msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 12)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 10:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 14:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:07+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:176 utils/misc/ps_status.c:184 utils/misc/ps_status.c:214 utils/misc/ps_status.c:222
+#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:203 utils/misc/ps_status.c:211 utils/misc/ps_status.c:241 utils/misc/ps_status.c:249
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:207 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1863 commands/tablecmds.c:15998 commands/view.c:105 parser/parse_utilcmd.c:4209 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1686 utils/adt/formatting.c:1811
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:207 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1863 commands/tablecmds.c:16036 commands/view.c:105 parser/parse_utilcmd.c:4209 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1686 utils/adt/formatting.c:1811
#: utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:973 utils/adt/varchar.c:734 utils/adt/varchar.c:995 utils/adt/varchar.c:1056 utils/adt/varlena.c:1474
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません"
-#: access/index/indexam.c:141 catalog/objectaddress.c:1259 commands/indexcmds.c:2606 commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:15691 commands/tablecmds.c:17268
+#: access/index/indexam.c:141 catalog/objectaddress.c:1259 commands/indexcmds.c:2606 commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:15729 commands/tablecmds.c:17306
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスではありません"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスです"
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:12443 commands/tablecmds.c:15700
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:12486 commands/tablecmds.c:15738
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型です"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:186 commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2030 commands/extension.c:1937 commands/extension.c:2046 commands/extension.c:2270 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2257 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1038 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1112
+#: access/transam/xlogfuncs.c:186 commands/event_trigger.c:1472 commands/event_trigger.c:2030 commands/extension.c:1937 commands/extension.c:2046 commands/extension.c:2270 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2257 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1047 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1112
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1493 replication/slotfuncs.c:249 replication/walsender.c:3280 utils/adt/datetime.c:4768 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:587 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608
#: utils/adt/misc.c:217 utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:565 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9481 utils/mmgr/portalmem.c:1143
#, c-format
#: catalog/aclchk.c:936 catalog/aclchk.c:945 commands/collationcmds.c:117 commands/copy.c:1142 commands/copy.c:1162 commands/copy.c:1171 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1189 commands/copy.c:1198 commands/copy.c:1207 commands/copy.c:1216 commands/copy.c:1234 commands/copy.c:1250 commands/copy.c:1270 commands/copy.c:1287 commands/dbcommands.c:157
#: commands/dbcommands.c:166 commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:1475 commands/dbcommands.c:1484 commands/dbcommands.c:1493 commands/dbcommands.c:1502 commands/extension.c:1717
-#: commands/extension.c:1727 commands/extension.c:1737 commands/extension.c:1747 commands/extension.c:2986 commands/foreigncmds.c:543 commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:570 commands/functioncmds.c:736 commands/functioncmds.c:745 commands/functioncmds.c:754 commands/functioncmds.c:763 commands/functioncmds.c:2196 commands/functioncmds.c:2204
+#: commands/extension.c:1727 commands/extension.c:1737 commands/extension.c:1747 commands/extension.c:2986 commands/foreigncmds.c:543 commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:571 commands/functioncmds.c:737 commands/functioncmds.c:746 commands/functioncmds.c:755 commands/functioncmds.c:764 commands/functioncmds.c:2197 commands/functioncmds.c:2205
#: commands/publicationcmds.c:91 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 commands/sequence.c:1355 commands/subscriptioncmds.c:112 commands/subscriptioncmds.c:122 commands/subscriptioncmds.c:132
-#: commands/subscriptioncmds.c:142 commands/subscriptioncmds.c:158 commands/subscriptioncmds.c:169 commands/subscriptioncmds.c:183 commands/tablecmds.c:6975 commands/typecmds.c:299 commands/typecmds.c:1430 commands/typecmds.c:1439 commands/typecmds.c:1447 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/user.c:133 commands/user.c:147
+#: commands/subscriptioncmds.c:142 commands/subscriptioncmds.c:158 commands/subscriptioncmds.c:169 commands/subscriptioncmds.c:183 commands/tablecmds.c:7008 commands/typecmds.c:299 commands/typecmds.c:1430 commands/typecmds.c:1439 commands/typecmds.c:1447 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/user.c:133 commands/user.c:147
#: commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622
#: commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:413 replication/pgoutput/pgoutput.c:112 replication/pgoutput/pgoutput.c:133 replication/walsender.c:822 replication/walsender.c:833 replication/walsender.c:843
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:519 catalog/objectaddress.c:1426 commands/analyze.c:383 commands/copy.c:5149 commands/sequence.c:1710 commands/tablecmds.c:6440 commands/tablecmds.c:6596 commands/tablecmds.c:6646 commands/tablecmds.c:6720 commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:6900 commands/tablecmds.c:6994 commands/tablecmds.c:7053
-#: commands/tablecmds.c:7192 commands/tablecmds.c:7274 commands/tablecmds.c:7367 commands/tablecmds.c:7521 commands/tablecmds.c:10872 commands/tablecmds.c:11053 commands/tablecmds.c:11214 commands/tablecmds.c:12286 commands/trigger.c:936 parser/analyze.c:2359 parser/parse_relation.c:2837 parser/parse_relation.c:2900 parser/parse_target.c:1030
+#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:519 catalog/objectaddress.c:1426 commands/analyze.c:383 commands/copy.c:5149 commands/sequence.c:1710 commands/tablecmds.c:6473 commands/tablecmds.c:6629 commands/tablecmds.c:6679 commands/tablecmds.c:6753 commands/tablecmds.c:6823 commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:7027 commands/tablecmds.c:7086
+#: commands/tablecmds.c:7225 commands/tablecmds.c:7307 commands/tablecmds.c:7400 commands/tablecmds.c:7558 commands/tablecmds.c:10915 commands/tablecmds.c:11096 commands/tablecmds.c:11257 commands/tablecmds.c:12329 commands/trigger.c:936 parser/analyze.c:2370 parser/parse_relation.c:2842 parser/parse_relation.c:2905 parser/parse_target.c:1044
#: parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2884 utils/adt/ruleutils.c:2517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1266 commands/sequence.c:1148 commands/tablecmds.c:234 commands/tablecmds.c:15664 utils/adt/acl.c:2074 utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
+#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1266 commands/sequence.c:1148 commands/tablecmds.c:234 commands/tablecmds.c:15702 utils/adt/acl.c:2074 utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\"はシーケンスではありません"
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "スキーマ %s へのアクセスが拒否されました"
-#: catalog/aclchk.c:3443 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1808 commands/sequence.c:1872
+#: catalog/aclchk.c:3443 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1808 commands/sequence.c:1869
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "シーケンス %s へのアクセスが拒否されました"
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"は列\"%s\"に対するインデックスではありません"
-#: catalog/dependency.c:822 catalog/dependency.c:1060
+#: catalog/dependency.c:829 catalog/dependency.c:1067
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%2$sが必要としているため%1$sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:824 catalog/dependency.c:1062
+#: catalog/dependency.c:831 catalog/dependency.c:1069
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "代わりに%sを削除できます"
-#: catalog/dependency.c:932 catalog/pg_shdepend.c:698
+#: catalog/dependency.c:939 catalog/pg_shdepend.c:698
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "データベースシステムが必要としているため%sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:1132
+#: catalog/dependency.c:1139
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "削除は自動で%sへ伝播します"
-#: catalog/dependency.c:1146 catalog/dependency.c:1155
+#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1162
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%sは%sに依存しています"
-#: catalog/dependency.c:1170 catalog/dependency.c:1179
+#: catalog/dependency.c:1177 catalog/dependency.c:1186
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "削除は%sへ伝播します"
-#: catalog/dependency.c:1187 catalog/pg_shdepend.c:827
+#: catalog/dependency.c:1194 catalog/pg_shdepend.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"および%d個のその他のオブジェクト(一覧についてはサーバログを参照してください)"
-#: catalog/dependency.c:1199
+#: catalog/dependency.c:1206
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:1202 catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1221 commands/tablecmds.c:1233 commands/tablecmds.c:12903 commands/tablespace.c:465 commands/user.c:1095 commands/view.c:519 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1308 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1361 utils/misc/guc.c:6552 utils/misc/guc.c:6588
+#: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1228 commands/tablecmds.c:1230 commands/tablecmds.c:12946 commands/tablespace.c:465 commands/user.c:1095 commands/view.c:519 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1308 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1361 utils/misc/guc.c:6552 utils/misc/guc.c:6588
#: utils/misc/guc.c:6658 utils/misc/guc.c:10789 utils/misc/guc.c:10823 utils/misc/guc.c:10857 utils/misc/guc.c:10900 utils/misc/guc.c:10942
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1210
+#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "依存しているオブジェクトも削除するにはDROP ... CASCADEを使用してください"
-#: catalog/dependency.c:1207
+#: catalog/dependency.c:1214
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため指定したオブジェクトを削除できません"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1216
+#: catalog/dependency.c:1223
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "削除は他の%d個のオブジェクトに対しても行われます"
msgstr[1] "削除は他の%d個のオブジェクトに対しても行われます"
-#: catalog/dependency.c:1898
+#: catalog/dependency.c:1905
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "%s型の定数をここで使用することはできません"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "システムカタログの更新は現在禁止されています"
-#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2130 commands/tablecmds.c:2732 commands/tablecmds.c:6044
+#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2127 commands/tablecmds.c:2729 commands/tablecmds.c:6077
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "テーブルは最大で%d列までしか持てません"
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6330
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6363
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "列名\"%s\"はシステム用の列名に使われています"
msgstr "列名\"%s\"が複数指定されました"
#. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:618
+#: catalog/heap.c:621
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "パーティションキー列%sは疑似型%sです"
-#: catalog/heap.c:623
+#: catalog/heap.c:626
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "列\"%s\"は疑似型%sです"
-#: catalog/heap.c:654
+#: catalog/heap.c:657
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "複合型 %s がそれ自身のメンバーになることはできません"
#. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:709
+#: catalog/heap.c:712
#, c-format
msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr "照合可能な型 %2$s のパーティションキー列%1$sのための照合順序が見つかりませんでした"
-#: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
+#: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:204 commands/createas.c:500
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "照合可能な型 %2$s を持つ列\"%1$s\"のための照合順序を決定できませんでした"
-#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:863 commands/tablecmds.c:3531
+#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:863 commands/tablecmds.c:3528
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します"
-#: catalog/heap.c:1178 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:748 commands/typecmds.c:240 commands/typecmds.c:791 commands/typecmds.c:1193 commands/typecmds.c:1405 commands/typecmds.c:2187
+#: catalog/heap.c:1181 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:748 commands/typecmds.c:240 commands/typecmds.c:791 commands/typecmds.c:1193 commands/typecmds.c:1405 commands/typecmds.c:2187
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "型\"%s\"はすでに存在します"
-#: catalog/heap.c:1179
+#: catalog/heap.c:1182
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "リレーションは同じ名前の関連する型を持ちます。このため既存の型と競合しない名前である必要があります。"
-#: catalog/heap.c:1208
+#: catalog/heap.c:1211
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのヒープOIDが設定されていません"
-#: catalog/heap.c:2416
+#: catalog/heap.c:2419
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加できません"
-#: catalog/heap.c:2687
+#: catalog/heap.c:2690
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します"
-#: catalog/heap.c:2857 catalog/index.c:877 catalog/pg_constraint.c:669 commands/tablecmds.c:7866
+#: catalog/heap.c:2860 catalog/index.c:877 catalog/pg_constraint.c:669 commands/tablecmds.c:7903
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します"
-#: catalog/heap.c:2864
+#: catalog/heap.c:2867
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2875
+#: catalog/heap.c:2878
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2885
+#: catalog/heap.c:2888
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2890
+#: catalog/heap.c:2893
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています"
-#: catalog/heap.c:2995
+#: catalog/heap.c:2998
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません"
-#: catalog/heap.c:2997
+#: catalog/heap.c:3000
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。"
-#: catalog/heap.c:3003
+#: catalog/heap.c:3006
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "行全体変数は列生成式では使用できません"
-#: catalog/heap.c:3004
+#: catalog/heap.c:3007
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。"
-#: catalog/heap.c:3059
+#: catalog/heap.c:3062
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "生成式は不変ではありません"
-#: catalog/heap.c:3087 rewrite/rewriteHandler.c:1236
+#: catalog/heap.c:3090 rewrite/rewriteHandler.c:1236
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"
-#: catalog/heap.c:3092 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1241
+#: catalog/heap.c:3095 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:874 parser/parse_target.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1241
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"
-#: catalog/heap.c:3139
+#: catalog/heap.c:3142
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます"
-#: catalog/heap.c:3437
+#: catalog/heap.c:3440
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません"
-#: catalog/heap.c:3438
+#: catalog/heap.c:3441
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。"
-#: catalog/heap.c:3443
+#: catalog/heap.c:3446
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません"
-#: catalog/heap.c:3444
+#: catalog/heap.c:3447
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。"
-#: catalog/heap.c:3446
+#: catalog/heap.c:3449
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。"
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"は存在しません"
-#: catalog/namespace.c:2830 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2830 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1234
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s"
-#: catalog/namespace.c:2836 gram.y:14733 gram.y:16167 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2836 gram.y:14733 gram.y:16167 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1241
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOASTスキーマへ、またはTOASTスキーマからオブジェクトを移動できません"
-#: catalog/namespace.c:3045 commands/schemacmds.c:286 commands/schemacmds.c:366 commands/tablecmds.c:1178
+#: catalog/namespace.c:3045 commands/schemacmds.c:286 commands/schemacmds.c:366 commands/tablecmds.c:1175
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません"
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"
-#: catalog/objectaddress.c:1274 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:228 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:5470 commands/tablecmds.c:10989
+#: catalog/objectaddress.c:1274 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:228 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:1983 commands/tablecmds.c:5500 commands/tablecmds.c:11032
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\"はテーブルではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1281 commands/tablecmds.c:240 commands/tablecmds.c:5506 commands/tablecmds.c:15669 commands/view.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1281 commands/tablecmds.c:240 commands/tablecmds.c:5536 commands/tablecmds.c:15707 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\"はビューではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1288 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:15674
+#: catalog/objectaddress.c:1288 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:15712
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1295 commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:5509 commands/tablecmds.c:15679
+#: catalog/objectaddress.c:1295 commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:15717
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\"は外部テーブルではありません"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対するデフォルト値が存在しません"
-#: catalog/objectaddress.c:1549 commands/functioncmds.c:134 commands/tablecmds.c:256 commands/typecmds.c:3353 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4450
+#: catalog/objectaddress.c:1549 commands/functioncmds.c:135 commands/tablecmds.c:256 commands/typecmds.c:3353 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4450
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "型\"%s\"は存在しません"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "ラージオブジェクト %u の所有者である必要があります"
-#: catalog/objectaddress.c:2407 commands/functioncmds.c:1538
+#: catalog/objectaddress.c:2407 commands/functioncmds.c:1539
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "型%sまたは型%sの所有者である必要があります"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s"
-#: catalog/partition.c:215 commands/analyze.c:1377 commands/indexcmds.c:1224 commands/tablecmds.c:1109 commands/tablecmds.c:8663 commands/tablecmds.c:8806 commands/tablecmds.c:8995 commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:11079 commands/tablecmds.c:16642 commands/tablecmds.c:17377 executor/execExprInterp.c:3354 executor/execMain.c:1841
+#: catalog/partition.c:215 commands/analyze.c:1377 commands/indexcmds.c:1224 commands/tablecmds.c:1106 commands/tablecmds.c:8700 commands/tablecmds.c:8843 commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9197 commands/tablecmds.c:11122 commands/tablecmds.c:16680 commands/tablecmds.c:17415 executor/execExprInterp.c:3354 executor/execMain.c:1841
#: executor/execMain.c:1926 executor/execMain.c:1978 executor/execMain.c:2086 executor/execPartition.c:648 executor/execPartition.c:707 executor/execPartition.c:850 executor/execPartition.c:964 executor/execPartition.c:997 executor/execPartition.c:1103 executor/nodeModifyTable.c:705 executor/nodeModifyTable.c:2041 parser/parse_utilcmd.c:1222
msgid "could not convert row type"
msgstr "行型に変換できませんでした"
msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
msgstr "集約関数の直接引数の数は変更できません"
-#: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:667 commands/typecmds.c:1770 commands/typecmds.c:1821 commands/typecmds.c:1860 commands/typecmds.c:1883 commands/typecmds.c:1904 commands/typecmds.c:1931 commands/typecmds.c:1958 commands/typecmds.c:2035 commands/typecmds.c:2077 parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:447 parser/parse_func.c:472
+#: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:668 commands/typecmds.c:1770 commands/typecmds.c:1821 commands/typecmds.c:1860 commands/typecmds.c:1883 commands/typecmds.c:1904 commands/typecmds.c:1931 commands/typecmds.c:1958 commands/typecmds.c:2035 commands/typecmds.c:2077 parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:447 parser/parse_func.c:472
#: parser/parse_func.c:486 parser/parse_func.c:606 parser/parse_func.c:626 parser/parse_func.c:2144 parser/parse_func.c:2335
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL関数は型%sの引数と取ることができません"
-#: catalog/pg_proc.c:973 executor/functions.c:1438
+#: catalog/pg_proc.c:974 executor/functions.c:1447
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL関数\"%s\""
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
-#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:615 commands/tablecmds.c:5482 commands/tablecmds.c:15535
+#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:615 commands/tablecmds.c:5512 commands/tablecmds.c:15573
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません"
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "直列化関数と復元関数は両方指定するか、両方指定しないかのどちらかである必要があります"
-#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:615
+#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:616
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいずれかでなければなりません"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたインデックスはありません"
-#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:12742 commands/tablecmds.c:14601
+#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:12785 commands/tablecmds.c:14644
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"にはインデックス\"%1$s\"は存在しません"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対してはVACUUMを実行できません"
-#: commands/cluster.c:472 commands/tablecmds.c:14611
+#: commands/cluster.c:472 commands/tablecmds.c:14654
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\"はテーブル\"%s\"のインデックスではありません"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"
-#: commands/copy.c:5154 commands/indexcmds.c:1734 commands/statscmds.c:225 commands/tablecmds.c:2156 commands/tablecmds.c:2782 commands/tablecmds.c:3169 parser/parse_relation.c:3402 parser/parse_relation.c:3422 utils/adt/tsvector_op.c:2662
+#: commands/copy.c:5154 commands/indexcmds.c:1734 commands/statscmds.c:225 commands/tablecmds.c:2153 commands/tablecmds.c:2779 commands/tablecmds.c:3166 parser/parse_relation.c:3411 parser/parse_relation.c:3431 utils/adt/tsvector_op.c:2662
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/copy.c:5161 commands/tablecmds.c:2189 commands/trigger.c:945 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:5161 commands/tablecmds.c:2186 commands/trigger.c:945 parser/parse_target.c:1060 parser/parse_target.c:1071
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "列\"%s\"が複数指定されました"
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%sの引数が不正です: \"%s\""
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1274 utils/adt/ruleutils.c:2615
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1275 utils/adt/ruleutils.c:2615
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\"は集約関数です"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "集約関数を削除するにはDROP AGGREGATEを使用してください"
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3253 commands/tablecmds.c:3411 commands/tablecmds.c:3464 commands/tablecmds.c:14974 tcop/utility.c:1205
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3250 commands/tablecmds.c:3408 commands/tablecmds.c:3461 commands/tablecmds.c:15017 tcop/utility.c:1205
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません、スキップします"
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1183
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1180
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません、スキップします"
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"をインポートします"
-#: commands/functioncmds.c:105
+#: commands/functioncmds.c:106
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型%sを返却することができません"
-#: commands/functioncmds.c:110
+#: commands/functioncmds.c:111
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "戻り値型%sは単なるシェル型です"
-#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "シェル型\"%s\"に型修正子を指定できません"
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "型\"%s\"は未定義です"
-#: commands/functioncmds.c:147
+#: commands/functioncmds.c:148
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "シェル型の定義を作成します"
-#: commands/functioncmds.c:239
+#: commands/functioncmds.c:240
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型\"%s\"を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:245
+#: commands/functioncmds.c:246
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "集約はシェル型\"%s\"を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:250
+#: commands/functioncmds.c:251
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "引数型%sは単なるシェルです"
-#: commands/functioncmds.c:260
+#: commands/functioncmds.c:261
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "型%sは存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:274
+#: commands/functioncmds.c:275
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "集約は集合引数を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:278
+#: commands/functioncmds.c:279
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "プロシージャは集合引数を受け付けません"
-#: commands/functioncmds.c:282
+#: commands/functioncmds.c:283
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "関数は集合を引数として受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
#, c-format
msgid "procedures cannot have OUT arguments"
msgstr "プロシージャは出力引数を持てません"
-#: commands/functioncmds.c:291
+#: commands/functioncmds.c:292
#, c-format
msgid "INOUT arguments are permitted."
msgstr "INOUT 引数は指定可能です"
-#: commands/functioncmds.c:301
+#: commands/functioncmds.c:302
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC パラメータは最後の入力パラメータでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:331
+#: commands/functioncmds.c:332
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC パラメータは配列でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:371
+#: commands/functioncmds.c:372
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメータ\"%s\"が複数指定されました"
-#: commands/functioncmds.c:386
+#: commands/functioncmds.c:387
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "入力パラメータのみがデフォルト値を持てます"
-#: commands/functioncmds.c:401
+#: commands/functioncmds.c:402
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "パラメータのデフォルト値としてテーブル参照を使用できません"
-#: commands/functioncmds.c:425
+#: commands/functioncmds.c:426
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "デフォルト値を持つパラメータの後にある入力パラメータは、必ずデフォルト値を持たなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:577 commands/functioncmds.c:768
+#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:769
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "プロシージャ定義内の不正な属性"
-#: commands/functioncmds.c:673
+#: commands/functioncmds.c:674
#, c-format
msgid "support function %s must return type %s"
msgstr "サポート関数%sは%s型を返さなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:684
+#: commands/functioncmds.c:685
#, c-format
msgid "must be superuser to specify a support function"
msgstr "サポート関数を指定するにはスーパユーザである必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:800
+#: commands/functioncmds.c:801
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "関数本体の指定がありません"
-#: commands/functioncmds.c:810
+#: commands/functioncmds.c:811
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "言語が指定されていません"
-#: commands/functioncmds.c:835 commands/functioncmds.c:1319
+#: commands/functioncmds.c:836 commands/functioncmds.c:1320
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COSTは正数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:843 commands/functioncmds.c:1327
+#: commands/functioncmds.c:844 commands/functioncmds.c:1328
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWSは正数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:897
+#: commands/functioncmds.c:898
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"ではAS項目は1つだけ必要です"
-#: commands/functioncmds.c:995 commands/functioncmds.c:2230 commands/proclang.c:568
+#: commands/functioncmds.c:996 commands/functioncmds.c:2231 commands/proclang.c:568
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "言語\"%s\"は存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:997 commands/functioncmds.c:2232
+#: commands/functioncmds.c:998 commands/functioncmds.c:2233
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "言語をデータベースに読み込むためには CREATE EXTENSION を使用してください"
-#: commands/functioncmds.c:1032 commands/functioncmds.c:1311
+#: commands/functioncmds.c:1033 commands/functioncmds.c:1312
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "スーパユーザのみがリークプルーフ関数を定義することができます"
-#: commands/functioncmds.c:1081
+#: commands/functioncmds.c:1082
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "OUTパラメータで定義されているため、関数の戻り値型は%sでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1094
+#: commands/functioncmds.c:1095
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "関数の結果型を指定しなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1146 commands/functioncmds.c:1331
+#: commands/functioncmds.c:1147 commands/functioncmds.c:1332
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "関数が集合を返す場合にROWSは適していません"
-#: commands/functioncmds.c:1524
+#: commands/functioncmds.c:1525
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換元データ型%sは疑似型です"
-#: commands/functioncmds.c:1530
+#: commands/functioncmds.c:1531
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換先データ型%sは疑似型です"
-#: commands/functioncmds.c:1554
+#: commands/functioncmds.c:1555
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "元のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"
-#: commands/functioncmds.c:1559
+#: commands/functioncmds.c:1560
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "対象のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"
-#: commands/functioncmds.c:1584
+#: commands/functioncmds.c:1585
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "キャスト関数の引数は1つから3つまでです"
-#: commands/functioncmds.c:1588
+#: commands/functioncmds.c:1589
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "キャスト関数の引数は変換元データ型と同一であるか、変換元データ型からバイナリ変換可能である必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:1592
+#: commands/functioncmds.c:1593
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第2引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1597
+#: commands/functioncmds.c:1598
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第3引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1602
+#: commands/functioncmds.c:1603
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "キャスト関数の戻り値データ型は変換先データ型と一致するか、変換先データ型へバイナリ変換可能である必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:1613
+#: commands/functioncmds.c:1614
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "キャスト関数はvolatileではいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1618
+#: commands/functioncmds.c:1619
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "キャスト関数は通常の関数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1622
+#: commands/functioncmds.c:1623
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "キャスト関数は集合を返してはいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1648
+#: commands/functioncmds.c:1649
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "WITHOUT FUNCTION指定のキャストを作成するにはスーパユーザである必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:1663
+#: commands/functioncmds.c:1664
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "変換元と変換先のデータ型の間には物理的な互換性がありません"
-#: commands/functioncmds.c:1678
+#: commands/functioncmds.c:1679
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "複合データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1684
+#: commands/functioncmds.c:1685
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "列挙データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1690
+#: commands/functioncmds.c:1691
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "配列データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "ドメインデータ型はバイナリ互換としてマークされていてはなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1717
+#: commands/functioncmds.c:1718
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "変換元と変換先のデータ型が同一です"
-#: commands/functioncmds.c:1750
+#: commands/functioncmds.c:1751
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "型%sから型%sへのキャストはすでに存在しています"
-#: commands/functioncmds.c:1825
+#: commands/functioncmds.c:1826
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "型%sから型%sへのキャストは存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:1864
+#: commands/functioncmds.c:1865
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "変換関数はvolatileではいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1868
+#: commands/functioncmds.c:1869
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "変換関数は通常の関数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1872
+#: commands/functioncmds.c:1873
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "変換関数は集合を返してはいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1876
+#: commands/functioncmds.c:1877
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "変換関数は引数を1つとらなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1880
+#: commands/functioncmds.c:1881
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "変換関数の第1引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1918
+#: commands/functioncmds.c:1919
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "データ型%sは擬似型です"
-#: commands/functioncmds.c:1924
+#: commands/functioncmds.c:1925
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "データ型%sはドメインです"
-#: commands/functioncmds.c:1964
+#: commands/functioncmds.c:1965
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "FROM SQL関数の戻り値のデータ型は%sでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1990
+#: commands/functioncmds.c:1991
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "TO SQL関数の戻り値データ型はこの変換関数のデータ型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:2019
+#: commands/functioncmds.c:2020
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換はすでに存在します"
-#: commands/functioncmds.c:2111
+#: commands/functioncmds.c:2112
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換は存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数%sはすでにスキーマ\"%s\"内に存在します"
-#: commands/functioncmds.c:2217
+#: commands/functioncmds.c:2218
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "インラインコードの指定がありません"
-#: commands/functioncmds.c:2263
+#: commands/functioncmds.c:2264
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "言語\"%s\"ではインラインコード実行をサポートしていません"
-#: commands/functioncmds.c:2375
+#: commands/functioncmds.c:2376
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません"
-#: commands/indexcmds.c:693 commands/tablecmds.c:694 commands/tablespace.c:1185
+#: commands/indexcmds.c:693 commands/tablecmds.c:695 commands/tablespace.c:1185
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません"
-#: commands/indexcmds.c:725 commands/tablecmds.c:729 commands/tablecmds.c:13049 commands/tablecmds.c:13161
+#: commands/indexcmds.c:725 commands/tablecmds.c:726 commands/tablecmds.c:13092 commands/tablecmds.c:13204
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/indexcmds.c:1870 commands/tablecmds.c:16005 commands/typecmds.c:837 parser/parse_expr.c:2862 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3668 parser/parse_utilcmd.c:4216 utils/adt/misc.c:533
+#: commands/indexcmds.c:1870 commands/tablecmds.c:16043 commands/typecmds.c:837 parser/parse_expr.c:2862 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3668 parser/parse_utilcmd.c:4216 utils/adt/misc.c:533
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:2066 commands/tablecmds.c:16030 commands/tablecmds.c:16036 commands/typecmds.c:2008
+#: commands/indexcmds.c:2066 commands/tablecmds.c:16068 commands/tablecmds.c:16074 commands/typecmds.c:2008
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません"
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "パーティションインデックスに対する REINDEX は実装されていません"
-#: commands/lockcmds.c:103 commands/tablecmds.c:5473 commands/trigger.c:321 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:951
+#: commands/lockcmds.c:103 commands/tablecmds.c:5503 commands/trigger.c:321 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:957
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\"はテーブルやビューではありません"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:140 commands/tablecmds.c:1514 commands/tablecmds.c:1997 commands/tablecmds.c:3063 commands/tablecmds.c:5452 commands/tablecmds.c:8144 commands/tablecmds.c:15590 commands/tablecmds.c:15625 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1552 commands/trigger.c:1661 rewrite/rewriteDefine.c:278
-#: rewrite/rewriteDefine.c:956
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:140 commands/tablecmds.c:1511 commands/tablecmds.c:1994 commands/tablecmds.c:3060 commands/tablecmds.c:5482 commands/tablecmds.c:8181 commands/tablecmds.c:15628 commands/tablecmds.c:15663 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1552 commands/trigger.c:1661 rewrite/rewriteDefine.c:279
+#: rewrite/rewriteDefine.c:962
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "識別シーケンスの所有者は変更できません"
-#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12433 commands/tablecmds.c:14994
+#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:15037
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "シーケンス\"%s\"はテーブル\"%s\"にリンクされています"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274 commands/tablecmds.c:17311 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274 commands/tablecmds.c:17349 parser/parse_utilcmd.c:2199
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "型を削除するにはDROP TYPEを使用してください"
-#: commands/tablecmds.c:262 commands/tablecmds.c:12272 commands/tablecmds.c:14774
+#: commands/tablecmds.c:262 commands/tablecmds.c:12315 commands/tablecmds.c:14817
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "外部テーブルを削除するには DROP FOREIGN TABLE を使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:610
+#: commands/tablecmds.c:611
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMITは一時テーブルでのみ使用できます"
-#: commands/tablecmds.c:641
+#: commands/tablecmds.c:642
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、一時テーブルを作成できません"
-#: commands/tablecmds.c:677 commands/tablecmds.c:13632
+#: commands/tablecmds.c:678 commands/tablecmds.c:13675
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "リレーション\"%s\"が複数回継承されました"
-#: commands/tablecmds.c:851
+#: commands/tablecmds.c:848
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "パーティション親テーブルではテーブルアクセスメソッドの指定はサポートされていません"
-#: commands/tablecmds.c:947
+#: commands/tablecmds.c:944
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\"はパーティションされていません"
-#: commands/tablecmds.c:1040
+#: commands/tablecmds.c:1037
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "%d以上の列を使ったパーティションはできません"
-#: commands/tablecmds.c:1096
+#: commands/tablecmds.c:1093
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"では外部子テーブルを作成できません"
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:1095
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています"
-#: commands/tablecmds.c:1263
+#: commands/tablecmds.c:1260
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYは複数オブジェクトの削除をサポートしていません"
-#: commands/tablecmds.c:1267
+#: commands/tablecmds.c:1264
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはCASCADEをサポートしません"
-#: commands/tablecmds.c:1371
+#: commands/tablecmds.c:1368
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "パーティション親インデックス\"%s\"は並行的に削除することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:1651
+#: commands/tablecmds.c:1648
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "パーティションの親テーブルのみの切り詰めはできません"
-#: commands/tablecmds.c:1652
+#: commands/tablecmds.c:1649
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "ONLY キーワードを指定しないでください、もしくは子テーブルに対して直接 TRUNCATE ONLY を実行してください。"
-#: commands/tablecmds.c:1721
+#: commands/tablecmds.c:1718
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"へのカスケードを削除します"
-#: commands/tablecmds.c:2016
+#: commands/tablecmds.c:2013
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:2246 commands/tablecmds.c:13529
+#: commands/tablecmds.c:2243 commands/tablecmds.c:13572
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"からの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:2251
+#: commands/tablecmds.c:2248
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"からの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2423 parser/parse_utilcmd.c:2564
+#: commands/tablecmds.c:2256 parser/parse_utilcmd.c:2423 parser/parse_utilcmd.c:2564
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "継承しようとしたリレーション\"%s\"はテーブルまたは外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:2271
+#: commands/tablecmds.c:2268
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"の子テーブルとして作ることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:13508
+#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:13551
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "一時リレーション\"%s\"から継承することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:13516
+#: commands/tablecmds.c:2287 commands/tablecmds.c:13559
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時リレーションから継承することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2342
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "複数の継承される列\"%s\"の定義をマージしています"
-#: commands/tablecmds.c:2353
+#: commands/tablecmds.c:2350
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "継承される列\"%s\"の型が競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2355 commands/tablecmds.c:2378 commands/tablecmds.c:2627 commands/tablecmds.c:2657 parser/parse_coerce.c:1744 parser/parse_coerce.c:1764 parser/parse_coerce.c:1784 parser/parse_coerce.c:1830 parser/parse_coerce.c:1869 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2375 commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2654 parser/parse_coerce.c:1744 parser/parse_coerce.c:1764 parser/parse_coerce.c:1784 parser/parse_coerce.c:1830 parser/parse_coerce.c:1869 parser/parse_param.c:218
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s対%s"
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2361
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の照合順序が競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2366 commands/tablecmds.c:2639 commands/tablecmds.c:5988
+#: commands/tablecmds.c:2363 commands/tablecmds.c:2636 commands/tablecmds.c:6021
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\"対\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2376
+#: commands/tablecmds.c:2373
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の格納パラメーターが競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2392
+#: commands/tablecmds.c:2389
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "継承された列 \"%s\"の生成が競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2478 commands/tablecmds.c:2533 commands/tablecmds.c:11088 parser/parse_utilcmd.c:1287 parser/parse_utilcmd.c:1329 parser/parse_utilcmd.c:1734 parser/parse_utilcmd.c:1841
+#: commands/tablecmds.c:2475 commands/tablecmds.c:2530 commands/tablecmds.c:11131 parser/parse_utilcmd.c:1287 parser/parse_utilcmd.c:1329 parser/parse_utilcmd.c:1734 parser/parse_utilcmd.c:1841
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "行全体テーブル参照を変換できません"
-#: commands/tablecmds.c:2479 parser/parse_utilcmd.c:1288
+#: commands/tablecmds.c:2476 parser/parse_utilcmd.c:1288
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。"
-#: commands/tablecmds.c:2534 parser/parse_utilcmd.c:1330
+#: commands/tablecmds.c:2531 parser/parse_utilcmd.c:1330
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。"
-#: commands/tablecmds.c:2613
+#: commands/tablecmds.c:2610
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定義で列\"%s\"をマージしています"
-#: commands/tablecmds.c:2617
+#: commands/tablecmds.c:2614
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定義で列\"%s\"を移動してマージします"
-#: commands/tablecmds.c:2618
+#: commands/tablecmds.c:2615
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "ユーザが指定した列が継承した列の位置に移動されました。"
-#: commands/tablecmds.c:2625
+#: commands/tablecmds.c:2622
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "列\"%s\"の型が競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2637
+#: commands/tablecmds.c:2634
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2655
+#: commands/tablecmds.c:2652
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "列\"%s\"の格納パラメーターが競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2683
+#: commands/tablecmds.c:2680
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成式を指定しています"
-#: commands/tablecmds.c:2685
+#: commands/tablecmds.c:2682
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "親テーブルの生成式を継承するために、子テーブルの列の生成式定義を無視しました"
-#: commands/tablecmds.c:2689
+#: commands/tablecmds.c:2686
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、default 指定がされています"
-#: commands/tablecmds.c:2694
+#: commands/tablecmds.c:2691
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、識別列と指定されています"
-#: commands/tablecmds.c:2802
+#: commands/tablecmds.c:2799
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "列\"%s\"は競合する生成式を継承します"
-#: commands/tablecmds.c:2807
+#: commands/tablecmds.c:2804
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "列\"%s\"は競合するデフォルト値を継承します"
-#: commands/tablecmds.c:2809
+#: commands/tablecmds.c:2806
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "競合を解消するには明示的にデフォルトを指定してください"
-#: commands/tablecmds.c:2855
+#: commands/tablecmds.c:2852
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "異なる式を持つ検査制約名\"%s\"が複数あります。"
-#: commands/tablecmds.c:3032
+#: commands/tablecmds.c:3029
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの列をリネームできません"
-#: commands/tablecmds.c:3051
+#: commands/tablecmds.c:3048
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" はテーブル、ビュー、実体化ビュー、複合型、インデックス、外部テーブルのいずれでもありません"
-#: commands/tablecmds.c:3145
+#: commands/tablecmds.c:3142
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:3177
+#: commands/tablecmds.c:3174
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "システム列%s\"の名前を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:3192
+#: commands/tablecmds.c:3189
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:3344
+#: commands/tablecmds.c:3341
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:3351
+#: commands/tablecmds.c:3348
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を変更できません"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3649
+#: commands/tablecmds.c:3646
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "このセッションで実行中の問い合わせで使用されているため\"%2$s\"を%1$sできません"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3658
+#: commands/tablecmds.c:3655
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "保留中のトリガイベントがあるため\"%2$s\"を%1$sできません"
-#: commands/tablecmds.c:4826
+#: commands/tablecmds.c:3681
+#, c-format
+msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
+msgstr "他のセッションの一時テーブルは変更できません"
+
+#: commands/tablecmds.c:4854
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%sを書き換えられません"
-#: commands/tablecmds.c:4832
+#: commands/tablecmds.c:4860
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "カタログテーブルとして使用されているテーブル\"%s\"は書き換えられません"
-#: commands/tablecmds.c:4842
+#: commands/tablecmds.c:4872
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを書き換えられません"
-#: commands/tablecmds.c:5121
+#: commands/tablecmds.c:5151
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"に再書込しています"
-#: commands/tablecmds.c:5125
+#: commands/tablecmds.c:5155
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"を検証しています"
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5323
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "列\"%s\"にはNULL値があります"
-#: commands/tablecmds.c:5309
+#: commands/tablecmds.c:5339
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "一部の行が検査制約\"%s\"に違反してます"
-#: commands/tablecmds.c:5327
+#: commands/tablecmds.c:5357
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
msgstr "デフォルトパーティションの一部の行が更新後のパーティション制約に違反しています"
-#: commands/tablecmds.c:5331
+#: commands/tablecmds.c:5361
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "一部の行がパーティション制約に違反しています"
-#: commands/tablecmds.c:5476 commands/trigger.c:1546 commands/trigger.c:1652
+#: commands/tablecmds.c:5506 commands/trigger.c:1546 commands/trigger.c:1652
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブルやビュー、または外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5479
+#: commands/tablecmds.c:5509
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、インデックスではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5485
+#: commands/tablecmds.c:5515
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビュー、インデックスではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5488
+#: commands/tablecmds.c:5518
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビュー、インデックス、パーティション親インデックスではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5491
+#: commands/tablecmds.c:5521
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビュー、または外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5494
+#: commands/tablecmds.c:5524
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブルや外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5497
+#: commands/tablecmds.c:5527
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブル、複合型、外部テーブルのいずれでもありません"
-#: commands/tablecmds.c:5500 commands/tablecmds.c:7128
+#: commands/tablecmds.c:5530 commands/tablecmds.c:7161
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブルやインデックス、実体化ビュー、インデックス、外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5503
+#: commands/tablecmds.c:5533
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "\"%s\"はテーブルやパーティション親インデックスではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5513
+#: commands/tablecmds.c:5543
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\"は誤った型です"
-#: commands/tablecmds.c:5756 commands/tablecmds.c:5763
+#: commands/tablecmds.c:5786 commands/tablecmds.c:5793
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "型\"%s\"を変更できません。列\"%s\".\"%s\"でその型を使用しているためです"
-#: commands/tablecmds.c:5770
+#: commands/tablecmds.c:5800
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"がその行型を使用しているため、外部テーブル\"%1$s\"を変更できません。"
-#: commands/tablecmds.c:5777
+#: commands/tablecmds.c:5807
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "テーブル\"%s\"を変更できません。その行型を列\"%s\".\"%s\"で使用しているためです"
-#: commands/tablecmds.c:5833
+#: commands/tablecmds.c:5863
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの型であるため、外部テーブル\"%s\"を変更できません。"
-#: commands/tablecmds.c:5835
+#: commands/tablecmds.c:5865
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "型付けされたテーブルを変更する場合も ALTER .. CASCADE を使用してください"
-#: commands/tablecmds.c:5881
+#: commands/tablecmds.c:5911
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "型 %s は複合型ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:5907
+#: commands/tablecmds.c:5937
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "型付けされたテーブルに列を追加できません"
-#: commands/tablecmds.c:5951
+#: commands/tablecmds.c:5984
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "パーティションに列は追加できません"
-#: commands/tablecmds.c:5980 commands/tablecmds.c:13759
+#: commands/tablecmds.c:6013 commands/tablecmds.c:13802
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"があります"
-#: commands/tablecmds.c:5986 commands/tablecmds.c:13766
+#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:13809
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"があります"
-#: commands/tablecmds.c:6000
+#: commands/tablecmds.c:6033
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "子\"%2$s\"の列\"%1$s\"の定義をマージしています"
-#: commands/tablecmds.c:6028
+#: commands/tablecmds.c:6061
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "子テーブルを持つテーブルに識別列を再帰的に追加することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:6263
+#: commands/tablecmds.c:6296
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "列は子テーブルでも追加する必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:6338
+#: commands/tablecmds.c:6371
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します、スキップします"
-#: commands/tablecmds.c:6345
+#: commands/tablecmds.c:6378
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します"
-#: commands/tablecmds.c:6411 commands/tablecmds.c:10741
+#: commands/tablecmds.c:6444 commands/tablecmds.c:10784
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "パーティションが存在する場合にはパーティションテーブルのみから制約を削除することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:6412 commands/tablecmds.c:6729 commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:10742
+#: commands/tablecmds.c:6445 commands/tablecmds.c:6762 commands/tablecmds.c:7625 commands/tablecmds.c:10785
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLYキーワードを指定しないでください。"
-#: commands/tablecmds.c:6449 commands/tablecmds.c:6655 commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:7003 commands/tablecmds.c:7062 commands/tablecmds.c:7212 commands/tablecmds.c:7282 commands/tablecmds.c:7375 commands/tablecmds.c:10881 commands/tablecmds.c:12295
+#: commands/tablecmds.c:6482 commands/tablecmds.c:6688 commands/tablecmds.c:6830 commands/tablecmds.c:6942 commands/tablecmds.c:7036 commands/tablecmds.c:7095 commands/tablecmds.c:7245 commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7408 commands/tablecmds.c:10924 commands/tablecmds.c:12338
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:6455 commands/tablecmds.c:6803
+#: commands/tablecmds.c:6488 commands/tablecmds.c:6836
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です"
-#: commands/tablecmds.c:6498
+#: commands/tablecmds.c:6531
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "列\"%s\"はプライマリキーで使用しています"
-#: commands/tablecmds.c:6503
+#: commands/tablecmds.c:6536
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "列\"%s\"は複製識別として使用中のインデックスに含まれています"
-#: commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:6559
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "列\"%s\"は親テーブルでNOT NULL指定されています"
-#: commands/tablecmds.c:6726 commands/tablecmds.c:8042
+#: commands/tablecmds.c:6759 commands/tablecmds.c:8079
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "制約は子テーブルにも追加する必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:6727
+#: commands/tablecmds.c:6760
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにNOT NULLLではありません。"
-#: commands/tablecmds.c:6762
+#: commands/tablecmds.c:6795
#, c-format
msgid "existing constraints on column \"%s\".\"%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
msgstr "カラム\"%s\".\"%s\"上の既存の制約はNULLを含まないことを照明するのに十分です"
-#: commands/tablecmds.c:6805
+#: commands/tablecmds.c:6838
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "代わりに ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY を使ってください。"
-#: commands/tablecmds.c:6810
+#: commands/tablecmds.c:6843
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成カラムです"
-#: commands/tablecmds.c:6920
+#: commands/tablecmds.c:6953
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "識別列を追加するにはリレーション\"%s\"の列\"%s\"はNOT NULLと宣言されている必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:6926
+#: commands/tablecmds.c:6959
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに識別列です"
-#: commands/tablecmds.c:6932
+#: commands/tablecmds.c:6965
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにデフォルト値が指定されています"
-#: commands/tablecmds.c:7009 commands/tablecmds.c:7070
+#: commands/tablecmds.c:7042 commands/tablecmds.c:7103
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:7075
+#: commands/tablecmds.c:7108
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません、スキップします"
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7173
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "非インデックス列を番号で参照することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:7171
+#: commands/tablecmds.c:7204
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます"
-#: commands/tablecmds.c:7179
+#: commands/tablecmds.c:7212
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "統計情報目標を%dに減らします"
-#: commands/tablecmds.c:7202
+#: commands/tablecmds.c:7235
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%2$s\"の列 %1$d は存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:7221
+#: commands/tablecmds.c:7254
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%2$s\"の包含列\"%1$s\"への統計情報の変更はできません"
-#: commands/tablecmds.c:7226
+#: commands/tablecmds.c:7259
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "インデックス \"%2$s\"の非式列\"%1$s\"の統計情報の変更はできません"
-#: commands/tablecmds.c:7228
+#: commands/tablecmds.c:7261
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "代わりにテーブルカラムの統計情報を変更してください。"
-#: commands/tablecmds.c:7355
+#: commands/tablecmds.c:7388
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "不正な格納タイプ\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7387
+#: commands/tablecmds.c:7420
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "列のデータ型%sは格納タイプPLAINしか取ることができません"
-#: commands/tablecmds.c:7468
+#: commands/tablecmds.c:7501
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "型付けされたテーブルから列を削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:7527
+#: commands/tablecmds.c:7564
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません、スキップします"
-#: commands/tablecmds.c:7540
+#: commands/tablecmds.c:7577
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:7550
+#: commands/tablecmds.c:7587
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:7563
+#: commands/tablecmds.c:7600
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:7587
+#: commands/tablecmds.c:7624
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "子テーブルが存在する場合にはパーティションの親テーブルのみから列を削除することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:7763
+#: commands/tablecmds.c:7800
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はパーティションテーブルではサポートされていません"
-#: commands/tablecmds.c:7788
+#: commands/tablecmds.c:7825
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はインデックス\"%s\"を\"%s\"にリネームします"
-#: commands/tablecmds.c:8122
+#: commands/tablecmds.c:8159
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"で定義されているリレーション\"%s\"を参照する外部キーではONLY指定はできません"
-#: commands/tablecmds.c:8128
+#: commands/tablecmds.c:8165
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%1$s\"にリレーション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定の外部キーは追加できません "
-#: commands/tablecmds.c:8131
+#: commands/tablecmds.c:8168
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "この機能はパーティションテーブルに対してはサポートされていません。"
-#: commands/tablecmds.c:8138 commands/tablecmds.c:8542
+#: commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8579
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "参照先のリレーション\"%s\"はテーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:8161
+#: commands/tablecmds.c:8198
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "永続テーブルの制約は永続テーブルだけを参照できます"
-#: commands/tablecmds.c:8168
+#: commands/tablecmds.c:8205
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "UNLOGGEDテーブルに対する制約は、永続テーブルまたはUNLOGGEDテーブルだけを参照する場合があります"
-#: commands/tablecmds.c:8174
+#: commands/tablecmds.c:8211
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "一時テーブルに対する制約は一時テーブルだけを参照する場合があります"
-#: commands/tablecmds.c:8178
+#: commands/tablecmds.c:8215
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "一時テーブルに対する制約にはこのセッションの一時テーブルを加える必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:8244 commands/tablecmds.c:8250
+#: commands/tablecmds.c:8281 commands/tablecmds.c:8287
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "生成カラムを含む外部キー制約に対する不正な %s 処理"
-#: commands/tablecmds.c:8266
+#: commands/tablecmds.c:8303
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "外部キーの参照列数と被参照列数が合いません"
-#: commands/tablecmds.c:8373
+#: commands/tablecmds.c:8410
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "外部キー制約\"%sは実装されていません"
-#: commands/tablecmds.c:8375
+#: commands/tablecmds.c:8412
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "キーとなる列\"%s\"と\"%s\"との間で型に互換性がありません:%sと%s"
-#: commands/tablecmds.c:8738 commands/tablecmds.c:9152 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920
+#: commands/tablecmds.c:8775 commands/tablecmds.c:9189 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは外部キー制約はサポートされていません"
-#: commands/tablecmds.c:9530 commands/tablecmds.c:9808 commands/tablecmds.c:10698 commands/tablecmds.c:10773
+#: commands/tablecmds.c:9567 commands/tablecmds.c:9848 commands/tablecmds.c:10741 commands/tablecmds.c:10816
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:9537
+#: commands/tablecmds.c:9574
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:9575
+#: commands/tablecmds.c:9612
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9578
+#: commands/tablecmds.c:9615
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "制約\"%1$s\"は、リレーション\"%3$s\"上の制約\"%2$s\"から派生しています。"
-#: commands/tablecmds.c:9580
+#: commands/tablecmds.c:9617
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "代わりに派生元の制約を変更することができます。"
-#: commands/tablecmds.c:9816
+#: commands/tablecmds.c:9856
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約でも検査制約でもありません"
-#: commands/tablecmds.c:9895
+#: commands/tablecmds.c:9935
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "制約は子テーブルでも検証される必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:9985
+#: commands/tablecmds.c:10025
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "外部キー制約で参照される列\"%s\"が存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:9991
+#: commands/tablecmds.c:10031
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "システム列は外部キーに使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:9995
+#: commands/tablecmds.c:10035
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "外部キーでは%dを超えるキーを持つことができません"
-#: commands/tablecmds.c:10060
+#: commands/tablecmds.c:10100
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"には遅延可能プライマリキーは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:10077
+#: commands/tablecmds.c:10117
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"にはプライマリキーがありません"
-#: commands/tablecmds.c:10146
+#: commands/tablecmds.c:10186
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "外部キーの被参照列リストには重複があってはなりません"
-#: commands/tablecmds.c:10240
+#: commands/tablecmds.c:10280
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"に対しては、遅延可能な一意性制約は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:10245
+#: commands/tablecmds.c:10285
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"に、指定したキーに一致する一意性制約がありません"
-#: commands/tablecmds.c:10333
+#: commands/tablecmds.c:10373
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "外部キー制約\"%s\"を検証しています"
-#: commands/tablecmds.c:10654
+#: commands/tablecmds.c:10697
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承された制約\"%1$s\"を削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:10704
+#: commands/tablecmds.c:10747
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします"
-#: commands/tablecmds.c:10865
+#: commands/tablecmds.c:10908
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10892
+#: commands/tablecmds.c:10935
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10901
+#: commands/tablecmds.c:10944
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10951
+#: commands/tablecmds.c:10994
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"に対するUSING句の結果は自動的に%s型に型変換できません"
-#: commands/tablecmds.c:10954
+#: commands/tablecmds.c:10997
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "必要に応じて明示的な型変換を追加してください。"
-#: commands/tablecmds.c:10958
+#: commands/tablecmds.c:11001
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型変換できません"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:10961
+#: commands/tablecmds.c:11004
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "必要に応じて\"USING %s::%s\"を追加してください。"
-#: commands/tablecmds.c:11060
+#: commands/tablecmds.c:11103
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承列\"%1$s\"は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11089
+#: commands/tablecmds.c:11132
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING式が行全体テーブル参照を含んでいます。"
-#: commands/tablecmds.c:11100
+#: commands/tablecmds.c:11143
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テーブルで変更しなければなりません"
-#: commands/tablecmds.c:11225
+#: commands/tablecmds.c:11268
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "列\"%s\"の型を2回変更することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:11263
+#: commands/tablecmds.c:11306
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "カラム\"%s\"に対する生成式は自動的に%s型にキャストできません"
-#: commands/tablecmds.c:11268
+#: commands/tablecmds.c:11311
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"のデフォルト値を自動的に%s型にキャストできません"
-#: commands/tablecmds.c:11346
+#: commands/tablecmds.c:11389
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "生成カラムで使用される列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11347
+#: commands/tablecmds.c:11390
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "カラム\"%s\"は生成カラム\"%s\"で使われています。"
-#: commands/tablecmds.c:11368
+#: commands/tablecmds.c:11411
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11369 commands/tablecmds.c:11388 commands/tablecmds.c:11406
+#: commands/tablecmds.c:11412 commands/tablecmds.c:11431 commands/tablecmds.c:11449
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%sは列\"%s\"に依存しています"
-#: commands/tablecmds.c:11387
+#: commands/tablecmds.c:11430
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "トリガー定義で使用される列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11405
+#: commands/tablecmds.c:11448
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ポリシ定義で使用されている列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:12403 commands/tablecmds.c:12415
+#: commands/tablecmds.c:12446 commands/tablecmds.c:12458
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"の所有者を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:12405 commands/tablecmds.c:12417
+#: commands/tablecmds.c:12448 commands/tablecmds.c:12460
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更してください"
-#: commands/tablecmds.c:12431
+#: commands/tablecmds.c:12474
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:12445 commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:12488 commands/tablecmds.c:15739
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "代わりにALTER TYPEを使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:12454
+#: commands/tablecmds.c:12497
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:12794
+#: commands/tablecmds.c:12837
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定できません"
-#: commands/tablecmds.c:12869
+#: commands/tablecmds.c:12912
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、インデックス、TOASTテーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:12902 commands/view.c:518
+#: commands/tablecmds.c:12945 commands/view.c:518
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動更新可能ビューでのみサポートされます"
-#: commands/tablecmds.c:13042
+#: commands/tablecmds.c:13085
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: commands/tablecmds.c:13058
+#: commands/tablecmds.c:13101
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを移動できません"
-#: commands/tablecmds.c:13230
+#: commands/tablecmds.c:13273
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "テーブルスペースにはテーブル、インデックスおよび実体化ビューしかありません"
-#: commands/tablecmds.c:13242
+#: commands/tablecmds.c:13285
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "pg_globalテーブルスペースとの間のリレーションの移動はできません"
-#: commands/tablecmds.c:13334
+#: commands/tablecmds.c:13377
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックが獲得できなかったため中断します"
-#: commands/tablecmds.c:13350
+#: commands/tablecmds.c:13393
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "テーブルスペース\"%s\"には合致するリレーションはありませんでした"
-#: commands/tablecmds.c:13467
+#: commands/tablecmds.c:13510
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの継承を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:13472 commands/tablecmds.c:14028
+#: commands/tablecmds.c:13515 commands/tablecmds.c:14071
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "パーティションの継承は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13520
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "パーティションテーブルの継承は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:13523
+#: commands/tablecmds.c:13566
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません"
-#: commands/tablecmds.c:13536
+#: commands/tablecmds.c:13579
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パーティションからの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:13558 commands/tablecmds.c:16351
+#: commands/tablecmds.c:13601 commands/tablecmds.c:16389
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環継承を行うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:13559 commands/tablecmds.c:16352
+#: commands/tablecmds.c:13602 commands/tablecmds.c:16390
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"
-#: commands/tablecmds.c:13572
+#: commands/tablecmds.c:13615
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "トリガ\"%s\"によってテーブル\"%s\"が継承子テーブルになることができません"
-#: commands/tablecmds.c:13574
+#: commands/tablecmds.c:13617
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "遷移テーブルを使用したROWトリガは継承関係ではサポートされていません。"
-#: commands/tablecmds.c:13777
+#: commands/tablecmds.c:13820
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:13786
+#: commands/tablecmds.c:13829
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成列である必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:13836
+#: commands/tablecmds.c:13879
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"には競合する生成式があります"
-#: commands/tablecmds.c:13864
+#: commands/tablecmds.c:13907
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "子テーブルには列\"%s\"がありません"
-#: commands/tablecmds.c:13952
+#: commands/tablecmds.c:13995
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"では検査制約\"%s\"に異なった定義がされています"
-#: commands/tablecmds.c:13960
+#: commands/tablecmds.c:14003
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"上の継承されない制約と競合します"
-#: commands/tablecmds.c:13971
+#: commands/tablecmds.c:14014
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"のNOT VALID制約と衝突しています"
-#: commands/tablecmds.c:14006
+#: commands/tablecmds.c:14049
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "子テーブルには制約\"%s\"がありません"
-#: commands/tablecmds.c:14095
+#: commands/tablecmds.c:14138
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティション子テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:14101
+#: commands/tablecmds.c:14144
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"の親ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:14329
+#: commands/tablecmds.c:14372
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "型付けされたテーブルは継承できません"
-#: commands/tablecmds.c:14359
+#: commands/tablecmds.c:14402
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "テーブルには列\"%s\"がありません"
-#: commands/tablecmds.c:14370
+#: commands/tablecmds.c:14413
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "テーブルには列\"%s\"がありますが型は\"%s\"を必要としています"
-#: commands/tablecmds.c:14379
+#: commands/tablecmds.c:14422
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっています"
-#: commands/tablecmds.c:14393
+#: commands/tablecmds.c:14436
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "テーブルに余分な列\"%s\"があります"
-#: commands/tablecmds.c:14445
+#: commands/tablecmds.c:14488
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\"は型付けされたテーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:14619
+#: commands/tablecmds.c:14662
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "非ユニークインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:14625
+#: commands/tablecmds.c:14668
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "一意性を即時検査しないインデックス\"%s\"は複製識別には使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:14631
+#: commands/tablecmds.c:14674
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "式インデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:14637
+#: commands/tablecmds.c:14680
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:14654
+#: commands/tablecmds.c:14697
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "列%2$dはシステム列であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14704
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "列\"%2$s\"はnull可であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"
-#: commands/tablecmds.c:14854
+#: commands/tablecmds.c:14897
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "テーブル\"%s\"は一時テーブルであるため、ログ出力設定を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:14878
+#: commands/tablecmds.c:14921
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "テーブル\"%s\"はパブリケーションの一部であるため、UNLOGGEDに変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:14880
+#: commands/tablecmds.c:14923
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "UNLOGGEDリレーションはレプリケーションできません。"
-#: commands/tablecmds.c:14925
+#: commands/tablecmds.c:14968
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"はUNLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためLOGGEDには設定できません"
-#: commands/tablecmds.c:14935
+#: commands/tablecmds.c:14978
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"はLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためUNLOGGEDには設定できません"
-#: commands/tablecmds.c:14993
+#: commands/tablecmds.c:15036
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することができません"
-#: commands/tablecmds.c:15099
+#: commands/tablecmds.c:15137
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"
-#: commands/tablecmds.c:15684
+#: commands/tablecmds.c:15722
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:15716
+#: commands/tablecmds.c:15754
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:15751
+#: commands/tablecmds.c:15789
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15759
+#: commands/tablecmds.c:15797
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません"
-#: commands/tablecmds.c:15825
+#: commands/tablecmds.c:15863
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:15833
+#: commands/tablecmds.c:15871
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:15844 commands/tablecmds.c:15937
+#: commands/tablecmds.c:15882 commands/tablecmds.c:15975
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:15845 commands/tablecmds.c:15938 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:890
+#: commands/tablecmds.c:15883 commands/tablecmds.c:15976 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:890
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"
-#: commands/tablecmds.c:15914
+#: commands/tablecmds.c:15952
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "パーティションキー式は行全体参照を含むことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:15921
+#: commands/tablecmds.c:15959
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません"
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:16005
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:15976
+#: commands/tablecmds.c:16014
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:15997
+#: commands/tablecmds.c:16035
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/tablecmds.c:16032
+#: commands/tablecmds.c:16070
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:16038
+#: commands/tablecmds.c:16076
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:16183
+#: commands/tablecmds.c:16221
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "テーブル\"%s\"のパーティション制約は既存の制約によって暗黙的に満たされています"
-#: commands/tablecmds.c:16187 partitioning/partbounds.c:1245 partitioning/partbounds.c:1296
+#: commands/tablecmds.c:16225 partitioning/partbounds.c:1245 partitioning/partbounds.c:1296
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "デフォルトパーティション \"%s\" に対する更新されたパーティション制約は既存の制約によって暗黙的に満たされています"
-#: commands/tablecmds.c:16291
+#: commands/tablecmds.c:16329
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパーティションです"
-#: commands/tablecmds.c:16297
+#: commands/tablecmds.c:16335
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16313
+#: commands/tablecmds.c:16351
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16327
+#: commands/tablecmds.c:16365
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16361
+#: commands/tablecmds.c:16399
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" の子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16369
+#: commands/tablecmds.c:16407
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16377
+#: commands/tablecmds.c:16415
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16384
+#: commands/tablecmds.c:16422
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16404
+#: commands/tablecmds.c:16442
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます"
-#: commands/tablecmds.c:16407
+#: commands/tablecmds.c:16445
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。"
-#: commands/tablecmds.c:16419
+#: commands/tablecmds.c:16457
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません"
-#: commands/tablecmds.c:16421 commands/trigger.c:473
+#: commands/tablecmds.c:16459 commands/trigger.c:473
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません"
-#: commands/tablecmds.c:16604
+#: commands/tablecmds.c:16642
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16607
+#: commands/tablecmds.c:16645
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。"
-#: commands/tablecmds.c:17345 commands/tablecmds.c:17365 commands/tablecmds.c:17387 commands/tablecmds.c:17406 commands/tablecmds.c:17448
+#: commands/tablecmds.c:17383 commands/tablecmds.c:17403 commands/tablecmds.c:17425 commands/tablecmds.c:17444 commands/tablecmds.c:17486
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17348
+#: commands/tablecmds.c:17386
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:17368
+#: commands/tablecmds.c:17406
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。"
-#: commands/tablecmds.c:17390
+#: commands/tablecmds.c:17428
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "インデックス定義が合致しません。"
-#: commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/tablecmds.c:17447
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。"
-#: commands/tablecmds.c:17451
+#: commands/tablecmds.c:17489
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。"
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "周回問題を回避するために、マルチトランザクションを使用している実行中のトランザクションをすぐにクローズしてください。"
-#: commands/vacuum.c:1605
+#: commands/vacuum.c:1609
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした"
-#: commands/vacuum.c:1606
+#: commands/vacuum.c:1610
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります"
-#: commands/vacuum.c:1770
+#: commands/vacuum.c:1774
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません"
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。"
-#: executor/execExprInterp.c:1964 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1574 utils/cache/typcache.c:1730 utils/cache/typcache.c:1878 utils/fmgr/funcapi.c:490
+#: executor/execExprInterp.c:1964 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1574 utils/cache/typcache.c:1730 utils/cache/typcache.c:1878 utils/fmgr/funcapi.c:498
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "型%sは複合型ではありません"
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEWコマンドを使用してください。"
-#: executor/functions.c:225
+#: executor/functions.c:231
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "%sと宣言された引数の型を特定できませんでした"
-#: executor/functions.c:521
+#: executor/functions.c:527
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function"
msgstr "SQL関数の中ではクライアントとの間のCOPYはできません"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:527
+#: executor/functions.c:533
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr "SQL関数では%sは許可されません"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1576 executor/spi.c:2393
+#: executor/functions.c:541 executor/spi.c:1576 executor/spi.c:2405
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "volatile関数以外では%sは許可されません"
-#: executor/functions.c:656
+#: executor/functions.c:663
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
msgstr "戻り値型%sとして宣言された関数の実際の結果型を特定できませんでした"
-#: executor/functions.c:1422
+#: executor/functions.c:1431
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL関数\"%s\"の行番号 %d"
-#: executor/functions.c:1448
+#: executor/functions.c:1457
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL関数\"%s\"の起動中"
-#: executor/functions.c:1541
+#: executor/functions.c:1550
#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "出力引数を持つプロシージャの呼び出しはSQL関数ではサポートされていません"
-#: executor/functions.c:1661 executor/functions.c:1694 executor/functions.c:1706 executor/functions.c:1841 executor/functions.c:1874 executor/functions.c:1904
+#: executor/functions.c:1700 executor/functions.c:1733 executor/functions.c:1745 executor/functions.c:1895 executor/functions.c:1928 executor/functions.c:1958
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "%sを返すと宣言された関数において戻り値型が一致しません"
-#: executor/functions.c:1663
+#: executor/functions.c:1702
#, c-format
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr "関数の最後のステートメントは SELECT もしくは INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING のいずれかである必要があります"
-#: executor/functions.c:1696
+#: executor/functions.c:1735
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "最後のステートメントはちょうど1列を返さなければなりません。"
-#: executor/functions.c:1708
+#: executor/functions.c:1747
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "実際の戻り値型は%sです。"
-#: executor/functions.c:1843
+#: executor/functions.c:1897
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "最後のステートメントが返す列が多すぎます。"
-#: executor/functions.c:1876
+#: executor/functions.c:1930
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "最後のステートメントが列%3$dで%2$sではなく%1$sを返しました。"
-#: executor/functions.c:1906
+#: executor/functions.c:1960
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "最後のステートメントが返す列が少なすぎます。"
-#: executor/functions.c:1960
+#: executor/functions.c:2014
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "戻り値型%sはSQL関数でサポートされていません"
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ハッシュ結合用一時ファイルから読み取れませんでした: %2$zuバイト中%1$zuバイトしか読み込んでいません"
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:242
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "概算距離関数はインデックスオンリースキャンではサポートされていません"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2496
+#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2507
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: executor/spi.c:2700
+#: executor/spi.c:2711
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL文 \"%s\""
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "設定ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: jit/llvm/llvmjit.c:888
+#: jit/llvm/llvmjit.c:891
#, c-format
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "所要時間: インライン化: %.3fs、最適化: %.3fs、出力: %.3fs"
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1127
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1349
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1362
#, c-format
msgid "%s setting %s not supported by this build"
msgstr "このビルドでは %s を %s に設定することはできません"
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "ユーザマップファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:220
+#: libpq/pqcomm.c:216
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:371
+#: libpq/pqcomm.c:367
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)"
-#: libpq/pqcomm.c:392
+#: libpq/pqcomm.c:388
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "ホスト名\"%s\"、サービス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"
-#: libpq/pqcomm.c:396
+#: libpq/pqcomm.c:392
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "サービス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"
-#: libpq/pqcomm.c:423
+#: libpq/pqcomm.c:419
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "要求されたアドレスを全てバインドできませんでした: MAXLISTEN (%d)を超えています"
-#: libpq/pqcomm.c:432
+#: libpq/pqcomm.c:428
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: libpq/pqcomm.c:436
+#: libpq/pqcomm.c:432
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: libpq/pqcomm.c:441
+#: libpq/pqcomm.c:437
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: libpq/pqcomm.c:446
+#: libpq/pqcomm.c:442
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "アドレスファミリ %d を認識できません"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:472
+#: libpq/pqcomm.c:468
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "アドレス\"%s\"に対する%sソケットの作成に失敗しました: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:498
+#: libpq/pqcomm.c:494
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"に対するsetsockopt(SO_REUSEADDR)が失敗しました: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:515
+#: libpq/pqcomm.c:511
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"に対するsetsockopt(IPV6_V6ONLY)が失敗しました: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:535
+#: libpq/pqcomm.c:531
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のbindに失敗しました: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:538
+#: libpq/pqcomm.c:534
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
msgstr "すでに他にpostmasterがポート%dで稼動していませんか? 稼動していなければソケットファイル\"%s\"を削除して再試行してください。"
-#: libpq/pqcomm.c:541
+#: libpq/pqcomm.c:537
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr "すでに他にpostmasterがポート%dで稼動していませんか? 稼動していなければ数秒待ってから再試行してください。"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:574
+#: libpq/pqcomm.c:570
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のlistenに失敗しました: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:583
+#: libpq/pqcomm.c:579
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "Unixソケット\"%s\"で待ち受けています"
#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
-#: libpq/pqcomm.c:589
+#: libpq/pqcomm.c:585
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "%sアドレス\"%s\"、ポート%dで待ち受けています"
-#: libpq/pqcomm.c:672
+#: libpq/pqcomm.c:668
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "グループ\"%s\"は存在しません"
-#: libpq/pqcomm.c:682
+#: libpq/pqcomm.c:678
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のグループを設定できませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:693
+#: libpq/pqcomm.c:689
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の権限を設定できませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:723
+#: libpq/pqcomm.c:719
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "新しい接続を受け付けることができませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:925
+#: libpq/pqcomm.c:921
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "クライアント接続がありません"
-#: libpq/pqcomm.c:981 libpq/pqcomm.c:1082
+#: libpq/pqcomm.c:977 libpq/pqcomm.c:1078
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1239 tcop/postgres.c:4119
+#: libpq/pqcomm.c:1235 tcop/postgres.c:4119
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します"
-#: libpq/pqcomm.c:1305
+#: libpq/pqcomm.c:1301
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "メッセージ長ワード内のEOFは想定外です"
-#: libpq/pqcomm.c:1316
+#: libpq/pqcomm.c:1312
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "メッセージ長が不正です"
-#: libpq/pqcomm.c:1338 libpq/pqcomm.c:1351
+#: libpq/pqcomm.c:1334 libpq/pqcomm.c:1347
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "クライアントからのメッセージが不完全です"
-#: libpq/pqcomm.c:1484
+#: libpq/pqcomm.c:1480
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "クライアントにデータを送信できませんでした: %m"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません"
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1938 parser/parse_coerce.c:1966 parser/parse_coerce.c:2042 parser/parse_expr.c:2201 parser/parse_func.c:705 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:562
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1938 parser/parse_coerce.c:1966 parser/parse_coerce.c:2042 parser/parse_expr.c:2201 parser/parse_func.c:705 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:570
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1910 parser/analyze.c:1674 parser/analyze.c:1872 parser/analyze.c:2703
+#: optimizer/plan/planner.c:1910 parser/analyze.c:1685 parser/analyze.c:1883 parser/analyze.c:2714
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できませんでした"
-#: optimizer/util/clauses.c:4840
+#: optimizer/util/clauses.c:4844
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"
-#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1444
+#: parser/analyze.c:748 parser/analyze.c:1455
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません"
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?"
-#: parser/analyze.c:1255 parser/analyze.c:1647
+#: parser/analyze.c:1266 parser/analyze.c:1658
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1579 parser/analyze.c:2906
+#: parser/analyze.c:1590 parser/analyze.c:2917
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"
-#: parser/analyze.c:1797
+#: parser/analyze.c:1808
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"
-#: parser/analyze.c:1798
+#: parser/analyze.c:1809
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。"
-#: parser/analyze.c:1799
+#: parser/analyze.c:1810
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。"
-#: parser/analyze.c:1862
+#: parser/analyze.c:1873
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます"
-#: parser/analyze.c:1934
+#: parser/analyze.c:1945
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません"
-#: parser/analyze.c:2023
+#: parser/analyze.c:2034
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります"
-#: parser/analyze.c:2414
+#: parser/analyze.c:2425
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です"
-#: parser/analyze.c:2455
+#: parser/analyze.c:2466
#, c-format
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "SCROLLとNO SCROLLの両方を同時には指定できません"
-#: parser/analyze.c:2474
+#: parser/analyze.c:2485
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2482
+#: parser/analyze.c:2493
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2485
+#: parser/analyze.c:2496
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2493
+#: parser/analyze.c:2504
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2504
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはサポートされていません"
-#: parser/analyze.c:2507
+#: parser/analyze.c:2518
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: parser/analyze.c:2573
+#: parser/analyze.c:2584
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"
-#: parser/analyze.c:2583
+#: parser/analyze.c:2594
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"
-#: parser/analyze.c:2593
+#: parser/analyze.c:2604
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"
-#: parser/analyze.c:2605
+#: parser/analyze.c:2616
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2710
+#: parser/analyze.c:2721
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2717
+#: parser/analyze.c:2728
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2724
+#: parser/analyze.c:2735
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2731
+#: parser/analyze.c:2742
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2738
+#: parser/analyze.c:2749
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2745
+#: parser/analyze.c:2756
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2837
+#: parser/analyze.c:2848
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2879
+#: parser/analyze.c:2890
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2888
+#: parser/analyze.c:2899
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2897
+#: parser/analyze.c:2908
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2915
+#: parser/analyze.c:2926
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2935
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2944
+#: parser/analyze.c:2955
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。"
-#: parser/parse_coerce.c:1045 parser/parse_coerce.c:1083 parser/parse_coerce.c:1101 parser/parse_coerce.c:1116 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_expr.c:2831 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1045 parser/parse_coerce.c:1083 parser/parse_coerce.c:1101 parser/parse_coerce.c:1116 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_expr.c:2831 parser/parse_target.c:975
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "型%sから%sへの型変換ができません"
msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
msgstr "\"anyrange\"と宣言された引数が全て同じでありません"
-#: parser/parse_coerce.c:1812 parser/parse_coerce.c:2027 parser/parse_coerce.c:2061 utils/fmgr/funcapi.c:521
+#: parser/parse_coerce.c:1812 parser/parse_coerce.c:2027 parser/parse_coerce.c:2061 utils/fmgr/funcapi.c:529
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です"
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "%sと宣言された引数と%sと宣言された引数とで整合性がありません"
-#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:2074 utils/fmgr/funcapi.c:535
+#: parser/parse_coerce.c:1850 parser/parse_coerce.c:2074 utils/fmgr/funcapi.c:543
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sです"
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではDEFAULTは使えません"
-#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3401 parser/parse_relation.c:3421
+#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3410 parser/parse_relation.c:3430
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "列%s.%sは存在しません"
msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
msgstr "列参照はパーティション境界式では使用できません"
-#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_relation.c:692 parser/parse_relation.c:803 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_relation.c:692 parser/parse_relation.c:803 parser/parse_target.c:1213
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列参照\"%s\"は曖昧です"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "テーブル名\"%s\"が複数指定されました"
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3341
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3350
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用のFROM句に対する不正な参照"
-#: parser/parse_relation.c:452 parser/parse_relation.c:3346
+#: parser/parse_relation.c:452 parser/parse_relation.c:3355
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テーブル\"%s\"の項目がありますが、問い合わせのこの部分からは参照できません。\""
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH 問い合わせ\"%s\"にRETURNING句がありません"
-#: parser/parse_relation.c:2948 parser/parse_relation.c:2986 parser/parse_relation.c:2995 parser/parse_relation.c:3121 parser/parse_relation.c:3131
+#: parser/parse_relation.c:2953 parser/parse_relation.c:2991 parser/parse_relation.c:3000 parser/parse_relation.c:3130 parser/parse_relation.c:3140
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$d\"は存在しません"
-#: parser/parse_relation.c:3344
+#: parser/parse_relation.c:3353
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "テーブル別名\"%s\"を参照しようとしていたようです。"
-#: parser/parse_relation.c:3352
+#: parser/parse_relation.c:3361
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用のFROM句エントリがありません"
-#: parser/parse_relation.c:3404
+#: parser/parse_relation.c:3413
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"を参照しようとしていたようです。"
-#: parser/parse_relation.c:3406
+#: parser/parse_relation.c:3415
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テーブル\"%2$s\"には\"%1$s\"という名前の列がありますが、問い合わせのこの部分からは参照できません。"
-#: parser/parse_relation.c:3423
+#: parser/parse_relation.c:3432
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"または列\"%s.%s\"を参照しようとしていたようです。"
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "データ型%3$sの列がありませんので、列\"%2$s\"のフィールド\"%1$s\"に代入できません。"
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:869
#, c-format
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "\"%s\"への配列代入には型%sが必要ですが、式は型%sでした"
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:879
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "サブフィールド\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1303
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "テーブル指定のないSELECT *は無効です"
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "失敗したシステムコールはMapViewOfFileExです。"
-#: postmaster/autovacuum.c:405
+#: postmaster/autovacuum.c:406
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
msgstr "自動VACUUM起動プロセスを fork できませんでした: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:441
+#: postmaster/autovacuum.c:442
#, c-format
msgid "autovacuum launcher started"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"
-#: postmaster/autovacuum.c:819
+#: postmaster/autovacuum.c:820
#, c-format
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "自動VACUUM起動プロセスを停止しています"
-#: postmaster/autovacuum.c:1481
+#: postmaster/autovacuum.c:1482
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1690
+#: postmaster/autovacuum.c:1691
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "自動VACUUM: データベース\"%s\"の処理中です"
-#: postmaster/autovacuum.c:2275
+#: postmaster/autovacuum.c:2294
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します"
-#: postmaster/autovacuum.c:2504
+#: postmaster/autovacuum.c:2523
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM"
-#: postmaster/autovacuum.c:2507
+#: postmaster/autovacuum.c:2526
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE"
-#: postmaster/autovacuum.c:2700
+#: postmaster/autovacuum.c:2719
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています"
-#: postmaster/autovacuum.c:3281
+#: postmaster/autovacuum.c:3300
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません"
-#: postmaster/autovacuum.c:3282
+#: postmaster/autovacuum.c:3301
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログセグメント %s、オフセット %uから長さ %zu が読み込めませんでした: %m"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:1012
+#: rewrite/rewriteDefine.c:114 rewrite/rewriteDefine.c:1018
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"はすでに存在します"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLDに対するルールアクションは実装されていません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:303
+#: rewrite/rewriteDefine.c:304
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "代わりにビューかトリガを使用してください。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:307
+#: rewrite/rewriteDefine.c:308
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEWに対するルールアクションは実装されていません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:308
+#: rewrite/rewriteDefine.c:309
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "代わりにトリガを使用してください。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:321
+#: rewrite/rewriteDefine.c:322
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに対するINSTEAD NOTHINGルールは実装されていません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:322
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "代わりにビューを使用してください"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:330
+#: rewrite/rewriteDefine.c:331
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに対するルールにおける複数のアクションは実装されていません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:340
+#: rewrite/rewriteDefine.c:341
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "SELECTに対するルールはINSTEAD SELECTアクションを持たなければなりません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:348
+#: rewrite/rewriteDefine.c:349
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "SELECT のルールでは WITH にデータを変更するステートメントを含むことはできません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:356
+#: rewrite/rewriteDefine.c:357
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "SELECTに対するルールではイベント条件は実装されていません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:383
+#: rewrite/rewriteDefine.c:384
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\"はすでにビューです"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:407
+#: rewrite/rewriteDefine.c:408
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対するビューのルールの名前は\"%s\"でなければなりません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:436
+#: rewrite/rewriteDefine.c:442
#, c-format
msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"はビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:445
+#: rewrite/rewriteDefine.c:451
#, c-format
msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"はビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:454
+#: rewrite/rewriteDefine.c:460
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "空ではないため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:469
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "トリガを持っているため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:465
+#: rewrite/rewriteDefine.c:471
#, c-format
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "特に、このテーブルは一切の外部キー関係に組み込むことはできません。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:470
+#: rewrite/rewriteDefine.c:476
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "インデックスを持っているためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:476
+#: rewrite/rewriteDefine.c:482
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "子テーブルを持っているためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:482
+#: rewrite/rewriteDefine.c:488
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
msgstr "親テーブルが存在するためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:488
+#: rewrite/rewriteDefine.c:494
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
msgstr "行レベルセキュリティが有効になっているため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:494
+#: rewrite/rewriteDefine.c:500
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
msgstr "行レベルセキュリティポリシがあるため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:521
+#: rewrite/rewriteDefine.c:527
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "ルールは複数のRETURNINGリストを持つことができません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:526
+#: rewrite/rewriteDefine.c:532
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "条件付のルールではRETURNINGリストはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:530
+#: rewrite/rewriteDefine.c:536
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "INSTEAD以外のルールではRETURNINGリストはサポートされません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:544
+#: rewrite/rewriteDefine.c:550
#, c-format
msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対するビュー以外のルールの名前は\"%s\"にはできません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:706
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECTルールのターゲットリストの要素が多すぎます"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:707
+#: rewrite/rewriteDefine.c:713
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNINGリストの要素が多すぎます"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:734
+#: rewrite/rewriteDefine.c:740
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "削除された列を持つリレーションをビューに変換できませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:735
+#: rewrite/rewriteDefine.c:741
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr "削除された列を持つリレーションにRETURNINGリストを生成することはできませんでした"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:741
+#: rewrite/rewriteDefine.c:747
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールのターゲットエントリ%dは列\"%s\"とは異なる列名を持っています"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:743
+#: rewrite/rewriteDefine.c:749
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECTのターゲットエントリは\"%s\"と名付けられています。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:752
+#: rewrite/rewriteDefine.c:758
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールの対象項目%dは\"%s\"と異なる列型を持っています"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:754
+#: rewrite/rewriteDefine.c:760
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"と異なる列型を持っています"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:757 rewrite/rewriteDefine.c:781
+#: rewrite/rewriteDefine.c:763 rewrite/rewriteDefine.c:787
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECTのターゲットエントリの型は%sですが、列の型は%sです。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:760 rewrite/rewriteDefine.c:785
+#: rewrite/rewriteDefine.c:766 rewrite/rewriteDefine.c:791
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNINGリストの要素の型は%sですが、列の型は%sです。"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:776
+#: rewrite/rewriteDefine.c:782
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールの対象項目%dは\"%s\"と異なる列のサイズを持っています"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:778
+#: rewrite/rewriteDefine.c:784
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"と異なる列のサイズを持っています"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:795
+#: rewrite/rewriteDefine.c:801
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECTルールのターゲットリストの項目が少なすぎます"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:796
+#: rewrite/rewriteDefine.c:802
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNINGリストの項目が少なすぎます"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1003 rewrite/rewriteSupport.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:895 rewrite/rewriteDefine.c:1009 rewrite/rewriteSupport.c:109
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:1022
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1028
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません"
msgstr "\"%s\"のハンドルの複製ができませんでした: %m"
#. translator: %s is a syscall name, such as "poll()"
-#: storage/ipc/latch.c:860 storage/ipc/latch.c:1093 storage/ipc/latch.c:1219
+#: storage/ipc/latch.c:869 storage/ipc/latch.c:1102 storage/ipc/latch.c:1228
#, c-format
msgid "%s failed: %m"
msgstr "%s が失敗しました: %m"
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)に対する排除制約のチェック中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1106
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1144
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1112
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1150
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$uの拡張"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1118
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1156
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "データベース%uのpg_database.datfrozenxid"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1123
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1161
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのページ%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1130
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1168
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%4$uのリレーション%3$uのタプル(%2$u,%1$u)"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1138
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1176
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "トランザクション %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1143
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1181
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "仮想トランザクション %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1149
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1187
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "トランザクション%2$uの投機的書き込みトークン%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1155
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1193
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのオブジェクト%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1163
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1201
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1170
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1208
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "アドバイザリ・ロック[%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1178
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1216
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "ロックタグタイプ%dは不明です"
msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です"
#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:117 utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:1020 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1148 utils/adt/int8.c:595 utils/adt/int8.c:653 utils/adt/int8.c:853 utils/adt/int8.c:933
-#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/numeric.c:7233 utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:8597 utils/adt/timestamp.c:3305
+#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/numeric.c:7233 utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:8597 utils/adt/timestamp.c:3317
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0 による除算が行われました"
msgstr "日付が範囲外です: %d-%02d-%02d"
#: utils/adt/date.c:318 utils/adt/date.c:341 utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:1111 utils/adt/date.c:1157 utils/adt/date.c:1713 utils/adt/date.c:1744 utils/adt/date.c:1773 utils/adt/date.c:2605 utils/adt/datetime.c:1658 utils/adt/formatting.c:3635 utils/adt/formatting.c:3667 utils/adt/formatting.c:3744 utils/adt/json.c:1646 utils/adt/json.c:1666
-#: utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 utils/adt/timestamp.c:679 utils/adt/timestamp.c:688 utils/adt/timestamp.c:766 utils/adt/timestamp.c:799 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2905 utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2919 utils/adt/timestamp.c:2974
-#: utils/adt/timestamp.c:2997 utils/adt/timestamp.c:3010 utils/adt/timestamp.c:3024 utils/adt/timestamp.c:3032 utils/adt/timestamp.c:3040 utils/adt/timestamp.c:3727 utils/adt/timestamp.c:3852 utils/adt/timestamp.c:3893 utils/adt/timestamp.c:3983 utils/adt/timestamp.c:4027 utils/adt/timestamp.c:4130 utils/adt/timestamp.c:4615 utils/adt/timestamp.c:4811
-#: utils/adt/timestamp.c:5138 utils/adt/timestamp.c:5152 utils/adt/timestamp.c:5157 utils/adt/timestamp.c:5171 utils/adt/timestamp.c:5204 utils/adt/timestamp.c:5253 utils/adt/timestamp.c:5260 utils/adt/timestamp.c:5293 utils/adt/timestamp.c:5297 utils/adt/timestamp.c:5366 utils/adt/timestamp.c:5370 utils/adt/timestamp.c:5384 utils/adt/timestamp.c:5418
-#: utils/adt/xml.c:2260 utils/adt/xml.c:2267 utils/adt/xml.c:2287 utils/adt/xml.c:2294
+#: utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 utils/adt/timestamp.c:679 utils/adt/timestamp.c:688 utils/adt/timestamp.c:766 utils/adt/timestamp.c:799 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/timestamp.c:2884 utils/adt/timestamp.c:2897 utils/adt/timestamp.c:2908 utils/adt/timestamp.c:2914 utils/adt/timestamp.c:2920
+#: utils/adt/timestamp.c:2925 utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2985 utils/adt/timestamp.c:3006 utils/adt/timestamp.c:3019 utils/adt/timestamp.c:3033 utils/adt/timestamp.c:3041 utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3052 utils/adt/timestamp.c:3739 utils/adt/timestamp.c:3864 utils/adt/timestamp.c:3905 utils/adt/timestamp.c:3995
+#: utils/adt/timestamp.c:4039 utils/adt/timestamp.c:4142 utils/adt/timestamp.c:4627 utils/adt/timestamp.c:4823 utils/adt/timestamp.c:5150 utils/adt/timestamp.c:5164 utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5183 utils/adt/timestamp.c:5216 utils/adt/timestamp.c:5265 utils/adt/timestamp.c:5272 utils/adt/timestamp.c:5305 utils/adt/timestamp.c:5309
+#: utils/adt/timestamp.c:5378 utils/adt/timestamp.c:5382 utils/adt/timestamp.c:5396 utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/xml.c:2260 utils/adt/xml.c:2267 utils/adt/xml.c:2287 utils/adt/xml.c:2294
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲外です"
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "時刻フィールドの値が範囲外です: %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/date.c:1902 utils/adt/date.c:2404 utils/adt/float.c:1078 utils/adt/float.c:1147 utils/adt/int.c:616 utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:698 utils/adt/int8.c:494 utils/adt/numeric.c:2195 utils/adt/timestamp.c:3376 utils/adt/timestamp.c:3407 utils/adt/timestamp.c:3438
+#: utils/adt/date.c:1902 utils/adt/date.c:2404 utils/adt/float.c:1078 utils/adt/float.c:1147 utils/adt/int.c:616 utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:698 utils/adt/int8.c:494 utils/adt/numeric.c:2195 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 utils/adt/timestamp.c:3450
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"time with time zone\"の単位\"%s\"が不明です"
-#: utils/adt/date.c:2825 utils/adt/datetime.c:909 utils/adt/datetime.c:1816 utils/adt/datetime.c:4604 utils/adt/timestamp.c:500 utils/adt/timestamp.c:527 utils/adt/timestamp.c:4213 utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5376
+#: utils/adt/date.c:2825 utils/adt/datetime.c:909 utils/adt/datetime.c:1816 utils/adt/datetime.c:4604 utils/adt/timestamp.c:500 utils/adt/timestamp.c:527 utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:5175 utils/adt/timestamp.c:5388
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"は不明です"
-#: utils/adt/date.c:2858 utils/adt/timestamp.c:5193 utils/adt/timestamp.c:5407
+#: utils/adt/date.c:2858 utils/adt/timestamp.c:5205 utils/adt/timestamp.c:5419
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalによるタイムゾーン\"%s\"には月または日を含めてはいけません"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvectorの要素が多すぎます"
-#: utils/adt/int.c:1383 utils/adt/int8.c:1314 utils/adt/numeric.c:1415 utils/adt/timestamp.c:5469 utils/adt/timestamp.c:5550
+#: utils/adt/int.c:1383 utils/adt/int8.c:1314 utils/adt/numeric.c:1415 utils/adt/timestamp.c:5481 utils/adt/timestamp.c:5562
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません"
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "キー値は配列でも複合型でもJSONでもなく、スカラでなくてはなりません"
-#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1669
+#: utils/adt/json.c:2101 utils/adt/json.c:2111 utils/fmgr/funcapi.c:1677
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "引数%dのデータ型が特定できませんでした"
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は文字列または数値にのみ適用可能です"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1512
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1515
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath演算子 %s の左辺値が単一の数値ではありません"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1519
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1522
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath演算子 %s の右辺値が単一の数値ではありません"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1587
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr "単項jsonpath演算子 %s のオペランドが数値ではありません"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1685
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1688
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は数値にのみ適用可能です"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1744
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1747
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath項目メソッド .%s() はオブジェクトに対してのみ適用可能です"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1927
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1930
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "jsonpath変数\"%s\"が見つかりませんでした"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2174
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2177
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath配列添え字が単一の数値ではありません"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2186
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2189
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "jsonpath配列の添え字が整数の範囲外です"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%g\""
-#: utils/adt/timestamp.c:922 utils/adt/timestamp.c:1496 utils/adt/timestamp.c:1961 utils/adt/timestamp.c:3078 utils/adt/timestamp.c:3083 utils/adt/timestamp.c:3088 utils/adt/timestamp.c:3138 utils/adt/timestamp.c:3145 utils/adt/timestamp.c:3152 utils/adt/timestamp.c:3172 utils/adt/timestamp.c:3179 utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3273
-#: utils/adt/timestamp.c:3348 utils/adt/timestamp.c:3722 utils/adt/timestamp.c:3847 utils/adt/timestamp.c:4307
+#: utils/adt/timestamp.c:922 utils/adt/timestamp.c:1496 utils/adt/timestamp.c:1961 utils/adt/timestamp.c:3090 utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3100 utils/adt/timestamp.c:3150 utils/adt/timestamp.c:3157 utils/adt/timestamp.c:3164 utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3191 utils/adt/timestamp.c:3198 utils/adt/timestamp.c:3285
+#: utils/adt/timestamp.c:3360 utils/adt/timestamp.c:3734 utils/adt/timestamp.c:3859 utils/adt/timestamp.c:4319
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalが範囲外です"
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "無限大のtimestampを減算できません"
-#: utils/adt/timestamp.c:3975 utils/adt/timestamp.c:4568 utils/adt/timestamp.c:4730 utils/adt/timestamp.c:4751
+#: utils/adt/timestamp.c:3987 utils/adt/timestamp.c:4580 utils/adt/timestamp.c:4742 utils/adt/timestamp.c:4763
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "timestampの単位\"%s\"はサポートされていません"
-#: utils/adt/timestamp.c:3989 utils/adt/timestamp.c:4522 utils/adt/timestamp.c:4761
+#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4534 utils/adt/timestamp.c:4773
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestampの単位\"%s\"は不明です"
-#: utils/adt/timestamp.c:4119 utils/adt/timestamp.c:4563 utils/adt/timestamp.c:4926 utils/adt/timestamp.c:4948
+#: utils/adt/timestamp.c:4131 utils/adt/timestamp.c:4575 utils/adt/timestamp.c:4938 utils/adt/timestamp.c:4960
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "timestamp with time zoneの単位\"%s\"はサポートされていません"
-#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4517 utils/adt/timestamp.c:4957
+#: utils/adt/timestamp.c:4148 utils/adt/timestamp.c:4529 utils/adt/timestamp.c:4969
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "timestamp with time zoneの単位\"%s\"は不明です"
-#: utils/adt/timestamp.c:4294
+#: utils/adt/timestamp.c:4306
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
msgstr "月は通常週を含んでいますので、intervalの単位\"%s\"はサポートされていません"
-#: utils/adt/timestamp.c:4300 utils/adt/timestamp.c:5051
+#: utils/adt/timestamp.c:4312 utils/adt/timestamp.c:5063
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "intervalの単位\"%s\"はサポートされていません"
-#: utils/adt/timestamp.c:4316 utils/adt/timestamp.c:5074
+#: utils/adt/timestamp.c:4328 utils/adt/timestamp.c:5086
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "intervalの単位\"%s\"は不明です"
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"の中に不正なチェックサムがあります"
-#: utils/cache/typcache.c:1634 utils/fmgr/funcapi.c:495
+#: utils/cache/typcache.c:1634 utils/fmgr/funcapi.c:503
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "レコード型は登録されていません"
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "言語有効性検査関数%1$uが言語%3$uではなく%2$uに対して呼び出されました"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:418
+#: utils/fmgr/funcapi.c:425
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "戻り値型%2$sとして宣言された関数\"%1$s\"の実際の結果型を特定できませんでした"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1508 utils/fmgr/funcapi.c:1540
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1516 utils/fmgr/funcapi.c:1548
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "別名の数が列の数と一致しません"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1534
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1542
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "列の別名が提供されていませんでした"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1558
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1566
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした"
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の作成時に失敗しました"
-#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337
+#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1341
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"