From: Guillaume Lelarge Date: Fri, 29 Oct 2021 14:19:52 +0000 (+0200) Subject: Fix one sentence X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=ee7f6dc619425822e69808a7716842d154de10c6;p=pgtranslation%2Fmessages.git Fix one sentence --- diff --git a/fr/pgscripts.po b/fr/pgscripts.po index 06f4b760..f549b153 100644 --- a/fr/pgscripts.po +++ b/fr/pgscripts.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-28 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 @@ -76,52 +76,52 @@ msgstr "" msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 +#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139 +#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112 +#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 +#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 +#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104 +#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n" "spécifique via la commande CLUSTER\n" -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n" -#: clusterdb.c:216 +#: clusterdb.c:217 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n" "la commande CLUSTER a échoué : %s" -#: clusterdb.c:219 +#: clusterdb.c:220 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n" "CLUSTER a échoué : %s" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:248 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:264 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "" "base de données via la commande CLUSTER.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168 +#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1004 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1015 +#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1005 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016 +#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,48 +152,48 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: clusterdb.c:277 +#: clusterdb.c:268 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" -#: clusterdb.c:278 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à réorganiser\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409 +#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: clusterdb.c:281 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n" -#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177 +#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1022 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,43 +202,43 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:1033 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414 +#: vacuumdb.c:1023 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 -#: vacuumdb.c:1034 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415 +#: vacuumdb.c:1024 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1035 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1025 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:1036 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417 +#: vacuumdb.c:1026 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 -#: vacuumdb.c:1037 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418 +#: vacuumdb.c:1027 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1038 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n" -#: clusterdb.c:292 +#: clusterdb.c:283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040 +#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183 +#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -257,31 +257,31 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: common.c:83 common.c:129 +#: common.c:86 common.c:144 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: common.c:116 +#: common.c:131 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n" -#: common.c:143 +#: common.c:158 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s" -#: common.c:195 common.c:223 +#: common.c:214 common.c:242 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : échec de la requête : %s" -#: common.c:197 common.c:225 +#: common.c:216 common.c:244 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requête était : %s\n" -#: common.c:343 +#: common.c:362 #, c-format msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -289,63 +289,63 @@ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:369 +#: common.c:388 msgid "y" msgstr "o" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:371 +#: common.c:390 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:381 +#: common.c:400 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:395 +#: common.c:414 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n" -#: common.c:474 common.c:511 +#: common.c:493 common.c:530 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requête d'annulation envoyée\n" -#: common.c:477 common.c:515 +#: common.c:496 common.c:534 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n" -#: createdb.c:164 +#: createdb.c:165 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n" -#: createdb.c:222 +#: createdb.c:229 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s" -#: createdb.c:242 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -354,98 +354,98 @@ msgstr "" "%s crée une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:271 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n" -#: createdb.c:265 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:273 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de données\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:274 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n" " données\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=PROPRIÉTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n" " données\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MODÈLE base de données modèle à copier\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:280 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n" " ou répertoire des sockets\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:283 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: createdb.c:278 +#: createdb.c:285 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:279 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:280 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n" -#: createdb.c:281 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,51 +454,51 @@ msgstr "" "\n" "Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n" -#: createuser.c:154 +#: createuser.c:155 #, c-format msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n" msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n" -#: createuser.c:198 +#: createuser.c:199 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : " -#: createuser.c:215 +#: createuser.c:216 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : " -#: createuser.c:217 +#: createuser.c:218 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : " -#: createuser.c:220 +#: createuser.c:221 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: createuser.c:228 +#: createuser.c:229 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?" -#: createuser.c:243 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?" -#: createuser.c:251 +#: createuser.c:252 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:288 #, c-format msgid "%s: password encryption failed: %s" msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -507,38 +507,38 @@ msgstr "" "%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:353 dropuser.c:162 +#: createuser.c:360 dropuser.c:169 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLE]\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N nombre limite de connexions pour le rôle\n" " (par défaut sans limite)\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr "" " -d, --createdb l'utilisateur peut créer des bases de\n" " données\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb le rôle ne peut pas créer de bases de\n" " données (par défaut)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -547,51 +547,51 @@ msgstr "" " -i, --inherit le rôle hérite des droits des rôles dont il\n" " est membre (par défaut)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit le rôle n'hérite pas des droits\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:370 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login le rôle peut se connecter (par défaut)\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:372 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rôle\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole le rôle peut créer des rôles\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr "" " -R, --no-createrole le rôle ne peut pas créer de rôles (par\n" " défaut)\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:375 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser le rôle est super-utilisateur\n" -#: createuser.c:369 +#: createuser.c:376 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr "" " -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par\n" " défaut)\n" -#: createuser.c:371 +#: createuser.c:378 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -600,47 +600,47 @@ msgstr "" " --interactive demande le nom du rôle et les attributs\n" " plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:380 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr "" " --replication le rôle peut initier une connexion de\n" " réplication\n" -#: createuser.c:374 +#: createuser.c:381 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr "" " --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n" " réplication\n" -#: createuser.c:379 +#: createuser.c:386 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=UTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" " celui à créer)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:103 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:118 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 +#: dropdb.c:119 dropuser.c:129 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" -#: dropdb.c:140 +#: dropdb.c:146 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s" -#: dropdb.c:155 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -649,45 +649,45 @@ msgstr "" "%s supprime une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:157 +#: dropdb.c:163 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... BASE \n" -#: dropdb.c:160 +#: dropdb.c:166 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr "" " -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi\n" " que ce soit\n" -#: dropdb.c:162 +#: dropdb.c:168 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base n'existe\n" " pas\n" -#: dropuser.c:113 +#: dropuser.c:114 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : " -#: dropuser.c:119 +#: dropuser.c:120 #, c-format msgid "%s: missing required argument role name\n" msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n" -#: dropuser.c:127 +#: dropuser.c:128 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:152 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "%s supprime un rôle PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:165 +#: dropuser.c:172 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -706,14 +706,14 @@ msgstr "" " que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n" " n'est pas indiqué\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr "" " --if-exists ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n" " n'existe pas\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:180 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -814,95 +814,95 @@ msgstr "" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:163 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n" "spécifique en même temps\n" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n" "système en même temps\n" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:173 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n" "les bases de données\n" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:178 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n" "les bases de données\n" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:183 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n" "bases de données\n" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:201 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n" -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:206 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n" "les catalogues système en même temps\n" -#: reindexdb.c:308 +#: reindexdb.c:316 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n" "échoué : %s" -#: reindexdb.c:311 +#: reindexdb.c:319 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n" "échoué : %s" -#: reindexdb.c:314 +#: reindexdb.c:322 #, c-format msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n" "échoué : %s" -#: reindexdb.c:317 +#: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s" -#: reindexdb.c:350 +#: reindexdb.c:353 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n" -#: reindexdb.c:389 +#: reindexdb.c:386 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:398 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -911,37 +911,37 @@ msgstr "" "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:402 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n" -#: reindexdb.c:406 +#: reindexdb.c:403 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à réindexer\n" -#: reindexdb.c:408 +#: reindexdb.c:405 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet (ces) index\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:407 #, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system réindexe les catalogues système\n" +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr " -s, --system réindexe seulement les catalogues système\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:408 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n" -#: reindexdb.c:412 +#: reindexdb.c:409 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n" -#: reindexdb.c:423 +#: reindexdb.c:420 #, c-format msgid "" "\n" @@ -950,70 +950,70 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" -#: vacuumdb.c:203 +#: vacuumdb.c:201 #, c-format msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n" -#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248 +#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n" "base spécifique en même temps\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:276 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des) table(s) spécifique(s)\n" "dans toutes les bases de données\n" -#: vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:361 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)" -#: vacuumdb.c:358 +#: vacuumdb.c:362 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)" -#: vacuumdb.c:359 +#: vacuumdb.c:363 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur" -#: vacuumdb.c:371 +#: vacuumdb.c:374 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n" -#: vacuumdb.c:374 +#: vacuumdb.c:377 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n" -#: vacuumdb.c:453 +#: vacuumdb.c:455 #, c-format msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n" msgstr "%s : trop de jobs pour cette plateforme -- essayez %d\n" -#: vacuumdb.c:740 +#: vacuumdb.c:730 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n" "« %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:743 vacuumdb.c:878 +#: vacuumdb.c:733 vacuumdb.c:868 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:1003 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1022,75 +1022,75 @@ msgstr "" "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1017 +#: vacuumdb.c:1007 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n" " données\n" -#: vacuumdb.c:1018 +#: vacuumdb.c:1008 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE exécute VACUUM sur cette base de données\n" -#: vacuumdb.c:1019 +#: vacuumdb.c:1009 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: vacuumdb.c:1020 +#: vacuumdb.c:1010 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n" -#: vacuumdb.c:1021 +#: vacuumdb.c:1011 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n" " lignes\n" -#: vacuumdb.c:1022 +#: vacuumdb.c:1012 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de connexions concurrentes\n" " pour le VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:1023 +#: vacuumdb.c:1013 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n" -#: vacuumdb.c:1025 +#: vacuumdb.c:1015 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: vacuumdb.c:1026 +#: vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: vacuumdb.c:1027 +#: vacuumdb.c:1017 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:1028 +#: vacuumdb.c:1018 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n" " l'optimiseur ; pas de VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:1029 +#: vacuumdb.c:1019 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr "" " l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n" " meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:1021 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:1029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1114,123 +1114,123 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" -#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "non" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "oui" +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s : socket invalide : %s" -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Langages procéduraux" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" +#~ "langage non supprimé\n" #~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" #~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" #~ "\n" +#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" +#~ "elle sera demandée interactivement.\n" -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr "" -#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" -#~ " installés\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" #~ msgstr "" -#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" -#~ "\n" +#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" +#~ "seul\n" #~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" #~ msgstr "" #~ " -d, --dbname=BASE base de données à partir de laquelle\n" #~ " supprimer le langage\n" -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" -#~ "seul\n" +#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" +#~ " installés\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n" #~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" #~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" +#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" #~ "\n" -#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" -#~ "elle sera demandée interactivement.\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" -#~ "langage non supprimé\n" +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Langages procéduraux" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" -#~ msgid "%s: invalid socket: %s" -#~ msgstr "%s : socket invalide : %s" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "non" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"