msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-06 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-09 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3471
-#: access/transam/xlog.c:11286 access/transam/xlog.c:11299
-#: access/transam/xlog.c:11752 access/transam/xlog.c:11832
-#: access/transam/xlog.c:11871 access/transam/xlog.c:11914
+#: access/transam/xlog.c:11300 access/transam/xlog.c:11313
+#: access/transam/xlog.c:11766 access/transam/xlog.c:11846
+#: access/transam/xlog.c:11885 access/transam/xlog.c:11928
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3339
#: replication/walsender.c:515 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984
#, c-format
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6556
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6562
#: lib/dshash.c:245 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:251
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:253
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
#: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:985 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10678 access/transam/xlog.c:11225
+#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:11239
#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
#: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
#: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1668
+#: access/transam/xlog.c:3504 replication/logical/snapbuild.c:1760
#: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
#: storage/file/fd.c:3566 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7308
#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
#: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3442
-#: access/transam/xlog.c:11036 access/transam/xlog.c:11074
-#: access/transam/xlog.c:11477 postmaster/postmaster.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:11050 access/transam/xlog.c:11088
+#: access/transam/xlog.c:11491 postmaster/postmaster.c:4515
#: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3495
#: postmaster/postmaster.c:4525 postmaster/postmaster.c:4535
#: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1736
#: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1351
#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1370 utils/misc/guc.c:7269
#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
-#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2841
+#: replication/logical/snapbuild.c:1678 replication/logical/snapbuild.c:2083
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3166
#: storage/file/fd.c:3228 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456
#: access/transam/xlog.c:3808 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
#: replication/basebackup.c:1424 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
-#: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2324
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2602
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3319
+#: replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1825
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:488
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3461 storage/file/fd.c:3545
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2526 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/indexcmds.c:2537 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
#: commands/tablecmds.c:14588 commands/tablecmds.c:16106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
"eller möjligen full-text-indexering."
#: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2163
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2173
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1310
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1327
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1312
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1329
#, c-format
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6557
+#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6563
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3834 access/transam/xlog.c:5751
+#: access/transam/xlog.c:3834 access/transam/xlog.c:5757
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4321
+#: access/transam/xlog.c:4327
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:4465
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:4473
+#: access/transam/xlog.c:4479
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4492
+#: access/transam/xlog.c:4498
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlog.c:4572
+#: access/transam/xlog.c:4578
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4584 access/transam/xlog.c:4838
+#: access/transam/xlog.c:4590 access/transam/xlog.c:4844
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4846
+#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:4604 access/transam/xlog.c:4858
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4617 access/transam/xlog.c:4826
+#: access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4832
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:4633
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4636
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
-#: access/transam/xlog.c:4645 access/transam/xlog.c:4654
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4697
-#: access/transam/xlog.c:4704 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4725
-#: access/transam/xlog.c:4732 access/transam/xlog.c:4739
-#: access/transam/xlog.c:4748 access/transam/xlog.c:4755
-#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4660
+#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4710 access/transam/xlog.c:4717
+#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4745
+#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4761
+#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:4777
#: utils/init/miscinit.c:1508
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4652
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4650
+#: access/transam/xlog.c:4656
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4661
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4658 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4700
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4675
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4685
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4692
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4699
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4698
+#: access/transam/xlog.c:4704
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
-#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
-#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736
-#: access/transam/xlog.c:4743 access/transam/xlog.c:4751
-#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4767
-#: access/transam/xlog.c:4774
+#: access/transam/xlog.c:4707 access/transam/xlog.c:4714
+#: access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4780
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4705
+#: access/transam/xlog.c:4711
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4712
+#: access/transam/xlog.c:4718
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4725
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4732
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4739
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4740
+#: access/transam/xlog.c:4746
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4755
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4756
+#: access/transam/xlog.c:4762
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4765
+#: access/transam/xlog.c:4771
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4772
+#: access/transam/xlog.c:4778
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4787
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: access/transam/xlog.c:4793
+#: access/transam/xlog.c:4799
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:5184
+#: access/transam/xlog.c:5190
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
-#: access/transam/xlog.c:5274
+#: access/transam/xlog.c:5280
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5282
+#: access/transam/xlog.c:5288
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:5294
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5370
+#: access/transam/xlog.c:5376
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5416 access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5422 access/transam/xlog.c:5536
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5419
+#: access/transam/xlog.c:5425
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5445
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5456
+#: access/transam/xlog.c:5462
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5476
+#: access/transam/xlog.c:5482
#, c-format
msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5499
+#: access/transam/xlog.c:5505
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
-#: access/transam/xlog.c:5533
+#: access/transam/xlog.c:5539
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5546 access/transam/xlog.c:5557
+#: access/transam/xlog.c:5552 access/transam/xlog.c:5563
#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:6007
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
-#: access/transam/xlog.c:5592
+#: access/transam/xlog.c:5598
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
-#: access/transam/xlog.c:5594 catalog/dependency.c:1002
+#: access/transam/xlog.c:5600 catalog/dependency.c:1002
#: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1102
#: commands/tablecmds.c:11760 commands/tablespace.c:451 commands/user.c:1078
-#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
+#: commands/view.c:518 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
#: utils/misc/guc.c:6029 utils/misc/guc.c:6122 utils/misc/guc.c:10183
#: utils/misc/guc.c:10217 utils/misc/guc.c:10251 utils/misc/guc.c:10294
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5601
+#: access/transam/xlog.c:5607
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5612
+#: access/transam/xlog.c:5618
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5620
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5627
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
-#: access/transam/xlog.c:5642
+#: access/transam/xlog.c:5648
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
-#: access/transam/xlog.c:5661
+#: access/transam/xlog.c:5667
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:5770
+#: access/transam/xlog.c:5776
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:5829 access/transam/xlog.c:6095
+#: access/transam/xlog.c:5835 access/transam/xlog.c:6101
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
-#: access/transam/xlog.c:5850
+#: access/transam/xlog.c:5856
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5936
+#: access/transam/xlog.c:5942
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5943
+#: access/transam/xlog.c:5949
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5989
+#: access/transam/xlog.c:5995
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6007
+#: access/transam/xlog.c:6013
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6081
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6089
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6123
+#: access/transam/xlog.c:6129
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
-#: access/transam/xlog.c:6124
+#: access/transam/xlog.c:6130
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6345
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6365
+#: access/transam/xlog.c:6371
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
-#: access/transam/xlog.c:6366
+#: access/transam/xlog.c:6372
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
-#: access/transam/xlog.c:6377
+#: access/transam/xlog.c:6383
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
-#: access/transam/xlog.c:6378
+#: access/transam/xlog.c:6384
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
-#: access/transam/xlog.c:6430
+#: access/transam/xlog.c:6436
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
-#: access/transam/xlog.c:6436
+#: access/transam/xlog.c:6442
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6441
+#: access/transam/xlog.c:6447
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6445
+#: access/transam/xlog.c:6451
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6449
+#: access/transam/xlog.c:6455
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6451
+#: access/transam/xlog.c:6457
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:6455
+#: access/transam/xlog.c:6461
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6457
+#: access/transam/xlog.c:6463
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:6461
+#: access/transam/xlog.c:6467
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6517
+#: access/transam/xlog.c:6523
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "går in i standby-läge"
-#: access/transam/xlog.c:6520
+#: access/transam/xlog.c:6526
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6524
+#: access/transam/xlog.c:6530
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
-#: access/transam/xlog.c:6528
+#: access/transam/xlog.c:6534
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6532
+#: access/transam/xlog.c:6538
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6537
+#: access/transam/xlog.c:6543
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6540
+#: access/transam/xlog.c:6546
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:6594 access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6600 access/transam/xlog.c:6725
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6608
+#: access/transam/xlog.c:6614
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6609 access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6615 access/transam/xlog.c:6622
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6615
+#: access/transam/xlog.c:6621
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:6641 commands/tablespace.c:652
+#: access/transam/xlog.c:6647 commands/tablespace.c:652
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6673 access/transam/xlog.c:6679
+#: access/transam/xlog.c:6679 access/transam/xlog.c:6685
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6675 access/transam/xlog.c:11993
+#: access/transam/xlog.c:6681 access/transam/xlog.c:12007
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6687
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6737
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6769
+#: access/transam/xlog.c:6775
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6777
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6787
+#: access/transam/xlog.c:6793
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6818
+#: access/transam/xlog.c:6824
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:6913
+#: access/transam/xlog.c:6919
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6924
+#: access/transam/xlog.c:6930
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6964
+#: access/transam/xlog.c:6970
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:6968
+#: access/transam/xlog.c:6974
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:7015
+#: access/transam/xlog.c:7021
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:7016
+#: access/transam/xlog.c:7022
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlog.c:7107
+#: access/transam/xlog.c:7113
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initierar för hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:7239
+#: access/transam/xlog.c:7245
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7473
+#: access/transam/xlog.c:7479
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7511
+#: access/transam/xlog.c:7517
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo gjord vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7516
+#: access/transam/xlog.c:7522
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7525
+#: access/transam/xlog.c:7531
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613
+#: access/transam/xlog.c:7615 access/transam/xlog.c:7619
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7616
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7614
+#: access/transam/xlog.c:7620
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7617
+#: access/transam/xlog.c:7623
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7652
+#: access/transam/xlog.c:7658
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8093 access/transam/xlog.c:10905
-#: access/transam/xlog.c:11021 access/transam/xlog.c:11059
-#: access/transam/xlog.c:11274 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:8107 access/transam/xlog.c:10919
+#: access/transam/xlog.c:11035 access/transam/xlog.c:11073
+#: access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:793
#: commands/tablespace.c:884 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1636
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1760
#: storage/file/fd.c:3146 storage/file/fd.c:3328 storage/file/fd.c:3413
#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8101
+#: access/transam/xlog.c:8115
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlog.c:8103
+#: access/transam/xlog.c:8117
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlog.c:8104
+#: access/transam/xlog.c:8118
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlog.c:8188
+#: access/transam/xlog.c:8202
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8398
+#: access/transam/xlog.c:8412
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8402
+#: access/transam/xlog.c:8416
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8419
+#: access/transam/xlog.c:8433
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8423
+#: access/transam/xlog.c:8437
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8434
+#: access/transam/xlog.c:8448
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8438
+#: access/transam/xlog.c:8452
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8451
+#: access/transam/xlog.c:8465
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8455
+#: access/transam/xlog.c:8469
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8480
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8470
+#: access/transam/xlog.c:8484
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8676
+#: access/transam/xlog.c:8690
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
-#: access/transam/xlog.c:8983
+#: access/transam/xlog.c:8997
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
-#: access/transam/xlog.c:9198
+#: access/transam/xlog.c:9212
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9502
+#: access/transam/xlog.c:9516
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
-#: access/transam/xlog.c:9525
+#: access/transam/xlog.c:9539
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9706
+#: access/transam/xlog.c:9720
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9708
+#: access/transam/xlog.c:9722
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9856
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9984
+#: access/transam/xlog.c:9998
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9993
+#: access/transam/xlog.c:10007
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10009
+#: access/transam/xlog.c:10023
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10085
+#: access/transam/xlog.c:10099
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10143 access/transam/xlog.c:10201
-#: access/transam/xlog.c:10231
+#: access/transam/xlog.c:10157 access/transam/xlog.c:10215
+#: access/transam/xlog.c:10245
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10393
+#: access/transam/xlog.c:10407
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10546
+#: access/transam/xlog.c:10560
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10571
+#: access/transam/xlog.c:10585
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10579
+#: access/transam/xlog.c:10593
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10588
+#: access/transam/xlog.c:10602
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10679 access/transam/xlog.c:11226
+#: access/transam/xlog.c:10693 access/transam/xlog.c:11240
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:10688 access/transam/xlog.c:11235
+#: access/transam/xlog.c:10702 access/transam/xlog.c:11249
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10689 access/transam/xlog.c:11236
+#: access/transam/xlog.c:10703 access/transam/xlog.c:11250
#: access/transam/xlogfuncs.c:307
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:10694
+#: access/transam/xlog.c:10708
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:11027
-#: access/transam/xlog.c:11065
+#: access/transam/xlog.c:10745 access/transam/xlog.c:11041
+#: access/transam/xlog.c:11079
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10732
+#: access/transam/xlog.c:10746
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:10828
+#: access/transam/xlog.c:10842
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:10830 access/transam/xlog.c:11431
+#: access/transam/xlog.c:10844 access/transam/xlog.c:11445
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:10918 replication/basebackup.c:1258
+#: access/transam/xlog.c:10932 replication/basebackup.c:1258
#: utils/adt/misc.c:560
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10925 replication/basebackup.c:1263
+#: access/transam/xlog.c:10939 replication/basebackup.c:1263
#: utils/adt/misc.c:565
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:10977 commands/tablespace.c:374
+#: access/transam/xlog.c:10991 commands/tablespace.c:374
#: commands/tablespace.c:548 replication/basebackup.c:1278 utils/adt/misc.c:573
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11066
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11080
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11045 access/transam/xlog.c:11083
-#: access/transam/xlog.c:11494 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:11059 access/transam/xlog.c:11097
+#: access/transam/xlog.c:11508 postmaster/syslogger.c:1493
#: postmaster/syslogger.c:1506
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11251
+#: access/transam/xlog.c:11265
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11278
+#: access/transam/xlog.c:11292
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11364 access/transam/xlog.c:11377
-#: access/transam/xlog.c:11766 access/transam/xlog.c:11772
-#: access/transam/xlog.c:11820 access/transam/xlog.c:11893
+#: access/transam/xlog.c:11378 access/transam/xlog.c:11391
+#: access/transam/xlog.c:11780 access/transam/xlog.c:11786
+#: access/transam/xlog.c:11834 access/transam/xlog.c:11907
#: access/transam/xlogfuncs.c:675
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11381 replication/basebackup.c:1111
+#: access/transam/xlog.c:11395 replication/basebackup.c:1111
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11382 replication/basebackup.c:1112
+#: access/transam/xlog.c:11396 replication/basebackup.c:1112
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11429
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11549
+#: access/transam/xlog.c:11563
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11559
+#: access/transam/xlog.c:11573
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11561
+#: access/transam/xlog.c:11575
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11568
+#: access/transam/xlog.c:11582
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11572
+#: access/transam/xlog.c:11586
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11627
+#: access/transam/xlog.c:11641
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:11803
+#: access/transam/xlog.c:11817
#, c-format
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11808
+#: access/transam/xlog.c:11822
#, c-format
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11821
+#: access/transam/xlog.c:11835
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u"
-#: access/transam/xlog.c:11825
+#: access/transam/xlog.c:11839
#, c-format
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11933
+#: access/transam/xlog.c:11947
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:11982
+#: access/transam/xlog.c:11996
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:11983
+#: access/transam/xlog.c:11997
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11992 access/transam/xlog.c:12004
-#: access/transam/xlog.c:12014
+#: access/transam/xlog.c:12006 access/transam/xlog.c:12018
+#: access/transam/xlog.c:12028
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12005
+#: access/transam/xlog.c:12019
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12015
+#: access/transam/xlog.c:12029
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12141 access/transam/xlogutils.c:727
+#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlogutils.c:727
#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2462
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12157
+#: access/transam/xlog.c:12171
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12723
+#: access/transam/xlog.c:12737
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:12736
+#: access/transam/xlog.c:12750
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "utlösarfil hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12745
+#: access/transam/xlog.c:12759
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
msgstr "%s \"%s\": %s"
#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1775 replication/slot.c:598
#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
#: storage/file/fd.c:769 utils/time/snapmgr.c:1335
#, c-format
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
-#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1049
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3229
#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108
#: commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92
-#: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
-#: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
-#: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
+#: commands/sequence.c:1263 commands/sequence.c:1273 commands/sequence.c:1283
+#: commands/sequence.c:1293 commands/sequence.c:1303 commands/sequence.c:1313
+#: commands/sequence.c:1323 commands/sequence.c:1333 commands/sequence.c:1343
#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
+#: parser/parse_utilcmd.c:434 replication/pgoutput/pgoutput.c:112
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:133 replication/walsender.c:809
#: replication/walsender.c:820 replication/walsender.c:830
#, c-format
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6121
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1698 commands/tablecmds.c:6121
#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6339
#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6507
#: commands/tablecmds.c:6566 commands/tablecmds.c:6705
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1136
#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14561 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:3439 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832
-#: commands/sequence.c:874 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:1788
-#: commands/sequence.c:1852
+#: catalog/aclchk.c:3439 commands/sequence.c:606 commands/sequence.c:840
+#: commands/sequence.c:882 commands/sequence.c:923 commands/sequence.c:1796
+#: commands/sequence.c:1860
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
-#: catalog/heap.c:612 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:612 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
-#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1805 commands/tablecmds.c:14857 commands/view.c:105
+#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:513
+#: commands/indexcmds.c:1816 commands/tablecmds.c:14857 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
-#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
+#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:731
#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
#: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2019
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2029
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
-#: catalog/index.c:875 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:208
+#: catalog/index.c:875 commands/createas.c:262 commands/sequence.c:160
+#: parser/parse_utilcmd.c:218
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
-#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
+#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:345
#: commands/tablecmds.c:1047
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte"
#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1381
+#: commands/foreigncmds.c:1013 commands/foreigncmds.c:1394
#: foreign/foreign.c:688
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1077
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1086
#: commands/tablecmds.c:974 commands/tablecmds.c:8137
#: commands/tablecmds.c:10017 commands/tablecmds.c:15521
#: commands/tablecmds.c:16215 executor/execExprInterp.c:3316
#: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824
#: executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099
#: executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:637
-#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1217
+#: executor/nodeModifyTable.c:1943 parser/parse_utilcmd.c:1227
msgid "could not convert row type"
msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "funktionen %s kräver en typomvandling under körning"
-#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139
+#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:157
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/pg_collation.c:94
+#: catalog/pg_collation.c:103
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146
+#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:164
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan"
-#: catalog/pg_collation.c:104
+#: catalog/pg_collation.c:113
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
+#: catalog/pg_depend.c:177 commands/extension.c:3246
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
-#: catalog/pg_depend.c:322
+#: catalog/pg_depend.c:184 catalog/pg_depend.c:235 commands/extension.c:3286
+#, c-format
+msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
+
+#: catalog/pg_depend.c:187
+#, c-format
+msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
+msgstr "En utökning får inte ersätta ett objekt som den inte äger."
+
+#: catalog/pg_depend.c:238
+#, c-format
+msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
+msgstr "En utökning får bara användas CREATE ... IF NOT EXISTS för att hoppa över skapande av objekt om den äger det konfliktande objektet."
+
+#: catalog/pg_depend.c:386
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kan inte ta bort beroende på %s eftersom det är ett systemobjekt"
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER är inkompatibel med binär uppgradering"
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:264
+#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:275
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\" finns redan"
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
-#: catalog/pg_proc.c:950 executor/functions.c:1434
+#: catalog/pg_proc.c:950 executor/functions.c:1449
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-funktion \"%s\""
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
-#: catalog/pg_type.c:801
+#: catalog/pg_type.c:800
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:898
+#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:907
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:955
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:965
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1676 commands/statscmds.c:214
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1687 commands/statscmds.c:218
#: commands/tablecmds.c:1986 commands/tablecmds.c:2543
#: commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_relation.c:3332
#: parser/parse_relation.c:3352 utils/adt/tsvector_op.c:2661
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
-#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:509
+#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:521
#, c-format
msgid "too many column names were specified"
msgstr "för många kolumnnamn angivna"
-#: commands/createas.c:550
+#: commands/createas.c:562
#, c-format
msgid "policies not yet implemented for this command"
msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:3008
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:448 commands/tablecmds.c:3008
#: commands/tablecmds.c:3166 commands/tablecmds.c:3209
#: commands/tablecmds.c:13899 tcop/utility.c:1201
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
-#: commands/extension.c:3286
-#, c-format
-msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
-
#: commands/extension.c:3352
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "att ändra främmande data-omvandlares validator kan göra att flaggor för beroende objekt invalideras"
-#: commands/foreigncmds.c:890
+#: commands/foreigncmds.c:899
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "server \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/foreigncmds.c:1175
+#: commands/foreigncmds.c:1188
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s, skipping"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server %s, hoppar över"
-#: commands/foreigncmds.c:1185
+#: commands/foreigncmds.c:1198
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server %s"
-#: commands/foreigncmds.c:1282 commands/foreigncmds.c:1397
+#: commands/foreigncmds.c:1295 commands/foreigncmds.c:1410
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern"
-#: commands/foreigncmds.c:1384
+#: commands/foreigncmds.c:1397
#, c-format
msgid "server does not exist, skipping"
msgstr "servern finns inte, hoppar över"
-#: commands/foreigncmds.c:1402
+#: commands/foreigncmds.c:1415
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server, skipping"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern, hoppar över"
-#: commands/foreigncmds.c:1553 foreign/foreign.c:357
+#: commands/foreigncmds.c:1566 foreign/foreign.c:357
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" har ingen hanterare"
-#: commands/foreigncmds.c:1559
+#: commands/foreigncmds.c:1572
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA"
-#: commands/foreigncmds.c:1662
+#: commands/foreigncmds.c:1675
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1061 tcop/utility.c:1386
+#: commands/indexcmds.c:1070 tcop/utility.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1063 tcop/utility.c:1388
+#: commands/indexcmds.c:1072 tcop/utility.c:1388
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1593
+#: commands/indexcmds.c:1604
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:2346
-#: parser/parse_utilcmd.c:2470
+#: commands/indexcmds.c:1682 parser/parse_utilcmd.c:2356
+#: parser/parse_utilcmd.c:2480
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1695 parser/parse_utilcmd.c:1713
+#: commands/indexcmds.c:1706 parser/parse_utilcmd.c:1723
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1736
+#: commands/indexcmds.c:1747
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1751
+#: commands/indexcmds.c:1762
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1755
+#: commands/indexcmds.c:1766
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1759
+#: commands/indexcmds.c:1770
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1763
+#: commands/indexcmds.c:1774
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1804
+#: commands/indexcmds.c:1815
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1812 commands/tablecmds.c:14864 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
+#: commands/indexcmds.c:1823 commands/tablecmds.c:14864 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2781 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3511
#: utils/adt/misc.c:724
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1877
+#: commands/indexcmds.c:1888
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1879
+#: commands/indexcmds.c:1890
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:1916
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1908
+#: commands/indexcmds.c:1919
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:1943
+#: commands/indexcmds.c:1954
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1948
+#: commands/indexcmds.c:1959
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2007 commands/typecmds.c:2023
+#: commands/indexcmds.c:2018 commands/typecmds.c:2023
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:2020
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2038 commands/indexcmds.c:2046
+#: commands/indexcmds.c:2049 commands/indexcmds.c:2057
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2059 commands/typecmds.c:2011
+#: commands/indexcmds.c:2070 commands/typecmds.c:2011
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2149
+#: commands/indexcmds.c:2160
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2564
+#: commands/indexcmds.c:2575
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
-#: commands/indexcmds.c:2619
+#: commands/indexcmds.c:2630
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2737
+#: commands/indexcmds.c:2748
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:2759
+#: commands/indexcmds.c:2770
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:280
+#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:291
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\""
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:281
+#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:292
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman"
-#: commands/schemacmds.c:121
+#: commands/schemacmds.c:131
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "unlogged sequences are not supported"
msgstr "ologgade sekvenser stöds inte"
-#: commands/sequence.c:697
+#: commands/sequence.c:705
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: har nått det maximala värdet för sekvens \"%s\" (%s)"
-#: commands/sequence.c:720
+#: commands/sequence.c:728
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval: har nått det minimala värder för sekvens \"%s\" (%s)"
-#: commands/sequence.c:838
+#: commands/sequence.c:846
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "currval på sekvensen \"%s\" är inte definierad ännu i denna session"
-#: commands/sequence.c:857 commands/sequence.c:863
+#: commands/sequence.c:865 commands/sequence.c:871
#, c-format
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "lastval är inte definierad ännu i denna session"
-#: commands/sequence.c:951
+#: commands/sequence.c:959
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr "setval: värdet %s är utanför sitt intervall för sekvensen \"%s\" (%s..%s)"
-#: commands/sequence.c:1348
+#: commands/sequence.c:1356
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "ogiltig sekvensinställning SEQUENCE NAME"
-#: commands/sequence.c:1374
+#: commands/sequence.c:1382
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "identitetskolumntyp måste vara smallint, integer eller bigint"
-#: commands/sequence.c:1375
+#: commands/sequence.c:1383
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "sekvenstyp måste vara smallint, integer eller bigint"
-#: commands/sequence.c:1409
+#: commands/sequence.c:1417
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT får inte vara noll"
-#: commands/sequence.c:1462
+#: commands/sequence.c:1470
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%s) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
-#: commands/sequence.c:1499
+#: commands/sequence.c:1507
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MINVALUE (%s) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
-#: commands/sequence.c:1513
+#: commands/sequence.c:1521
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "MINVALUE (%s) måste vara mindre än MAXVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1540
+#: commands/sequence.c:1548
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "START-värde (%s) kan inte vara mindre än MINVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1552
+#: commands/sequence.c:1560
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "START-värde (%s) kan inte vara större än MAXVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1582
+#: commands/sequence.c:1590
#, c-format
msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "RESTART-värde (%s) kan inte vara mindre än MINVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1594
+#: commands/sequence.c:1602
#, c-format
msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "RESTART-värde (%s) kan inte vara större än MAXVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1609
+#: commands/sequence.c:1617
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "CACHE (%s) måste vara större än noll"
-#: commands/sequence.c:1646
+#: commands/sequence.c:1654
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "ogiltigt alternativ till OWNED BY"
-#: commands/sequence.c:1647
+#: commands/sequence.c:1655
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Ange OWNED BY tabell.kolumn eller OWNED BY NONE."
-#: commands/sequence.c:1672
+#: commands/sequence.c:1680
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/sequence.c:1679
+#: commands/sequence.c:1687
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "sekvensen måste ha samma ägare som tabellen den är länkad till"
-#: commands/sequence.c:1683
+#: commands/sequence.c:1691
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
-#: commands/sequence.c:1705
+#: commands/sequence.c:1713
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11290
+#: commands/sequence.c:1714 commands/tablecmds.c:11290
#: commands/tablecmds.c:13919
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
msgstr "relationen \"%s\" är inte en tabell, främmande tabell eller materialiserad vy"
-#: commands/statscmds.c:171
+#: commands/statscmds.c:175
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/statscmds.c:179
+#: commands/statscmds.c:183
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
-#: commands/statscmds.c:201 commands/statscmds.c:207
+#: commands/statscmds.c:205 commands/statscmds.c:211
#, c-format
msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "bara enkla kolumnreferenser tillåts i CREATE STATISTICS"
-#: commands/statscmds.c:222
+#: commands/statscmds.c:226
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/statscmds.c:229
+#: commands/statscmds.c:233
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
-#: commands/statscmds.c:236
+#: commands/statscmds.c:240
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
-#: commands/statscmds.c:251
+#: commands/statscmds.c:255
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
-#: commands/statscmds.c:269
+#: commands/statscmds.c:273
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:297
+#: commands/statscmds.c:301
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16149
-#: parser/parse_utilcmd.c:2091
+#: parser/parse_utilcmd.c:2101
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2308
-#: parser/parse_utilcmd.c:2431
+#: commands/tablecmds.c:2095 parser/parse_utilcmd.c:2318
+#: parser/parse_utilcmd.c:2441
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2336 commands/tablecmds.c:10026
-#: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
-#: parser/parse_utilcmd.c:1749
+#: parser/parse_utilcmd.c:1261 parser/parse_utilcmd.c:1652
+#: parser/parse_utilcmd.c:1759
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1252
+#: commands/tablecmds.c:2337 parser/parse_utilcmd.c:1262
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11759 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11759 commands/view.c:517
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse att använda för vykolumn \"%s\""
-#: commands/view.c:280 commands/view.c:292
+#: commands/view.c:294 commands/view.c:306
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "kan inte ta bort kolumnet från vy"
-#: commands/view.c:297
+#: commands/view.c:311
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på vykolumnen \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/view.c:305
+#: commands/view.c:319
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "kan inte byta datatyp på vykolumnen \"%s\" från %s till %s"
-#: commands/view.c:450
+#: commands/view.c:464
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "vyer får inte innehålla SELECT INTO"
-#: commands/view.c:462
+#: commands/view.c:476
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: commands/view.c:532
+#: commands/view.c:546
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW anger fler kolumnnamn än det är kolumner"
-#: commands/view.c:540
+#: commands/view.c:554
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "vyer kan inte vara ologgade då de inte lagras"
-#: commands/view.c:554
+#: commands/view.c:568
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "vy \"%s\" blir en temporär vy"
msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för funktion deklarerad att returnera typen %s"
-#: executor/functions.c:1418
+#: executor/functions.c:1433
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d"
-#: executor/functions.c:1444
+#: executor/functions.c:1459
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart"
-#: executor/functions.c:1537
+#: executor/functions.c:1552
#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "anropa procedurer med output-argument stöds inte i SQL-funktioner"
-#: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690
-#: executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826
-#: executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889
+#: executor/functions.c:1672 executor/functions.c:1705
+#: executor/functions.c:1717 executor/functions.c:1841
+#: executor/functions.c:1874 executor/functions.c:1904
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"
-#: executor/functions.c:1659
+#: executor/functions.c:1674
#, c-format
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr "Funktionen sista sats måste vara en SELECT eller INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
-#: executor/functions.c:1692
+#: executor/functions.c:1707
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "Sista satsen måste returnera exakt en kolumn."
-#: executor/functions.c:1704
+#: executor/functions.c:1719
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "Verklig returtyp är %s."
-#: executor/functions.c:1828
+#: executor/functions.c:1843
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "Sista satsen returnerar för många kolumner."
-#: executor/functions.c:1861
+#: executor/functions.c:1876
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "Sista satsen returnerar %s istället för %s vid column %d."
-#: executor/functions.c:1891
+#: executor/functions.c:1906
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
-#: executor/functions.c:1940
+#: executor/functions.c:1955
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
-#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1149
+#: executor/nodeSubplan.c:362 executor/nodeSubplan.c:401
+#: executor/nodeSubplan.c:1164
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
-#: gram.y:5548 parser/parse_utilcmd.c:3422 parser/parse_utilcmd.c:3448
+#: gram.y:5548 parser/parse_utilcmd.c:3432 parser/parse_utilcmd.c:3458
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "felaktig användning av \"*\""
-#: gram.y:15731 gram.y:15748 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
-#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098
+#: gram.y:15731 gram.y:15748 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000
+#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
#: main/main.c:355
#, c-format
-msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
-msgstr " -f s|i|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
+msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
+msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
#: main/main.c:356
#, c-format
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
+#: optimizer/plan/planner.c:1806 parser/analyze.c:1648 parser/analyze.c:1847
#: parser/analyze.c:2680
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098
+#: optimizer/plan/planner.c:2378 optimizer/plan/planner.c:4102
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099
-#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2379 optimizer/plan/planner.c:4103
+#: optimizer/plan/planner.c:4846 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4841
+#: optimizer/plan/planner.c:4845
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5524
+#: optimizer/plan/planner.c:5528
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5525
+#: optimizer/plan/planner.c:5529
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5529
+#: optimizer/plan/planner.c:5533
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5530
+#: optimizer/plan/planner.c:5534
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i CALL-argument"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1803
+#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1806
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1812
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1815
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
-#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2648
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2651
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "tabellsamplingsmetod %s stöder inte REPEATABLE"
-#: parser/parse_clause.c:1208
+#: parser/parse_clause.c:1211
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE-klausul kan bara appliceras på tabeller och materialiserade vyer"
-#: parser/parse_clause.c:1378
+#: parser/parse_clause.c:1381
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" angivet mer än en gång i USING-klausul"
-#: parser/parse_clause.c:1393
+#: parser/parse_clause.c:1396
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i vänstra tabellen"
-#: parser/parse_clause.c:1402
+#: parser/parse_clause.c:1405
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den vänstra tabellen"
-#: parser/parse_clause.c:1416
+#: parser/parse_clause.c:1419
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i högra tabellen"
-#: parser/parse_clause.c:1425
+#: parser/parse_clause.c:1428
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den högra tabellen"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1773
+#: parser/parse_clause.c:1776
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1938
+#: parser/parse_clause.c:1941
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\" är tvetydig"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1967
+#: parser/parse_clause.c:1970
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "ej heltalskonstant i %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1989
+#: parser/parse_clause.c:1992
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%s-position %d finns inte i select-listan"
-#: parser/parse_clause.c:2430
+#: parser/parse_clause.c:2433
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBE är begränsad till 12 element"
-#: parser/parse_clause.c:2636
+#: parser/parse_clause.c:2639
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "fönster \"%s\" är redan definierad"
-#: parser/parse_clause.c:2697
+#: parser/parse_clause.c:2700
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "kan inte övertrumfa PARTITION BY-klausul för fönster \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:2709
+#: parser/parse_clause.c:2712
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "kan inte övertrumfa ORDER BY-klausul för fönster \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:2739 parser/parse_clause.c:2745
+#: parser/parse_clause.c:2742 parser/parse_clause.c:2748
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "kan inte kopiera fönster \"%s\" då det har en fönsterramklausul"
-#: parser/parse_clause.c:2747
+#: parser/parse_clause.c:2750
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "Ta bort parenteserna i denna OVER-klausul."
-#: parser/parse_clause.c:2767
+#: parser/parse_clause.c:2770
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING kräver exakt en ORDER BY-kolumn"
-#: parser/parse_clause.c:2790
+#: parser/parse_clause.c:2793
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPS-läge kräver en ORDER BY-klausul"
-#: parser/parse_clause.c:2860
+#: parser/parse_clause.c:2863
#, c-format
msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
msgstr "i ett aggregat med DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i argumentlistan"
-#: parser/parse_clause.c:2861
+#: parser/parse_clause.c:2864
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "i SELECT DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i select-listan"
-#: parser/parse_clause.c:2893
+#: parser/parse_clause.c:2896
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "ett aggregat med DISTINCT måste ha minst ett argument"
-#: parser/parse_clause.c:2894
+#: parser/parse_clause.c:2897
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCT måste ha minst en kolumn"
-#: parser/parse_clause.c:2960 parser/parse_clause.c:2992
+#: parser/parse_clause.c:2963 parser/parse_clause.c:2995
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ON-uttrycken måste matcha de initiala ORDER BY-uttrycken"
-#: parser/parse_clause.c:3070
+#: parser/parse_clause.c:3073
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESC tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
-#: parser/parse_clause.c:3076
+#: parser/parse_clause.c:3079
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LAST tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
-#: parser/parse_clause.c:3155
+#: parser/parse_clause.c:3158
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE kräver inferensangivelse eller villkorsnamn"
-#: parser/parse_clause.c:3156
+#: parser/parse_clause.c:3159
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "Till exempel, ON CONFLICT (kolumnnamn)."
-#: parser/parse_clause.c:3167
+#: parser/parse_clause.c:3170
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "ON CONFLICT stöds inte för systemkatalogtabeller"
-#: parser/parse_clause.c:3175
+#: parser/parse_clause.c:3178
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT stöds inte på tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: parser/parse_clause.c:3318
+#: parser/parse_clause.c:3321
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator"
-#: parser/parse_clause.c:3320
+#: parser/parse_clause.c:3323
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer."
-#: parser/parse_clause.c:3631
+#: parser/parse_clause.c:3634
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöds inte för kolumntyp %s"
-#: parser/parse_clause.c:3637
+#: parser/parse_clause.c:3640
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöd inte av kolumntyp %s och offset-typ %s"
-#: parser/parse_clause.c:3640
+#: parser/parse_clause.c:3643
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "Typomvandla offset-värdet till lämplig typ."
-#: parser/parse_clause.c:3645
+#: parser/parse_clause.c:3648
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumntyp %s och offset-typ %s"
-#: parser/parse_clause.c:3648
+#: parser/parse_clause.c:3651
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:275
+#: parser/parse_utilcmd.c:285
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
-#: parser/parse_utilcmd.c:465
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:588
+#: parser/parse_utilcmd.c:598
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676
-#: parser/parse_utilcmd.c:734
+#: parser/parse_utilcmd.c:674 parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:688
+#: parser/parse_utilcmd.c:698
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:705
+#: parser/parse_utilcmd.c:715
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:709
+#: parser/parse_utilcmd.c:719
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
-#: parser/parse_utilcmd.c:718
+#: parser/parse_utilcmd.c:728
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:761 parser/parse_utilcmd.c:860
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:870
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:890
+#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:900
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:805
+#: parser/parse_utilcmd.c:815
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:870
+#: parser/parse_utilcmd.c:880
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:876
+#: parser/parse_utilcmd.c:886
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:942
+#: parser/parse_utilcmd.c:952
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1643 parser/parse_utilcmd.c:1750
+#: parser/parse_utilcmd.c:1653 parser/parse_utilcmd.c:1760
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2082
+#: parser/parse_utilcmd.c:2092
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2102
+#: parser/parse_utilcmd.c:2112
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2110
+#: parser/parse_utilcmd.c:2120
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2117
+#: parser/parse_utilcmd.c:2127
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2123
+#: parser/parse_utilcmd.c:2133
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2124 parser/parse_utilcmd.c:2131
-#: parser/parse_utilcmd.c:2138 parser/parse_utilcmd.c:2210
+#: parser/parse_utilcmd.c:2134 parser/parse_utilcmd.c:2141
+#: parser/parse_utilcmd.c:2148 parser/parse_utilcmd.c:2220
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2130
+#: parser/parse_utilcmd.c:2140
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2137
+#: parser/parse_utilcmd.c:2147
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2149
+#: parser/parse_utilcmd.c:2159
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2150
+#: parser/parse_utilcmd.c:2160
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2209
+#: parser/parse_utilcmd.c:2219
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2358
+#: parser/parse_utilcmd.c:2368
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2364
+#: parser/parse_utilcmd.c:2374
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2687
+#: parser/parse_utilcmd.c:2697
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2733
+#: parser/parse_utilcmd.c:2743
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2794
+#: parser/parse_utilcmd.c:2804
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2866
+#: parser/parse_utilcmd.c:2876
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2884 parser/parse_utilcmd.c:2983
+#: parser/parse_utilcmd.c:2894 parser/parse_utilcmd.c:2993
#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2902
+#: parser/parse_utilcmd.c:2912
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2906
+#: parser/parse_utilcmd.c:2916
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2915
+#: parser/parse_utilcmd.c:2925
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2921
+#: parser/parse_utilcmd.c:2931
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2949
+#: parser/parse_utilcmd.c:2959
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2956
+#: parser/parse_utilcmd.c:2966
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3394
+#: parser/parse_utilcmd.c:3404
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3399 parser/parse_utilcmd.c:3414
+#: parser/parse_utilcmd.c:3409 parser/parse_utilcmd.c:3424
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3409
+#: parser/parse_utilcmd.c:3419
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3430
+#: parser/parse_utilcmd.c:3440
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461
+#: parser/parse_utilcmd.c:3445 parser/parse_utilcmd.c:3471
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3456
+#: parser/parse_utilcmd.c:3466
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3647
+#: parser/parse_utilcmd.c:3657
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3680
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3687
+#: parser/parse_utilcmd.c:3697
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3721
+#: parser/parse_utilcmd.c:3731
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3738
+#: parser/parse_utilcmd.c:3748
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3754 partitioning/partbounds.c:2086
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
+#: parser/parse_utilcmd.c:3761 partitioning/partbounds.c:2094
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3763
+#: parser/parse_utilcmd.c:3773
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3819
+#: parser/parse_utilcmd.c:3829
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3825
+#: parser/parse_utilcmd.c:3835
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3829
+#: parser/parse_utilcmd.c:3839
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3876 parser/parse_utilcmd.c:3890
+#: parser/parse_utilcmd.c:3886 parser/parse_utilcmd.c:3900
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3937
+#: parser/parse_utilcmd.c:3947
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3944
+#: parser/parse_utilcmd.c:3954
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3975 parser/parse_utilcmd.c:3987
+#: parser/parse_utilcmd.c:3985 parser/parse_utilcmd.c:3997
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:3989
+#: parser/parse_utilcmd.c:3999
#, c-format
msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
-#: parser/parse_utilcmd.c:3990
+#: parser/parse_utilcmd.c:4000
#, c-format
msgid "Try putting the literal value in single quotes."
msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2273
+#: postmaster/autovacuum.c:2276
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2502
+#: postmaster/autovacuum.c:2505
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2505
+#: postmaster/autovacuum.c:2508
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2698
+#: postmaster/autovacuum.c:2701
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3277
+#: postmaster/autovacuum.c:3280
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3278
+#: postmaster/autovacuum.c:3281
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2523
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2648
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2650
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2630
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3346
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
-#: replication/logical/snapbuild.c:612
+#: replication/logical/snapbuild.c:642
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
-#: replication/logical/snapbuild.c:666
+#: replication/logical/snapbuild.c:696
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
-#: replication/logical/snapbuild.c:1897
+#: replication/logical/snapbuild.c:1365 replication/logical/snapbuild.c:1472
+#: replication/logical/snapbuild.c:1989
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1289
+#: replication/logical/snapbuild.c:1367
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1331
+#: replication/logical/snapbuild.c:1423
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
+#: replication/logical/snapbuild.c:1425 replication/logical/snapbuild.c:1449
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1355
+#: replication/logical/snapbuild.c:1447
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1382
+#: replication/logical/snapbuild.c:1474
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1792
-#: replication/logical/snapbuild.c:1812 replication/logical/snapbuild.c:1831
+#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1884
+#: replication/logical/snapbuild.c:1904 replication/logical/snapbuild.c:1923
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1766
+#: replication/logical/snapbuild.c:1858
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: replication/logical/snapbuild.c:1864
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1844
+#: replication/logical/snapbuild.c:1936
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1899
+#: replication/logical/snapbuild.c:1991
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1971
+#: replication/logical/snapbuild.c:2063
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "saknar ordlistparameter"
-#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1062
+#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407
+#: tsearch/spell.c:1063
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
+#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: tsearch/spell.c:414
+#: tsearch/spell.c:415
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "ogiltigt tecken i affix-flagga \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:434
+#: tsearch/spell.c:435
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\""
-#: tsearch/spell.c:524
+#: tsearch/spell.c:525
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
-#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760
-#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770
+#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1761
+#: tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462
+#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1296
+#: tsearch/spell.c:1297
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1340
+#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"
-#: tsearch/spell.c:1363
+#: tsearch/spell.c:1364
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d"
-#: tsearch/spell.c:1578
+#: tsearch/spell.c:1579
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116
#: utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063
-#: utils/adt/varlena.c:3001
+#: utils/adt/varlena.c:2997
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177
#: utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264
#: utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355
-#: utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4565
-#: utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94
+#: utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4568
+#: utils/adt/geo_ops.c:4584 utils/adt/geo_ops.c:4591 utils/adt/mac.c:94
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623
#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4095 utils/adt/int.c:820
#: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "ogiltig linjeangivelse: måste vara två enskilda punkter"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1341 utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:4252
-#: utils/adt/geo_ops.c:5183
+#: utils/adt/geo_ops.c:1341 utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:4255
+#: utils/adt/geo_ops.c:5186
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "för många punkter efterfrågade"
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "ogiltigt antal punkter i ett externt \"polygon\"-värde"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4011
+#: utils/adt/geo_ops.c:4014
#, c-format
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr "funktionen \"poly_distance\" är inte implementerad"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4364
+#: utils/adt/geo_ops.c:4367
#, c-format
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr "funktionen \"path_center\" är inte implementerad"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4381
+#: utils/adt/geo_ops.c:4384
#, c-format
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "öppen väg kan inte konverteras till en polygon"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4633
+#: utils/adt/geo_ops.c:4636
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "ogiltig radie i ett externt cirkelvärde"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5169
+#: utils/adt/geo_ops.c:5172
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "kan inte konvertera en cirkel med radie noll till en polygon"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5174
+#: utils/adt/geo_ops.c:5177
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "måste efterfråga minst 2 punkter"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5218
+#: utils/adt/geo_ops.c:5221
#, c-format
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4125
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4121
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"
#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
#: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3266 utils/adt/varlena.c:3271
+#: utils/adt/varlena.c:3262 utils/adt/varlena.c:3267
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ogiltig namnsyntax"
msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
#: utils/adt/varbit.c:1070 utils/adt/varbit.c:1180 utils/adt/varlena.c:839
-#: utils/adt/varlena.c:902 utils/adt/varlena.c:1059 utils/adt/varlena.c:2919
-#: utils/adt/varlena.c:2997
+#: utils/adt/varlena.c:902 utils/adt/varlena.c:1059 utils/adt/varlena.c:2915
+#: utils/adt/varlena.c:2993
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1809 utils/adt/varlena.c:3190
+#: utils/adt/varbit.c:1809 utils/adt/varlena.c:3186
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1565 utils/adt/varlena.c:2186
+#: utils/adt/varlena.c:1565 utils/adt/varlena.c:2184
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "jämförelse misslyckades: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2404
+#: utils/adt/varlena.c:2401
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3074 utils/adt/varlena.c:3106 utils/adt/varlena.c:3141
-#: utils/adt/varlena.c:3178
+#: utils/adt/varlena.c:3070 utils/adt/varlena.c:3102 utils/adt/varlena.c:3137
+#: utils/adt/varlena.c:3174
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:4221
+#: utils/adt/varlena.c:4217
#, c-format
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "fältpositionen måste vara större än noll"
-#: utils/adt/varlena.c:5100
+#: utils/adt/varlena.c:5096
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "icketerminerad typangivelse för format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5235 utils/adt/varlena.c:5356
+#: utils/adt/varlena.c:5097 utils/adt/varlena.c:5231 utils/adt/varlena.c:5352
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."
-#: utils/adt/varlena.c:5233 utils/adt/varlena.c:5354
+#: utils/adt/varlena.c:5229 utils/adt/varlena.c:5350
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5246 utils/adt/varlena.c:5303
+#: utils/adt/varlena.c:5242 utils/adt/varlena.c:5299
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "för få argument till format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5399 utils/adt/varlena.c:5581
+#: utils/adt/varlena.c:5395 utils/adt/varlena.c:5577
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "numret är utanför giltigt intervall"
-#: utils/adt/varlena.c:5462 utils/adt/varlena.c:5490
+#: utils/adt/varlena.c:5458 utils/adt/varlena.c:5486
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1"
-#: utils/adt/varlena.c:5483
+#: utils/adt/varlena.c:5479
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "argumentposition för bredd måste avslutas med \"$\""
-#: utils/adt/varlena.c:5528
+#: utils/adt/varlena.c:5524
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare"
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d"
-#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:252
+#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:254
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."