From: Alexander Lakhin Date: Sat, 2 Aug 2025 11:01:34 +0000 (+0300) Subject: ru: Translation updates X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=a3fef3d71ba878ac38d204112e2424979d6537f1;p=pgtranslation%2Fmessages.git ru: Translation updates --- diff --git a/ru/ecpglib.po b/ru/ecpglib.po index 16560ed8..d4dddfb2 100644 --- a/ru/ecpglib.po +++ b/ru/ecpglib.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: connect.c:243 +#: connect.c:248 msgid "empty message text" msgstr "пустое сообщение" -#: connect.c:410 connect.c:675 +#: connect.c:415 connect.c:680 msgid "" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" diff --git a/ru/libpq.po b/ru/libpq.po index d94c040a..68680560 100644 --- a/ru/libpq.po +++ b/ru/libpq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -82,11 +82,12 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" #: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332 #: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485 #: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323 -#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4323 fe-gssapi-common.c:109 +#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4159 fe-exec.c:4325 fe-gssapi-common.c:109 #: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251 #: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954 #: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110 -#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:435 fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:435 +#: fe-secure-openssl.c:1271 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -809,21 +810,21 @@ msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\ msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"" -#: fe-connect.c:7244 +#: fe-connect.c:7246 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7252 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321 +#: fe-connect.c:7254 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321 #: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:1002 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: fe-connect.c:7543 +#: fe-connect.c:7545 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7552 +#: fe-connect.c:7554 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7659 +#: fe-connect.c:7661 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"" @@ -988,12 +989,12 @@ msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:4006 fe-exec.c:4119 +#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4121 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "неполный многобайтный символ" -#: fe-exec.c:4008 fe-exec.c:4138 +#: fe-exec.c:4009 fe-exec.c:4140 #, c-format msgid "invalid multibyte character" msgstr "неверный многобайтный символ" @@ -1054,12 +1055,12 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:573 +#: fe-misc.c:599 #, c-format msgid "connection not open" msgstr "соединение не открыто" -#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-misc.c:777 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316 #: fe-secure.c:259 fe-secure.c:426 #, c-format msgid "" @@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса." -#: fe-misc.c:818 +#: fe-misc.c:844 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:1003 +#: fe-misc.c:1029 #, c-format msgid "timeout expired" msgstr "тайм-аут" -#: fe-misc.c:1047 +#: fe-misc.c:1073 #, c-format msgid "invalid socket" msgstr "неверный сокет" -#: fe-misc.c:1069 +#: fe-misc.c:1095 #, c-format msgid "%s() failed: %s" msgstr "ошибка в %s(): %s" @@ -1299,46 +1300,42 @@ msgstr "серверный сертификат для \"%s\" не соотве msgid "could not get server's host name from server certificate" msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:208 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено" -#: fe-secure-gssapi.c:208 +#: fe-secure-gssapi.c:215 fe-secure-gssapi.c:723 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:599 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)" msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:386 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:395 +#: fe-secure-gssapi.c:402 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено" -#: fe-secure-gssapi.c:652 +#: fe-secure-gssapi.c:662 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:712 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:692 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" - #: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 fe-secure-openssl.c:1518 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s" @@ -1576,6 +1573,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "GSSAPI context establishment error" +#~ msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" + #, c-format #~ msgid "keepalives parameter must be an integer" #~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом" diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index 69f256a3..8e7f2646 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -177,229 +177,229 @@ msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" -#: common.c:132 +#: common.c:133 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "чтение расширений" -#: common.c:135 +#: common.c:136 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "выявление членов расширений" -#: common.c:138 +#: common.c:139 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "чтение схем" -#: common.c:147 +#: common.c:148 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "чтение пользовательских таблиц" -#: common.c:152 +#: common.c:153 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "чтение пользовательских функций" -#: common.c:156 +#: common.c:157 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "чтение пользовательских типов" -#: common.c:160 +#: common.c:161 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "чтение процедурных языков" -#: common.c:163 +#: common.c:164 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций" -#: common.c:166 +#: common.c:167 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "чтение пользовательских операторов" -#: common.c:169 +#: common.c:170 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "чтение пользовательских методов доступа" -#: common.c:172 +#: common.c:173 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "чтение пользовательских классов операторов" -#: common.c:175 +#: common.c:176 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "чтение пользовательских семейств операторов" -#: common.c:178 +#: common.c:179 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска" -#: common.c:181 +#: common.c:182 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска" -#: common.c:184 +#: common.c:185 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска" -#: common.c:187 +#: common.c:188 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска" -#: common.c:190 +#: common.c:191 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных" -#: common.c:193 +#: common.c:194 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов" -#: common.c:196 +#: common.c:197 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "чтение прав по умолчанию" -#: common.c:199 +#: common.c:200 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "чтение пользовательских правил сортировки" -#: common.c:202 +#: common.c:203 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "чтение пользовательских преобразований" -#: common.c:205 +#: common.c:206 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "чтение приведений типов" -#: common.c:208 +#: common.c:209 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "чтение преобразований" -#: common.c:211 +#: common.c:212 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "чтение информации о наследовании таблиц" -#: common.c:214 +#: common.c:215 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "чтение событийных триггеров" -#: common.c:218 +#: common.c:219 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "поиск таблиц расширений" -#: common.c:222 +#: common.c:223 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "поиск связей наследования" -#: common.c:225 +#: common.c:226 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц" -#: common.c:228 +#: common.c:229 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах" -#: common.c:231 +#: common.c:232 #, c-format msgid "reading partitioning data" msgstr "чтение информации о секционировании" -#: common.c:234 +#: common.c:235 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "чтение индексов" -#: common.c:237 +#: common.c:238 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах" -#: common.c:240 +#: common.c:241 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "чтение расширенной статистики" -#: common.c:243 +#: common.c:244 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "чтение ограничений" -#: common.c:246 +#: common.c:247 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "чтение триггеров" -#: common.c:249 +#: common.c:250 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "чтение правил перезаписи" -#: common.c:252 +#: common.c:253 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "чтение политик" -#: common.c:255 +#: common.c:256 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "чтение публикаций" -#: common.c:258 +#: common.c:259 #, c-format msgid "reading publication membership of tables" msgstr "чтение информации о таблицах, включённых в публикации" -#: common.c:261 +#: common.c:262 #, c-format msgid "reading publication membership of schemas" msgstr "чтение информации о схемах, включённых в публикации" -#: common.c:264 +#: common.c:265 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "чтение подписок" -#: common.c:327 +#: common.c:328 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "" "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID " "%u) не найдена" -#: common.c:369 +#: common.c:370 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" -#: common.c:1049 +#: common.c:1068 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел" -#: common.c:1061 +#: common.c:1080 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1386 pg_dump.c:3766 +#: pg_backup_archiver.c:1386 pg_dump.c:3773 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr "не удалось переподключиться к базе" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "переподключиться не удалось: %s" -#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:757 pg_dump_sort.c:1280 -#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1735 pg_dumpall.c:1819 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:757 pg_dump_sort.c:1491 +#: pg_dump_sort.c:1511 pg_dumpall.c:1735 pg_dumpall.c:1819 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2237 +#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2244 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\"" @@ -2065,115 +2065,115 @@ msgstr "В данный момент вы не подключены к базе msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: pg_dump.c:2108 +#: pg_dump.c:2115 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2218 +#: pg_dump.c:2225 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2219 pg_dump.c:2229 +#: pg_dump.c:2226 pg_dump.c:2236 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" # skip-rule: language-mix -#: pg_dump.c:2220 pg_dump.c:2230 +#: pg_dump.c:2227 pg_dump.c:2237 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" -#: pg_dump.c:2228 +#: pg_dump.c:2235 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2319 +#: pg_dump.c:2326 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей" -#: pg_dump.c:3021 +#: pg_dump.c:3028 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "сохранение определения базы данных" -#: pg_dump.c:3126 +#: pg_dump.c:3133 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s" -#: pg_dump.c:3477 +#: pg_dump.c:3484 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "сохранение кодировки (%s)" -#: pg_dump.c:3502 +#: pg_dump.c:3509 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)" -#: pg_dump.c:3541 +#: pg_dump.c:3548 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3560 +#: pg_dump.c:3567 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "сохранение search_path = %s" -#: pg_dump.c:3597 +#: pg_dump.c:3604 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "чтение больших объектов" -#: pg_dump.c:3735 +#: pg_dump.c:3742 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "сохранение больших объектов" -#: pg_dump.c:3776 +#: pg_dump.c:3783 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3882 +#: pg_dump.c:3889 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "чтение политик защиты на уровне строк" -#: pg_dump.c:4023 +#: pg_dump.c:4030 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:4473 pg_dump.c:4839 pg_dump.c:12072 pg_dump.c:17997 -#: pg_dump.c:17999 pg_dump.c:18620 +#: pg_dump.c:4480 pg_dump.c:4846 pg_dump.c:12111 pg_dump.c:18052 +#: pg_dump.c:18054 pg_dump.c:18675 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "не удалось разобрать массив %s" -#: pg_dump.c:4684 +#: pg_dump.c:4691 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "" "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь" -#: pg_dump.c:5231 +#: pg_dump.c:5238 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s" -#: pg_dump.c:5376 +#: pg_dump.c:5383 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:6858 pg_dump.c:17261 +#: pg_dump.c:6892 pg_dump.c:17316 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:7003 +#: pg_dump.c:7037 #, c-format msgid "" "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" @@ -2190,18 +2190,18 @@ msgstr "" "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в " "pg_partitioned_table, не найдена" -#: pg_dump.c:7234 pg_dump.c:7505 pg_dump.c:7976 pg_dump.c:8640 pg_dump.c:8759 -#: pg_dump.c:8907 +#: pg_dump.c:7268 pg_dump.c:7539 pg_dump.c:8010 pg_dump.c:8674 pg_dump.c:8793 +#: pg_dump.c:8941 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "нераспознанный OID таблицы %u" -#: pg_dump.c:7238 +#: pg_dump.c:7272 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:7737 +#: pg_dump.c:7771 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:8028 +#: pg_dump.c:8062 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2219,32 +2219,32 @@ msgstr "" "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8644 +#: pg_dump.c:8678 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:8673 +#: pg_dump.c:8707 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8721 +#: pg_dump.c:8755 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц" -#: pg_dump.c:8763 +#: pg_dump.c:8797 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8857 +#: pg_dump.c:8891 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц" -#: pg_dump.c:8911 +#: pg_dump.c:8945 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2255,54 +2255,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:8915 +#: pg_dump.c:8949 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги." -#: pg_dump.c:9605 +#: pg_dump.c:9639 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:9717 pg_dump.c:9746 +#: pg_dump.c:9751 pg_dump.c:9780 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10567 +#: pg_dump.c:10601 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12141 +#: pg_dump.c:12180 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12191 pg_dump.c:14073 +#: pg_dump.c:12230 pg_dump.c:14112 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:12321 pg_dump.c:12427 pg_dump.c:12434 +#: pg_dump.c:12360 pg_dump.c:12466 pg_dump.c:12473 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12360 +#: pg_dump.c:12399 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12363 +#: pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12453 +#: pg_dump.c:12492 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2311,62 +2311,62 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12470 +#: pg_dump.c:12509 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12491 +#: pg_dump.c:12530 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12636 +#: pg_dump.c:12675 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:12806 +#: pg_dump.c:12845 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:12874 +#: pg_dump.c:12913 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:13543 pg_dump.c:13602 +#: pg_dump.c:13582 pg_dump.c:13641 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:13552 pg_dump.c:13561 pg_dump.c:13571 pg_dump.c:13586 +#: pg_dump.c:13591 pg_dump.c:13600 pg_dump.c:13610 pg_dump.c:13625 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "неверное правило сортировки \"%s\"" -#: pg_dump.c:13992 +#: pg_dump.c:14031 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14048 +#: pg_dump.c:14087 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14765 +#: pg_dump.c:14804 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:14781 +#: pg_dump.c:14820 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:14863 +#: pg_dump.c:14902 #, c-format msgid "" "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" @@ -2374,20 +2374,20 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) " "для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:14888 +#: pg_dump.c:14927 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "" "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта " "\"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15429 +#: pg_dump.c:15468 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15432 +#: pg_dump.c:15471 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2395,49 +2395,49 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15439 +#: pg_dump.c:15478 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:15523 +#: pg_dump.c:15562 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16447 +#: pg_dump.c:16486 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16525 +#: pg_dump.c:16564 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16527 +#: pg_dump.c:16566 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16529 +#: pg_dump.c:16568 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "" "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по " "количеству" -#: pg_dump.c:16759 +#: pg_dump.c:16798 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:16994 +#: pg_dump.c:17049 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:17095 pg_dump.c:17325 +#: pg_dump.c:17150 pg_dump.c:17380 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2452,22 +2452,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:17127 +#: pg_dump.c:17182 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:17417 +#: pg_dump.c:17472 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17489 +#: pg_dump.c:17544 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17758 +#: pg_dump.c:17813 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2476,47 +2476,47 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:17911 +#: pg_dump.c:17966 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:18001 +#: pg_dump.c:18056 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству" -#: pg_dump.c:18133 +#: pg_dump.c:18188 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:18219 +#: pg_dump.c:18274 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18230 +#: pg_dump.c:18285 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" -#: pg_dump_sort.c:422 +#: pg_dump_sort.c:633 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "неверный dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:428 +#: pg_dump_sort.c:639 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "неверная зависимость %d" -#: pg_dump_sort.c:661 +#: pg_dump_sort.c:872 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей" -#: pg_dump_sort.c:1276 +#: pg_dump_sort.c:1487 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограни msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" -#: pg_dump_sort.c:1281 +#: pg_dump_sort.c:1492 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения." -#: pg_dump_sort.c:1282 +#: pg_dump_sort.c:1493 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не " "только данные (--data-only)." -#: pg_dump_sort.c:1294 +#: pg_dump_sort.c:1505 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:" diff --git a/ru/pg_rewind.po b/ru/pg_rewind.po index 523d6462..9573cfe7 100644 --- a/ru/pg_rewind.po +++ b/ru/pg_rewind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -901,52 +901,52 @@ msgstr "" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1136 +#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1146 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "" "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:760 +#: xlogreader.c:761 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:773 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1144 +#: xlogreader.c:1154 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1157 xlogreader.c:1173 +#: xlogreader.c:1167 xlogreader.c:1183 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1211 +#: xlogreader.c:1221 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1245 +#: xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1260 xlogreader.c:1302 +#: xlogreader.c:1270 xlogreader.c:1312 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1276 +#: xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:1284 +#: xlogreader.c:1294 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1290 +#: xlogreader.c:1300 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1322 +#: xlogreader.c:1332 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1348 +#: xlogreader.c:1358 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " @@ -987,23 +987,23 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " "%s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1754 +#: xlogreader.c:1764 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1778 +#: xlogreader.c:1788 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1785 +#: xlogreader.c:1795 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1821 +#: xlogreader.c:1831 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -1012,21 +1012,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1837 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1851 +#: xlogreader.c:1861 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1866 +#: xlogreader.c:1876 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " @@ -1035,41 +1035,41 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа " "блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1882 +#: xlogreader.c:1892 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1894 +#: xlogreader.c:1904 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1961 +#: xlogreader.c:1971 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1987 +#: xlogreader.c:1997 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: xlogreader.c:2071 +#: xlogreader.c:2081 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2088 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: xlogreader.c:2105 xlogreader.c:2122 +#: xlogreader.c:2115 xlogreader.c:2132 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: xlogreader.c:2131 +#: xlogreader.c:2141 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: xlogreader.c:2139 +#: xlogreader.c:2149 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" diff --git a/ru/pg_upgrade.po b/ru/pg_upgrade.po index 17129ab9..68ebcd9c 100644 --- a/ru/pg_upgrade.po +++ b/ru/pg_upgrade.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Russian message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-02 13:39+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" "-------------------------------------------------" -#: check.c:78 +#: check.c:79 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" "-------------------------------" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "*Кластеры совместимы*" -#: check.c:242 +#: check.c:250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "для нового кластера, чтобы продолжить." -#: check.c:283 +#: check.c:291 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" -#: check.c:289 +#: check.c:297 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" " %s" -#: check.c:294 +#: check.c:302 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -90,24 +90,24 @@ msgstr "" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную." -#: check.c:306 +#: check.c:314 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:318 +#: check.c:326 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." msgstr "" "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL %s и " "новее." -#: check.c:323 +#: check.c:331 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s." msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s." -#: check.c:332 +#: check.c:340 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL." -#: check.c:337 +#: check.c:345 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " "основным версиям." -#: check.c:340 +#: check.c:348 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions." @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " "основным версиям." -#: check.c:355 +#: check.c:363 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be different." @@ -139,24 +139,24 @@ msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого." -#: check.c:375 +#: check.c:383 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"" msgstr "" "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"" -#: check.c:398 +#: check.c:406 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере" -#: check.c:409 +#: check.c:417 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"" msgstr "" "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"" -#: check.c:442 +#: check.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " "каталога данных, то есть, в %s" -#: check.c:466 +#: check.c:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s" -#: check.c:476 +#: check.c:484 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:479 check.c:652 check.c:768 check.c:863 check.c:992 check.c:1069 -#: check.c:1348 check.c:1422 file.c:339 function.c:163 option.c:476 +#: check.c:487 check.c:660 check.c:776 check.c:871 check.c:1000 check.c:1077 +#: check.c:1435 check.c:1509 file.c:339 function.c:163 option.c:476 #: version.c:116 version.c:292 version.c:426 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: check.c:530 +#: check.c:538 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s" msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s" -#: check.c:550 +#: check.c:558 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:566 +#: check.c:574 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user" msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем" -#: check.c:577 +#: check.c:585 #, c-format msgid "could not determine the number of users" msgstr "не удалось определить количество пользователей" -#: check.c:585 +#: check.c:593 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster." msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь." -#: check.c:614 +#: check.c:622 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:640 +#: check.c:648 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -229,14 +229,15 @@ msgstr "" "база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " "pg_database.datallowconn должно быть false" -#: check.c:667 check.c:788 check.c:886 check.c:1012 check.c:1089 check.c:1148 -#: check.c:1209 check.c:1238 check.c:1272 check.c:1303 check.c:1362 -#: check.c:1443 function.c:185 version.c:192 version.c:232 version.c:378 +#: check.c:675 check.c:796 check.c:894 check.c:1020 check.c:1097 check.c:1175 +#: check.c:1235 check.c:1296 check.c:1325 check.c:1359 check.c:1390 +#: check.c:1449 check.c:1530 function.c:185 version.c:192 version.c:232 +#: version.c:378 #, c-format msgid "fatal" msgstr "сбой" -#: check.c:668 +#: check.c:676 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -255,27 +256,27 @@ msgstr "" "с этой проблемой содержится в файле:\n" " %s" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:702 +#: check.c:710 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions" msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions" msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции" -#: check.c:729 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -297,12 +298,12 @@ msgstr "" "проблемных функций приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:811 +#: check.c:819 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов" -#: check.c:887 +#: check.c:895 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -318,12 +319,12 @@ msgstr "" "Список пользовательских постфиксных операторов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -344,12 +345,12 @@ msgstr "" "Список проблемных объектов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1037 +#: check.c:1045 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" -#: check.c:1090 +#: check.c:1098 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -365,12 +366,41 @@ msgstr "" "Список проблемных таблиц приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1118 +#: check.c:1123 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "Проверка несогласованных ограничений NOT NULL" + +#: check.c:1155 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" + +#: check.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"В вашей инсталляции содержатся несогласованные ограничения NOT NULL.\n" +"Если родительские столбцы помечены NOT NULL, пометку NOT NULL должны\n" +"иметь и их дочерние столбцы, иначе обновление невозможно.\n" +"Исправить эту ситуацию можно, выполнив:\n" +" ALTER TABLE имя_таблицы ALTER столбец SET NOT NULL;\n" +"для всех столбцов, перечисленных в файле:\n" +" %s" + +#: check.c:1205 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах" -#: check.c:1149 +#: check.c:1236 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n" @@ -387,12 +417,12 @@ msgstr "" "и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1177 +#: check.c:1264 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:1210 +#: check.c:1297 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -410,12 +440,12 @@ msgstr "" "столбцов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1231 +#: check.c:1318 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"%s\" data type in user tables" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах" -#: check.c:1239 +#: check.c:1326 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"aclitem\" data type in user tables.\n" @@ -434,12 +464,12 @@ msgstr "" "перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1263 +#: check.c:1350 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах" -#: check.c:1273 +#: check.c:1360 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -457,12 +487,12 @@ msgstr "" "проблемных столбцов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1295 +#: check.c:1382 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1304 +#: check.c:1391 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -479,12 +509,12 @@ msgstr "" "перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1331 +#: check.c:1418 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1363 +#: check.c:1450 #, c-format msgid "" "Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n" @@ -499,12 +529,12 @@ msgstr "" "Список ролей с префиксом \"pg_\" приведён в файле:\n" " %s" -#: check.c:1383 +#: check.c:1470 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Проверка пользовательских перекодировок" -#: check.c:1444 +#: check.c:1531 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" diff --git a/ru/pg_verifybackup.po b/ru/pg_verifybackup.po index a552b739..a25b535f 100644 --- a/ru/pg_verifybackup.po +++ b/ru/pg_verifybackup.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -46,74 +46,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1144 +#: ../../common/jsonapi.c:1147 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1147 +#: ../../common/jsonapi.c:1150 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../../common/jsonapi.c:1150 +#: ../../common/jsonapi.c:1153 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1153 +#: ../../common/jsonapi.c:1156 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1156 +#: ../../common/jsonapi.c:1159 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1159 +#: ../../common/jsonapi.c:1162 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1162 +#: ../../common/jsonapi.c:1165 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1165 +#: ../../common/jsonapi.c:1168 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../../common/jsonapi.c:1167 +#: ../../common/jsonapi.c:1170 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1170 +#: ../../common/jsonapi.c:1173 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1173 +#: ../../common/jsonapi.c:1176 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1176 +#: ../../common/jsonapi.c:1179 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1179 +#: ../../common/jsonapi.c:1182 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../../common/jsonapi.c:1181 +#: ../../common/jsonapi.c:1184 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../../common/jsonapi.c:1184 +#: ../../common/jsonapi.c:1187 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1187 +#: ../../common/jsonapi.c:1190 #, c-format msgid "" "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s." -#: ../../common/jsonapi.c:1190 +#: ../../common/jsonapi.c:1193 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../../common/jsonapi.c:1192 +#: ../../common/jsonapi.c:1195 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом." diff --git a/ru/pg_waldump.po b/ru/pg_waldump.po index 34f38860..aef959ed 100644 --- a/ru/pg_waldump.po +++ b/ru/pg_waldump.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 08:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -460,52 +460,52 @@ msgstr "" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1136 +#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1146 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "" "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:760 +#: xlogreader.c:761 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:773 +#: xlogreader.c:774 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1144 +#: xlogreader.c:1154 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1157 xlogreader.c:1173 +#: xlogreader.c:1167 xlogreader.c:1183 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1211 +#: xlogreader.c:1221 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1245 +#: xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1260 xlogreader.c:1302 +#: xlogreader.c:1270 xlogreader.c:1312 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1276 +#: xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:1284 +#: xlogreader.c:1294 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1290 +#: xlogreader.c:1300 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1322 +#: xlogreader.c:1332 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1348 +#: xlogreader.c:1358 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " @@ -546,23 +546,23 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " "%s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1754 +#: xlogreader.c:1764 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1778 +#: xlogreader.c:1788 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1785 +#: xlogreader.c:1795 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1821 +#: xlogreader.c:1831 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -571,21 +571,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1837 +#: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1851 +#: xlogreader.c:1861 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1866 +#: xlogreader.c:1876 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " @@ -594,41 +594,41 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа " "блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1882 +#: xlogreader.c:1892 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1894 +#: xlogreader.c:1904 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1961 +#: xlogreader.c:1971 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1987 +#: xlogreader.c:1997 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: xlogreader.c:2071 +#: xlogreader.c:2081 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: xlogreader.c:2078 +#: xlogreader.c:2088 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: xlogreader.c:2105 xlogreader.c:2122 +#: xlogreader.c:2115 xlogreader.c:2132 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: xlogreader.c:2131 +#: xlogreader.c:2141 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: xlogreader.c:2139 +#: xlogreader.c:2149 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" diff --git a/ru/plpgsql.po b/ru/plpgsql.po index 0d15ee48..5ca2e1ef 100644 --- a/ru/plpgsql.po +++ b/ru/plpgsql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." #: pl_comp.c:1314 pl_exec.c:5258 pl_exec.c:5431 pl_exec.c:5518 pl_exec.c:5609 -#: pl_exec.c:6634 +#: pl_exec.c:6638 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" является пустышкой" -#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6935 +#: pl_comp.c:2194 pl_exec.c:6939 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3632 pl_exec.c:4468 pl_exec.c:8759 +#: pl_exec.c:3632 pl_exec.c:4468 pl_exec.c:8763 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "присвоить значение системному столбцу msgid "query did not return data" msgstr "запрос не вернул данные" -#: pl_exec.c:5717 pl_exec.c:5729 pl_exec.c:5754 pl_exec.c:5830 pl_exec.c:5835 +#: pl_exec.c:5717 pl_exec.c:5729 pl_exec.c:5754 pl_exec.c:5834 pl_exec.c:5839 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "запрос: %s" @@ -499,17 +499,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5829 +#: pl_exec.c:5833 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO" -#: pl_exec.c:5834 +#: pl_exec.c:5838 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "запрос - не SELECT" -#: pl_exec.c:6648 pl_exec.c:6688 pl_exec.c:6728 +#: pl_exec.c:6652 pl_exec.c:6692 pl_exec.c:6732 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -517,35 +517,35 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: pl_exec.c:7139 pl_exec.c:7173 pl_exec.c:7247 pl_exec.c:7273 +#: pl_exec.c:7143 pl_exec.c:7177 pl_exec.c:7251 pl_exec.c:7277 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7141 pl_exec.c:7175 pl_exec.c:7249 pl_exec.c:7275 +#: pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7179 pl_exec.c:7253 pl_exec.c:7279 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "Включена проверка %s (с %s)." -#: pl_exec.c:7145 pl_exec.c:7179 pl_exec.c:7253 pl_exec.c:7279 +#: pl_exec.c:7149 pl_exec.c:7183 pl_exec.c:7257 pl_exec.c:7283 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов." -#: pl_exec.c:7666 +#: pl_exec.c:7670 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7667 +#: pl_exec.c:7671 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена." -#: pl_exec.c:8357 pl_gram.y:3473 +#: pl_exec.c:8361 pl_gram.y:3473 #, c-format msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT" diff --git a/ru/plpython.po b/ru/plpython.po index 8088333c..55c717b2 100644 --- a/ru/plpython.po +++ b/ru/plpython.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:530 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:530 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 96d1c832..ff5f54dd 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-02 13:46+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3196 -#: access/transam/xlog.c:3999 access/transam/xlogrecovery.c:1225 +#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3197 +#: access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1225 #: access/transam/xlogrecovery.c:1317 access/transam/xlogrecovery.c:1354 #: access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846 #: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745 -#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5055 -#: replication/logical/snapbuild.c:2079 replication/slot.c:1980 +#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184 +#: replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1980 #: replication/slot.c:2021 replication/walsender.c:646 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830 @@ -105,9 +105,9 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3201 access/transam/xlog.c:4004 +#: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005 #: backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 -#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2084 +#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092 #: replication/slot.c:1984 replication/slot.c:2025 replication/walsender.c:651 #: utils/cache/relmapper.c:834 #, c-format @@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359 -#: access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3042 -#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3241 -#: access/transam/xlog.c:3377 access/transam/xlog.c:3969 -#: access/transam/xlog.c:4888 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 +#: access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3043 +#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3242 +#: access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3970 +#: access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 #: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5107 -#: replication/logical/snapbuild.c:1846 replication/logical/snapbuild.c:1970 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5236 +#: replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978 #: replication/slot.c:1871 replication/slot.c:2032 replication/walsender.c:661 -#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:782 -#: storage/file/fd.c:3700 storage/file/fd.c:3806 utils/cache/relmapper.c:842 +#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:779 +#: storage/file/fd.c:3697 storage/file/fd.c:3803 utils/cache/relmapper.c:842 #: utils/cache/relmapper.c:957 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -158,20 +158,20 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303 -#: access/transam/xlog.c:2949 access/transam/xlog.c:3112 -#: access/transam/xlog.c:3151 access/transam/xlog.c:3344 -#: access/transam/xlog.c:3989 access/transam/xlogrecovery.c:4214 +#: access/transam/xlog.c:2950 access/transam/xlog.c:3113 +#: access/transam/xlog.c:3152 access/transam/xlog.c:3345 +#: access/transam/xlog.c:3990 access/transam/xlogrecovery.c:4214 #: access/transam/xlogrecovery.c:4317 access/transam/xlogutils.c:838 #: backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3711 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4262 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5035 -#: replication/logical/snapbuild.c:1801 replication/logical/snapbuild.c:1911 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3840 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4391 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5164 +#: replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919 #: replication/slot.c:1952 replication/walsender.c:619 -#: replication/walsender.c:2760 storage/file/copydir.c:151 -#: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687 -#: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 +#: replication/walsender.c:2764 storage/file/copydir.c:151 +#: storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3454 storage/file/fd.c:3684 +#: storage/file/fd.c:3774 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 #: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119 #: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715 #: utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 #: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760 -#: access/transam/xlog.c:8791 access/transam/xlogfuncs.c:708 +#: access/transam/xlog.c:8830 access/transam/xlogfuncs.c:708 #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 #: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169 #: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3230 -#: access/transam/xlog.c:3962 access/transam/xlog.c:8181 -#: access/transam/xlog.c:8226 backup/basebackup_server.c:209 -#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1839 -#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:774 -#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182 +#: access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3231 +#: access/transam/xlog.c:3963 access/transam/xlog.c:8220 +#: access/transam/xlog.c:8265 backup/basebackup_server.c:209 +#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847 +#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:771 +#: storage/file/fd.c:3795 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182 #: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -213,15 +213,16 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 #: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412 -#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1343 -#: libpq/auth.c:1387 libpq/auth.c:1944 libpq/be-secure-gssapi.c:524 -#: postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 -#: postmaster/postmaster.c:2539 postmaster/postmaster.c:4131 -#: postmaster/postmaster.c:5500 postmaster/postmaster.c:5871 +#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351 +#: libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352 +#: postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2539 +#: postmaster/postmaster.c:4131 postmaster/postmaster.c:5500 +#: postmaster/postmaster.c:5871 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361 #: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:689 -#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397 -#: storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1461 +#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:863 storage/file/fd.c:1394 +#: storage/file/fd.c:1555 storage/file/fd.c:2475 storage/ipc/procarray.c:1461 #: storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250 #: storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385 #: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 @@ -303,8 +304,8 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате #: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615 #: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469 #: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590 -#: replication/logical/snapbuild.c:1697 storage/file/fd.c:1922 -#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106 +#: replication/logical/snapbuild.c:1705 storage/file/fd.c:1919 +#: storage/file/fd.c:2005 storage/file/fd.c:3508 utils/adt/dbsize.c:106 #: utils/adt/dbsize.c:258 utils/adt/dbsize.c:338 utils/adt/genfile.c:483 #: utils/adt/genfile.c:658 utils/adt/misc.c:340 #, c-format @@ -313,22 +314,22 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле #: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 #: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744 -#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2877 #: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:196 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:104 -#: storage/file/fd.c:2892 +#: storage/file/fd.c:2889 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 #: postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 -#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/slot.c:723 -#: replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:792 +#: replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:723 +#: replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:789 #: utils/time/snapmgr.c:1284 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -338,75 +339,75 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: ../common/jsonapi.c:1144 +#: ../common/jsonapi.c:1147 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1147 +#: ../common/jsonapi.c:1150 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../common/jsonapi.c:1150 +#: ../common/jsonapi.c:1153 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1153 +#: ../common/jsonapi.c:1156 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1156 +#: ../common/jsonapi.c:1159 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1159 +#: ../common/jsonapi.c:1162 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1162 +#: ../common/jsonapi.c:1165 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1165 +#: ../common/jsonapi.c:1168 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../common/jsonapi.c:1167 +#: ../common/jsonapi.c:1170 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1170 +#: ../common/jsonapi.c:1173 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1173 +#: ../common/jsonapi.c:1176 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1176 +#: ../common/jsonapi.c:1179 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1179 jsonpath_scan.l:597 +#: ../common/jsonapi.c:1182 jsonpath_scan.l:597 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../common/jsonapi.c:1181 +#: ../common/jsonapi.c:1184 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../common/jsonapi.c:1184 +#: ../common/jsonapi.c:1187 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -414,19 +415,19 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1187 +#: ../common/jsonapi.c:1190 #, c-format msgid "" "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s." -#: ../common/jsonapi.c:1190 jsonpath_scan.l:630 +#: ../common/jsonapi.c:1193 jsonpath_scan.l:630 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../common/jsonapi.c:1192 jsonpath_scan.l:641 jsonpath_scan.l:651 +#: ../common/jsonapi.c:1195 jsonpath_scan.l:641 jsonpath_scan.l:651 #: jsonpath_scan.l:702 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." @@ -455,8 +456,8 @@ msgstr "подсказка: " #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 #: postmaster/postmaster.c:2213 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156 -#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6779 -#: utils/misc/guc.c:6820 +#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6785 +#: utils/misc/guc.c:6826 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" @@ -521,10 +522,10 @@ msgstr "не удалось получить код выхода от подпр #: access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120 #: access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1143 #: postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4531 -#: replication/logical/snapbuild.c:1739 replication/logical/snapbuild.c:2173 -#: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325 -#: storage/file/fd.c:3387 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4660 +#: replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181 +#: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:829 storage/file/fd.c:3322 +#: storage/file/fd.c:3384 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316 #: storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248 #: utils/time/snapmgr.c:1608 #, c-format @@ -532,8 +533,8 @@ msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: ../common/rmtree.c:122 commands/tablespace.c:773 commands/tablespace.c:786 -#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3317 -#: storage/file/fd.c:3726 +#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:911 storage/file/fd.c:3314 +#: storage/file/fd.c:3723 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1879 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1887 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -936,67 +937,72 @@ msgstr "превышен предел пользовательских типо msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров" -#: access/common/reloptions.c:1265 +#: access/common/reloptions.c:1266 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1214 +#: access/common/reloptions.c:1296 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "некорректное имя параметра \"%s\": имя не может содержать \"=\"" + +#: access/common/reloptions.c:1311 commands/variable.c:1214 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" -#: access/common/reloptions.c:1470 +#: access/common/reloptions.c:1479 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1582 +#: access/common/reloptions.c:1591 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1598 +#: access/common/reloptions.c:1607 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 +#: access/common/reloptions.c:1619 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1616 access/common/reloptions.c:1636 +#: access/common/reloptions.c:1625 access/common/reloptions.c:1645 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1618 +#: access/common/reloptions.c:1627 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1638 +#: access/common/reloptions.c:1647 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1660 +#: access/common/reloptions.c:1669 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для параметра-перечисления \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1991 +#: access/common/reloptions.c:2000 #, c-format msgid "cannot specify storage parameters for a partitioned table" msgstr "задать параметры хранения для секционированной таблицы нельзя" -#: access/common/reloptions.c:1992 +#: access/common/reloptions.c:2001 #, c-format msgid "Specify storage parameters for its leaf partitions instead." msgstr "Задайте параметры хранения для её конечных секций." @@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17752 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17775 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 #: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 @@ -1239,39 +1245,39 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:2049 +#: access/heap/heapam.c:2084 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2568 +#: access/heap/heapam.c:2607 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2615 +#: access/heap/heapam.c:2654 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3063 access/heap/heapam.c:6339 access/index/genam.c:819 +#: access/heap/heapam.c:3104 access/heap/heapam.c:6380 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3239 +#: access/heap/heapam.c:3280 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4750 access/heap/heapam.c:4788 -#: access/heap/heapam.c:5053 access/heap/heapam_handler.c:467 +#: access/heap/heapam.c:4791 access/heap/heapam.c:4829 +#: access/heap/heapam.c:5094 access/heap/heapam_handler.c:467 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6152 commands/trigger.c:3347 -#: executor/nodeModifyTable.c:2401 executor/nodeModifyTable.c:2492 +#: access/heap/heapam.c:6193 commands/trigger.c:3347 +#: executor/nodeModifyTable.c:2402 executor/nodeModifyTable.c:2493 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -1301,8 +1307,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:2974 access/transam/xlog.c:3165 -#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:8780 +#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166 +#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8819 #: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 #: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 #: postmaster/postmaster.c:4558 postmaster/postmaster.c:5562 @@ -1319,11 +1325,11 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3221 -#: access/transam/xlog.c:3953 commands/dbcommands.c:507 +#: access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222 +#: access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507 #: postmaster/postmaster.c:4568 postmaster/postmaster.c:4578 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 -#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1815 +#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823 #: replication/slot.c:1839 storage/file/buffile.c:545 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1656 #: utils/init/miscinit.c:1667 utils/init/miscinit.c:1675 utils/misc/guc.c:4387 @@ -1626,8 +1632,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394 -#: commands/indexcmds.c:2850 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 -#: commands/tablecmds.c:17447 commands/tablecmds.c:19316 +#: commands/indexcmds.c:2884 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 +#: commands/tablecmds.c:17470 commands/tablecmds.c:19347 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, " "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2677 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2683 #, c-format msgid "" "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" @@ -1689,12 +1695,12 @@ msgstr "" "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера " "(%zu) (индекс \"%s\")" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2683 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2689 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2687 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2693 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "фиксировать подтранзакции во время пар msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1469 +#: access/transam/xlog.c:1470 #, c-format msgid "" "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position " @@ -2554,55 +2560,55 @@ msgstr "" "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/" "%X, текущая позиция %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2231 +#: access/transam/xlog.c:2232 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlogutils.c:833 -#: replication/walsender.c:2754 +#: access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlogutils.c:833 +#: replication/walsender.c:2758 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3742 +#: access/transam/xlog.c:3743 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3784 access/transam/xlog.c:3794 +#: access/transam/xlog.c:3785 access/transam/xlog.c:3795 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3800 +#: access/transam/xlog.c:3801 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3803 commands/dbcommands.c:3192 +#: access/transam/xlog.c:3804 commands/dbcommands.c:3192 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3870 +#: access/transam/xlog.c:3871 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:4029 -#: access/transam/xlog.c:4053 access/transam/xlog.c:4060 -#: access/transam/xlog.c:4067 access/transam/xlog.c:4072 -#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086 -#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4100 -#: access/transam/xlog.c:4107 access/transam/xlog.c:4114 -#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 +#: access/transam/xlog.c:4021 access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:4054 access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4068 access/transam/xlog.c:4073 +#: access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4094 access/transam/xlog.c:4101 +#: access/transam/xlog.c:4108 access/transam/xlog.c:4115 +#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:4131 #: utils/init/miscinit.c:1813 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4021 +#: access/transam/xlog.c:4022 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4025 +#: access/transam/xlog.c:4026 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2620,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:4031 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2629,18 +2635,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4057 -#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4069 +#: access/transam/xlog.c:4034 access/transam/xlog.c:4058 +#: access/transam/xlog.c:4065 access/transam/xlog.c:4070 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4044 +#: access/transam/xlog.c:4045 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4054 +#: access/transam/xlog.c:4055 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2649,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4062 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2658,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4068 +#: access/transam/xlog.c:4069 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2667,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4073 +#: access/transam/xlog.c:4074 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2676,16 +2682,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 -#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4097 -#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111 -#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4126 -#: access/transam/xlog.c:4133 +#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4091 access/transam/xlog.c:4098 +#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112 +#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4134 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4081 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2694,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4088 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2703,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4095 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2712,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4101 +#: access/transam/xlog.c:4102 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2721,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4108 +#: access/transam/xlog.c:4109 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4115 +#: access/transam/xlog.c:4116 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2739,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4124 +#: access/transam/xlog.c:4125 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4131 +#: access/transam/xlog.c:4132 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2757,7 +2763,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4140 +#: access/transam/xlog.c:4141 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2775,89 +2781,89 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4152 +#: access/transam/xlog.c:4153 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4156 +#: access/transam/xlog.c:4157 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4311 catalog/namespace.c:4335 +#: access/transam/xlog.c:4312 catalog/namespace.c:4335 #: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72 #: tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." -#: access/transam/xlog.c:4357 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173 +#: access/transam/xlog.c:4358 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173 #: tcop/postgres.c:3692 utils/error/elog.c:2268 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4772 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4779 +#: access/transam/xlog.c:4780 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4785 +#: access/transam/xlog.c:4786 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5002 +#: access/transam/xlog.c:5003 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "" "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления " "невозможно" -#: access/transam/xlog.c:5003 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal." -#: access/transam/xlog.c:5004 +#: access/transam/xlog.c:5005 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "" "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой " "уровень выше minimal." -#: access/transam/xlog.c:5068 +#: access/transam/xlog.c:5069 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5079 +#: access/transam/xlog.c:5080 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:5085 +#: access/transam/xlog.c:5086 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5091 +#: access/transam/xlog.c:5092 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5097 +#: access/transam/xlog.c:5098 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5099 +#: access/transam/xlog.c:5100 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2866,14 +2872,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:5105 +#: access/transam/xlog.c:5106 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5107 +#: access/transam/xlog.c:5108 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2882,22 +2888,22 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:5113 +#: access/transam/xlog.c:5114 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5119 +#: access/transam/xlog.c:5120 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:5504 +#: access/transam/xlog.c:5505 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5506 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2906,40 +2912,40 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5508 +#: access/transam/xlog.c:5509 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5554 +#: access/transam/xlog.c:5555 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5587 +#: access/transam/xlog.c:5588 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:6218 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6256 +#: access/transam/xlog.c:6257 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6268 +#: access/transam/xlog.c:6269 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6334 #, c-format msgid "" "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2954,7 +2960,7 @@ msgstr "" "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6356 +#: access/transam/xlog.c:6357 #, c-format msgid "" "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2968,7 +2974,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB; " "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6801 +#: access/transam/xlog.c:6812 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2976,75 +2982,75 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:7362 +#: access/transam/xlog.c:7399 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7364 +#: access/transam/xlog.c:7401 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:7612 +#: access/transam/xlog.c:7651 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7819 +#: access/transam/xlog.c:7858 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:7877 +#: access/transam/xlog.c:7916 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:7935 +#: access/transam/xlog.c:7974 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности" -#: access/transam/xlog.c:7964 +#: access/transam/xlog.c:8003 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-" "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8231 +#: access/transam/xlog.c:8270 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8236 +#: access/transam/xlog.c:8275 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8321 access/transam/xlog.c:8644 +#: access/transam/xlog.c:8360 access/transam/xlog.c:8683 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8645 +#: access/transam/xlog.c:8361 access/transam/xlog.c:8684 #: access/transam/xlogfuncs.c:254 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8327 +#: access/transam/xlog.c:8366 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8448 +#: access/transam/xlog.c:8487 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3052,7 +3058,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8450 access/transam/xlog.c:8733 +#: access/transam/xlog.c:8489 access/transam/xlog.c:8772 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3064,23 +3070,23 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8517 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8524 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:8563 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:8683 backup/basebackup.c:1221 +#: access/transam/xlog.c:8722 backup/basebackup.c:1221 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8684 backup/basebackup.c:1222 +#: access/transam/xlog.c:8723 backup/basebackup.c:1222 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3089,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8731 +#: access/transam/xlog.c:8770 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3097,13 +3103,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:8847 +#: access/transam/xlog.c:8886 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:8861 +#: access/transam/xlog.c:8900 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3111,7 +3117,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:8863 +#: access/transam/xlog.c:8902 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3122,12 +3128,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:8870 +#: access/transam/xlog.c:8909 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:8874 +#: access/transam/xlog.c:8913 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3136,7 +3142,7 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:8913 +#: access/transam/xlog.c:8952 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "" @@ -3297,52 +3303,52 @@ msgstr "" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:671 access/transam/xlogreader.c:1136 +#: access/transam/xlogreader.c:671 access/transam/xlogreader.c:1146 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "" "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:760 +#: access/transam/xlogreader.c:761 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:773 +#: access/transam/xlogreader.c:774 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1144 +#: access/transam/xlogreader.c:1154 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1157 access/transam/xlogreader.c:1173 +#: access/transam/xlogreader.c:1167 access/transam/xlogreader.c:1183 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1211 +#: access/transam/xlogreader.c:1221 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1245 +#: access/transam/xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1260 access/transam/xlogreader.c:1302 +#: access/transam/xlogreader.c:1270 access/transam/xlogreader.c:1312 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1276 +#: access/transam/xlogreader.c:1286 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -3351,7 +3357,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1284 +#: access/transam/xlogreader.c:1294 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -3360,7 +3366,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1290 +#: access/transam/xlogreader.c:1300 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3369,12 +3375,12 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1322 +#: access/transam/xlogreader.c:1332 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1348 +#: access/transam/xlogreader.c:1358 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " @@ -3383,23 +3389,23 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " "%s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1754 +#: access/transam/xlogreader.c:1764 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1778 +#: access/transam/xlogreader.c:1788 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1785 +#: access/transam/xlogreader.c:1795 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1821 +#: access/transam/xlogreader.c:1831 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3408,21 +3414,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1837 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1851 +#: access/transam/xlogreader.c:1861 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1866 +#: access/transam/xlogreader.c:1876 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " @@ -3431,41 +3437,41 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа " "блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1882 +#: access/transam/xlogreader.c:1892 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1894 +#: access/transam/xlogreader.c:1904 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1961 +#: access/transam/xlogreader.c:1971 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1987 +#: access/transam/xlogreader.c:1997 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: access/transam/xlogreader.c:2071 +#: access/transam/xlogreader.c:2081 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2078 +#: access/transam/xlogreader.c:2088 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2105 access/transam/xlogreader.c:2122 +#: access/transam/xlogreader.c:2115 access/transam/xlogreader.c:2132 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -3474,7 +3480,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2131 +#: access/transam/xlogreader.c:2141 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -3482,7 +3488,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2139 +#: access/transam/xlogreader.c:2149 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" @@ -4540,11 +4546,11 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:8310 commands/tablecmds.c:8392 #: commands/tablecmds.c:8526 commands/tablecmds.c:8638 #: commands/tablecmds.c:12467 commands/tablecmds.c:12659 -#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:14015 -#: commands/tablecmds.c:16547 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529 +#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:14038 +#: commands/tablecmds.c:16570 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529 #: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3443 -#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2876 +#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2893 #: utils/adt/ruleutils.c:2793 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4555,15 +4561,15 @@ msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: catalog/aclchk.c:1848 commands/tablecmds.c:14172 commands/tablecmds.c:17456 +#: catalog/aclchk.c:1848 commands/tablecmds.c:14195 commands/tablecmds.c:17479 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" #: catalog/aclchk.c:1856 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1178 -#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17420 utils/adt/acl.c:2084 -#: utils/adt/acl.c:2114 utils/adt/acl.c:2146 utils/adt/acl.c:2178 -#: utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2236 +#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17443 utils/adt/acl.c:2101 +#: utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2163 utils/adt/acl.c:2195 +#: utils/adt/acl.c:2223 utils/adt/acl.c:2253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" @@ -5098,13 +5104,13 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 #: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349 -#: commands/tablecmds.c:14659 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 -#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:326 +#: commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 +#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1084 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 utils/misc/guc.c:3122 -#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6673 -#: utils/misc/guc.c:6707 utils/misc/guc.c:6741 utils/misc/guc.c:6784 -#: utils/misc/guc.c:6826 +#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6679 +#: utils/misc/guc.c:6713 utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:6790 +#: utils/misc/guc.c:6832 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5282,7 +5288,7 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн #: catalog/heap.c:2683 catalog/pg_constraint.c:812 commands/tablecmds.c:2686 #: commands/tablecmds.c:3213 commands/tablecmds.c:6926 -#: commands/tablecmds.c:15482 commands/tablecmds.c:15623 +#: commands/tablecmds.c:15505 commands/tablecmds.c:15646 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "слишком много родителей в иерархии наследования" @@ -5442,12 +5448,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3614 +#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3494 commands/indexcmds.c:3638 +#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3528 commands/indexcmds.c:3672 #: commands/tablecmds.c:3428 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -5550,7 +5556,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" #: catalog/namespace.c:2886 parser/parse_expr.c:839 parser/parse_target.c:1267 -#: gram.y:18576 gram.y:18616 +#: gram.y:18583 gram.y:18623 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -5609,19 +5615,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1416 commands/tablecmds.c:260 -#: commands/tablecmds.c:17425 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:17448 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1423 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:17430 +#: commands/tablecmds.c:17453 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1430 commands/tablecmds.c:284 -#: commands/tablecmds.c:17435 +#: commands/tablecmds.c:17458 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -5645,7 +5651,7 @@ msgstr "" #: catalog/objectaddress.c:1656 commands/functioncmds.c:138 #: commands/tablecmds.c:276 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3691 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 -#: utils/adt/acl.c:4441 +#: utils/adt/acl.c:4458 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" @@ -5665,8 +5671,9 @@ msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не сущест msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1872 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:710 +#: catalog/objectaddress.c:1872 commands/foreigncmds.c:441 +#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367 +#: foreign/foreign.c:710 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "сервер \"%s\" не существует" @@ -6444,7 +6451,7 @@ msgstr "" "отсоединения." #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4646 -#: commands/tablecmds.c:15738 +#: commands/tablecmds.c:15761 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -6783,12 +6790,12 @@ msgstr "" "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они " "нужны системе баз данных" -#: catalog/pg_subscription.c:424 +#: catalog/pg_subscription.c:449 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "удалить сопоставление отношений для подписки \"%s\" не получилось" -#: catalog/pg_subscription.c:426 +#: catalog/pg_subscription.c:451 #, c-format msgid "" "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state " @@ -6798,7 +6805,7 @@ msgstr "Выполняется синхронизация отношения \"% #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:433 +#: catalog/pg_subscription.c:458 #, c-format msgid "" "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the " @@ -6962,12 +6969,12 @@ msgstr "" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:604 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:895 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" @@ -7072,7 +7079,7 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "не указана функция-обработчик" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:709 +#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:709 #: parser/parse_clause.c:941 #, c-format msgid "function %s must return type %s" @@ -7203,7 +7210,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14473 commands/tablecmds.c:16317 +#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14496 commands/tablecmds.c:16340 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -7218,7 +7225,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16327 +#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16350 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -7362,8 +7369,8 @@ msgstr "нельзя обновить версию правила сортиро #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/collationcmds.c:423 commands/subscriptioncmds.c:1331 #: commands/tablecmds.c:7810 commands/tablecmds.c:7820 -#: commands/tablecmds.c:14175 commands/tablecmds.c:17458 -#: commands/tablecmds.c:17479 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720 +#: commands/tablecmds.c:14198 commands/tablecmds.c:17481 +#: commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720 #: commands/typecmds.c:4013 #, c-format msgid "Use %s instead." @@ -8628,7 +8635,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3739 #: commands/tablecmds.c:3897 commands/tablecmds.c:3949 -#: commands/tablecmds.c:16742 tcop/utility.c:1336 +#: commands/tablecmds.c:16765 tcop/utility.c:1336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -8753,7 +8760,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1371 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9191,68 +9198,68 @@ msgstr "" msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" слишком большой" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения владельца обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:688 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:718 foreign/foreign.c:688 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:325 +#: commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: commands/foreigncmds.c:462 +#: commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" -#: commands/foreigncmds.c:580 +#: commands/foreigncmds.c:591 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для создания обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:582 +#: commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:697 +#: commands/foreigncmds.c:708 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:710 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:730 +#: commands/foreigncmds.c:741 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " @@ -9261,7 +9268,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:745 +#: commands/foreigncmds.c:756 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -9270,46 +9277,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:876 +#: commands/foreigncmds.c:887 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1144 +#: commands/foreigncmds.c:1155 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1154 +#: commands/foreigncmds.c:1165 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 +#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1379 +#: commands/foreigncmds.c:1390 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:401 +#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:401 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1513 +#: commands/foreigncmds.c:1524 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1615 +#: commands/foreigncmds.c:1626 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" @@ -9867,7 +9874,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17759 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17782 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2730 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801 #: utils/adt/misc.c:586 #, c-format @@ -9910,8 +9917,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17784 -#: commands/tablecmds.c:17790 commands/typecmds.c:2301 +#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17807 +#: commands/tablecmds.c:17813 commands/typecmds.c:2301 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -9944,69 +9951,69 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2682 +#: commands/indexcmds.c:2716 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2906 +#: commands/indexcmds.c:2940 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2920 +#: commands/indexcmds.c:2954 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2965 commands/indexcmds.c:3475 -#: commands/indexcmds.c:3603 +#: commands/indexcmds.c:2999 commands/indexcmds.c:3509 +#: commands/indexcmds.c:3637 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2988 +#: commands/indexcmds.c:3022 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:3082 +#: commands/indexcmds.c:3116 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:3115 +#: commands/indexcmds.c:3149 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются" -#: commands/indexcmds.c:3161 +#: commands/indexcmds.c:3195 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3164 +#: commands/indexcmds.c:3198 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3355 commands/indexcmds.c:4211 +#: commands/indexcmds.c:3389 commands/indexcmds.c:4253 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3507 commands/indexcmds.c:3559 +#: commands/indexcmds.c:3541 commands/indexcmds.c:3593 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3513 +#: commands/indexcmds.c:3547 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -10014,24 +10021,24 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3668 +#: commands/indexcmds.c:3702 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3689 +#: commands/indexcmds.c:3723 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство " "\"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:4192 commands/indexcmds.c:4204 +#: commands/indexcmds.c:4234 commands/indexcmds.c:4246 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:4194 commands/indexcmds.c:4213 +#: commands/indexcmds.c:4236 commands/indexcmds.c:4255 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -10048,7 +10055,7 @@ msgstr "" "CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не " "наполнено" -#: commands/matview.c:199 gram.y:18313 +#: commands/matview.c:199 gram.y:18320 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга" @@ -10377,8 +10384,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 #: commands/tablecmds.c:1630 commands/tablecmds.c:2233 #: commands/tablecmds.c:3549 commands/tablecmds.c:6434 -#: commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17346 -#: commands/tablecmds.c:17381 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 +#: commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17369 +#: commands/tablecmds.c:17404 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 #: commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275 #: rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -10433,7 +10440,7 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2917 utils/adt/xml.c:3087 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2919 utils/adt/xml.c:3089 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -10483,7 +10490,7 @@ msgstr "" "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем" #: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208 -#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3911 +#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3908 #: utils/init/miscinit.c:1866 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" @@ -10883,8 +10890,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14162 -#: commands/tablecmds.c:16762 +#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14185 +#: commands/tablecmds.c:16785 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -11034,7 +11041,7 @@ msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions." msgstr "Создавать подписки могут только роли с правами роли \"%s\"." #: commands/subscriptioncmds.c:745 commands/subscriptioncmds.c:878 -#: replication/logical/tablesync.c:1334 replication/logical/worker.c:4650 +#: replication/logical/tablesync.c:1360 replication/logical/worker.c:4650 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -11207,7 +11214,7 @@ msgstr "" "Убедитесь, что начальные данные, скопированные из таблиц публикации, " "поступили не из других источников." -#: commands/subscriptioncmds.c:2145 replication/logical/tablesync.c:893 +#: commands/subscriptioncmds.c:2145 replication/logical/tablesync.c:919 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1138 #, c-format msgid "" @@ -11319,7 +11326,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19359 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19390 #: parser/parse_utilcmd.c:2289 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -11343,8 +11350,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:14001 -#: commands/tablecmds.c:16467 +#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:14024 +#: commands/tablecmds.c:16490 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -11370,7 +11377,7 @@ msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:15312 +#: commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:15335 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" @@ -11447,7 +11454,7 @@ msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельз msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2502 commands/tablecmds.c:15209 +#: commands/tablecmds.c:2502 commands/tablecmds.c:15232 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" @@ -11472,12 +11479,12 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2536 commands/tablecmds.c:15188 +#: commands/tablecmds.c:2536 commands/tablecmds.c:15211 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:15196 +#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:15219 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" @@ -11817,12 +11824,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:15439 +#: commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:15462 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:15446 +#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:15469 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" @@ -11874,8 +11881,8 @@ msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." #: commands/tablecmds.c:8013 commands/tablecmds.c:8072 #: commands/tablecmds.c:8191 commands/tablecmds.c:8330 #: commands/tablecmds.c:8400 commands/tablecmds.c:8534 -#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:14024 -#: commands/tablecmds.c:16556 +#: commands/tablecmds.c:12476 commands/tablecmds.c:14047 +#: commands/tablecmds.c:16579 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" @@ -12262,8 +12269,8 @@ msgstr "изменить тип столбца в типизированной msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING" -#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17602 -#: commands/tablecmds.c:17692 commands/trigger.c:663 +#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17625 +#: commands/tablecmds.c:17715 commands/trigger.c:663 #: rewrite/rewriteHandler.c:943 rewrite/rewriteHandler.c:978 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." @@ -12390,108 +12397,108 @@ msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении " "WHERE, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14132 commands/tablecmds.c:14144 +#: commands/tablecmds.c:14155 commands/tablecmds.c:14167 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14134 commands/tablecmds.c:14146 +#: commands/tablecmds.c:14157 commands/tablecmds.c:14169 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:14160 +#: commands/tablecmds.c:14183 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14185 +#: commands/tablecmds.c:14208 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14547 +#: commands/tablecmds.c:14570 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14624 +#: commands/tablecmds.c:14647 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14658 commands/view.c:445 +#: commands/tablecmds.c:14681 commands/view.c:445 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:14909 +#: commands/tablecmds.c:14932 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:14921 +#: commands/tablecmds.c:14944 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15013 +#: commands/tablecmds.c:15036 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15029 +#: commands/tablecmds.c:15052 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:15147 +#: commands/tablecmds.c:15170 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15152 commands/tablecmds.c:15670 +#: commands/tablecmds.c:15175 commands/tablecmds.c:15693 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15157 +#: commands/tablecmds.c:15180 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15203 +#: commands/tablecmds.c:15226 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:15216 +#: commands/tablecmds.c:15239 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:15238 commands/tablecmds.c:18103 +#: commands/tablecmds.c:15261 commands/tablecmds.c:18126 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:15239 commands/tablecmds.c:18104 +#: commands/tablecmds.c:15262 commands/tablecmds.c:18127 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15252 +#: commands/tablecmds.c:15275 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:15254 +#: commands/tablecmds.c:15277 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -12500,34 +12507,34 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования." -#: commands/tablecmds.c:15457 +#: commands/tablecmds.c:15480 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:15466 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15471 +#: commands/tablecmds.c:15494 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть не генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15502 +#: commands/tablecmds.c:15525 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15590 +#: commands/tablecmds.c:15613 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15598 +#: commands/tablecmds.c:15621 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table " @@ -12536,7 +12543,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15609 +#: commands/tablecmds.c:15632 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -12544,82 +12551,82 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15648 +#: commands/tablecmds.c:15671 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15734 +#: commands/tablecmds.c:15757 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15763 commands/tablecmds.c:15811 +#: commands/tablecmds.c:15786 commands/tablecmds.c:15834 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15817 +#: commands/tablecmds.c:15840 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16045 +#: commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:16075 +#: commands/tablecmds.c:16098 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16086 +#: commands/tablecmds.c:16109 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16095 +#: commands/tablecmds.c:16118 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:16109 +#: commands/tablecmds.c:16132 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16161 +#: commands/tablecmds.c:16184 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:16335 +#: commands/tablecmds.c:16358 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16341 +#: commands/tablecmds.c:16364 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16347 +#: commands/tablecmds.c:16370 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16353 +#: commands/tablecmds.c:16376 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16370 +#: commands/tablecmds.c:16393 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -12628,7 +12635,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:16377 +#: commands/tablecmds.c:16400 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -12637,13 +12644,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:16622 +#: commands/tablecmds.c:16645 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:16646 +#: commands/tablecmds.c:16669 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -12651,12 +12658,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:16648 +#: commands/tablecmds.c:16671 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:16693 +#: commands/tablecmds.c:16716 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -12665,7 +12672,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16703 +#: commands/tablecmds.c:16726 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -12674,91 +12681,91 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16761 +#: commands/tablecmds.c:16784 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16866 +#: commands/tablecmds.c:16889 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17290 +#: commands/tablecmds.c:17313 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" -#: commands/tablecmds.c:17440 +#: commands/tablecmds.c:17463 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:17470 +#: commands/tablecmds.c:17493 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17472 commands/tablecmds.c:17486 +#: commands/tablecmds.c:17495 commands/tablecmds.c:17509 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы." -#: commands/tablecmds.c:17476 +#: commands/tablecmds.c:17499 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17484 +#: commands/tablecmds.c:17507 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17516 +#: commands/tablecmds.c:17539 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:17582 +#: commands/tablecmds.c:17605 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:17590 +#: commands/tablecmds.c:17613 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17601 commands/tablecmds.c:17691 +#: commands/tablecmds.c:17624 commands/tablecmds.c:17714 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17674 +#: commands/tablecmds.c:17697 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:17721 +#: commands/tablecmds.c:17744 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17730 +#: commands/tablecmds.c:17753 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/tablecmds.c:17774 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17786 +#: commands/tablecmds.c:17809 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -12767,7 +12774,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17792 +#: commands/tablecmds.c:17815 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -12776,27 +12783,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:18043 +#: commands/tablecmds.c:18066 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:18049 +#: commands/tablecmds.c:18072 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18065 +#: commands/tablecmds.c:18088 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18079 +#: commands/tablecmds.c:18102 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18113 +#: commands/tablecmds.c:18136 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -12804,7 +12811,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18121 +#: commands/tablecmds.c:18144 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -12812,92 +12819,92 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18129 +#: commands/tablecmds.c:18152 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18136 +#: commands/tablecmds.c:18159 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18156 +#: commands/tablecmds.c:18179 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18159 +#: commands/tablecmds.c:18182 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:18171 +#: commands/tablecmds.c:18194 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:18173 +#: commands/tablecmds.c:18196 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются." -#: commands/tablecmds.c:18352 +#: commands/tablecmds.c:18375 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18355 +#: commands/tablecmds.c:18378 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:18672 +#: commands/tablecmds.c:18695 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:18781 +#: commands/tablecmds.c:18804 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18787 +#: commands/tablecmds.c:18810 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19393 commands/tablecmds.c:19413 -#: commands/tablecmds.c:19434 commands/tablecmds.c:19453 -#: commands/tablecmds.c:19495 +#: commands/tablecmds.c:19424 commands/tablecmds.c:19444 +#: commands/tablecmds.c:19465 commands/tablecmds.c:19484 +#: commands/tablecmds.c:19526 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19396 +#: commands/tablecmds.c:19427 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19416 +#: commands/tablecmds.c:19447 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19437 +#: commands/tablecmds.c:19468 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19456 +#: commands/tablecmds.c:19487 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -12906,27 +12913,27 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19498 +#: commands/tablecmds.c:19529 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19734 +#: commands/tablecmds.c:19765 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19741 +#: commands/tablecmds.c:19772 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19767 +#: commands/tablecmds.c:19798 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19777 +#: commands/tablecmds.c:19808 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" @@ -13322,10 +13329,10 @@ msgstr "" "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s." "%s\"." -#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1563 -#: executor/nodeModifyTable.c:1637 executor/nodeModifyTable.c:2402 -#: executor/nodeModifyTable.c:2493 executor/nodeModifyTable.c:3054 -#: executor/nodeModifyTable.c:3193 +#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1564 +#: executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2403 +#: executor/nodeModifyTable.c:2494 executor/nodeModifyTable.c:3055 +#: executor/nodeModifyTable.c:3194 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -13335,16 +13342,16 @@ msgstr "" "триггер AFTER вместо BEFORE." #: commands/trigger.c:3389 executor/nodeLockRows.c:228 -#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:336 -#: executor/nodeModifyTable.c:1579 executor/nodeModifyTable.c:2419 -#: executor/nodeModifyTable.c:2643 +#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:337 +#: executor/nodeModifyTable.c:1580 executor/nodeModifyTable.c:2420 +#: executor/nodeModifyTable.c:2644 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1669 -#: executor/nodeModifyTable.c:2510 executor/nodeModifyTable.c:2667 -#: executor/nodeModifyTable.c:3072 +#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1670 +#: executor/nodeModifyTable.c:2511 executor/nodeModifyTable.c:2668 +#: executor/nodeModifyTable.c:3073 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" @@ -13861,7 +13868,7 @@ msgid "" msgstr "Создавать роли с атрибутом %s могут только роли с атрибутом %s." #: commands/user.c:355 commands/user.c:1387 commands/user.c:1394 -#: utils/adt/acl.c:5401 utils/adt/acl.c:5407 gram.y:16733 gram.y:16779 +#: utils/adt/acl.c:5418 utils/adt/acl.c:5424 gram.y:16740 gram.y:16786 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -13970,8 +13977,8 @@ msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE н #: commands/user.c:1136 commands/user.c:1358 commands/variable.c:851 #: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974 -#: utils/adt/acl.c:356 utils/adt/acl.c:376 utils/adt/acl.c:5256 -#: utils/adt/acl.c:5304 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5351 +#: utils/adt/acl.c:373 utils/adt/acl.c:393 utils/adt/acl.c:5273 +#: utils/adt/acl.c:5321 utils/adt/acl.c:5349 utils/adt/acl.c:5368 #: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:801 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -14188,12 +14195,12 @@ msgid "" msgstr "" "Только роли с правами роли \"%s\" могут отзывать права от имени этой роли." -#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1309 +#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1326 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "существуют зависимые права" -#: commands/user.c:2493 utils/adt/acl.c:1310 +#: commands/user.c:2493 utils/adt/acl.c:1327 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их." @@ -14273,42 +14280,42 @@ msgstr "ONLY_DATABASE_STATS нельзя задавать с другими па msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:735 +#: commands/vacuum.c:743 #, c-format msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it" msgstr "нет доступа для очистки отношения \"%s\", оно пропускается" -#: commands/vacuum.c:748 +#: commands/vacuum.c:756 #, c-format msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it" msgstr "нет доступа для анализа отношения \"%s\", оно пропускается" -#: commands/vacuum.c:826 commands/vacuum.c:923 +#: commands/vacuum.c:834 commands/vacuum.c:931 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:831 +#: commands/vacuum.c:839 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:847 commands/vacuum.c:928 +#: commands/vacuum.c:855 commands/vacuum.c:936 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:852 +#: commands/vacuum.c:860 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:1163 +#: commands/vacuum.c:1171 #, c-format msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past" msgstr "момент отсечки для удаления и замораживания кортежей далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1164 commands/vacuum.c:1169 +#: commands/vacuum.c:1172 commands/vacuum.c:1177 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -14320,42 +14327,42 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: commands/vacuum.c:1168 +#: commands/vacuum.c:1176 #, c-format msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past" msgstr "момент отсечки для замораживания мультитранзакций далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1924 +#: commands/vacuum.c:1932 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1925 +#: commands/vacuum.c:1933 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:2094 +#: commands/vacuum.c:2109 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/vacuum.c:2519 +#: commands/vacuum.c:2531 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuum.c:2538 +#: commands/vacuum.c:2550 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuum.c:2542 +#: commands/vacuum.c:2554 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -14656,26 +14663,26 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:637 executor/execExpr.c:644 executor/execExpr.c:650 #: executor/execExprInterp.c:4246 executor/execExprInterp.c:4263 -#: executor/execExprInterp.c:4362 executor/nodeModifyTable.c:205 -#: executor/nodeModifyTable.c:224 executor/nodeModifyTable.c:241 -#: executor/nodeModifyTable.c:251 executor/nodeModifyTable.c:261 +#: executor/execExprInterp.c:4362 executor/nodeModifyTable.c:206 +#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:242 +#: executor/nodeModifyTable.c:252 executor/nodeModifyTable.c:262 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:206 +#: executor/execExpr.c:638 executor/nodeModifyTable.c:207 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Запрос возвращает больше столбцов." -#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:225 +#: executor/execExpr.c:645 executor/nodeModifyTable.c:226 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." #: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4264 -#: executor/nodeModifyTable.c:252 +#: executor/nodeModifyTable.c:253 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" @@ -15378,18 +15385,18 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием" -#: executor/nodeModifyTable.c:242 +#: executor/nodeModifyTable.c:243 #, c-format msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для генерируемого столбца (с порядковым номером %d)." -#: executor/nodeModifyTable.c:262 +#: executor/nodeModifyTable.c:263 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов." -#: executor/nodeModifyTable.c:1562 executor/nodeModifyTable.c:1636 +#: executor/nodeModifyTable.c:1563 executor/nodeModifyTable.c:1637 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the " @@ -15398,12 +15405,12 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:1791 +#: executor/nodeModifyTable.c:1792 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неверное указание ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1792 +#: executor/nodeModifyTable.c:1793 #, c-format msgid "" "The result tuple would appear in a different partition than the original " @@ -15412,7 +15419,7 @@ msgstr "" "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в " "другую." -#: executor/nodeModifyTable.c:2251 +#: executor/nodeModifyTable.c:2252 #, c-format msgid "" "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source " @@ -15421,26 +15428,26 @@ msgstr "" "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно " "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии" -#: executor/nodeModifyTable.c:2252 +#: executor/nodeModifyTable.c:2253 #, c-format msgid "" "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." msgstr "" "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"." -#: executor/nodeModifyTable.c:2255 +#: executor/nodeModifyTable.c:2256 #, c-format msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2621 executor/nodeModifyTable.c:3060 -#: executor/nodeModifyTable.c:3199 +#: executor/nodeModifyTable.c:2622 executor/nodeModifyTable.c:3061 +#: executor/nodeModifyTable.c:3200 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды" -#: executor/nodeModifyTable.c:2623 +#: executor/nodeModifyTable.c:2624 #, c-format msgid "" "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have " @@ -15449,7 +15456,7 @@ msgstr "" "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения." -#: executor/nodeModifyTable.c:3053 executor/nodeModifyTable.c:3192 +#: executor/nodeModifyTable.c:3054 executor/nodeModifyTable.c:3193 #, c-format msgid "" "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " @@ -15458,14 +15465,14 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в " "операции, вызванной текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:3062 executor/nodeModifyTable.c:3201 +#: executor/nodeModifyTable.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:3202 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной " "исходной строки." -#: executor/nodeModifyTable.c:3151 +#: executor/nodeModifyTable.c:3152 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15640,7 +15647,7 @@ msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не msgid "access to non-system foreign table is restricted" msgstr "доступ к несистемным сторонним таблицам ограничен" -#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3931 +#: foreign/foreign.c:657 storage/file/fd.c:3928 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "неверный параметр \"%s\"" @@ -15834,94 +15841,94 @@ msgstr "Некорректное подтверждение в последне msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." -#: libpq/auth.c:271 +#: libpq/auth.c:279 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер" -#: libpq/auth.c:274 +#: libpq/auth.c:282 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")" -#: libpq/auth.c:277 +#: libpq/auth.c:285 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)" -#: libpq/auth.c:280 +#: libpq/auth.c:288 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)" -#: libpq/auth.c:285 +#: libpq/auth.c:293 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:298 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:301 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)" -#: libpq/auth.c:296 +#: libpq/auth.c:304 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)" -#: libpq/auth.c:299 +#: libpq/auth.c:307 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)" -#: libpq/auth.c:302 +#: libpq/auth.c:310 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)" -#: libpq/auth.c:305 +#: libpq/auth.c:313 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)" -#: libpq/auth.c:308 +#: libpq/auth.c:316 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)" -#: libpq/auth.c:311 +#: libpq/auth.c:319 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\"" msgstr "Подключение соответствует строке %2$d в \"%1$s\": \"%3$s\"" -#: libpq/auth.c:359 +#: libpq/auth.c:367 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно" -#: libpq/auth.c:360 +#: libpq/auth.c:368 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "предыдущий идентификатор: \"%s\"; новый: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:370 +#: libpq/auth.c:378 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "соединение аутентифицировано: идентификатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:410 +#: libpq/auth.c:418 #, c-format msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " @@ -15930,25 +15937,25 @@ msgstr "" "сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище " "корневых сертификатов" -#: libpq/auth.c:421 +#: libpq/auth.c:429 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента" -#: libpq/auth.c:452 libpq/auth.c:498 +#: libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:506 msgid "GSS encryption" msgstr "Шифрование GSS" -#: libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:501 +#: libpq/auth.c:463 libpq/auth.c:509 msgid "SSL encryption" msgstr "Шифрование SSL" -#: libpq/auth.c:457 libpq/auth.c:503 +#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 msgid "no encryption" msgstr "без шифрования" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:463 +#: libpq/auth.c:471 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" @@ -15957,7 +15964,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\", \"%s\"" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:470 +#: libpq/auth.c:478 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database " @@ -15966,38 +15973,38 @@ msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:516 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию." -#: libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:519 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось." -#: libpq/auth.c:514 +#: libpq/auth.c:522 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому " "преобразованию." -#: libpq/auth.c:517 +#: libpq/auth.c:525 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "" "Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s." -#: libpq/auth.c:522 +#: libpq/auth.c:530 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:530 +#: libpq/auth.c:538 #, c-format msgid "" "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user " @@ -16007,29 +16014,29 @@ msgstr "" "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:538 +#: libpq/auth.c:546 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " "\"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:711 +#: libpq/auth.c:719 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:732 +#: libpq/auth.c:740 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "неверный размер пакета с паролем" -#: libpq/auth.c:750 +#: libpq/auth.c:758 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пустой пароль" -#: libpq/auth.c:877 libpq/hba.c:1727 +#: libpq/auth.c:885 libpq/hba.c:1727 #, c-format msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" @@ -16037,215 +16044,215 @@ msgstr "" "проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим " "\"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:883 +#: libpq/auth.c:891 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5" -#: libpq/auth.c:934 libpq/be-secure-gssapi.c:540 +#: libpq/auth.c:942 libpq/be-secure-gssapi.c:550 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "не удалось задать переменную окружения: %m" -#: libpq/auth.c:973 +#: libpq/auth.c:981 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1039 +#: libpq/auth.c:1047 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1080 +#: libpq/auth.c:1088 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1226 +#: libpq/auth.c:1234 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1251 +#: libpq/auth.c:1259 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1329 +#: libpq/auth.c:1337 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось" -#: libpq/auth.c:1370 +#: libpq/auth.c:1378 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI" -#: libpq/auth.c:1506 libpq/auth.c:1525 +#: libpq/auth.c:1514 libpq/auth.c:1533 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не удалось преобразовать имя" -#: libpq/auth.c:1538 +#: libpq/auth.c:1546 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "имя области слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1553 +#: libpq/auth.c:1561 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1732 +#: libpq/auth.c:1740 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1747 +#: libpq/auth.c:1755 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1759 +#: libpq/auth.c:1767 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1781 +#: libpq/auth.c:1789 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1798 +#: libpq/auth.c:1806 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1808 +#: libpq/auth.c:1816 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1861 +#: libpq/auth.c:1869 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается" -#: libpq/auth.c:1865 +#: libpq/auth.c:1873 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:1877 +#: libpq/auth.c:1885 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s" -#: libpq/auth.c:1979 +#: libpq/auth.c:1987 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1990 +#: libpq/auth.c:1998 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "неподдерживаемое сообщение ответа PAM %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2047 +#: libpq/auth.c:2055 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2058 +#: libpq/auth.c:2066 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2090 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2102 +#: libpq/auth.c:2110 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2115 +#: libpq/auth.c:2123 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2128 +#: libpq/auth.c:2136 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2139 +#: libpq/auth.c:2147 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2219 +#: libpq/auth.c:2227 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:2264 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "не удалось извлечь имя домена из ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2264 +#: libpq/auth.c:2272 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "для аутентификации LDAP не удалось найти записи DNS SRV для \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2266 +#: libpq/auth.c:2274 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Задайте имя сервера LDAP явным образом." -#: libpq/auth.c:2318 +#: libpq/auth.c:2326 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2328 +#: libpq/auth.c:2336 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2336 +#: libpq/auth.c:2344 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2346 +#: libpq/auth.c:2354 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2362 +#: libpq/auth.c:2370 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2439 +#: libpq/auth.c:2447 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-сервер не задан и значение ldapbasedn не определено" -#: libpq/auth.c:2446 +#: libpq/auth.c:2454 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2508 +#: libpq/auth.c:2516 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP" -#: libpq/auth.c:2525 +#: libpq/auth.c:2533 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -16254,28 +16261,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2555 +#: libpq/auth.c:2563 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2571 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:2580 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2576 +#: libpq/auth.c:2584 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2577 +#: libpq/auth.c:2585 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -16284,7 +16291,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2597 +#: libpq/auth.c:2605 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -16292,24 +16299,24 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2618 +#: libpq/auth.c:2626 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2649 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2681 +#: libpq/auth.c:2689 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "Диагностика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2727 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -16318,7 +16325,7 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2740 +#: libpq/auth.c:2748 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve " @@ -16327,7 +16334,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности по сертификату: не " "удалось получить DN субъекта" -#: libpq/auth.c:2763 +#: libpq/auth.c:2771 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN " @@ -16336,7 +16343,7 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается DN" -#: libpq/auth.c:2768 +#: libpq/auth.c:2776 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN " @@ -16345,99 +16352,99 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается CN" -#: libpq/auth.c:2870 +#: libpq/auth.c:2878 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2877 +#: libpq/auth.c:2885 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" # well-spelled: симв -#: libpq/auth.c:2891 +#: libpq/auth.c:2899 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв." -#: libpq/auth.c:2993 libpq/hba.c:2369 +#: libpq/auth.c:3001 libpq/hba.c:2369 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:3007 +#: libpq/auth.c:3015 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:3044 +#: libpq/auth.c:3052 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля: %s" -#: libpq/auth.c:3071 +#: libpq/auth.c:3079 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3087 +#: libpq/auth.c:3095 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3097 +#: libpq/auth.c:3105 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3131 libpq/auth.c:3157 +#: libpq/auth.c:3139 libpq/auth.c:3165 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3150 +#: libpq/auth.c:3158 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3180 +#: libpq/auth.c:3188 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3188 +#: libpq/auth.c:3196 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:3196 +#: libpq/auth.c:3204 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3203 +#: libpq/auth.c:3211 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:3211 +#: libpq/auth.c:3219 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:3236 +#: libpq/auth.c:3244 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш для принятого пакета: %s" -#: libpq/auth.c:3246 +#: libpq/auth.c:3254 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:3264 +#: libpq/auth.c:3272 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -16553,44 +16560,39 @@ msgstr "" "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, " "если он принадлежит root." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:634 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:644 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "сервер попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:585 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:575 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:600 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:610 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "принять контекст безопасности GSSAPI не удалось" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:701 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:728 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" @@ -21163,32 +21165,32 @@ msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2355 +#: postmaster/autovacuum.c:2370 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2591 +#: postmaster/autovacuum.c:2613 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2594 +#: postmaster/autovacuum.c:2616 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2788 +#: postmaster/autovacuum.c:2812 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3402 +#: postmaster/autovacuum.c:3439 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3403 +#: postmaster/autovacuum.c:3440 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -21277,7 +21279,7 @@ msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:431 +#: postmaster/checkpointer.c:434 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -21285,17 +21287,17 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:435 +#: postmaster/checkpointer.c:438 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1059 +#: postmaster/checkpointer.c:1062 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "сбой при запросе контрольной точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1060 +#: postmaster/checkpointer.c:1063 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." @@ -22255,19 +22257,19 @@ msgstr "" "для логического декодирования на ведомом сервере требуется wal_level >= " "logical на ведущем" -#: replication/logical/launcher.c:331 +#: replication/logical/launcher.c:344 #, c-format msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" msgstr "" "нельзя запустить процессы-обработчики логической репликации при " "max_replication_slots = 0" -#: replication/logical/launcher.c:424 +#: replication/logical/launcher.c:437 #, c-format msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "недостаточно слотов для процессов логической репликации" -#: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:499 +#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512 #: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 #: storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281 #: storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418 @@ -22276,18 +22278,18 @@ msgstr "недостаточно слотов для процессов логи msgid "You might need to increase %s." msgstr "Возможно, следует увеличить параметр %s." -#: replication/logical/launcher.c:498 +#: replication/logical/launcher.c:511 #, c-format msgid "out of background worker slots" msgstr "недостаточно слотов для фоновых рабочих процессов" -#: replication/logical/launcher.c:705 +#: replication/logical/launcher.c:718 #, c-format msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach" msgstr "" "слот обработчика логической репликации %d пуст, подключиться к нему нельзя" -#: replication/logical/launcher.c:714 +#: replication/logical/launcher.c:727 #, c-format msgid "" "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot " @@ -22566,19 +22568,19 @@ msgstr "" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3941 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4070 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4287 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4312 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4416 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4441 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4291 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4316 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4420 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4445 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -22586,13 +22588,13 @@ msgstr "" "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки (прочитано байт: " "%d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4566 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4695 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "" "ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5062 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5191 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)" @@ -22615,63 +22617,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1431 replication/logical/snapbuild.c:1528 -#: replication/logical/snapbuild.c:2044 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1536 +#: replication/logical/snapbuild.c:2052 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1433 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1480 +#: replication/logical/snapbuild.c:1488 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1482 replication/logical/snapbuild.c:1506 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 replication/logical/snapbuild.c:1514 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1504 +#: replication/logical/snapbuild.c:1512 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1530 +#: replication/logical/snapbuild.c:1538 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1931 +#: replication/logical/snapbuild.c:1939 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1937 +#: replication/logical/snapbuild.c:1945 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1978 +#: replication/logical/snapbuild.c:1986 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:2046 +#: replication/logical/snapbuild.c:2054 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:2153 +#: replication/logical/snapbuild.c:2161 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -22685,7 +22687,7 @@ msgstr "" "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", " "таблицы \"%s\" закончил обработку" -#: replication/logical/tablesync.c:639 +#: replication/logical/tablesync.c:665 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so " @@ -22694,25 +22696,25 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, чтобы можно было включить режим two_phase" -#: replication/logical/tablesync.c:814 replication/logical/tablesync.c:956 +#: replication/logical/tablesync.c:840 replication/logical/tablesync.c:982 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:821 +#: replication/logical/tablesync.c:847 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:879 +#: replication/logical/tablesync.c:905 #, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о списке столбцов таблицы \"%s.%s\" с сервера " "публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1058 +#: replication/logical/tablesync.c:1084 #, c-format msgid "" "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: " @@ -22721,25 +22723,25 @@ msgstr "" "не удалось получить информацию о предложении WHERE таблицы \"%s.%s\" с " "сервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1217 +#: replication/logical/tablesync.c:1243 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1418 +#: replication/logical/tablesync.c:1444 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: " "%s" -#: replication/logical/tablesync.c:1460 +#: replication/logical/tablesync.c:1486 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует" -#: replication/logical/tablesync.c:1493 replication/logical/worker.c:2376 +#: replication/logical/tablesync.c:1519 replication/logical/worker.c:2376 #, c-format msgid "" "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: " @@ -22748,7 +22750,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не может реплицировать данные в отношение с включённой " "защитой на уровне строк: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1506 +#: replication/logical/tablesync.c:1532 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "" @@ -22888,29 +22890,29 @@ msgstr "" msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "для подписки не задан слот репликации" -#: replication/logical/worker.c:4791 +#: replication/logical/worker.c:4807 #, c-format msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" msgstr "подписка \"%s\" была отключена из-за ошибки" -#: replication/logical/worker.c:4839 +#: replication/logical/worker.c:4855 #, c-format msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "" "обработчик логической репликации начинает пропускать транзакцию с LSN %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:4853 +#: replication/logical/worker.c:4869 #, c-format msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "" "обработчик логической репликации завершил пропуск транзакции с LSN %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:4935 +#: replication/logical/worker.c:4957 #, c-format msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" msgstr "значение skip-LSN для подписки \"%s\" очищено" -#: replication/logical/worker.c:4936 +#: replication/logical/worker.c:4958 #, c-format msgid "" "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN " @@ -22919,7 +22921,7 @@ msgstr "" "Позиция завершения удалённой транзакции в WAL (LSN) %X/%X не совпала со " "значением skip-LSN %X/%X." -#: replication/logical/worker.c:4962 +#: replication/logical/worker.c:4986 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22928,7 +22930,7 @@ msgstr "" "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте " "сообщения типа \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:4966 +#: replication/logical/worker.c:4990 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22937,7 +22939,7 @@ msgstr "" "обработка внешних данных из источника репликации \"%s\" в контексте " "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u" -#: replication/logical/worker.c:4971 +#: replication/logical/worker.c:4995 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22946,7 +22948,7 @@ msgstr "" "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте " "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u, конечная позиция %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:4982 +#: replication/logical/worker.c:5006 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22956,7 +22958,7 @@ msgstr "" "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в " "транзакции %u" -#: replication/logical/worker.c:4989 +#: replication/logical/worker.c:5013 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22967,7 +22969,7 @@ msgstr "" "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в " "транзакции %u, конечная позиция %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:5000 +#: replication/logical/worker.c:5024 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -22978,7 +22980,7 @@ msgstr "" "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\", столбца " "\"%s\", в транзакции %u" -#: replication/logical/worker.c:5008 +#: replication/logical/worker.c:5032 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type " @@ -23572,7 +23574,7 @@ msgstr "неверный тип сообщения резервного серв msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2453 +#: replication/walsender.c:2457 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" @@ -24198,105 +24200,105 @@ msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m" msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:609 storage/file/fd.c:645 +#: storage/file/fd.c:534 storage/file/fd.c:606 storage/file/fd.c:642 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:567 +#: storage/file/fd.c:564 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:619 +#: storage/file/fd.c:616 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m" -#: storage/file/fd.c:937 +#: storage/file/fd.c:934 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:1027 +#: storage/file/fd.c:1024 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:1028 +#: storage/file/fd.c:1025 #, c-format msgid "System allows %d, server needs at least %d." msgstr "Система может выделить: %d, серверу требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:1116 storage/file/fd.c:2565 storage/file/fd.c:2674 -#: storage/file/fd.c:2825 +#: storage/file/fd.c:1113 storage/file/fd.c:2562 storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:2822 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1490 +#: storage/file/fd.c:1487 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1629 +#: storage/file/fd.c:1626 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1636 +#: storage/file/fd.c:1633 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1833 +#: storage/file/fd.c:1830 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1869 +#: storage/file/fd.c:1866 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1910 +#: storage/file/fd.c:1907 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1998 +#: storage/file/fd.c:1995 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2185 +#: storage/file/fd.c:2182 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2541 storage/file/fd.c:2600 +#: storage/file/fd.c:2538 storage/file/fd.c:2597 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2645 +#: storage/file/fd.c:2642 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2801 +#: storage/file/fd.c:2798 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3331 +#: storage/file/fd.c:3328 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3449 +#: storage/file/fd.c:3446 #, c-format msgid "" "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" @@ -24304,12 +24306,12 @@ msgstr "" "синхронизация каталога данных (syncfs), прошло времени: %ld.%02d с, текущий " "путь: %s" -#: storage/file/fd.c:3463 +#: storage/file/fd.c:3460 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:3676 +#: storage/file/fd.c:3673 #, c-format msgid "" "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: " @@ -24318,7 +24320,7 @@ msgstr "" "синхронизация каталога данных (подготовка к fsync), прошло времени: %ld.%02d " "с, текущий путь: %s" -#: storage/file/fd.c:3708 +#: storage/file/fd.c:3705 #, c-format msgid "" "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" @@ -24326,12 +24328,12 @@ msgstr "" "синхронизация каталога данных (fsync), прошло времени: %ld.%02d с, текущий " "путь: %s" -#: storage/file/fd.c:3897 +#: storage/file/fd.c:3894 #, c-format msgid "debug_io_direct is not supported on this platform." msgstr "Параметр debug_io_direct на этой платформе не поддерживается." -#: storage/file/fd.c:3944 +#: storage/file/fd.c:3941 #, c-format msgid "" "debug_io_direct is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small" @@ -24339,7 +24341,7 @@ msgstr "" "режим debug_io_direct не поддерживается для WAL из-за слишком маленького " "размера XLOG_BLCKSZ" -#: storage/file/fd.c:3951 +#: storage/file/fd.c:3948 #, c-format msgid "debug_io_direct is not supported for data because BLCKSZ is too small" msgstr "" @@ -24696,108 +24698,108 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:853 +#: storage/lmgr/lmgr.c:859 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:856 +#: storage/lmgr/lmgr.c:862 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:859 +#: storage/lmgr/lmgr.c:865 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:862 +#: storage/lmgr/lmgr.c:868 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:865 +#: storage/lmgr/lmgr.c:871 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:868 +#: storage/lmgr/lmgr.c:874 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:871 +#: storage/lmgr/lmgr.c:877 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:874 +#: storage/lmgr/lmgr.c:880 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1206 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1212 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1212 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1218 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1218 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1224 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1223 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1229 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1230 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1236 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1238 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1244 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1243 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1249 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1249 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1255 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1255 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1261 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1263 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1269 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1270 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1276 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1278 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1284 #, c-format msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u" msgstr "удалённая транзакция %u подписки %u в базе данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1285 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1291 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" @@ -25464,12 +25466,12 @@ msgstr "" "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в " "запросе (%d)" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1687 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курсор может сканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1688 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад." @@ -25671,7 +25673,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" #: tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998 -#: tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081 gram.y:18130 gram.y:18147 +#: tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1081 gram.y:18137 gram.y:18154 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -25829,102 +25831,102 @@ msgstr "вызвана функция, которая была удалена" msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" msgstr "сбрасывается существующая статистика вида %s, db=%u, oid=%u" -#: utils/adt/acl.c:177 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:194 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "слишком длинный идентификатор" -#: utils/adt/acl.c:178 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:195 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." -#: utils/adt/acl.c:266 +#: utils/adt/acl.c:283 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:267 +#: utils/adt/acl.c:284 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:275 +#: utils/adt/acl.c:292 #, c-format msgid "missing name" msgstr "отсутствует имя" -#: utils/adt/acl.c:276 +#: utils/adt/acl.c:293 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя." -#: utils/adt/acl.c:282 +#: utils/adt/acl.c:299 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "отсутствует знак \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:341 +#: utils/adt/acl.c:358 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:371 +#: utils/adt/acl.c:388 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя" -#: utils/adt/acl.c:383 +#: utils/adt/acl.c:400 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u" -#: utils/adt/acl.c:569 +#: utils/adt/acl.c:586 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных" -#: utils/adt/acl.c:573 +#: utils/adt/acl.c:590 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными" -#: utils/adt/acl.c:577 +#: utils/adt/acl.c:594 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null" -#: utils/adt/acl.c:606 +#: utils/adt/acl.c:623 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL" -#: utils/adt/acl.c:1248 +#: utils/adt/acl.c:1265 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам" -#: utils/adt/acl.c:1564 +#: utils/adt/acl.c:1581 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1574 +#: utils/adt/acl.c:1591 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1693 +#: utils/adt/acl.c:1710 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3476 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 +#: utils/adt/acl.c:3493 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "функция \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:5023 +#: utils/adt/acl.c:5040 #, c-format msgid "must be able to SET ROLE \"%s\"" msgstr "нужны права для выполнения SET ROLE \"%s\"" @@ -25950,7 +25952,7 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво #: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 #: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 #: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 -#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1916 utils/adt/numeric.c:4403 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:1917 utils/adt/numeric.c:4404 #: utils/adt/rangetypes.c:1481 utils/adt/rangetypes.c:1494 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1132 #: utils/adt/varlena.c:3134 @@ -26310,8 +26312,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 #: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 #: utils/adt/jsonpath.c:183 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:225 -#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7151 -#: utils/adt/numeric.c:7354 utils/adt/numeric.c:8301 utils/adt/numutils.c:357 +#: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:802 utils/adt/numeric.c:7152 +#: utils/adt/numeric.c:7355 utils/adt/numeric.c:8302 utils/adt/numutils.c:357 #: utils/adt/numutils.c:619 utils/adt/numutils.c:881 utils/adt/numutils.c:920 #: utils/adt/numutils.c:942 utils/adt/numutils.c:1006 utils/adt/numutils.c:1028 #: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 @@ -26332,10 +26334,10 @@ msgstr "денежное значение вне диапазона" #: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 #: utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:958 #: utils/adt/int8.c:1038 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1180 -#: utils/adt/numeric.c:3190 utils/adt/numeric.c:3213 utils/adt/numeric.c:3298 -#: utils/adt/numeric.c:3316 utils/adt/numeric.c:3412 utils/adt/numeric.c:8850 -#: utils/adt/numeric.c:9163 utils/adt/numeric.c:9511 utils/adt/numeric.c:9627 -#: utils/adt/numeric.c:11138 utils/adt/timestamp.c:3442 +#: utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299 +#: utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413 utils/adt/numeric.c:8851 +#: utils/adt/numeric.c:9164 utils/adt/numeric.c:9512 utils/adt/numeric.c:9628 +#: utils/adt/numeric.c:11139 utils/adt/timestamp.c:3442 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -26382,7 +26384,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:221 utils/adt/date.c:519 utils/adt/date.c:543 -#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2533 +#: utils/adt/rangetypes.c:1577 utils/adt/rangetypes.c:1592 utils/adt/xml.c:2535 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -26453,8 +26455,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" #: utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5696 #: utils/adt/timestamp.c:5737 utils/adt/timestamp.c:5741 #: utils/adt/timestamp.c:5795 utils/adt/timestamp.c:5799 -#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2555 -#: utils/adt/xml.c:2562 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2589 +#: utils/adt/timestamp.c:5805 utils/adt/timestamp.c:5839 utils/adt/xml.c:2557 +#: utils/adt/xml.c:2564 utils/adt/xml.c:2584 utils/adt/xml.c:2591 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -26471,7 +26473,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0 #: utils/adt/date.c:2107 utils/adt/date.c:2647 utils/adt/float.c:1042 #: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 -#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2594 +#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2595 #: utils/adt/timestamp.c:3513 utils/adt/timestamp.c:3540 #: utils/adt/timestamp.c:3571 #, c-format @@ -26662,34 +26664,34 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" #: utils/adt/float.c:1253 utils/adt/float.c:1327 utils/adt/int.c:355 #: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 #: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 -#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4515 utils/adt/numeric.c:4520 +#: utils/adt/int8.c:1293 utils/adt/numeric.c:4516 utils/adt/numeric.c:4521 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3708 utils/adt/numeric.c:10042 +#: utils/adt/float.c:1453 utils/adt/numeric.c:3709 utils/adt/numeric.c:10043 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3996 utils/adt/numeric.c:4108 +#: utils/adt/float.c:1521 utils/adt/numeric.c:3997 utils/adt/numeric.c:4109 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:4000 utils/adt/numeric.c:10933 +#: utils/adt/float.c:1525 utils/adt/numeric.c:4001 utils/adt/numeric.c:10934 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3908 -#: utils/adt/numeric.c:10713 +#: utils/adt/float.c:1701 utils/adt/float.c:1734 utils/adt/numeric.c:3909 +#: utils/adt/numeric.c:10714 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3846 -#: utils/adt/numeric.c:3903 utils/adt/numeric.c:10717 +#: utils/adt/float.c:1705 utils/adt/float.c:1738 utils/adt/numeric.c:3847 +#: utils/adt/numeric.c:3904 utils/adt/numeric.c:10718 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -26708,22 +26710,22 @@ msgstr "введённое значение вне диапазона" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "параметр setseed %g вне допустимого диапазона [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1856 +#: utils/adt/float.c:4095 utils/adt/numeric.c:1857 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1867 +#: utils/adt/float.c:4100 utils/adt/numeric.c:1868 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1872 +#: utils/adt/float.c:4106 utils/adt/numeric.c:1873 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1886 +#: utils/adt/float.c:4172 utils/adt/numeric.c:1887 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" @@ -27106,7 +27108,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым" #: utils/adt/int8.c:1010 utils/adt/int8.c:1024 utils/adt/int8.c:1057 #: utils/adt/int8.c:1071 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1116 #: utils/adt/int8.c:1138 utils/adt/int8.c:1152 utils/adt/int8.c:1166 -#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4474 +#: utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/int8.c:1363 utils/adt/numeric.c:4475 #: utils/adt/rangetypes.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:1541 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format @@ -27161,7 +27163,7 @@ msgstr "массив должен иметь два столбца" msgid "mismatched array dimensions" msgstr "неподходящие размерности массива" -#: utils/adt/json.c:1778 utils/adt/jsonb_util.c:1958 +#: utils/adt/json.c:1778 utils/adt/jsonb_util.c:1964 #, c-format msgid "duplicate JSON object key value" msgstr "повторяющиеся ключи в объекте JSON" @@ -27228,23 +27230,23 @@ msgstr "привести объект jsonb к типу %s нельзя" msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "привести массив или объект jsonb к типу %s нельзя" -#: utils/adt/jsonb_util.c:758 +#: utils/adt/jsonb_util.c:755 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "число пар объекта jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:799 +#: utils/adt/jsonb_util.c:796 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "число элементов массива jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1673 utils/adt/jsonb_util.c:1693 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1679 utils/adt/jsonb_util.c:1699 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes" msgstr "общий размер элементов массива jsonb превышает предел (%d байт)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1754 utils/adt/jsonb_util.c:1789 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1809 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1760 utils/adt/jsonb_util.c:1795 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1815 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes" msgstr "общий размер элементов объекта jsonb превышает предел (%d байт)" @@ -27709,12 +27711,12 @@ msgstr "недетерминированные правила сортировк msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:801 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:804 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "неверный защитный символ" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:802 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:805 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта." @@ -27930,10 +27932,10 @@ msgstr "результат вне диапазона" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера" -#: utils/adt/numeric.c:792 utils/adt/numeric.c:3658 utils/adt/numeric.c:7146 -#: utils/adt/numeric.c:7349 utils/adt/numeric.c:7821 utils/adt/numeric.c:10516 -#: utils/adt/numeric.c:10991 utils/adt/numeric.c:11085 -#: utils/adt/numeric.c:11220 +#: utils/adt/numeric.c:792 utils/adt/numeric.c:3659 utils/adt/numeric.c:7147 +#: utils/adt/numeric.c:7350 utils/adt/numeric.c:7822 utils/adt/numeric.c:10517 +#: utils/adt/numeric.c:10992 utils/adt/numeric.c:11086 +#: utils/adt/numeric.c:11221 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" @@ -27998,34 +28000,34 @@ msgstr "размер шага не может быть NaN" msgid "step size cannot be infinity" msgstr "размер шага не может быть бесконечностью" -#: utils/adt/numeric.c:3648 +#: utils/adt/numeric.c:3649 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость" -#: utils/adt/numeric.c:4381 utils/adt/numeric.c:4461 utils/adt/numeric.c:4502 -#: utils/adt/numeric.c:4698 +#: utils/adt/numeric.c:4382 utils/adt/numeric.c:4462 utils/adt/numeric.c:4503 +#: utils/adt/numeric.c:4699 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "нельзя преобразовать NaN в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4385 utils/adt/numeric.c:4465 utils/adt/numeric.c:4506 -#: utils/adt/numeric.c:4702 +#: utils/adt/numeric.c:4386 utils/adt/numeric.c:4466 utils/adt/numeric.c:4507 +#: utils/adt/numeric.c:4703 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "нельзя представить бесконечность в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4711 +#: utils/adt/numeric.c:4712 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn вне диапазона" -#: utils/adt/numeric.c:7911 utils/adt/numeric.c:7962 +#: utils/adt/numeric.c:7912 utils/adt/numeric.c:7963 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "переполнение поля numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7912 +#: utils/adt/numeric.c:7913 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -28034,7 +28036,7 @@ msgstr "" "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7963 +#: utils/adt/numeric.c:7964 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "" @@ -28361,7 +28363,7 @@ msgstr "Слишком много запятых." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." -#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:1997 utils/adt/varlena.c:4270 +#: utils/adt/regexp.c:305 utils/adt/regexp.c:2023 utils/adt/varlena.c:4270 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" @@ -28380,15 +28382,15 @@ msgstr "" "Если вы хотите вызвать regexp_replace() с параметром start, явно приведите " "четвёртый аргумент к целочисленному типу." -#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1083 -#: utils/adt/regexp.c:1147 utils/adt/regexp.c:1156 utils/adt/regexp.c:1165 -#: utils/adt/regexp.c:1174 utils/adt/regexp.c:1854 utils/adt/regexp.c:1863 -#: utils/adt/regexp.c:1872 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:6702 +#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1109 +#: utils/adt/regexp.c:1173 utils/adt/regexp.c:1182 utils/adt/regexp.c:1191 +#: utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/regexp.c:1880 utils/adt/regexp.c:1889 +#: utils/adt/regexp.c:1898 utils/misc/guc.c:6674 utils/misc/guc.c:6708 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/adt/regexp.c:937 +#: utils/adt/regexp.c:940 #, c-format msgid "" "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote " @@ -28398,19 +28400,19 @@ msgstr "" "(экранированных кавычек)" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:1094 utils/adt/regexp.c:1185 utils/adt/regexp.c:1272 -#: utils/adt/regexp.c:1311 utils/adt/regexp.c:1699 utils/adt/regexp.c:1754 -#: utils/adt/regexp.c:1883 +#: utils/adt/regexp.c:1120 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/regexp.c:1298 +#: utils/adt/regexp.c:1337 utils/adt/regexp.c:1725 utils/adt/regexp.c:1780 +#: utils/adt/regexp.c:1909 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s не поддерживает режим \"global\"" -#: utils/adt/regexp.c:1313 +#: utils/adt/regexp.c:1339 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1501 +#: utils/adt/regexp.c:1527 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения" @@ -28436,8 +28438,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." -#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10110 -#: utils/adt/ruleutils.c:10323 +#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10120 +#: utils/adt/ruleutils.c:10333 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -29167,32 +29169,32 @@ msgstr "ошибка в XML-комментарии" msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:987 utils/adt/xml.c:1010 +#: utils/adt/xml.c:999 utils/adt/xml.c:1022 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:988 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:1011 +#: utils/adt/xml.c:1023 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:1090 +#: utils/adt/xml.c:1102 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:1146 +#: utils/adt/xml.c:1158 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:1147 +#: utils/adt/xml.c:1159 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." @@ -29200,12 +29202,12 @@ msgstr "" "В libxml2 оказался несовместимый тип char: sizeof(char)=%zu, " "sizeof(xmlChar)=%zu." -#: utils/adt/xml.c:1233 +#: utils/adt/xml.c:1245 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:1234 +#: utils/adt/xml.c:1246 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -29214,99 +29216,99 @@ msgstr "" "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:2262 +#: utils/adt/xml.c:2264 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:2265 +#: utils/adt/xml.c:2267 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:2268 +#: utils/adt/xml.c:2270 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:2271 +#: utils/adt/xml.c:2273 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:2274 +#: utils/adt/xml.c:2276 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:2277 +#: utils/adt/xml.c:2279 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:2280 +#: utils/adt/xml.c:2282 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2534 +#: utils/adt/xml.c:2536 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2556 utils/adt/xml.c:2583 +#: utils/adt/xml.c:2558 utils/adt/xml.c:2585 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2999 +#: utils/adt/xml.c:3001 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3091 +#: utils/adt/xml.c:3093 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" -#: utils/adt/xml.c:4343 +#: utils/adt/xml.c:4345 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4344 +#: utils/adt/xml.c:4346 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4368 +#: utils/adt/xml.c:4370 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4420 +#: utils/adt/xml.c:4422 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4427 +#: utils/adt/xml.c:4429 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4776 +#: utils/adt/xml.c:4778 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4805 +#: utils/adt/xml.c:4807 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4839 +#: utils/adt/xml.c:4841 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4986 +#: utils/adt/xml.c:4988 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -30121,7 +30123,7 @@ msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1758 +#: utils/mb/mbutils.c:1766 #, c-format msgid "" "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in " @@ -30313,7 +30315,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" #: utils/misc/guc.c:3454 utils/misc/guc.c:3516 utils/misc/guc.c:4562 -#: utils/misc/guc.c:6604 +#: utils/misc/guc.c:6610 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -30396,7 +30398,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6736 +#: utils/misc/guc.c:6742 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" @@ -33480,99 +33482,104 @@ msgstr "" msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\"" -#: gram.y:14109 +#: gram.y:13888 +#, c-format +msgid "option name \"%s\" cannot be used in XMLTABLE" +msgstr "имя параметра \"%s\" не может использоваться в XMLTABLE" + +#: gram.y:14116 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит" -#: gram.y:14118 +#: gram.y:14125 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит" -#: gram.y:14621 +#: gram.y:14628 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:14626 +#: gram.y:14633 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:14803 +#: gram.y:14810 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:15219 +#: gram.y:15226 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз" -#: gram.y:15224 +#: gram.y:15231 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:15229 +#: gram.y:15236 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:15863 gram.y:15887 +#: gram.y:15870 gram.y:15894 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:15868 +#: gram.y:15875 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" -#: gram.y:15892 +#: gram.y:15899 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:15898 +#: gram.y:15905 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:15905 +#: gram.y:15912 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:16666 +#: gram.y:16673 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным" -#: gram.y:16672 +#: gram.y:16679 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" -#: gram.y:16740 gram.y:16747 gram.y:16754 +#: gram.y:16747 gram.y:16754 gram.y:16761 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли" -#: gram.y:16844 gram.y:18301 +#: gram.y:16851 gram.y:18308 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIES нельзя задать без предложения ORDER BY" -#: gram.y:17980 gram.y:18167 +#: gram.y:17987 gram.y:18174 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:18231 +#: gram.y:18238 #, c-format msgid "" "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " @@ -33581,70 +33588,70 @@ msgstr "" "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна " "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" -#: gram.y:18268 +#: gram.y:18275 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:18279 +#: gram.y:18286 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:18288 +#: gram.y:18295 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:18297 +#: gram.y:18304 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "параметры LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:18324 +#: gram.y:18331 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:18517 +#: gram.y:18524 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:18650 +#: gram.y:18657 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18688 gram.y:18701 +#: gram.y:18695 gram.y:18708 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18714 +#: gram.y:18721 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:18727 +#: gram.y:18734 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT" -#: gram.y:18749 +#: gram.y:18756 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: gram.y:18773 +#: gram.y:18780 #, c-format msgid "invalid publication object list" msgstr "неверный список объектов публикации" -#: gram.y:18774 +#: gram.y:18781 #, c-format msgid "" "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table " @@ -33653,22 +33660,22 @@ msgstr "" "Перед именем отдельной таблицы или схемы нужно указать TABLE либо TABLES IN " "SCHEMA." -#: gram.y:18790 +#: gram.y:18797 #, c-format msgid "invalid table name" msgstr "неверное имя таблицы" -#: gram.y:18811 +#: gram.y:18818 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" msgstr "предложение WHERE не допускается для схемы" -#: gram.y:18818 +#: gram.y:18825 #, c-format msgid "column specification not allowed for schema" msgstr "указание столбца не допускается для схемы" -#: gram.y:18832 +#: gram.y:18839 #, c-format msgid "invalid schema name" msgstr "неверное имя схемы" @@ -33918,6 +33925,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#, c-format +#~ msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" +#~ msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)" + #, c-format #~ msgid "Please report this to <%s>." #~ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." diff --git a/ru/psql.po b/ru/psql.po index c897383e..84e2c497 100644 --- a/ru/psql.po +++ b/ru/psql.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован" msgid "could not find own program executable" msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл" -#: tab-complete.c:6078 +#: tab-complete.c:6092 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n"