:474 common.c:511
+#: common.c:493 common.c:530
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
 
-#: common.c:477 common.c:515
+#: common.c:496 common.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
 
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s"
 
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -354,98 +354,98 @@ msgstr ""
 "%s crée une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE      tablespace par défaut de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENC               encodage de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE              paramètre de la locale pour la base de\n"
 "                                   données\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOCALE          paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE            paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr ""
 "  -O, --owner=PROPRIÉTAIRE         nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
 "                                   données\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MODÈLE            base de données modèle à copier\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HOTE                  hôte du serveur de bases de données\n"
 "                                   ou répertoire des sockets\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT                  port du serveur de bases de données\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password                empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password                   force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=BASE            indique une autre base par défaut\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -454,51 +454,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -507,38 +507,38 @@ msgstr ""
 "%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [ROLE]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --connection-limit=N         nombre limite de connexions pour le rôle\n"
 "                                   (par défaut sans limite)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr ""
 "  -d, --createdb                   l'utilisateur peut créer des bases de\n"
 "                                   données\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr ""
 "  -D, --no-createdb                le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
 "                                   données (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLE                  le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -547,51 +547,51 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit                    le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
 "                                   est membre (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit                 le rôle n'hérite pas des droits\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login                      le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login                   le rôle ne peut pas se connecter\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt                   affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole                 le rôle peut créer des rôles\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr ""
 "  -R, --no-createrole              le rôle ne peut pas créer de rôles (par\n"
 "                                   défaut)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser                  le rôle est super-utilisateur\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr ""
 "  -S, --no-superuser               le rôle ne sera pas super-utilisateur (par\n"
 "                                   défaut)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -600,47 +600,47 @@ msgstr ""
 "  --interactive                    demande le nom du rôle et les attributs\n"
 "                                   plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr ""
 "  --replication                    le rôle peut initier une connexion de\n"
 "                                   réplication\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr ""
 "  --no-replication                 le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
 "                                   réplication\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=UTILISATEUR       nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
 "                                   celui à créer)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -649,45 +649,45 @@ msgstr ""
 "%s supprime une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... BASE   \n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr ""
 "  -i, --interactive                demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
 "                                   que ce soit\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                      ne renvoie pas d'erreur si la base n'existe\n"
 "                                   pas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "%s supprime un rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -706,14 +706,14 @@ msgstr ""
 "                                   que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n"
 "                                   n'est pas indiqué\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                      ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
 "                                   n'existe pas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
@@ -814,95 +814,95 @@ msgstr ""
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n"
 "système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n"
 "bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n"
 "les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -911,37 +911,37 @@ msgstr ""
 "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                        réindexe toutes les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE                base de données à réindexer\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX                recrée uniquement cet (ces) index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system                     réindexe les catalogues système\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system                     réindexe seulement les catalogues système\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA              réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE                réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -950,70 +950,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
 "base spécifique en même temps\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des)  table(s) spécifique(s)\n"
 "dans toutes les bases de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
 
-#: vacuumdb.c:453
+#: vacuumdb.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s : trop de jobs pour cette plateforme -- essayez %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:740
+#: vacuumdb.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
 "« %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:743 vacuumdb.c:878
+#: vacuumdb.c:733 vacuumdb.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1022,75 +1022,75 @@ msgstr ""
 "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr ""
 "  -a, --all                        exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
 "                                   données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE                exécute VACUUM sur cette base de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                       exécute VACUUM en mode FULL\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --freeze                     gèle les informations de transactions des\n"
 "                                   lignes\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NUMERO                utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
 "                                   pour le VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                      n'écrit aucun message\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]'  exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                    mode verbeux\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                    met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only               met seulement à jour les statistiques de\n"
 "                                   l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1029
+#: vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
 "                                   l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
 "                                   meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1031
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1039
+#: vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1114,123 +1114,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
 
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
 
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Langages procéduraux"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=BASE              base sur laquelle installer le langage\n"
+#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
-#~ "                                 installés\n"
+#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
-#~ "\n"
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
 
 #~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -d, --dbname=BASE              base de données à partir de laquelle\n"
 #~ "                                 supprimer le langage\n"
 
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
+#~ "                                 installés\n"
 
-#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
+#~ msgstr "  -d, --dbname=BASE              base sur laquelle installer le langage\n"
+
+#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
-#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Langages procéduraux"
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
 
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"