msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:350
+#: initdb.c:351
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: initdb.c:460 initdb.c:1626
+#: initdb.c:461 initdb.c:1630
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: initdb.c:516 initdb.c:1003 initdb.c:1031
+#: initdb.c:517 initdb.c:1004 initdb.c:1032
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
-#: initdb.c:524 initdb.c:532 initdb.c:1010 initdb.c:1037
+#: initdb.c:525 initdb.c:533 initdb.c:1011 initdb.c:1038
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:563
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:587 initdb.c:2349
+#: initdb.c:588 initdb.c:2353
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:599
+#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:632 initdb.c:691
+#: initdb.c:633 initdb.c:692
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:703
+#: initdb.c:704
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:722
+#: initdb.c:723
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:738
+#: initdb.c:739
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:741
+#: initdb.c:742
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
-#: initdb.c:747
+#: initdb.c:748
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:750
+#: initdb.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
-#: initdb.c:756
+#: initdb.c:757
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:759
+#: initdb.c:760
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:765
+#: initdb.c:766
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:768
+#: initdb.c:769
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:777
+#: initdb.c:778
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:782
+#: initdb.c:783
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:803
+#: initdb.c:804
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
-#: initdb.c:839
+#: initdb.c:840
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
-#: initdb.c:959
+#: initdb.c:960
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
-#: initdb.c:961 initdb.c:970 initdb.c:980
+#: initdb.c:962 initdb.c:971 initdb.c:981
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
"задан неправильный каталог.\n"
-#: initdb.c:967
+#: initdb.c:968
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:978
+#: initdb.c:979
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: initdb.c:1126
+#: initdb.c:1127
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "выбирается значение max_connections... "
+msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... "
-#: initdb.c:1156
+#: initdb.c:1157
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
+msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... "
-#: initdb.c:1189
+#: initdb.c:1190
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... "
+
+#: initdb.c:1195
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "вÑ\8bбоÑ\80 Ñ\80еализаÑ\86ии динамической разделяемой памяти... "
+msgstr "вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f динамической разделяемой памяти... "
-#: initdb.c:1207
+#: initdb.c:1212
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "создание конфигурационных файлов... "
-#: initdb.c:1331 initdb.c:1351 initdb.c:1435 initdb.c:1451
+#: initdb.c:1335 initdb.c:1355 initdb.c:1439 initdb.c:1455
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1475
+#: initdb.c:1479
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "выполняется подготовительный скрипт... "
-#: initdb.c:1491
+#: initdb.c:1495
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -"
"L.\n"
-#: initdb.c:1601
+#: initdb.c:1605
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
-#: initdb.c:1602
+#: initdb.c:1606
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
-#: initdb.c:1605
+#: initdb.c:1609
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: initdb.c:1633
+#: initdb.c:1637
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1636
+#: initdb.c:1640
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n"
-#: initdb.c:1881
+#: initdb.c:1885
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1906
+#: initdb.c:1910
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1979
+#: initdb.c:1983
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n"
-#: initdb.c:1980
+#: initdb.c:1984
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
-#: initdb.c:2332
+#: initdb.c:2336
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "сохранение данных на диске... "
-#: initdb.c:2426
+#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "получен сигнал\n"
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2436
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
-#: initdb.c:2440
+#: initdb.c:2444
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ок\n"
-#: initdb.c:2530
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n"
-#: initdb.c:2548
+#: initdb.c:2552
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2558
+#: initdb.c:2562
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2570
+#: initdb.c:2574
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr ""
"%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n"
-#: initdb.c:2598
+#: initdb.c:2602
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
-#: initdb.c:2600
+#: initdb.c:2604
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
"либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
-#: initdb.c:2672
+#: initdb.c:2676
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2677
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2678
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Параметры:\n"
-#: initdb.c:2676
+#: initdb.c:2680
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
" -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных подключений\n"
-#: initdb.c:2677
+#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid ""
" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
" --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных TCP/IP-подключений\n"
-#: initdb.c:2678
+#: initdb.c:2682
#, c-format
msgid ""
" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
" --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных подключений через сокет\n"
-#: initdb.c:2679
+#: initdb.c:2683
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n"
-#: initdb.c:2680
+#: initdb.c:2684
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2681
+#: initdb.c:2685
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2682
+#: initdb.c:2686
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" установить соответствующий параметр локали\n"
" для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
-#: initdb.c:2686
+#: initdb.c:2690
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n"
-#: initdb.c:2687
+#: initdb.c:2691
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
-#: initdb.c:2688
+#: initdb.c:2692
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
" конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
-#: initdb.c:2690
+#: initdb.c:2694
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n"
-#: initdb.c:2691
+#: initdb.c:2695
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2692
+#: initdb.c:2696
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2697
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Редко используемые параметры:\n"
-#: initdb.c:2694
+#: initdb.c:2698
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n"
-#: initdb.c:2695
+#: initdb.c:2699
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n"
-#: initdb.c:2696
+#: initdb.c:2700
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n"
-#: initdb.c:2697
+#: initdb.c:2701
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n"
-#: initdb.c:2698
+#: initdb.c:2702
#, c-format
msgid ""
" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
msgstr ""
" -N, --nosync не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
-#: initdb.c:2699
+#: initdb.c:2703
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n"
-#: initdb.c:2700
+#: initdb.c:2704
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr ""
" -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n"
-#: initdb.c:2701
+#: initdb.c:2705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Другие параметры:\n"
-#: initdb.c:2702
+#: initdb.c:2706
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: initdb.c:2703
+#: initdb.c:2707
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: initdb.c:2704
+#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2706
+#: initdb.c:2710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2714
+#: initdb.c:2718
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"A,\n"
"--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
-#: initdb.c:2736
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr ""
"%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2754
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2777
+#: initdb.c:2781
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
"окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2819
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"в каталоге \"%s\".\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: initdb.c:2822
+#: initdb.c:2826
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"но её версия отличается от версии %s.\n"
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: initdb.c:2841
+#: initdb.c:2845
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
-#: initdb.c:2860
+#: initdb.c:2864
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2863
+#: initdb.c:2867
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2887
+#: initdb.c:2891
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2889
+#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
-#: initdb.c:2890 initdb.c:3511 initdb.c:3532
+#: initdb.c:2894 initdb.c:3515 initdb.c:3536
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:2906
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2910
+#: initdb.c:2914
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2913
+#: initdb.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
"Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
-#: initdb.c:2922
+#: initdb.c:2926
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2993
+#: initdb.c:2997
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
"\"%s\"\n"
-#: initdb.c:3004
+#: initdb.c:3008
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
"%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
"поиска\n"
-#: initdb.c:3009
+#: initdb.c:3013
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
"соответствовать локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3058 initdb.c:3144
+#: initdb.c:3062 initdb.c:3148
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "создание каталога %s... "
-#: initdb.c:3064 initdb.c:3150 initdb.c:3218 initdb.c:3274
+#: initdb.c:3068 initdb.c:3154 initdb.c:3222 initdb.c:3278
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3076 initdb.c:3162
+#: initdb.c:3080 initdb.c:3166
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
-#: initdb.c:3082 initdb.c:3168
+#: initdb.c:3086 initdb.c:3172
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3097 initdb.c:3183
+#: initdb.c:3101 initdb.c:3187
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
-#: initdb.c:3103
+#: initdb.c:3107
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
"либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3111 initdb.c:3196 initdb.c:3545
+#: initdb.c:3115 initdb.c:3200 initdb.c:3549
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3135
+#: initdb.c:3139
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
"путём\n"
-#: initdb.c:3189
+#: initdb.c:3193
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n"
"удалите или очистите каталог \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3204
+#: initdb.c:3208
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3209
+#: initdb.c:3213
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
-#: initdb.c:3233
+#: initdb.c:3237
#, c-format
msgid ""
"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
msgstr ""
"Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n"
-#: initdb.c:3236
+#: initdb.c:3240
#, c-format
msgid ""
"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n"
-#: initdb.c:3239
+#: initdb.c:3243
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"рекомендуется.\n"
"Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n"
-#: initdb.c:3259
+#: initdb.c:3263
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "создание подкаталогов... "
-#: initdb.c:3306
+#: initdb.c:3310
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "выполняется заключительная инициализация... "
-#: initdb.c:3455
+#: initdb.c:3459
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
-#: initdb.c:3459
+#: initdb.c:3463
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr ""
"Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не "
"будет.\n"
-#: initdb.c:3530
+#: initdb.c:3534
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3556
+#: initdb.c:3560
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
-#: initdb.c:3580
+#: initdb.c:3584
#, c-format
msgid ""
"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
"%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
"начинаться с \"pg_\"\n"
-#: initdb.c:3584
+#: initdb.c:3588
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3600
+#: initdb.c:3604
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n"
-#: initdb.c:3602
+#: initdb.c:3606
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n"
-#: initdb.c:3614
+#: initdb.c:3618
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Сохранение данных на диск пропускается.\n"
"Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
-#: initdb.c:3623
+#: initdb.c:3627
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1300 access/heap/heapam.c:1328
-#: access/heap/heapam.c:1360 catalog/aclchk.c:1763 commands/tablecmds.c:9132
-#: commands/tablecmds.c:12227
+#: access/heap/heapam.c:1360 catalog/aclchk.c:1763 commands/tablecmds.c:9176
+#: commands/tablecmds.c:12271
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
#: access/index/indexam.c:155 catalog/objectaddress.c:1196
#: commands/indexcmds.c:1815 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:12218
+#: commands/tablecmds.c:12262
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
#: access/transam/xlog.c:5242 catalog/dependency.c:990 catalog/dependency.c:991
#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:998 catalog/dependency.c:1009
#: catalog/dependency.c:1010 catalog/objectaddress.c:1100
-#: commands/tablecmds.c:796 commands/tablecmds.c:9589 commands/user.c:1045
+#: commands/tablecmds.c:796 commands/tablecmds.c:9633 commands/user.c:1045
#: commands/view.c:498 libpq/auth.c:307 replication/syncrep.c:932
#: storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1284 utils/adt/acl.c:5361
#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5768 utils/misc/guc.c:9740
#: commands/tablecmds.c:5344 commands/tablecmds.c:5404
#: commands/tablecmds.c:5517 commands/tablecmds.c:5574
#: commands/tablecmds.c:5668 commands/tablecmds.c:5764
-#: commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:8218
-#: commands/tablecmds.c:8638 commands/trigger.c:642 parser/analyze.c:2260
+#: commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:8221
+#: commands/tablecmds.c:8682 commands/trigger.c:642 parser/analyze.c:2260
#: parser/parse_relation.c:2639 parser/parse_relation.c:2701
#: parser/parse_target.c:951 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2888
#: utils/adt/ruleutils.c:2001
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1771 catalog/objectaddress.c:1203 commands/sequence.c:1078
-#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:12192 utils/adt/acl.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:12236 utils/adt/acl.c:2078
#: utils/adt/acl.c:2108 utils/adt/acl.c:2140 utils/adt/acl.c:2172
#: utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2230
#, c-format
#: utils/adt/formatting.c:1513 utils/adt/formatting.c:1565
#: utils/adt/formatting.c:1633 utils/adt/formatting.c:1685
#: utils/adt/formatting.c:1754 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:213
-#: utils/adt/selfuncs.c:5463 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
+#: utils/adt/selfuncs.c:5484 utils/adt/varlena.c:1421 utils/adt/varlena.c:1826
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3471
+#: catalog/index.c:3472
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
#: catalog/namespace.c:2533 commands/tsearchcmds.c:1197
-#: utils/cache/ts_cache.c:611
+#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3951 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:63
+#: catalog/namespace.c:3951 commands/tablespace.c:1174 commands/variable.c:63
#: utils/misc/guc.c:9907
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1217 commands/tablecmds.c:230
-#: commands/tablecmds.c:4404 commands/tablecmds.c:12197 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:4404 commands/tablecmds.c:12241 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1224 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:236
-#: commands/tablecmds.c:12202
+#: commands/tablecmds.c:12246
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1231 commands/tablecmds.c:254
-#: commands/tablecmds.c:4407 commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:4407 commands/tablecmds.c:12251
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2169 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2191 libpq/be-fsstubs.c:350
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2184 commands/functioncmds.c:1446
+#: catalog/objectaddress.c:2206 commands/functioncmds.c:1446
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2224 catalog/objectaddress.c:2241
+#: catalog/objectaddress.c:2246 catalog/objectaddress.c:2263
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "требуются права суперпользователя"
-#: catalog/objectaddress.c:2231
+#: catalog/objectaddress.c:2253
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "требуется право CREATEROLE"
-#: catalog/objectaddress.c:2306
+#: catalog/objectaddress.c:2328
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
-#: catalog/objectaddress.c:2501
+#: catalog/objectaddress.c:2523
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr " столбец %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2507
+#: catalog/objectaddress.c:2529
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "функция %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2512
+#: catalog/objectaddress.c:2534
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2542
+#: catalog/objectaddress.c:2564
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "приведение %s к %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2570
+#: catalog/objectaddress.c:2592
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "правило сортировки %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2595
+#: catalog/objectaddress.c:2617
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "ограничение %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2601
+#: catalog/objectaddress.c:2623
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "ограничение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2628
+#: catalog/objectaddress.c:2650
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "преобразование %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#: catalog/objectaddress.c:2688
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "значение по умолчанию, %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2675
+#: catalog/objectaddress.c:2697
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "язык %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2680
+#: catalog/objectaddress.c:2702
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "большой объект %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2685
+#: catalog/objectaddress.c:2707
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "оператор %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2717
+#: catalog/objectaddress.c:2739
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2817
+#: catalog/objectaddress.c:2839
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2857
+#: catalog/objectaddress.c:2879
#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "правило %s для отношения: "
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "преобразование для %s, языка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2935
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "триггер %s в отношении: "
-#: catalog/objectaddress.c:2930
+#: catalog/objectaddress.c:2952
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "схема %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2953
+#: catalog/objectaddress.c:2975
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "анализатор текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2979
+#: catalog/objectaddress.c:3001
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "словарь текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3005
+#: catalog/objectaddress.c:3027
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "шаблон текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3040
+#: catalog/objectaddress.c:3062
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "роль %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3053
+#: catalog/objectaddress.c:3075
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "база данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3065
+#: catalog/objectaddress.c:3087
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "табличное пространство %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3074
+#: catalog/objectaddress.c:3096
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "обёртка сторонних данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3083
+#: catalog/objectaddress.c:3105
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "сервер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3133
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3146
+#: catalog/objectaddress.c:3168
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3151
+#: catalog/objectaddress.c:3173
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3156
+#: catalog/objectaddress.c:3178
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3183
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3167
+#: catalog/objectaddress.c:3189
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3175
+#: catalog/objectaddress.c:3197
#, c-format
msgid " in schema %s"
msgstr " в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3192
+#: catalog/objectaddress.c:3214
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "расширение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "событийный триггер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3237
+#: catalog/objectaddress.c:3259
#, c-format
msgid "policy %s on "
msgstr "политика %s отношения "
-#: catalog/objectaddress.c:3255
+#: catalog/objectaddress.c:3277
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "метод доступа %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3315
+#: catalog/objectaddress.c:3337
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3319
+#: catalog/objectaddress.c:3341
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "индекс %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3323
+#: catalog/objectaddress.c:3345
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "последовательность %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3327
+#: catalog/objectaddress.c:3349
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOAST-таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3331
+#: catalog/objectaddress.c:3353
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3335
+#: catalog/objectaddress.c:3357
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "материализованное представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3339
+#: catalog/objectaddress.c:3361
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "составной тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3343
+#: catalog/objectaddress.c:3365
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "сторонняя таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3348
+#: catalog/objectaddress.c:3370
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "отношение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3385
+#: catalog/objectaddress.c:3407
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:390 commands/tablecmds.c:4386
-#: commands/tablecmds.c:12085
+#: commands/tablecmds.c:12129
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:9430 commands/tablecmds.c:11181
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:9474 commands/tablecmds.c:11225
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:11191
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:11235
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2398
#: commands/tablecmds.c:2556 commands/tablecmds.c:2598
-#: commands/tablecmds.c:11562 tcop/utility.c:1122
+#: commands/tablecmds.c:11606 tcop/utility.c:1122
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:456 commands/tablecmds.c:546 commands/tablecmds.c:9741
+#: commands/indexcmds.c:456 commands/tablecmds.c:546 commands/tablecmds.c:9785
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:388 commands/policy.c:477
#: commands/tablecmds.c:971 commands/tablecmds.c:1333 commands/tablecmds.c:2205
#: commands/tablecmds.c:4356 commands/tablecmds.c:6320
-#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12153 commands/trigger.c:241
+#: commands/tablecmds.c:12162 commands/tablecmds.c:12197 commands/trigger.c:241
#: commands/trigger.c:1125 commands/trigger.c:1233 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:917
#, c-format
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:8624
-#: commands/tablecmds.c:11373
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:8668
+#: commands/tablecmds.c:11417
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:10232
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:1564 commands/tablecmds.c:10196
+#: commands/tablecmds.c:1564 commands/tablecmds.c:10240
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:1580 commands/tablecmds.c:10230
+#: commands/tablecmds.c:1580 commands/tablecmds.c:10274
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4799 commands/tablecmds.c:10389
+#: commands/tablecmds.c:4799 commands/tablecmds.c:10433
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:10396
+#: commands/tablecmds.c:4805 commands/tablecmds.c:10440
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5247 commands/tablecmds.c:5353
#: commands/tablecmds.c:5411 commands/tablecmds.c:5525
#: commands/tablecmds.c:5582 commands/tablecmds.c:5676
-#: commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8647
+#: commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8691
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:8228
+#: commands/tablecmds.c:8231
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:8264
+#: commands/tablecmds.c:8267
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:8390
+#: commands/tablecmds.c:8399
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8391 commands/tablecmds.c:8410
-#: commands/tablecmds.c:8428
+#: commands/tablecmds.c:8400 commands/tablecmds.c:8419
+#: commands/tablecmds.c:8437
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8409
+#: commands/tablecmds.c:8418
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8427
+#: commands/tablecmds.c:8436
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9102
+#: commands/tablecmds.c:9146
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9104
+#: commands/tablecmds.c:9148
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:9120
+#: commands/tablecmds.c:9164
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9122 commands/tablecmds.c:11581
+#: commands/tablecmds.c:9166 commands/tablecmds.c:11625
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9134 commands/tablecmds.c:12228
+#: commands/tablecmds.c:9178 commands/tablecmds.c:12272
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:9143
+#: commands/tablecmds.c:9187
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:9482
+#: commands/tablecmds.c:9526
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:9555
+#: commands/tablecmds.c:9599
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:9588 commands/view.c:497
+#: commands/tablecmds.c:9632 commands/view.c:497
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:9734
+#: commands/tablecmds.c:9778
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9750
+#: commands/tablecmds.c:9794
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9887
+#: commands/tablecmds.c:9931
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:9899
+#: commands/tablecmds.c:9943
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9990
+#: commands/tablecmds.c:10034
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10006
+#: commands/tablecmds.c:10050
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:10073 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10117 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:10153
+#: commands/tablecmds.c:10197
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10203
+#: commands/tablecmds.c:10247
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:10257
+#: commands/tablecmds.c:10301
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:10258
+#: commands/tablecmds.c:10302
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10266
+#: commands/tablecmds.c:10310
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:10407
+#: commands/tablecmds.c:10451
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:10423 commands/tablecmds.c:10456
+#: commands/tablecmds.c:10467 commands/tablecmds.c:10500
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10539
+#: commands/tablecmds.c:10583
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:10547
+#: commands/tablecmds.c:10591
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10558
+#: commands/tablecmds.c:10602
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10582
+#: commands/tablecmds.c:10626
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10666
+#: commands/tablecmds.c:10710
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10900
+#: commands/tablecmds.c:10944
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:10931
+#: commands/tablecmds.c:10975
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10941
+#: commands/tablecmds.c:10985
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10950
+#: commands/tablecmds.c:10994
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:10963
+#: commands/tablecmds.c:11007
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11015
+#: commands/tablecmds.c:11059
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:11199
+#: commands/tablecmds.c:11243
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11205
+#: commands/tablecmds.c:11249
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:11211
+#: commands/tablecmds.c:11255
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11217
+#: commands/tablecmds.c:11261
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11223
+#: commands/tablecmds.c:11267
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11244
+#: commands/tablecmds.c:11288
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:11251
+#: commands/tablecmds.c:11295
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:11454
+#: commands/tablecmds.c:11498
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:11513
+#: commands/tablecmds.c:11557
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11523
+#: commands/tablecmds.c:11567
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11580
+#: commands/tablecmds.c:11624
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11685
+#: commands/tablecmds.c:11729
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12212
+#: commands/tablecmds.c:12256
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:12242
+#: commands/tablecmds.c:12286
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1085
-#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
+#: commands/tablespace.c:1016 commands/tablespace.c:1086
+#: commands/tablespace.c:1220 commands/tablespace.c:1420
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
-#: commands/tablespace.c:1090
+#: commands/tablespace.c:1091
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
-#: commands/tablespace.c:1519
+#: commands/tablespace.c:1521
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
"Возможно, вам следует увеличить параметр ядра SEMVMX минимум до %d. "
"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:215 port/sysv_shmem.c:215
+#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:220 port/sysv_shmem.c:220
+#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:233 port/sysv_shmem.c:233
+#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
"документации PostgreSQL."
-#: port/pg_shmem.c:552 port/sysv_shmem.c:552
+#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
-#: port/pg_shmem.c:554 port/sysv_shmem.c:554
+#: port/pg_shmem.c:581 port/sysv_shmem.c:581
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
"shared_buffers или max_connections."
-#: port/pg_shmem.c:616 port/sysv_shmem.c:616 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:643 port/sysv_shmem.c:643 port/win32_shmem.c:151
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются"
-#: port/pg_shmem.c:679 port/sysv_shmem.c:679 utils/init/miscinit.c:973
+#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:973
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
"используется"
-#: port/pg_shmem.c:682 port/sysv_shmem.c:682 utils/init/miscinit.c:975
+#: port/pg_shmem.c:706 port/sysv_shmem.c:706 utils/init/miscinit.c:975
#, c-format
msgid ""
"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
"\"."
-#: port/pg_shmem.c:733 port/sysv_shmem.c:733
+#: port/pg_shmem.c:757 port/sysv_shmem.c:757
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"."
-#: postmaster/pgstat.c:3630
+#: postmaster/pgstat.c:3678
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:3961 postmaster/pgstat.c:4118
+#: postmaster/pgstat.c:4009 postmaster/pgstat.c:4166
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4028 postmaster/pgstat.c:4163
+#: postmaster/pgstat.c:4076 postmaster/pgstat.c:4211
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4037 postmaster/pgstat.c:4172
+#: postmaster/pgstat.c:4085 postmaster/pgstat.c:4220
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4045 postmaster/pgstat.c:4180
+#: postmaster/pgstat.c:4093 postmaster/pgstat.c:4228
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
"не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4269 postmaster/pgstat.c:4475 postmaster/pgstat.c:4628
+#: postmaster/pgstat.c:4317 postmaster/pgstat.c:4523 postmaster/pgstat.c:4676
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4281 postmaster/pgstat.c:4291 postmaster/pgstat.c:4312
-#: postmaster/pgstat.c:4334 postmaster/pgstat.c:4349 postmaster/pgstat.c:4412
-#: postmaster/pgstat.c:4487 postmaster/pgstat.c:4507 postmaster/pgstat.c:4525
-#: postmaster/pgstat.c:4541 postmaster/pgstat.c:4559 postmaster/pgstat.c:4575
-#: postmaster/pgstat.c:4640 postmaster/pgstat.c:4652 postmaster/pgstat.c:4664
-#: postmaster/pgstat.c:4689 postmaster/pgstat.c:4711
+#: postmaster/pgstat.c:4329 postmaster/pgstat.c:4339 postmaster/pgstat.c:4360
+#: postmaster/pgstat.c:4382 postmaster/pgstat.c:4397 postmaster/pgstat.c:4460
+#: postmaster/pgstat.c:4535 postmaster/pgstat.c:4555 postmaster/pgstat.c:4573
+#: postmaster/pgstat.c:4589 postmaster/pgstat.c:4607 postmaster/pgstat.c:4623
+#: postmaster/pgstat.c:4688 postmaster/pgstat.c:4700 postmaster/pgstat.c:4712
+#: postmaster/pgstat.c:4737 postmaster/pgstat.c:4759
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
-#: postmaster/pgstat.c:4840
+#: postmaster/pgstat.c:4888
#, c-format
msgid ""
"using stale statistics instead of current ones because stats collector is "
"используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик "
"статистики не отвечает"
-#: postmaster/pgstat.c:5167
+#: postmaster/pgstat.c:5215
#, c-format
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
-#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5462
+#: utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5483
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5447
+#: utils/adt/selfuncs.c:5468
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5550
+#: utils/adt/selfuncs.c:5571
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5320
+#: utils/cache/relcache.c:5349
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5322
+#: utils/cache/relcache.c:5351
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:5688
+#: utils/cache/relcache.c:5717
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"