ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 30 May 2016 18:46:44 +0000 (21:46 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 30 May 2016 18:46:44 +0000 (21:46 +0300)
ru/pg_dump.po

index e375e7a238b4e7cb65cea3c0ac3e551aa73152bf..250c9211434660a941e1527b2d5f3fa70638b29c 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-26 16:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-29 17:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:28+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "could not compress data: %s\n"
 msgstr "не удалось сжать данные: %s\n"
 
 #: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1447
-#: pg_backup_archiver.c:1470 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:542
+#: pg_backup_archiver.c:1470 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:547
 #: pg_backup_tar.c:596 pg_backup_tar.c:1078 pg_backup_tar.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s\n"
@@ -304,31 +304,31 @@ msgstr "не удалось распаковать данные: %s\n"
 msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n"
 
-#: parallel.c:77
+#: parallel.c:130
 msgid "parallel archiver"
 msgstr "параллельный архиватор"
 
-#: parallel.c:139
+#: parallel.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
 
-#: parallel.c:482
+#: parallel.c:571
 #, c-format
 msgid "could not create communication channels: %s\n"
 msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %s\n"
 
-#: parallel.c:554
+#: parallel.c:645
 #, c-format
 msgid "could not create worker process: %s\n"
 msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
 
-#: parallel.c:776
+#: parallel.c:833
 #, c-format
 msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
 msgstr "не удалось получить имя отношения с OID %u: %s\n"
 
-#: parallel.c:793
+#: parallel.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -341,72 +341,72 @@ msgstr ""
 "этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё "
 "начальную блокировку ACCESS SHARE.\n"
 
-#: parallel.c:877
+#: parallel.c:922
 #, c-format
-msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð² ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ðµ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f: %s\n"
+msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
+msgstr "оÑ\82 Ð²ÐµÐ´Ñ\83Ñ\89его Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð½ÐµÑ\80аÑ\81познаннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:910
+#: parallel.c:960
 #, c-format
 msgid "a worker process died unexpectedly\n"
 msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
 
-#: parallel.c:937 parallel.c:942
+#: parallel.c:986 parallel.c:992
 #, c-format
 msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
 msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:992 parallel.c:1036
+#: parallel.c:1049 parallel.c:1100
 #, c-format
 msgid "error processing a parallel work item\n"
 msgstr "ошибка выполнения части параллельной работы\n"
 
-#: parallel.c:1064 parallel.c:1202
+#: parallel.c:1129 parallel.c:1271
 #, c-format
 msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %s\n"
 
-#: parallel.c:1113
+#: parallel.c:1174
 #, c-format
 msgid "terminated by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
-#: parallel.c:1165
+#: parallel.c:1231
 #, c-format
-msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n"
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "ошибка в select(): %s\n"
 
-#: parallel.c:1284
+#: parallel.c:1351
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1295
+#: parallel.c:1362
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1302
+#: parallel.c:1369
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1309
+#: parallel.c:1376
 #, c-format
 msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1316
+#: parallel.c:1383
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1324
+#: parallel.c:1391
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)\n"
 
-#: parallel.c:1331
+#: parallel.c:1400
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)\n"
@@ -581,14 +581,14 @@ msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1176 pg_backup_directory.c:235
-#: pg_backup_directory.c:608
+#: pg_backup_directory.c:616
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1280 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:346
-#: pg_backup_directory.c:594 pg_backup_directory.c:652
-#: pg_backup_directory.c:672
+#: pg_backup_directory.c:602 pg_backup_directory.c:660
+#: pg_backup_directory.c:680
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
@@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1801 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639
-#: pg_backup_directory.c:522 pg_backup_tar.c:785
+#: pg_backup_archiver.c:1801 pg_backup_archiver.c:3253 pg_backup_custom.c:639
+#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_tar.c:785
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file\n"
 msgstr "неожиданный конец файла\n"
@@ -731,73 +731,73 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2253
+#: pg_backup_archiver.c:2259
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2369
+#: pg_backup_archiver.c:2375
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2403
+#: pg_backup_archiver.c:2409
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2408
+#: pg_backup_archiver.c:2414
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2426
+#: pg_backup_archiver.c:2432
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2643
+#: pg_backup_archiver.c:2649
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2675
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2813
+#: pg_backup_archiver.c:2819
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2874
+#: pg_backup_archiver.c:2880
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2984 pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:2990 pg_backup_archiver.c:3173
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3250
+#: pg_backup_archiver.c:3256
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3263
+#: pg_backup_archiver.c:3269
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3268
+#: pg_backup_archiver.c:3274
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3272
+#: pg_backup_archiver.c:3278
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3282
+#: pg_backup_archiver.c:3288
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3298
+#: pg_backup_archiver.c:3304
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -820,87 +820,87 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3316
+#: pg_backup_archiver.c:3322
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3405
+#: pg_backup_archiver.c:3411
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3449
+#: pg_backup_archiver.c:3455
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3501
+#: pg_backup_archiver.c:3507
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3549
+#: pg_backup_archiver.c:3555
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3560
+#: pg_backup_archiver.c:3566
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3570
+#: pg_backup_archiver.c:3576
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3628
+#: pg_backup_archiver.c:3632
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3637
+#: pg_backup_archiver.c:3641
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3655
+#: pg_backup_archiver.c:3659
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3804
+#: pg_backup_archiver.c:3808
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3854
+#: pg_backup_archiver.c:3858
 #, c-format
 msgid "could not find slot of finished worker\n"
 msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3856
+#: pg_backup_archiver.c:3860
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3869
+#: pg_backup_archiver.c:3873
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4031
+#: pg_backup_archiver.c:4035
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4104
+#: pg_backup_archiver.c:4108
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4143
+#: pg_backup_archiver.c:4147
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1151,48 +1151,48 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:418
+#: pg_backup_directory.c:423
 #, c-format
 msgid "could not close data file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл данных: %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:459
+#: pg_backup_directory.c:464
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:469
+#: pg_backup_directory.c:474
 #, c-format
 msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:478
+#: pg_backup_directory.c:483
 #, c-format
 msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
 msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:482
+#: pg_backup_directory.c:487
 #, c-format
 msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:503
+#: pg_backup_directory.c:508
 #, c-format
 msgid "could not write byte\n"
 msgstr "не удалось записать байт\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:695
+#: pg_backup_directory.c:703
 #, c-format
 msgid "could not write to blobs TOC file\n"
 msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:727
+#: pg_backup_directory.c:735
 #, c-format
 msgid "file name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:813
+#: pg_backup_directory.c:821
 #, c-format
 msgid "error during backup\n"
 msgstr "ошибка в процессе резервного копирования\n"
@@ -2662,6 +2662,9 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n"
+
 #~ msgid "worker is terminating\n"
 #~ msgstr "рабочий процесс прерывается\n"