From: Alexander Lakhin Date: Wed, 31 Jan 2018 06:35:51 +0000 (+0300) Subject: ru: Translation updates X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=2a0eb22dc94e510769b42c4e893280eff928767f;p=pgtranslation%2Fmessages.git ru: Translation updates --- diff --git a/ru/ecpg.po b/ru/ecpg.po index 11957de8..7b2b6560 100644 --- a/ru/ecpg.po +++ b/ru/ecpg.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2016. +# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-09 17:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: type.c:212 type.c:615 +#: type.c:212 type.c:625 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "нераспознанный код типа переменной %d" @@ -589,7 +589,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "индикатор простого типа должен быть простым" -#: type.c:674 +#: type.c:566 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов" + +#: type.c:573 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов" + +#: type.c:684 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d" diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index d2465fc0..365d8313 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1114 pg_dump.c:2860 +#: pg_backup_archiver.c:1114 pg_dump.c:2868 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n" msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_archiver.c:3362 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_archiver.c:3368 pg_backup_custom.c:639 #: pg_backup_directory.c:521 pg_backup_tar.c:785 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" @@ -737,48 +737,48 @@ msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n" msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2745 +#: pg_backup_archiver.c:2751 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2777 +#: pg_backup_archiver.c:2783 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2920 +#: pg_backup_archiver.c:2926 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2981 +#: pg_backup_archiver.c:2987 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3092 pg_backup_archiver.c:3278 +#: pg_backup_archiver.c:3098 pg_backup_archiver.c:3284 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3365 +#: pg_backup_archiver.c:3371 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" -#: pg_backup_archiver.c:3378 +#: pg_backup_archiver.c:3384 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3383 +#: pg_backup_archiver.c:3389 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3387 +#: pg_backup_archiver.c:3393 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3397 +#: pg_backup_archiver.c:3403 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3413 +#: pg_backup_archiver.c:3419 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -801,87 +801,87 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3431 +#: pg_backup_archiver.c:3437 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3518 +#: pg_backup_archiver.c:3524 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3582 +#: pg_backup_archiver.c:3588 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3642 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3657 +#: pg_backup_archiver.c:3663 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:3668 +#: pg_backup_archiver.c:3674 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:3678 +#: pg_backup_archiver.c:3684 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:3759 +#: pg_backup_archiver.c:3765 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:3777 +#: pg_backup_archiver.c:3783 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3797 +#: pg_backup_archiver.c:3803 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3974 +#: pg_backup_archiver.c:3980 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4023 +#: pg_backup_archiver.c:4029 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n" -#: pg_backup_archiver.c:4025 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4038 +#: pg_backup_archiver.c:4044 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4200 +#: pg_backup_archiver.c:4206 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4273 +#: pg_backup_archiver.c:4279 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4325 +#: pg_backup_archiver.c:4331 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -1826,105 +1826,105 @@ msgstr "Выполнялась команда: %s\n" msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n" -#: pg_dump.c:2285 +#: pg_dump.c:2286 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "сохранение определения базы данных\n" -#: pg_dump.c:2618 +#: pg_dump.c:2626 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "сохранение кодировки (%s)\n" -#: pg_dump.c:2645 +#: pg_dump.c:2653 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n" -#: pg_dump.c:2678 +#: pg_dump.c:2686 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "чтение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:2823 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:2870 +#: pg_dump.c:2878 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3063 +#: pg_dump.c:3071 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:3166 +#: pg_dump.c:3174 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3209 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:3559 +#: pg_dump.c:3567 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3670 +#: pg_dump.c:3678 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3927 +#: pg_dump.c:3935 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:4015 +#: pg_dump.c:4023 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:4153 +#: pg_dump.c:4161 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:4346 +#: pg_dump.c:4354 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4913 +#: pg_dump.c:4921 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:5064 +#: pg_dump.c:5072 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5397 +#: pg_dump.c:5405 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5642 +#: pg_dump.c:5650 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -1933,12 +1933,12 @@ msgstr "" "по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для записи pg_rewrite с OID " "%u\n" -#: pg_dump.c:5735 +#: pg_dump.c:5743 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5899 +#: pg_dump.c:5907 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -1947,32 +1947,32 @@ msgstr "" "запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в " "таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:6370 +#: pg_dump.c:6378 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6548 +#: pg_dump.c:6556 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6582 +#: pg_dump.c:6590 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6634 +#: pg_dump.c:6642 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6706 +#: pg_dump.c:6714 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6801 +#: pg_dump.c:6809 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -1983,71 +1983,71 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:6805 +#: pg_dump.c:6813 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n" -#: pg_dump.c:8174 +#: pg_dump.c:8182 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" -#: pg_dump.c:9646 +#: pg_dump.c:9654 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9974 +#: pg_dump.c:9982 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:9990 +#: pg_dump.c:9998 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" -#: pg_dump.c:10004 +#: pg_dump.c:10012 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" -#: pg_dump.c:10015 +#: pg_dump.c:10023 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:10072 +#: pg_dump.c:10080 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10202 +#: pg_dump.c:10210 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" -#: pg_dump.c:10247 +#: pg_dump.c:10255 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:10250 +#: pg_dump.c:10258 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10619 +#: pg_dump.c:10627 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:11648 +#: pg_dump.c:11656 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2056,28 +2056,28 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:12416 +#: pg_dump.c:12422 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n" -#: pg_dump.c:12431 +#: pg_dump.c:12437 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" -#: pg_dump.c:12486 +#: pg_dump.c:12493 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:12906 +#: pg_dump.c:12916 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" -#: pg_dump.c:12909 +#: pg_dump.c:12919 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -2085,27 +2085,27 @@ msgstr "" "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений\n" -#: pg_dump.c:12916 +#: pg_dump.c:12926 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:13631 +#: pg_dump.c:13641 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13746 +#: pg_dump.c:13756 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13937 +#: pg_dump.c:13947 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:14086 pg_dump.c:14250 +#: pg_dump.c:14096 pg_dump.c:14260 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2120,23 +2120,23 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:14097 +#: pg_dump.c:14107 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14345 +#: pg_dump.c:14355 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:14427 +#: pg_dump.c:14437 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14624 +#: pg_dump.c:14634 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2145,17 +2145,17 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:15003 +#: pg_dump.c:15013 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:15561 +#: pg_dump.c:15571 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" -#: pg_dump.c:15625 +#: pg_dump.c:15635 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index f924adb9..bfcfc8ef 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017. +# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-07 09:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 11:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:57+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/gist/gist.c:1281 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/gist/gist.c:1282 #: access/nbtree/nbtinsert.c:552 access/nbtree/nbtsort.c:485 #: access/spgist/spgdoinsert.c:1886 #, c-format @@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gist/gist.c:624 access/gist/gistvacuum.c:266 +#: access/gist/gist.c:625 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:626 access/gist/gistvacuum.c:268 +#: access/gist/gist.c:627 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:627 access/gist/gistutil.c:693 access/gist/gistutil.c:704 +#: access/gist/gist.c:628 access/gist/gistutil.c:693 access/gist/gistutil.c:704 #: access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172 #: access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 #: access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:508 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "\"%s\" - это составной тип" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:608 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu" @@ -747,8 +747,8 @@ msgstr "удаляется файл \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:2703 access/transam/xlog.c:2781 #: replication/basebackup.c:391 replication/basebackup.c:1063 #: replication/walsender.c:366 replication/walsender.c:1338 -#: storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:473 storage/file/fd.c:2843 -#: storage/file/fd.c:2909 storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 +#: storage/file/copydir.c:155 storage/file/fd.c:472 storage/file/fd.c:2865 +#: storage/file/fd.c:2931 storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 #: utils/error/elog.c:1698 utils/init/miscinit.c:1067 #: utils/init/miscinit.c:1188 utils/init/miscinit.c:1266 #, c-format @@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:461 #: access/transam/xlog.c:2326 access/transam/xlog.c:2461 -#: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9293 -#: postmaster/postmaster.c:4287 storage/file/copydir.c:162 +#: access/transam/xlog.c:8932 access/transam/xlog.c:9301 +#: postmaster/postmaster.c:4335 storage/file/copydir.c:162 #: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:2474 -#: access/transam/xlog.c:9115 access/transam/xlog.c:9128 -#: access/transam/xlog.c:9525 access/transam/xlog.c:9568 +#: access/transam/xlog.c:9123 access/transam/xlog.c:9136 +#: access/transam/xlog.c:9533 access/transam/xlog.c:9576 #: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 #: replication/walsender.c:391 storage/file/copydir.c:176 #: utils/adt/genfile.c:139 @@ -812,8 +812,8 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:367 access/transam/timeline.c:401 #: access/transam/timeline.c:477 access/transam/xlog.c:2361 -#: access/transam/xlog.c:2493 postmaster/postmaster.c:4297 -#: postmaster/postmaster.c:4307 storage/file/copydir.c:187 +#: access/transam/xlog.c:2493 postmaster/postmaster.c:4345 +#: postmaster/postmaster.c:4355 storage/file/copydir.c:187 #: utils/init/miscinit.c:1132 utils/init/miscinit.c:1141 #: utils/init/miscinit.c:1148 utils/misc/guc.c:7663 utils/misc/guc.c:7677 #: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 @@ -822,8 +822,8 @@ msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/transam/timeline.c:407 access/transam/timeline.c:483 -#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2500 storage/file/fd.c:490 -#: storage/file/fd.c:2930 storage/smgr/md.c:968 storage/smgr/md.c:1199 +#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2500 storage/file/fd.c:489 +#: storage/file/fd.c:2952 storage/smgr/md.c:968 storage/smgr/md.c:1199 #: storage/smgr/md.c:1372 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -1149,69 +1149,69 @@ msgstr "не удалось открыть файл журнала транза msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2866 replication/walsender.c:1333 +#: access/transam/xlog.c:2873 replication/walsender.c:1333 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:2908 access/transam/xlog.c:3108 -#: access/transam/xlog.c:4537 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3116 +#: access/transam/xlog.c:4545 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2990 +#: access/transam/xlog.c:2998 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:3005 +#: access/transam/xlog.c:3013 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:3023 +#: access/transam/xlog.c:3031 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3035 +#: access/transam/xlog.c:3043 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3068 access/transam/xlog.c:3078 +#: access/transam/xlog.c:3076 access/transam/xlog.c:3086 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3084 +#: access/transam/xlog.c:3092 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3087 +#: access/transam/xlog.c:3095 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3121 +#: access/transam/xlog.c:3129 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3313 +#: access/transam/xlog.c:3321 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:3435 +#: access/transam/xlog.c:3443 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:3449 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1220,56 +1220,56 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3468 +#: access/transam/xlog.c:3476 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:3547 +#: access/transam/xlog.c:3555 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 +#: access/transam/xlog.c:3566 access/transam/xlog.c:3795 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3564 access/transam/xlog.c:3793 +#: access/transam/xlog.c:3572 access/transam/xlog.c:3801 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3569 access/transam/xlog.c:3798 +#: access/transam/xlog.c:3577 access/transam/xlog.c:3806 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3587 access/transam/xlog.c:3776 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3784 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:3601 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3606 access/transam/xlog.c:3615 -#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3646 -#: access/transam/xlog.c:3653 access/transam/xlog.c:3658 -#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 -#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 -#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3700 -#: access/transam/xlog.c:3709 access/transam/xlog.c:3716 -#: access/transam/xlog.c:3725 access/transam/xlog.c:3732 -#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlog.c:3748 +#: access/transam/xlog.c:3614 access/transam/xlog.c:3623 +#: access/transam/xlog.c:3647 access/transam/xlog.c:3654 +#: access/transam/xlog.c:3661 access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3673 access/transam/xlog.c:3680 +#: access/transam/xlog.c:3687 access/transam/xlog.c:3694 +#: access/transam/xlog.c:3701 access/transam/xlog.c:3708 +#: access/transam/xlog.c:3717 access/transam/xlog.c:3724 +#: access/transam/xlog.c:3733 access/transam/xlog.c:3740 +#: access/transam/xlog.c:3749 access/transam/xlog.c:3756 #: utils/init/miscinit.c:1284 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:3607 +#: access/transam/xlog.c:3615 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:3611 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:3616 +#: access/transam/xlog.c:3624 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1296,18 +1296,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:3643 -#: access/transam/xlog.c:3650 access/transam/xlog.c:3655 +#: access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:3651 +#: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:3663 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:3630 +#: access/transam/xlog.c:3638 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:3640 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:3654 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:3667 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1343,18 +1343,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3662 access/transam/xlog.c:3669 -#: access/transam/xlog.c:3676 access/transam/xlog.c:3683 -#: access/transam/xlog.c:3690 access/transam/xlog.c:3697 -#: access/transam/xlog.c:3704 access/transam/xlog.c:3712 -#: access/transam/xlog.c:3719 access/transam/xlog.c:3728 -#: access/transam/xlog.c:3735 access/transam/xlog.c:3744 -#: access/transam/xlog.c:3751 +#: access/transam/xlog.c:3670 access/transam/xlog.c:3677 +#: access/transam/xlog.c:3684 access/transam/xlog.c:3691 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3712 access/transam/xlog.c:3720 +#: access/transam/xlog.c:3727 access/transam/xlog.c:3736 +#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3752 +#: access/transam/xlog.c:3759 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3674 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3673 +#: access/transam/xlog.c:3681 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3680 +#: access/transam/xlog.c:3688 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3695 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:3694 +#: access/transam/xlog.c:3702 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3709 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3710 +#: access/transam/xlog.c:3718 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3725 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3726 +#: access/transam/xlog.c:3734 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3741 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3742 +#: access/transam/xlog.c:3750 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3749 +#: access/transam/xlog.c:3757 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1462,54 +1462,54 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4116 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4122 +#: access/transam/xlog.c:4130 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4135 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4196 +#: access/transam/xlog.c:4204 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4236 access/transam/xlog.c:4329 -#: access/transam/xlog.c:4340 commands/extension.c:527 commands/extension.c:535 +#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4337 +#: access/transam/xlog.c:4348 commands/extension.c:527 commands/extension.c:535 #: utils/misc/guc.c:5431 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:4253 +#: access/transam/xlog.c:4261 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4270 +#: access/transam/xlog.c:4278 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4314 +#: access/transam/xlog.c:4322 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:4362 +#: access/transam/xlog.c:4370 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4373 +#: access/transam/xlog.c:4381 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:4375 +#: access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:4382 +#: access/transam/xlog.c:4390 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -1536,62 +1536,62 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:4393 +#: access/transam/xlog.c:4401 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:4412 +#: access/transam/xlog.c:4420 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:4505 +#: access/transam/xlog.c:4513 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:4722 +#: access/transam/xlog.c:4730 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:4727 +#: access/transam/xlog.c:4735 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:4736 +#: access/transam/xlog.c:4744 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:4741 +#: access/transam/xlog.c:4749 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:4750 +#: access/transam/xlog.c:4758 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:4784 +#: access/transam/xlog.c:4792 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:4785 +#: access/transam/xlog.c:4793 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4923 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -1600,12 +1600,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:4937 +#: access/transam/xlog.c:4945 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4946 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:4949 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")" -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " @@ -1632,32 +1632,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, " "либо выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:5003 +#: access/transam/xlog.c:5011 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:5009 +#: access/transam/xlog.c:5017 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:5022 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5018 +#: access/transam/xlog.c:5026 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5022 +#: access/transam/xlog.c:5030 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5024 +#: access/transam/xlog.c:5032 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -1666,14 +1666,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:5036 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5030 +#: access/transam/xlog.c:5038 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -1682,45 +1682,45 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:5034 +#: access/transam/xlog.c:5042 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5100 +#: access/transam/xlog.c:5108 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:5103 +#: access/transam/xlog.c:5111 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:5107 +#: access/transam/xlog.c:5115 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:5111 +#: access/transam/xlog.c:5119 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5115 +#: access/transam/xlog.c:5123 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:5131 commands/sequence.c:1058 lib/stringinfo.c:266 +#: access/transam/xlog.c:5139 commands/sequence.c:1058 lib/stringinfo.c:266 #: libpq/auth.c:1056 libpq/auth.c:1414 libpq/auth.c:1482 libpq/auth.c:1887 -#: postmaster/postmaster.c:2304 postmaster/postmaster.c:2335 -#: postmaster/postmaster.c:3803 postmaster/postmaster.c:4520 -#: postmaster/postmaster.c:4612 postmaster/postmaster.c:5278 -#: postmaster/postmaster.c:5472 postmaster/postmaster.c:5889 +#: postmaster/postmaster.c:2352 postmaster/postmaster.c:2383 +#: postmaster/postmaster.c:3851 postmaster/postmaster.c:4568 +#: postmaster/postmaster.c:4660 postmaster/postmaster.c:5326 +#: postmaster/postmaster.c:5520 postmaster/postmaster.c:5937 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 -#: storage/file/fd.c:595 storage/file/fd.c:1023 storage/file/fd.c:1141 -#: storage/file/fd.c:1793 storage/ipc/procarray.c:901 +#: storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:1022 storage/file/fd.c:1140 +#: storage/file/fd.c:1798 storage/ipc/procarray.c:901 #: storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 #: storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 #: utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1647 @@ -1737,22 +1737,22 @@ msgstr "начинается восстановление архива" msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: access/transam/xlog.c:5132 +#: access/transam/xlog.c:5140 #, c-format msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/xlog.c:5157 access/transam/xlog.c:5224 +#: access/transam/xlog.c:5165 access/transam/xlog.c:5232 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5171 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5172 access/transam/xlog.c:5179 +#: access/transam/xlog.c:5180 access/transam/xlog.c:5187 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -1761,27 +1761,27 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:5178 +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5234 access/transam/xlog.c:5249 +#: access/transam/xlog.c:5242 access/transam/xlog.c:5257 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5243 +#: access/transam/xlog.c:5251 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5273 +#: access/transam/xlog.c:5281 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:5275 +#: access/transam/xlog.c:5283 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:5291 +#: access/transam/xlog.c:5299 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -1799,47 +1799,47 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5308 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:5304 +#: access/transam/xlog.c:5312 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5308 +#: access/transam/xlog.c:5316 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5311 +#: access/transam/xlog.c:5319 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:5314 +#: access/transam/xlog.c:5322 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "старейший MultiXactId: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:5318 +#: access/transam/xlog.c:5326 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:5376 +#: access/transam/xlog.c:5384 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:5387 +#: access/transam/xlog.c:5395 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:5418 +#: access/transam/xlog.c:5426 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -1847,19 +1847,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:5422 +#: access/transam/xlog.c:5430 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5466 +#: access/transam/xlog.c:5474 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:5467 +#: access/transam/xlog.c:5475 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -1868,44 +1868,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:5528 +#: access/transam/xlog.c:5536 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:5662 +#: access/transam/xlog.c:5670 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5863 +#: access/transam/xlog.c:5871 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5868 access/transam/xlog.c:7767 +#: access/transam/xlog.c:5876 access/transam/xlog.c:7775 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5884 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:5942 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5950 access/transam/xlog.c:5954 +#: access/transam/xlog.c:5958 access/transam/xlog.c:5962 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5951 +#: access/transam/xlog.c:5959 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5955 +#: access/transam/xlog.c:5963 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -1924,107 +1924,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:5958 +#: access/transam/xlog.c:5966 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5985 +#: access/transam/xlog.c:5993 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6360 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6535 +#: access/transam/xlog.c:6543 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6539 +#: access/transam/xlog.c:6547 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6543 +#: access/transam/xlog.c:6551 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6560 +#: access/transam/xlog.c:6568 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6564 +#: access/transam/xlog.c:6572 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6568 +#: access/transam/xlog.c:6576 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6579 +#: access/transam/xlog.c:6587 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6583 +#: access/transam/xlog.c:6591 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6587 +#: access/transam/xlog.c:6595 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6599 +#: access/transam/xlog.c:6607 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6603 +#: access/transam/xlog.c:6611 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6615 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlog.c:6627 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6623 +#: access/transam/xlog.c:6631 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6627 +#: access/transam/xlog.c:6635 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6780 +#: access/transam/xlog.c:6788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:7269 +#: access/transam/xlog.c:7277 #, c-format msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" @@ -2032,29 +2032,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:7560 +#: access/transam/xlog.c:7568 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:7583 +#: access/transam/xlog.c:7591 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7765 +#: access/transam/xlog.c:7773 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7891 +#: access/transam/xlog.c:7899 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8116 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2063,13 +2063,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8117 +#: access/transam/xlog.c:8125 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:8133 +#: access/transam/xlog.c:8141 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2078,43 +2078,43 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:8201 +#: access/transam/xlog.c:8209 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:8262 access/transam/xlog.c:8311 -#: access/transam/xlog.c:8334 +#: access/transam/xlog.c:8270 access/transam/xlog.c:8319 +#: access/transam/xlog.c:8342 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8567 +#: access/transam/xlog.c:8575 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8591 +#: access/transam/xlog.c:8599 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8599 +#: access/transam/xlog.c:8607 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8608 +#: access/transam/xlog.c:8616 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8686 access/transam/xlog.c:9055 +#: access/transam/xlog.c:8694 access/transam/xlog.c:9063 #: access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 #: access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 #: access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 @@ -2122,20 +2122,20 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:9056 +#: access/transam/xlog.c:8695 access/transam/xlog.c:9064 #: access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 #: access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:8696 access/transam/xlog.c:9065 +#: access/transam/xlog.c:8704 access/transam/xlog.c:9073 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8697 access/transam/xlog.c:9066 +#: access/transam/xlog.c:8705 access/transam/xlog.c:9074 #: access/transam/xlogfuncs.c:158 #, c-format msgid "" @@ -2143,22 +2143,22 @@ msgid "" msgstr "" "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8702 +#: access/transam/xlog.c:8710 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8738 access/transam/xlog.c:8915 +#: access/transam/xlog.c:8746 access/transam/xlog.c:8923 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:8739 +#: access/transam/xlog.c:8747 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:8833 +#: access/transam/xlog.c:8841 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8835 access/transam/xlog.c:9242 +#: access/transam/xlog.c:8843 access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2178,18 +2178,18 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8909 access/transam/xlog.c:9103 +#: access/transam/xlog.c:8917 access/transam/xlog.c:9111 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: replication/basebackup.c:397 replication/basebackup.c:463 -#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2709 -#: storage/file/fd.c:2801 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 +#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2731 +#: storage/file/fd.c:2823 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 #: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 #: guc-file.l:776 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8916 +#: access/transam/xlog.c:8924 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2198,42 +2198,42 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:8933 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:8941 access/transam/xlog.c:9313 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9081 +#: access/transam/xlog.c:9089 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:9107 +#: access/transam/xlog.c:9115 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:9133 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlog.c:9141 access/transam/xlogarchive.c:114 #: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 storage/smgr/md.c:454 #: storage/smgr/md.c:1319 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9175 access/transam/xlog.c:9188 -#: access/transam/xlog.c:9539 access/transam/xlog.c:9545 +#: access/transam/xlog.c:9183 access/transam/xlog.c:9196 +#: access/transam/xlog.c:9547 access/transam/xlog.c:9553 #: access/transam/xlogfuncs.c:626 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9192 replication/basebackup.c:871 +#: access/transam/xlog.c:9200 replication/basebackup.c:871 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9193 replication/basebackup.c:872 +#: access/transam/xlog.c:9201 replication/basebackup.c:872 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9248 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:9354 +#: access/transam/xlog.c:9362 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:9364 +#: access/transam/xlog.c:9372 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:9366 +#: access/transam/xlog.c:9374 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2278,13 +2278,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:9373 +#: access/transam/xlog.c:9381 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:9377 +#: access/transam/xlog.c:9385 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2293,48 +2293,48 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:9590 +#: access/transam/xlog.c:9598 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:9630 +#: access/transam/xlog.c:9638 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:9631 +#: access/transam/xlog.c:9639 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9638 +#: access/transam/xlog.c:9646 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:9639 +#: access/transam/xlog.c:9647 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:9759 replication/walreceiver.c:939 +#: access/transam/xlog.c:9767 replication/walreceiver.c:939 #: replication/walsender.c:1350 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9771 +#: access/transam/xlog.c:9779 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10233 +#: access/transam/xlog.c:10241 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:10246 +#: access/transam/xlog.c:10254 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": код возврата %d" -#: access/transam/xlogarchive.c:457 storage/file/fd.c:501 storage/file/fd.c:559 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 storage/file/fd.c:500 storage/file/fd.c:558 #: utils/time/snapmgr.c:884 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -2571,18 +2571,18 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:809 tcop/postgres.c:3527 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:811 tcop/postgres.c:3527 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:814 tcop/postgres.c:3532 +#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:816 tcop/postgres.c:3532 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:826 -#: postmaster/postmaster.c:839 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:828 +#: postmaster/postmaster.c:841 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д #: commands/tablecmds.c:7268 commands/tablecmds.c:7487 #: commands/tablecmds.c:7879 commands/trigger.c:616 parser/analyze.c:1994 #: parser/parse_relation.c:2270 parser/parse_relation.c:2327 -#: parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2842 +#: parser/parse_target.c:931 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2845 #: utils/adt/ruleutils.c:1816 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "имя колонки нужно указать в полной форм #: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 #: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3260 parser/parse_func.c:1580 -#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4376 utils/adt/regproc.c:1018 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4379 utils/adt/regproc.c:1018 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:943 commands/vacuumlazy.c:441 +#: commands/cluster.c:943 commands/vacuumlazy.c:443 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" @@ -7967,9 +7967,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:708 commands/tablespace.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:1423 replication/basebackup.c:282 +#: postmaster/postmaster.c:1425 replication/basebackup.c:282 #: replication/basebackup.c:593 storage/file/copydir.c:53 -#: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2169 storage/file/fd.c:2774 +#: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2183 storage/file/fd.c:2796 #: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "роль \"%s\" уже существует" #: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 #: commands/user.c:1088 commands/variable.c:865 commands/variable.c:937 -#: utils/adt/acl.c:5122 utils/init/miscinit.c:433 +#: utils/adt/acl.c:5125 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -8763,18 +8763,18 @@ msgstr "" "средняя скорость чтения: %.3f МБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МБ/сек\n" "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:678 +#: commands/vacuumlazy.c:680 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:1092 +#: commands/vacuumlazy.c:1103 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1097 +#: commands/vacuumlazy.c:1108 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1101 +#: commands/vacuumlazy.c:1112 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8796,28 +8796,28 @@ msgstr "" "Полностью пустых страниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1172 +#: commands/vacuumlazy.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 -#: commands/vacuumlazy.c:1514 +#: commands/vacuumlazy.c:1186 commands/vacuumlazy.c:1353 +#: commands/vacuumlazy.c:1525 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1339 +#: commands/vacuumlazy.c:1350 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1385 +#: commands/vacuumlazy.c:1396 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1389 +#: commands/vacuumlazy.c:1400 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8828,17 +8828,17 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1446 +#: commands/vacuumlazy.c:1457 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1511 +#: commands/vacuumlazy.c:1522 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1567 +#: commands/vacuumlazy.c:1578 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживает msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2422 +#: executor/spi.c:2425 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -10062,28 +10062,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2253 +#: libpq/auth.c:2254 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2264 +#: libpq/auth.c:2265 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2265 +#: libpq/auth.c:2266 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2269 +#: libpq/auth.c:2270 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2270 +#: libpq/auth.c:2271 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2288 +#: libpq/auth.c:2289 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -10100,19 +10100,19 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2308 +#: libpq/auth.c:2309 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2345 +#: libpq/auth.c:2346 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2373 +#: libpq/auth.c:2374 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -10121,98 +10121,98 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2500 +#: libpq/auth.c:2501 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2507 +#: libpq/auth.c:2508 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" -#: libpq/auth.c:2523 libpq/hba.c:1594 +#: libpq/auth.c:2524 libpq/hba.c:1596 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:2544 +#: libpq/auth.c:2545 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов" -#: libpq/auth.c:2555 +#: libpq/auth.c:2556 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:2578 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля" -#: libpq/auth.c:2600 +#: libpq/auth.c:2601 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2621 +#: libpq/auth.c:2622 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2631 +#: libpq/auth.c:2632 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2660 libpq/auth.c:2685 +#: libpq/auth.c:2661 libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS" -#: libpq/auth.c:2678 +#: libpq/auth.c:2679 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2707 +#: libpq/auth.c:2708 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2719 libpq/auth.c:2723 +#: libpq/auth.c:2720 libpq/auth.c:2724 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:2732 +#: libpq/auth.c:2733 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d" -#: libpq/auth.c:2739 +#: libpq/auth.c:2740 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:2747 +#: libpq/auth.c:2748 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:2772 +#: libpq/auth.c:2773 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета" -#: libpq/auth.c:2781 +#: libpq/auth.c:2782 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:2798 +#: libpq/auth.c:2799 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -10447,8 +10447,8 @@ msgstr "слишком длинная строка в файле конфигу #: libpq/hba.c:1126 libpq/hba.c:1137 libpq/hba.c:1179 libpq/hba.c:1211 #: libpq/hba.c:1222 libpq/hba.c:1242 libpq/hba.c:1253 libpq/hba.c:1264 #: libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1306 libpq/hba.c:1343 libpq/hba.c:1353 -#: libpq/hba.c:1410 libpq/hba.c:1422 libpq/hba.c:1435 libpq/hba.c:1518 -#: libpq/hba.c:1596 libpq/hba.c:1614 libpq/hba.c:1635 tsearch/ts_locale.c:182 +#: libpq/hba.c:1410 libpq/hba.c:1422 libpq/hba.c:1435 libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1598 libpq/hba.c:1616 libpq/hba.c:1637 tsearch/ts_locale.c:182 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\"" @@ -10509,7 +10509,7 @@ msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке" #: libpq/hba.c:882 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl." +msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте postgresql с ключом --with-openssl." #: libpq/hba.c:904 #, c-format @@ -10693,56 +10693,56 @@ msgstr "не удалось разобрать URL-адрес LDAP \"%s\": %s" msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" msgstr "неподдерживаемая схема в URL-адресе LDAP: %s" -#: libpq/hba.c:1485 +#: libpq/hba.c:1487 #, c-format msgid "filters not supported in LDAP URLs" msgstr "фильтры в URL-адресах LDAP не поддерживаются" -#: libpq/hba.c:1493 +#: libpq/hba.c:1495 #, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" msgstr "URL-адреса LDAP не поддерживаются в этой ОС" -#: libpq/hba.c:1517 +#: libpq/hba.c:1519 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1571 +#: libpq/hba.c:1565 libpq/hba.c:1573 msgid "krb5, gssapi, and sspi" msgstr "krb5, gssapi и sspi" -#: libpq/hba.c:1613 +#: libpq/hba.c:1615 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1633 +#: libpq/hba.c:1635 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1774 guc-file.l:439 +#: libpq/hba.c:1776 guc-file.l:439 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m" -#: libpq/hba.c:1824 +#: libpq/hba.c:1826 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей" -#: libpq/hba.c:1920 +#: libpq/hba.c:1922 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "неверное регулярное выражение \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1980 +#: libpq/hba.c:1982 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1997 +#: libpq/hba.c:1999 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -10751,21 +10751,21 @@ msgstr "" "в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной " "ссылки в \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2093 +#: libpq/hba.c:2095 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" "указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку " "(%s)" -#: libpq/hba.c:2113 +#: libpq/hba.c:2115 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", " "прошедшего проверку как \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2148 +#: libpq/hba.c:2150 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m" @@ -11298,7 +11298,7 @@ msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" #: optimizer/plan/planner.c:2595 optimizer/plan/planner.c:2767 -#: optimizer/prep/prepunion.c:824 +#: optimizer/prep/prepunion.c:827 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -11337,18 +11337,18 @@ msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь msgid "too many range table entries" msgstr "слишком много элементов RTE" -#: optimizer/prep/prepunion.c:418 +#: optimizer/prep/prepunion.c:421 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION" -#: optimizer/prep/prepunion.c:419 +#: optimizer/prep/prepunion.c:422 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все колонки должны иметь хешируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:823 +#: optimizer/prep/prepunion.c:826 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3400 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3448 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -13471,34 +13471,34 @@ msgstr "" msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:702 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:786 +#: postmaster/postmaster.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:837 +#: postmaster/postmaster.c:839 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:876 +#: postmaster/postmaster.c:878 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше " "max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:881 +#: postmaster/postmaster.c:883 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:886 +#: postmaster/postmaster.c:888 #, c-format msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr "" "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или " "\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:889 +#: postmaster/postmaster.c:891 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " @@ -13516,88 +13516,88 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"archive\" или \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:899 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:989 postmaster/postmaster.c:1087 +#: postmaster/postmaster.c:991 postmaster/postmaster.c:1089 #: utils/init/miscinit.c:1333 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1020 +#: postmaster/postmaster.c:1022 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1026 +#: postmaster/postmaster.c:1028 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1109 +#: postmaster/postmaster.c:1111 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать доменный сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1115 +#: postmaster/postmaster.c:1117 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один доменный сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1127 +#: postmaster/postmaster.c:1129 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1167 +#: postmaster/postmaster.c:1169 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1196 +#: postmaster/postmaster.c:1198 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1200 +#: postmaster/postmaster.c:1202 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1251 +#: postmaster/postmaster.c:1253 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1252 +#: postmaster/postmaster.c:1254 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1278 utils/init/postinit.c:199 +#: postmaster/postmaster.c:1280 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1304 +#: postmaster/postmaster.c:1306 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1305 +#: postmaster/postmaster.c:1307 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1402 +#: postmaster/postmaster.c:1404 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1427 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -13606,43 +13606,43 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1453 +#: postmaster/postmaster.c:1455 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1458 +#: postmaster/postmaster.c:1460 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1466 +#: postmaster/postmaster.c:1468 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1482 +#: postmaster/postmaster.c:1484 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: postmaster/postmaster.c:1484 +#: postmaster/postmaster.c:1486 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: postmaster/postmaster.c:1504 +#: postmaster/postmaster.c:1506 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: postmaster/postmaster.c:1506 +#: postmaster/postmaster.c:1508 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1517 +#: postmaster/postmaster.c:1519 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -13653,34 +13653,34 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1678 +#: postmaster/postmaster.c:1680 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1814 +#: postmaster/postmaster.c:1816 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1892 postmaster/postmaster.c:1923 +#: postmaster/postmaster.c:1894 postmaster/postmaster.c:1925 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1904 +#: postmaster/postmaster.c:1906 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1962 +#: postmaster/postmaster.c:1964 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1991 +#: postmaster/postmaster.c:1990 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" @@ -13692,283 +13692,283 @@ msgstr "" msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:2062 +#: postmaster/postmaster.c:2072 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2090 +#: postmaster/postmaster.c:2110 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2147 +#: postmaster/postmaster.c:2167 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2152 +#: postmaster/postmaster.c:2172 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2157 +#: postmaster/postmaster.c:2177 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2162 storage/ipc/procarray.c:278 +#: postmaster/postmaster.c:2182 storage/ipc/procarray.c:278 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2224 +#: postmaster/postmaster.c:2272 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2232 +#: postmaster/postmaster.c:2280 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2452 +#: postmaster/postmaster.c:2500 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2478 +#: postmaster/postmaster.c:2526 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2482 +#: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2571 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2576 +#: postmaster/postmaster.c:2624 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2602 +#: postmaster/postmaster.c:2650 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2632 +#: postmaster/postmaster.c:2680 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2704 postmaster/postmaster.c:2727 +#: postmaster/postmaster.c:2752 postmaster/postmaster.c:2775 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2707 +#: postmaster/postmaster.c:2755 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2767 +#: postmaster/postmaster.c:2815 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2782 +#: postmaster/postmaster.c:2830 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2836 +#: postmaster/postmaster.c:2884 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2852 +#: postmaster/postmaster.c:2900 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2915 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2882 +#: postmaster/postmaster.c:2930 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:2897 +#: postmaster/postmaster.c:2945 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:2913 +#: postmaster/postmaster.c:2961 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:2927 +#: postmaster/postmaster.c:2975 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:2989 +#: postmaster/postmaster.c:3037 msgid "worker process" msgstr "рабочий процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3059 postmaster/postmaster.c:3078 -#: postmaster/postmaster.c:3085 postmaster/postmaster.c:3103 +#: postmaster/postmaster.c:3107 postmaster/postmaster.c:3126 +#: postmaster/postmaster.c:3133 postmaster/postmaster.c:3151 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3139 +#: postmaster/postmaster.c:3187 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3388 +#: postmaster/postmaster.c:3436 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3401 -#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3421 -#: postmaster/postmaster.c:3431 +#: postmaster/postmaster.c:3438 postmaster/postmaster.c:3449 +#: postmaster/postmaster.c:3460 postmaster/postmaster.c:3469 +#: postmaster/postmaster.c:3479 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3398 +#: postmaster/postmaster.c:3446 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3408 +#: postmaster/postmaster.c:3456 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3419 +#: postmaster/postmaster.c:3467 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3429 +#: postmaster/postmaster.c:3477 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3614 +#: postmaster/postmaster.c:3662 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3654 +#: postmaster/postmaster.c:3702 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3871 +#: postmaster/postmaster.c:3919 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3913 +#: postmaster/postmaster.c:3961 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4037 +#: postmaster/postmaster.c:4085 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4042 +#: postmaster/postmaster.c:4090 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4326 +#: postmaster/postmaster.c:4374 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4479 +#: postmaster/postmaster.c:4527 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4480 +#: postmaster/postmaster.c:4528 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4859 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" -#: postmaster/postmaster.c:4869 +#: postmaster/postmaster.c:4917 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5178 +#: postmaster/postmaster.c:5226 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5230 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5186 +#: postmaster/postmaster.c:5234 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5190 +#: postmaster/postmaster.c:5238 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5194 +#: postmaster/postmaster.c:5242 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5198 +#: postmaster/postmaster.c:5246 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5395 +#: postmaster/postmaster.c:5443 #, c-format msgid "registering background worker \"%s\"" msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5402 +#: postmaster/postmaster.c:5450 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "" "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries" -#: postmaster/postmaster.c:5415 +#: postmaster/postmaster.c:5463 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able " @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы он мог " "запросить подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5425 +#: postmaster/postmaster.c:5473 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at " @@ -13986,17 +13986,17 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при " "старте главного процесса" -#: postmaster/postmaster.c:5440 +#: postmaster/postmaster.c:5488 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска" -#: postmaster/postmaster.c:5456 +#: postmaster/postmaster.c:5504 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "слишком много фоновых процессов" -#: postmaster/postmaster.c:5457 +#: postmaster/postmaster.c:5505 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "" @@ -14008,83 +14008,83 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d." -#: postmaster/postmaster.c:5500 +#: postmaster/postmaster.c:5548 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5507 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5581 +#: postmaster/postmaster.c:5629 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора" -#: postmaster/postmaster.c:5798 +#: postmaster/postmaster.c:5846 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5809 +#: postmaster/postmaster.c:5857 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6164 +#: postmaster/postmaster.c:6212 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6196 +#: postmaster/postmaster.c:6244 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6225 +#: postmaster/postmaster.c:6273 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6232 +#: postmaster/postmaster.c:6280 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6241 +#: postmaster/postmaster.c:6289 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6258 +#: postmaster/postmaster.c:6306 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6267 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6274 +#: postmaster/postmaster.c:6322 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6433 +#: postmaster/postmaster.c:6481 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6438 +#: postmaster/postmaster.c:6486 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -14940,60 +14940,60 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "нет пустого локального буфера" -#: storage/file/fd.c:548 +#: storage/file/fd.c:547 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:642 +#: storage/file/fd.c:641 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:732 +#: storage/file/fd.c:731 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:733 +#: storage/file/fd.c:732 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:774 storage/file/fd.c:1878 storage/file/fd.c:1971 -#: storage/file/fd.c:2119 +#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1883 storage/file/fd.c:1976 +#: storage/file/fd.c:2128 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1379 +#: storage/file/fd.c:1384 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1551 +#: storage/file/fd.c:1556 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:1854 storage/file/fd.c:1904 +#: storage/file/fd.c:1859 storage/file/fd.c:1909 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:1944 +#: storage/file/fd.c:1949 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2095 +#: storage/file/fd.c:2104 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2187 +#: storage/file/fd.c:2201 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgid "" "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes " "requested)" msgstr "" -"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s" +"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s" "\" (запрошено байт: %lu)" #: storage/lmgr/predicate.c:1560 @@ -16157,13 +16157,13 @@ msgstr "aclremove больше не поддерживается" msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3429 utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:144 +#: utils/adt/acl.c:3432 utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:144 #: utils/adt/regproc.c:294 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "функция \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:4883 +#: utils/adt/acl.c:4886 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" @@ -18772,28 +18772,28 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestam msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3820 +#: utils/adt/xml.c:3821 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3821 +#: utils/adt/xml.c:3822 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3845 +#: utils/adt/xml.c:3846 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3894 +#: utils/adt/xml.c:3906 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3901 +#: utils/adt/xml.c:3913 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" @@ -18914,86 +18914,86 @@ msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:2110 utils/error/elog.c:2120 utils/error/elog.c:2130 +#: utils/error/elog.c:2115 utils/error/elog.c:2125 utils/error/elog.c:2135 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:2478 utils/error/elog.c:2777 utils/error/elog.c:2885 +#: utils/error/elog.c:2483 utils/error/elog.c:2782 utils/error/elog.c:2890 msgid "missing error text" msgstr "отсутствует текст ошибки" -#: utils/error/elog.c:2481 utils/error/elog.c:2484 utils/error/elog.c:2888 -#: utils/error/elog.c:2891 +#: utils/error/elog.c:2486 utils/error/elog.c:2489 utils/error/elog.c:2893 +#: utils/error/elog.c:2896 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (символ %d)" -#: utils/error/elog.c:2494 utils/error/elog.c:2501 +#: utils/error/elog.c:2499 utils/error/elog.c:2506 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБНОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:2508 +#: utils/error/elog.c:2513 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКАЗКА: " -#: utils/error/elog.c:2515 +#: utils/error/elog.c:2520 msgid "QUERY: " msgstr "ЗАПРОС: " -#: utils/error/elog.c:2522 +#: utils/error/elog.c:2527 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОНТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:2532 +#: utils/error/elog.c:2537 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2539 +#: utils/error/elog.c:2544 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2553 +#: utils/error/elog.c:2558 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРАТОР: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3006 +#: utils/error/elog.c:3011 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка ОС %d" -#: utils/error/elog.c:3201 +#: utils/error/elog.c:3206 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛАДКА" -#: utils/error/elog.c:3205 +#: utils/error/elog.c:3210 msgid "LOG" msgstr "СООБЩЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3208 +#: utils/error/elog.c:3213 msgid "INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:3211 +#: utils/error/elog.c:3216 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3214 +#: utils/error/elog.c:3219 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3217 +#: utils/error/elog.c:3222 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: utils/error/elog.c:3220 +#: utils/error/elog.c:3225 msgid "FATAL" msgstr "ВАЖНО" -#: utils/error/elog.c:3223 +#: utils/error/elog.c:3228 msgid "PANIC" msgstr "ПАНИКА" @@ -19424,7 +19424,7 @@ msgstr "" #: utils/init/postinit.c:792 #, c-format msgid "database %u does not exist" -msgstr "база данных \"%u не существует" +msgstr "база данных %u не существует" #: utils/init/postinit.c:870 #, c-format diff --git a/ru/psql.po b/ru/psql.po index 039b936c..d18b83af 100644 --- a/ru/psql.po +++ b/ru/psql.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Sergey Burladyan , 2012. -# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017. +# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-09 17:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2402,24 +2402,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" -"title|tableattr|pager})\n" +" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|" +"fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|" +"tuples_only})\n" msgstr "" -" \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить параметр вывода таблицы, где \n" -" ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|" +" \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить параметр вывода таблицы, где\n" +" ИМЯ := {border|columns|expanded|fieldsep|" "fieldsep_zero|\n" -" footer|null|numericlocale|recordsep|" -"recordsep_zero|\n" -" tuples_only|title|tableattr|pager}\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|" +"tuples_only}\n" -#: help.c:253 +#: help.c:254 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n" -#: help.c:255 +#: help.c:256 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" @@ -2427,19 +2428,19 @@ msgstr "" " \\T [СТРОКА] задать атрибуты для
или убрать, если не " "заданы\n" -#: help.c:256 +#: help.c:257 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" " \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " "%s)\n" -#: help.c:260 +#: help.c:261 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Соединение\n" -#: help.c:262 +#: help.c:263 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "" " подключиться к другой базе данных\n" " (текущая: \"%s\")\n" -#: help.c:266 +#: help.c:267 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -2459,44 +2460,44 @@ msgstr "" " подключиться к другой базе данных\n" " (сейчас подключения нет)\n" -#: help.c:268 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n" -#: help.c:269 +#: help.c:270 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n" -#: help.c:270 +#: help.c:271 #, c-format msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n" -#: help.c:273 +#: help.c:274 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Операционная система\n" -#: help.c:274 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n" -#: help.c:275 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n" -#: help.c:276 +#: help.c:277 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n" -#: help.c:278 +#: help.c:279 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " @@ -2505,19 +2506,19 @@ msgstr "" " \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n" " или запустить интерактивную оболочку\n" -#: help.c:281 +#: help.c:282 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Переменные\n" -#: help.c:282 +#: help.c:283 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю " "переменную\n" -#: help.c:283 +#: help.c:284 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " @@ -2526,17 +2527,17 @@ msgstr "" " \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n" " если имя не задано\n" -#: help.c:284 +#: help.c:285 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n" -#: help.c:287 +#: help.c:288 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Большие объекты\n" -#: help.c:288 +#: help.c:289 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2549,11 +2550,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID операции с большими объектами\n" -#: help.c:335 +#: help.c:336 msgid "Available help:\n" msgstr "Имеющаяся справка:\n" -#: help.c:419 +#: help.c:420 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2568,7 +2569,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:435 +#: help.c:436 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n"