diff options
| author | Kyotaro Horiguchi | 2025-11-07 02:00:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kyotaro Horiguchi | 2025-12-08 01:23:29 +0000 |
| commit | 89ebeaa3dbc484630023f5c11458b5f25ba8c719 (patch) | |
| tree | 3e05a5175a299abcac76e99afd972c7b15e3f46b | |
| parent | ec1b1ec513c779167b877a76a9bdd56f8b10f449 (diff) | |
ja: Translation updatesREL_16_STABLE
| -rw-r--r-- | ja/libpq.po | 391 | ||||
| -rw-r--r-- | ja/pg_resetwal.po | 236 | ||||
| -rw-r--r-- | ja/postgres.po | 1203 | ||||
| -rw-r--r-- | ja/psql.po | 1629 |
4 files changed, 1750 insertions, 1709 deletions
diff --git a/ja/libpq.po b/ja/libpq.po index 611c5037..89a8f87a 100644 --- a/ja/libpq.po +++ b/ja/libpq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:24+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-12 14:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-11 13:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-11 15:40+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -74,17 +74,18 @@ msgstr "nonce を生成できませんでした" #: fe-auth-scram.c:620 fe-auth-scram.c:644 fe-auth-scram.c:658 #: fe-auth-scram.c:704 fe-auth-scram.c:740 fe-auth-scram.c:914 fe-auth.c:296 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:729 fe-auth.c:1210 -#: fe-auth.c:1375 fe-connect.c:925 fe-connect.c:1759 fe-connect.c:1921 -#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:4492 fe-connect.c:5157 fe-connect.c:5412 -#: fe-connect.c:5530 fe-connect.c:5777 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5955 -#: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332 -#: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485 -#: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323 -#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4164 fe-exec.c:4330 fe-gssapi-common.c:109 -#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251 -#: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954 -#: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110 -#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:435 fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-auth.c:1375 fe-connect.c:926 fe-connect.c:1760 fe-connect.c:1922 +#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5158 fe-connect.c:5427 +#: fe-connect.c:5545 fe-connect.c:5792 fe-connect.c:5872 fe-connect.c:5970 +#: fe-connect.c:6221 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6324 fe-connect.c:6347 +#: fe-connect.c:6371 fe-connect.c:6406 fe-connect.c:6492 fe-connect.c:6500 +#: fe-connect.c:6857 fe-connect.c:7007 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1328 +#: fe-exec.c:3137 fe-exec.c:4196 fe-exec.c:4389 fe-gssapi-common.c:109 +#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:205 fe-protocol3.c:229 fe-protocol3.c:252 +#: fe-protocol3.c:269 fe-protocol3.c:349 fe-protocol3.c:716 fe-protocol3.c:955 +#: fe-protocol3.c:1779 fe-protocol3.c:2179 fe-secure-common.c:110 +#: fe-secure-gssapi.c:508 fe-secure-gssapi.c:699 fe-secure-openssl.c:435 +#: fe-secure-openssl.c:1271 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" @@ -334,612 +335,627 @@ msgstr "password_encryptionの値が長すぎます" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"" msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"" -#: fe-connect.c:1132 +#: fe-connect.c:1133 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values" msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません" -#: fe-connect.c:1212 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts" msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1338 #, c-format msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods" msgstr "require_authの方式否定\"%s\"は方式要求と同時に指定することはできません" -#: fe-connect.c:1350 +#: fe-connect.c:1351 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods" msgstr "require_authの方式要求\"%s\"は方式否定と同時に指定することはできません" -#: fe-connect.c:1410 fe-connect.c:1461 fe-connect.c:1503 fe-connect.c:1559 -#: fe-connect.c:1567 fe-connect.c:1598 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1684 -#: fe-connect.c:1705 +#: fe-connect.c:1411 fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1504 fe-connect.c:1560 +#: fe-connect.c:1568 fe-connect.c:1599 fe-connect.c:1645 fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1706 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"" msgstr "%s の値が不正: \"%s\"" -#: fe-connect.c:1443 +#: fe-connect.c:1444 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "require_authで方式\"%s\"が複数回指定されました" -#: fe-connect.c:1484 fe-connect.c:1523 fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "%s 値\"%s\"はSSLサポートがコンパイルされていない場合は無効です" -#: fe-connect.c:1546 +#: fe-connect.c:1547 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")" msgstr "弱いsslmode\"%s\"はsslrootcert=systemとともには使用できません(\"verify-full\"を使用してください)" -#: fe-connect.c:1584 +#: fe-connect.c:1585 #, c-format msgid "invalid SSL protocol version range" msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲" -#: fe-connect.c:1621 +#: fe-connect.c:1622 #, c-format msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)" msgstr "%s 値\"%s\"はサポートされていません(OpenSSLのバージョンを確認してください)" -#: fe-connect.c:1651 +#: fe-connect.c:1652 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in" msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2003 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2029 +#: fe-connect.c:2030 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2034 +#: fe-connect.c:2035 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2057 +#: fe-connect.c:2058 #, c-format msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?" msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?" -#: fe-connect.c:2059 +#: fe-connect.c:2060 #, c-format msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?" -#: fe-connect.c:2122 +#: fe-connect.c:2123 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"" -#: fe-connect.c:2151 fe-connect.c:2185 fe-connect.c:2220 fe-connect.c:2318 -#: fe-connect.c:2973 +#: fe-connect.c:2152 fe-connect.c:2186 fe-connect.c:2221 fe-connect.c:2319 +#: fe-connect.c:2974 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s" -#: fe-connect.c:2284 +#: fe-connect.c:2285 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2598 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります" -#: fe-connect.c:2676 +#: fe-connect.c:2677 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"" -#: fe-connect.c:2690 +#: fe-connect.c:2691 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2702 +#: fe-connect.c:2703 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2713 +#: fe-connect.c:2714 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)" -#: fe-connect.c:2727 +#: fe-connect.c:2728 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2901 +#: fe-connect.c:2902 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2932 +#: fe-connect.c:2933 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\\" -#: fe-connect.c:2943 +#: fe-connect.c:2944 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3100 +#: fe-connect.c:3101 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "ソケットのエラー状態を取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3127 +#: fe-connect.c:3128 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3165 +#: fe-connect.c:3166 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません" -#: fe-connect.c:3167 +#: fe-connect.c:3168 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "接続先の資格証明を取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3180 +#: fe-connect.c:3181 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際の接続先名は\"%s\"です" -#: fe-connect.c:3221 +#: fe-connect.c:3222 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3233 +#: fe-connect.c:3234 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)" msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバーがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)" -#: fe-connect.c:3274 +#: fe-connect.c:3275 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3303 +#: fe-connect.c:3304 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3378 +#: fe-connect.c:3379 #, c-format msgid "server does not support SSL, but SSL was required" msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました" -#: fe-connect.c:3395 +#: fe-connect.c:3396 #, c-format msgid "server sent an error response during SSL exchange" msgstr "SSLハンドシェイク中にサーバーからエラー応答が返されました" -#: fe-connect.c:3400 +#: fe-connect.c:3401 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました" -#: fe-connect.c:3500 +#: fe-connect.c:3501 #, c-format msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました" -#: fe-connect.c:3511 +#: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c" -#: fe-connect.c:3529 +#: fe-connect.c:3530 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました" -#: fe-connect.c:3594 +#: fe-connect.c:3595 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました" -#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3790 +#: fe-connect.c:3622 fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "不正な認証要求を受信しました" -#: fe-connect.c:3626 fe-connect.c:3775 +#: fe-connect.c:3627 fe-connect.c:3776 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "不正なプロトコルネゴシエーションメッセージを受信しました" -#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3698 +#: fe-connect.c:3645 fe-connect.c:3699 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "不正なエラーメッセージを受信しました" -#: fe-connect.c:3861 +#: fe-connect.c:3862 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "起動中にサーバーから想定外のメッセージがありました" -#: fe-connect.c:3952 +#: fe-connect.c:3953 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "セッションは読み取り専用です" -#: fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "セッションは読み取り専用ではありません" -#: fe-connect.c:4007 +#: fe-connect.c:4008 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです" -#: fe-connect.c:4009 +#: fe-connect.c:4010 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません" -#: fe-connect.c:4125 fe-connect.c:4175 +#: fe-connect.c:4126 fe-connect.c:4176 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "\"%s\"が失敗しました" -#: fe-connect.c:4189 +#: fe-connect.c:4190 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "接続状態%dは不正です。メモリ障害の可能性があります" -#: fe-connect.c:5170 +#: fe-connect.c:5171 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキームはldap://でなければなりません" -#: fe-connect.c:5185 +#: fe-connect.c:5186 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 識別名がありません" -#: fe-connect.c:5197 fe-connect.c:5255 +#: fe-connect.c:5198 fe-connect.c:5256 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ちょうど1つの属性を持たなければなりません" -#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5271 +#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5272 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5222 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません" -#: fe-connect.c:5243 +#: fe-connect.c:5244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です" -#: fe-connect.c:5280 +#: fe-connect.c:5281 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした" -#: fe-connect.c:5355 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s" -#: fe-connect.c:5365 +#: fe-connect.c:5366 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照で複数のエントリが見つかりました" -#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5378 +#: fe-connect.c:5368 fe-connect.c:5379 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照でエントリが見つかりません" -#: fe-connect.c:5388 fe-connect.c:5400 +#: fe-connect.c:5389 fe-connect.c:5401 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照で属性に値がありません" -#: fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5470 fe-connect.c:5994 +#: fe-connect.c:5415 +#, c-format +msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "接続情報文字列の長さが上限値(%d)を超えています" + +#: fe-connect.c:5466 fe-connect.c:5485 fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした" -#: fe-connect.c:5541 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6975 +#: fe-connect.c:5556 fe-connect.c:6192 fe-connect.c:6990 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "不正な接続オプション\"%s\"" -#: fe-connect.c:5556 fe-connect.c:6042 +#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:6057 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "接続情報文字列内の閉じていない引用符" -#: fe-connect.c:5636 +#: fe-connect.c:5651 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません" -#: fe-connect.c:5662 +#: fe-connect.c:5677 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません" -#: fe-connect.c:5675 +#: fe-connect.c:5690 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます" -#: fe-connect.c:5746 fe-connect.c:5789 +#: fe-connect.c:5761 fe-connect.c:5804 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dで構文エラー" -#: fe-connect.c:5757 +#: fe-connect.c:5772 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "サービスファイル\"%s\"、行%dでのネストしたサービス指定はサポートされていません" -#: fe-connect.c:6496 +#: fe-connect.c:6511 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "内部パーサ処理へ伝播した不正なURI: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6573 +#: fe-connect.c:6588 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました" -#: fe-connect.c:6580 +#: fe-connect.c:6595 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6595 +#: fe-connect.c:6610 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"" -#: fe-connect.c:6724 +#: fe-connect.c:6739 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\"=\"が余分にあります: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6744 +#: fe-connect.c:6759 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6796 +#: fe-connect.c:6811 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"" -#: fe-connect.c:6870 +#: fe-connect.c:6885 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6880 +#: fe-connect.c:6895 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "パーセント符号化された値では値%%00は許されません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:7244 +#: fe-connect.c:7261 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:7252 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321 -#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:1002 +#: fe-connect.c:7269 fe-exec.c:715 fe-exec.c:977 fe-exec.c:3326 +#: fe-protocol3.c:970 fe-protocol3.c:1003 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足\n" -#: fe-connect.c:7543 +#: fe-connect.c:7560 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:7552 +#: fe-connect.c:7569 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:7659 +#: fe-connect.c:7676 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "パスワードはファイル\"%s\"から取り出しました" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3395 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3400 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1971 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1985 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:831 +#: fe-exec.c:836 #, c-format msgid "write to server failed" msgstr "サーバーへの書き込みに失敗" -#: fe-exec.c:871 +#: fe-exec.c:876 #, c-format msgid "no error text available" msgstr "エラー文字列がありません" -#: fe-exec.c:960 +#: fe-exec.c:965 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:1018 +#: fe-exec.c:1023 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません" -#: fe-exec.c:1030 +#: fe-exec.c:1035 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t オーバーフロー" -#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1515 fe-exec.c:1561 +#: fe-exec.c:1451 fe-exec.c:1520 fe-exec.c:1566 #, c-format msgid "command string is a null pointer" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです" -#: fe-exec.c:1452 fe-exec.c:2883 +#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2888 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode" msgstr "%sはパイプラインモードでは使用できません" -#: fe-exec.c:1520 fe-exec.c:1566 fe-exec.c:1660 +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1571 fe-exec.c:1665 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d" msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません" -#: fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1655 +#: fe-exec.c:1561 fe-exec.c:1660 #, c-format msgid "statement name is a null pointer" msgstr "文の名前がヌルポインタです" -#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3241 +#: fe-exec.c:1702 fe-exec.c:3246 #, c-format msgid "no connection to the server" msgstr "サーバーへの接続がありません" -#: fe-exec.c:1705 fe-exec.c:3249 +#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3254 #, c-format msgid "another command is already in progress" msgstr "他のコマンドがすでに処理中です" -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:1740 #, c-format msgid "cannot queue commands during COPY" msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません" -#: fe-exec.c:1852 +#: fe-exec.c:1857 #, c-format msgid "length must be given for binary parameter" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定する必要があります" -#: fe-exec.c:2166 +#: fe-exec.c:2171 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d" msgstr "想定外のasyncStatus: %d" -#: fe-exec.c:2322 +#: fe-exec.c:2327 #, c-format msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode" msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません" -#: fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:2344 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:2355 +#: fe-exec.c:2360 #, c-format msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません" -#: fe-exec.c:2581 fe-exec.c:2636 fe-exec.c:2704 fe-protocol3.c:1902 +#: fe-exec.c:2586 fe-exec.c:2641 fe-exec.c:2709 fe-protocol3.c:1916 #, c-format msgid "no COPY in progress" msgstr "実行中のCOPYはありません" -#: fe-exec.c:2890 +#: fe-exec.c:2895 #, c-format msgid "connection in wrong state" msgstr "接続状態が異常です" -#: fe-exec.c:2933 +#: fe-exec.c:2938 #, c-format msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle" msgstr "パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません" -#: fe-exec.c:2969 fe-exec.c:2990 +#: fe-exec.c:2974 fe-exec.c:2995 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results" msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません" -#: fe-exec.c:2973 +#: fe-exec.c:2978 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while busy" msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません" -#: fe-exec.c:2984 +#: fe-exec.c:2989 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY" msgstr "COPY実行中にパイプラインモードを抜けることはできません" -#: fe-exec.c:3175 +#: fe-exec.c:3180 #, c-format msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode" msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません" -#: fe-exec.c:3284 +#: fe-exec.c:3289 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です" -#: fe-exec.c:3311 +#: fe-exec.c:3316 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n" -#: fe-exec.c:3379 fe-exec.c:3402 +#: fe-exec.c:3384 fe-exec.c:3407 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3417 +#: fe-exec.c:3422 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3728 +#: fe-exec.c:3733 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバーからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:3992 fe-exec.c:4126 +#: fe-exec.c:4012 fe-exec.c:4147 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "不完全なマルチバイト文字" -#: fe-exec.c:4019 fe-exec.c:4145 +#: fe-exec.c:4014 fe-exec.c:4166 #, c-format msgid "invalid multibyte character" msgstr "不正なマルチバイト文字" +#: fe-exec.c:4268 +#, c-format +msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)" +msgstr "エスケープされた文字列のサイズが上限(%zu)を超えています" + +#: fe-exec.c:4445 +#, c-format +msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)" +msgstr "エスケープされたbyteaのサイズが上限(%zu)を超えています" + #: fe-gssapi-common.c:122 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI名のインポートエラー" @@ -996,12 +1012,12 @@ msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:573 +#: fe-misc.c:599 #, c-format msgid "connection not open" msgstr "接続はオープンされていません" -#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-misc.c:777 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316 #: fe-secure.c:259 fe-secure.c:426 #, c-format msgid "" @@ -1013,171 +1029,171 @@ msgstr "" " おそらく要求の処理前または処理中にサーバーが異常終了\n" " したことを意味しています。" -#: fe-misc.c:818 +#: fe-misc.c:844 msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:1003 +#: fe-misc.c:1029 #, c-format msgid "timeout expired" msgstr "タイムアウト期間が過ぎました" -#: fe-misc.c:1047 +#: fe-misc.c:1073 #, c-format msgid "invalid socket" msgstr "不正なソケットです" -#: fe-misc.c:1069 +#: fe-misc.c:1095 #, c-format msgid "%s() failed: %s" msgstr "%s() が失敗しました: %s" -#: fe-protocol3.c:182 +#: fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "待機中にサーバーからメッセージ種類0x%02xが届きました" -#: fe-protocol3.c:380 +#: fe-protocol3.c:381 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "サーバーが先行の行記述(\"T\"メッセージ)なしでデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol3.c:422 +#: fe-protocol3.c:423 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"" msgstr "サーバーから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です" -#: fe-protocol3.c:445 +#: fe-protocol3.c:446 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"" msgstr "メッセージの内容がメッセージタイプ\"%c\"での長さと合っていません" -#: fe-protocol3.c:463 +#: fe-protocol3.c:464 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d" msgstr "サーバーとの同期が失われました。受信したメッセージタイプは\"%c\"、長さは%d" -#: fe-protocol3.c:515 fe-protocol3.c:555 +#: fe-protocol3.c:516 fe-protocol3.c:556 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:833 msgid "out of memory for query result" msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol3.c:695 +#: fe-protocol3.c:696 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません" -#: fe-protocol3.c:754 fe-protocol3.c:786 fe-protocol3.c:804 +#: fe-protocol3.c:755 fe-protocol3.c:787 fe-protocol3.c:805 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:760 +#: fe-protocol3.c:761 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" -#: fe-protocol3.c:1015 +#: fe-protocol3.c:1016 msgid "no error message available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1063 fe-protocol3.c:1082 +#: fe-protocol3.c:1064 fe-protocol3.c:1083 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1099 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1102 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1108 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1125 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1133 +#: fe-protocol3.c:1134 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1145 +#: fe-protocol3.c:1146 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:1147 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1149 +#: fe-protocol3.c:1150 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1344 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1418 +#: fe-protocol3.c:1432 #, c-format msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u" msgstr "サーバーはこのプロトコルバージョンをサポートしていません。クライアントは%u.%uを使用、 サーバーは%u.%uまでをサポートします" -#: fe-protocol3.c:1424 +#: fe-protocol3.c:1438 #, c-format msgid "protocol extension not supported by server: %s" msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s" msgstr[0] "サーバーでサポートされていないプロトコル拡張: %s" -#: fe-protocol3.c:1432 +#: fe-protocol3.c:1446 #, c-format msgid "invalid %s message" msgstr "不正な%sメッセージ" -#: fe-protocol3.c:1797 +#: fe-protocol3.c:1811 #, c-format msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません" -#: fe-protocol3.c:2171 +#: fe-protocol3.c:2185 #, c-format msgid "protocol error: no function result" msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません" -#: fe-protocol3.c:2182 +#: fe-protocol3.c:2196 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x" @@ -1218,46 +1234,42 @@ msgstr "\"%s\"のサーバー証明書がホスト名\"%s\"とマッチしませ msgid "could not get server's host name from server certificate" msgstr "サーバー証明書からサーバーのホスト名を取得できませんでした" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI名ラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:208 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "送出されるGSSAPIメッセージに機密性が適用されません" -#: fe-secure-gssapi.c:208 +#: fe-secure-gssapi.c:215 fe-secure-gssapi.c:726 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "クライアントは過大なGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:602 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)" msgstr "過大なGSSAPIパケットがサーバーから送出されました: (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:386 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPIアンラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:395 +#: fe-secure-gssapi.c:402 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "到着したGSSAPIメッセージには機密性が適用されていません" -#: fe-secure-gssapi.c:652 +#: fe-secure-gssapi.c:665 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを開始できませんでした" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:715 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:692 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー" - #: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 fe-secure-openssl.c:1518 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s" @@ -1476,5 +1488,8 @@ msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" +#~ msgid "GSSAPI context establishment error" +#~ msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー" + #~ msgid "keepalives parameter must be an integer" #~ msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません" diff --git a/ja/pg_resetwal.po b/ja/pg_resetwal.po index 96bc8812..93f75d1a 100644 --- a/ja/pg_resetwal.po +++ b/ja/pg_resetwal.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:23+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -73,117 +73,112 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "サブプロセスの終了コードを入手できませんでした。: エラーコード %lu" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202 -#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249 -#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280 +#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205 +#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252 +#: pg_resetwal.c:271 pg_resetwal.c:285 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "オプション%sの引数が不正です" -#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203 -#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250 -#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316 -#: pg_resetwal.c:323 +#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206 +#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253 +#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:286 pg_resetwal.c:308 pg_resetwal.c:321 +#: pg_resetwal.c:328 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: pg_resetwal.c:168 +#: pg_resetwal.c:171 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "トランザクションIDの基点(-e)は-1にはできません" -#: pg_resetwal.c:181 +#: pg_resetwal.c:184 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" msgstr "最古のトランザクションID(-u)は%uもしくはそれ以上でなければなりません" -#: pg_resetwal.c:194 +#: pg_resetwal.c:197 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" msgstr "トランザクションID(-x)は%uもしくはそれ以上でなければなりません" -#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220 +#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" msgstr "トランザクションID(-c)は0もしくは2以上でなければなりません" -#: pg_resetwal.c:233 +#: pg_resetwal.c:236 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "OID(-o)は0にはできません" -#: pg_resetwal.c:254 -#, c-format -msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" -msgstr "マルチトランザクションID(-m)は0にはできません" - -#: pg_resetwal.c:261 +#: pg_resetwal.c:262 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "最古のマルチトランザクションID(-m)は0にはできません" -#: pg_resetwal.c:274 +#: pg_resetwal.c:276 #, c-format -msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" -msgstr "マルチトランザクションオフセット(-O)は-1にはできません" +msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u" +msgstr "マルチトランザクションオフセット(-O)は0と%uとの間である必要があります" -#: pg_resetwal.c:296 +#: pg_resetwal.c:301 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "--wal-segsizの引数は数値でなければなりません" -#: pg_resetwal.c:298 +#: pg_resetwal.c:303 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "--wal-segsizeの引数は1から1024までの間の2の累乗でなければなりません" -#: pg_resetwal.c:314 +#: pg_resetwal.c:319 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")" -#: pg_resetwal.c:322 +#: pg_resetwal.c:327 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "データディレクトリが指定されていません" -#: pg_resetwal.c:336 +#: pg_resetwal.c:341 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "\"root\"では実行できません" -#: pg_resetwal.c:337 +#: pg_resetwal.c:342 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "PostgreSQLのスーパーユーザーで%sを実行しなければなりません" -#: pg_resetwal.c:347 +#: pg_resetwal.c:352 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:353 +#: pg_resetwal.c:358 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566 +#: pg_resetwal.c:371 pg_resetwal.c:523 pg_resetwal.c:571 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:371 +#: pg_resetwal.c:376 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "ロックファイル\"%s\"が存在します" -#: pg_resetwal.c:372 +#: pg_resetwal.c:377 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "サーバーが稼動していませんか? そうでなければロックファイルを削除し再実行してください。" -#: pg_resetwal.c:467 +#: pg_resetwal.c:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -192,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "この値が適切だと思われるのであれば、-fを使用して強制リセットしてください。\n" -#: pg_resetwal.c:479 +#: pg_resetwal.c:484 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -203,32 +198,32 @@ msgstr "" "先行書き込みログのリセットにはデータ損失の恐れがあります。\n" "とにかく処理したいのであれば、-fでリセットを強制してください。\n" -#: pg_resetwal.c:493 +#: pg_resetwal.c:498 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "先行書き込みログがリセットされました\n" -#: pg_resetwal.c:525 +#: pg_resetwal.c:530 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "想定外の空のファイル\"%s\"" -#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581 +#: pg_resetwal.c:532 pg_resetwal.c:586 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: pg_resetwal.c:535 +#: pg_resetwal.c:540 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "データディレクトリのバージョンが違います" -#: pg_resetwal.c:536 +#: pg_resetwal.c:541 #, c-format msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." msgstr "ファイル\"%s\"では\"%s\"となっています、これはこのプログラムのバージョン\"%s\"と互換性がありません" -#: pg_resetwal.c:569 +#: pg_resetwal.c:574 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -239,23 +234,23 @@ msgstr "" " touch %s\n" "の後に再実行してください。" -#: pg_resetwal.c:597 +#: pg_resetwal.c:602 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "pg_controlがありましたが、CRCが不正でした; 注意して進めてください" -#: pg_resetwal.c:606 +#: pg_resetwal.c:611 #, c-format msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" msgstr[0] "pg_controlにあるWALセグメントサイズ(%dバイト)は不正です; 注意して進めてください" -#: pg_resetwal.c:617 +#: pg_resetwal.c:622 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "pg_controlがありましたが、破損あるいは間違ったバージョンです; 無視します" -#: pg_resetwal.c:712 +#: pg_resetwal.c:717 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -264,7 +259,7 @@ msgstr "" "pg_controlの推測値:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:714 +#: pg_resetwal.c:719 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -273,167 +268,167 @@ msgstr "" "現在のpg_controlの値:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:716 +#: pg_resetwal.c:721 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n" -#: pg_resetwal.c:718 +#: pg_resetwal.c:723 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "カタログバージョン番号: %u\n" -#: pg_resetwal.c:720 +#: pg_resetwal.c:725 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "データベースシステム識別子: %llu\n" -#: pg_resetwal.c:722 +#: pg_resetwal.c:727 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:724 +#: pg_resetwal.c:729 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes: %s\n" -#: pg_resetwal.c:725 +#: pg_resetwal.c:730 msgid "off" msgstr "オフ" -#: pg_resetwal.c:725 +#: pg_resetwal.c:730 msgid "on" msgstr "オン" -#: pg_resetwal.c:726 +#: pg_resetwal.c:731 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u:%u\n" -#: pg_resetwal.c:729 +#: pg_resetwal.c:734 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:731 +#: pg_resetwal.c:736 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:733 +#: pg_resetwal.c:738 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:735 +#: pg_resetwal.c:740 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:737 +#: pg_resetwal.c:742 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:739 +#: pg_resetwal.c:744 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:741 +#: pg_resetwal.c:746 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:743 +#: pg_resetwal.c:748 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiのDB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:745 +#: pg_resetwal.c:750 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:747 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:749 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "最大データアラインメント: %u\n" -#: pg_resetwal.c:752 +#: pg_resetwal.c:757 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n" -#: pg_resetwal.c:754 +#: pg_resetwal.c:759 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数:%u\n" -#: pg_resetwal.c:756 +#: pg_resetwal.c:761 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WALのブロックサイズ: %u\n" -#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844 +#: pg_resetwal.c:763 pg_resetwal.c:849 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n" -#: pg_resetwal.c:760 +#: pg_resetwal.c:765 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "識別子の最大長: %u\n" -#: pg_resetwal.c:762 +#: pg_resetwal.c:767 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n" -#: pg_resetwal.c:764 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ: %u\n" -#: pg_resetwal.c:769 +#: pg_resetwal.c:774 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n" -#: pg_resetwal.c:770 +#: pg_resetwal.c:775 msgid "64-bit integers" msgstr "64ビット整数" -#: pg_resetwal.c:771 +#: pg_resetwal.c:776 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Float8引数の渡し方: %s\n" -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:777 msgid "by reference" msgstr "参照渡し" -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:777 msgid "by value" msgstr "値渡し" -#: pg_resetwal.c:773 +#: pg_resetwal.c:778 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "データベージチェックサムのバージョン: %u\n" -#: pg_resetwal.c:787 +#: pg_resetwal.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -446,102 +441,102 @@ msgstr "" "変更される値:\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:791 +#: pg_resetwal.c:796 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "リセット後最初のWALセグメント: %s\n" -#: pg_resetwal.c:795 +#: pg_resetwal.c:800 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:797 +#: pg_resetwal.c:802 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:799 +#: pg_resetwal.c:804 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "OldestMultiのDB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:810 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:811 +#: pg_resetwal.c:816 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:817 +#: pg_resetwal.c:822 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:819 +#: pg_resetwal.c:824 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:821 +#: pg_resetwal.c:826 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "OldestXIDのDB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:827 +#: pg_resetwal.c:832 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "NextXID基点: %u\n" -#: pg_resetwal.c:833 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:838 +#: pg_resetwal.c:843 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 +#: pg_resetwal.c:926 pg_resetwal.c:979 pg_resetwal.c:1014 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 +#: pg_resetwal.c:952 pg_resetwal.c:993 pg_resetwal.c:1031 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 +#: pg_resetwal.c:955 pg_resetwal.c:996 pg_resetwal.c:1034 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 +#: pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1093 +#: pg_resetwal.c:1098 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 +#: pg_resetwal.c:1106 pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1118 +#: pg_resetwal.c:1123 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "fsyncエラー: %m" -#: pg_resetwal.c:1127 +#: pg_resetwal.c:1132 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -550,7 +545,7 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLの先行書き込みログをリセットします。\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1128 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -561,12 +556,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1129 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: pg_resetwal.c:1130 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -577,72 +572,72 @@ msgstr "" " コミットタイムスタンプを持つ最古と最新の\n" " トランザクション(0は変更しないことを意味する)\n" -#: pg_resetwal.c:1133 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 次のトランザクションIDの基点を設定\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force 強制的に更新を実施\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 新しいWALの最小開始ポイントを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 次および最古のマルチトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1138 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n" -#: pg_resetwal.c:1139 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID 次のOIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 次のマルチトランザクションオフセットを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID 最古のトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1148 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 次のトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1149 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=SIZE WALセグメントのサイズ、単位はメガバイト\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1150 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,7 +646,10 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1152 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" + +#~ msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +#~ msgstr "マルチトランザクションID(-m)は0にはできません" diff --git a/ja/postgres.po b/ja/postgres.po index a23d2055..e7eb3298 100644 --- a/ja/postgres.po +++ b/ja/postgres.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-16 10:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-04 10:14+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../common/compression.c:132 ../common/compression.c:141 ../common/compression.c:150 #, c-format msgid "this build does not support compression with %s" -msgstr "このビルドでは%sによる圧縮をサポートしていません" +msgstr "このビルドでは %s による圧縮をサポートしていません" #: ../common/compression.c:205 msgid "found empty string where a compression option was expected" @@ -83,18 +83,18 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3197 access/transam/xlog.c:4000 access/transam/xlogrecovery.c:1225 access/transam/xlogrecovery.c:1317 access/transam/xlogrecovery.c:1354 access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846 commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745 -#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1980 replication/slot.c:2021 replication/walsender.c:646 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830 +#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5184 replication/logical/snapbuild.c:2087 replication/slot.c:1997 replication/slot.c:2038 replication/walsender.c:660 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:984 utils/cache/relmapper.c:830 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005 backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092 replication/slot.c:1984 replication/slot.c:2025 replication/walsender.c:651 utils/cache/relmapper.c:834 +#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:4005 backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2092 replication/slot.c:2001 replication/slot.c:2042 replication/walsender.c:665 utils/cache/relmapper.c:834 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" #: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:266 access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359 access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3043 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3378 -#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5236 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978 replication/slot.c:1871 replication/slot.c:2032 replication/walsender.c:661 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 +#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:4889 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5236 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/logical/snapbuild.c:1978 replication/slot.c:1886 replication/slot.c:2049 replication/walsender.c:675 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 #: storage/file/fd.c:779 storage/file/fd.c:3697 storage/file/fd.c:3803 utils/cache/relmapper.c:842 utils/cache/relmapper.c:957 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -118,25 +118,25 @@ msgstr "" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" #: ../common/controldata_utils.c:211 ../common/controldata_utils.c:216 ../common/file_utils.c:228 ../common/file_utils.c:287 ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303 access/transam/xlog.c:2950 access/transam/xlog.c:3113 access/transam/xlog.c:3152 access/transam/xlog.c:3345 access/transam/xlog.c:3990 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4214 access/transam/xlogrecovery.c:4317 access/transam/xlogutils.c:838 backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3840 replication/logical/reorderbuffer.c:4391 replication/logical/reorderbuffer.c:5164 replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/slot.c:1952 -#: replication/walsender.c:619 replication/walsender.c:2764 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3454 storage/file/fd.c:3684 storage/file/fd.c:3774 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119 utils/init/miscinit.c:1582 utils/init/miscinit.c:1716 utils/init/miscinit.c:1793 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4225 access/transam/xlogrecovery.c:4328 access/transam/xlogutils.c:838 backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3840 replication/logical/reorderbuffer.c:4391 replication/logical/reorderbuffer.c:5164 replication/logical/snapbuild.c:1809 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/slot.c:1969 +#: replication/walsender.c:633 replication/walsender.c:2778 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3454 storage/file/fd.c:3684 storage/file/fd.c:3774 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819 utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119 utils/init/miscinit.c:1582 utils/init/miscinit.c:1716 utils/init/miscinit.c:1793 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760 access/transam/xlog.c:8830 access/transam/xlogfuncs.c:708 backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:948 +#: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760 access/transam/xlog.c:8830 access/transam/xlogfuncs.c:708 backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268 postmaster/postmaster.c:5577 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:948 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:249 ../common/controldata_utils.c:254 ../common/file_utils.c:299 ../common/file_utils.c:369 access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169 access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3231 access/transam/xlog.c:3963 access/transam/xlog.c:8220 access/transam/xlog.c:8265 -#: backup/basebackup_server.c:209 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:771 storage/file/fd.c:3795 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182 storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426 +#: backup/basebackup_server.c:209 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1847 replication/slot.c:1870 replication/slot.c:1979 storage/file/fd.c:771 storage/file/fd.c:3795 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182 storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:550 ../common/exec.c:595 ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412 -#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351 libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2539 postmaster/postmaster.c:4131 postmaster/postmaster.c:5500 postmaster/postmaster.c:5871 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:689 +#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1351 libpq/auth.c:1395 libpq/auth.c:1952 libpq/be-secure-gssapi.c:534 libpq/be-secure-gssapi.c:714 postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2541 postmaster/postmaster.c:4133 postmaster/postmaster.c:5502 postmaster/postmaster.c:5873 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:703 #: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:863 storage/file/fd.c:1394 storage/file/fd.c:1555 storage/file/fd.c:2475 storage/ipc/procarray.c:1461 storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250 storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385 utils/activity/pgstat_shmem.c:507 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:496 utils/adt/pg_locale.c:660 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:515 utils/hash/dynahash.c:615 utils/hash/dynahash.c:1112 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4404 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1046 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1120 #: utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/mcxt.c:1246 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/mcxt.c:1313 utils/mmgr/mcxt.c:1502 utils/mmgr/mcxt.c:1547 utils/mmgr/mcxt.c:1604 utils/mmgr/slab.c:366 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "パス\"%s\"を絶対パス形式に変換できませんでした: %m" msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() が失敗しました: %m" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203 utils/misc/ps_status.c:230 utils/misc/ps_status.c:238 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:197 utils/misc/ps_status.c:205 utils/misc/ps_status.c:232 utils/misc/ps_status.c:240 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744 postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2877 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744 postmaster/postmaster.c:1568 storage/file/fd.c:2877 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:723 replication/slot.c:1743 replication/slot.c:1885 storage/file/fd.c:789 utils/time/snapmgr.c:1284 +#: ../common/file_utils.c:379 access/transam/xlogarchive.c:390 postmaster/pgarch.c:746 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1866 replication/slot.c:752 replication/slot.c:1753 replication/slot.c:1902 storage/file/fd.c:789 utils/time/snapmgr.c:1284 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " -#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 postmaster/postmaster.c:2213 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6785 utils/misc/guc.c:6826 +#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 postmaster/postmaster.c:2215 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6785 utils/misc/guc.c:6826 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu" msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" -#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248 access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120 access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1143 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4660 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181 replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:829 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3384 +#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248 access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120 access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1145 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4660 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:2181 replication/slot.c:1953 storage/file/fd.c:829 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3384 #: storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316 storage/smgr/md.c:383 storage/smgr/md.c:442 storage/sync/sync.c:248 utils/time/snapmgr.c:1608 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s� msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17775 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 +#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17785 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648 utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739 utils/adt/varchar.c:1010 utils/adt/varchar.c:1067 #: utils/adt/varlena.c:1518 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8819 access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 postmaster/postmaster.c:4558 postmaster/postmaster.c:5562 replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1804 +#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3166 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:8819 access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151 backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495 postmaster/postmaster.c:4560 postmaster/postmaster.c:5564 replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1814 #: storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:232 utils/time/snapmgr.c:1263 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222 access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507 postmaster/postmaster.c:4568 postmaster/postmaster.c:4578 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823 replication/slot.c:1839 +#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3025 access/transam/xlog.c:3222 access/transam/xlog.c:3954 commands/dbcommands.c:507 postmaster/postmaster.c:4570 postmaster/postmaster.c:4580 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1823 replication/slot.c:1850 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1657 utils/init/miscinit.c:1668 utils/init/miscinit.c:1676 utils/misc/guc.c:4387 utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5554 utils/misc/guc.c:5572 utils/time/snapmgr.c:1268 utils/time/snapmgr.c:1275 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションが msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394 commands/indexcmds.c:2884 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 commands/tablecmds.c:17470 commands/tablecmds.c:19347 +#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394 commands/indexcmds.c:2884 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 commands/tablecmds.c:17470 commands/tablecmds.c:19361 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1322,17 +1322,17 @@ msgstr "インデックス\"%s\"に削除処理中の内部ページがありま msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "これは9.3かそれ以前のバージョンで、アップグレード前にVACUUMが中断された際に起きた可能性があります。REINDEXしてください。" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2683 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2682 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%4$s\"でのbtreeバージョン %2$u の最大値%3$zuを超えています" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2689 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2688 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "インデックス行はリレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)を参照しています。" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2693 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2692 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり� msgid "%s cannot be empty." msgstr "%sは空にはできません。" -#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4809 +#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4831 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。" @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "プライマリサーバーで設定パラメータ\"%s\"がonに設定� msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。" -#: access/transam/multixact.c:1023 +#: access/transam/multixact.c:1102 #, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません" -#: access/transam/multixact.c:1025 access/transam/multixact.c:1032 access/transam/multixact.c:1056 access/transam/multixact.c:1065 +#: access/transam/multixact.c:1104 access/transam/multixact.c:1111 access/transam/multixact.c:1135 access/transam/multixact.c:1144 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1435,61 +1435,66 @@ msgstr "" "そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n" "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。" -#: access/transam/multixact.c:1030 +#: access/transam/multixact.c:1109 #, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています" -#: access/transam/multixact.c:1051 access/transam/multixact.c:2333 +#: access/transam/multixact.c:1130 access/transam/multixact.c:2412 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります" -#: access/transam/multixact.c:1060 access/transam/multixact.c:2342 +#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:2421 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります" -#: access/transam/multixact.c:1121 +#: access/transam/multixact.c:1203 #, c-format msgid "multixact \"members\" limit exceeded" msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました" -#: access/transam/multixact.c:1122 +#: access/transam/multixact.c:1204 #, c-format msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。" -#: access/transam/multixact.c:1127 +#: access/transam/multixact.c:1209 #, c-format msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。" -#: access/transam/multixact.c:1158 +#: access/transam/multixact.c:1240 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります" -#: access/transam/multixact.c:1163 +#: access/transam/multixact.c:1245 #, c-format msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。" -#: access/transam/multixact.c:1302 +#: access/transam/multixact.c:1384 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです" -#: access/transam/multixact.c:1308 +#: access/transam/multixact.c:1390 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様子" -#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 +#: access/transam/multixact.c:1465 +#, c-format +msgid "MultiXact %u has invalid next offset" +msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です" + +#: access/transam/multixact.c:2417 access/transam/multixact.c:2426 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 #, c-format msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1498,27 +1503,27 @@ msgstr "" "データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n" "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。" -#: access/transam/multixact.c:2622 +#: access/transam/multixact.c:2701 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました" -#: access/transam/multixact.c:2644 +#: access/transam/multixact.c:2723 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました" -#: access/transam/multixact.c:3034 +#: access/transam/multixact.c:3113 #, c-format msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします" -#: access/transam/multixact.c:3052 +#: access/transam/multixact.c:3131 #, c-format msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします" -#: access/transam/multixact.c:3366 +#: access/transam/multixact.c:3469 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "不正なMultiXactId: %u" @@ -1547,12 +1552,12 @@ msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました" msgid "parallel worker" msgstr "パラレルワーカー" -#: access/transam/parallel.c:1338 replication/logical/applyparallelworker.c:893 +#: access/transam/parallel.c:1338 replication/logical/applyparallelworker.c:900 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした" -#: access/transam/parallel.c:1343 replication/logical/applyparallelworker.c:899 +#: access/transam/parallel.c:1343 replication/logical/applyparallelworker.c:906 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です" @@ -1803,7 +1808,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"内に格納されているサイズが不正です" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません" -#: access/transam/twophase.c:1413 access/transam/xlogrecovery.c:590 replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:690 +#: access/transam/twophase.c:1413 access/transam/xlogrecovery.c:590 replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:704 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。" @@ -2033,7 +2038,7 @@ msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要� msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlogutils.c:833 replication/walsender.c:2758 +#: access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlogutils.c:833 replication/walsender.c:2772 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" @@ -2174,7 +2179,7 @@ msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必� msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4312 catalog/namespace.c:4335 commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72 tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242 +#: access/transam/xlog.c:4312 catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72 tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" @@ -3042,7 +3047,7 @@ msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4629 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4640 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" @@ -3067,117 +3072,123 @@ msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れま� msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu" msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れませんでした: %6$zu 中 %5$d の読み込み" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4011 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint location" msgstr "不正なチェックポイント位置" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4027 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4038 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4035 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4046 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4041 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4052 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4095 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4106 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4109 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4120 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4128 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4331 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4342 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4391 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4402 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4620 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4631 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4621 access/transam/xlogrecovery.c:4648 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4632 access/transam/xlogrecovery.c:4659 access/transam/xlogrecovery.c:4689 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4630 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4641 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4631 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4642 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4642 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4653 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4652 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4663 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4676 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4687 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4693 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4724 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4713 access/transam/xlogrecovery.c:4715 catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349 commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 commands/vacuum.c:212 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334 replication/logical/applyparallelworker.c:1051 replication/slot.c:208 replication/syncrep.c:1084 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 +#: utils/misc/guc.c:3122 utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6679 utils/misc/guc.c:6713 utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:6790 utils/misc/guc.c:6832 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4746 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4747 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4736 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4758 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4888 utils/adt/timestamp.c:186 utils/adt/timestamp.c:439 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4910 utils/adt/timestamp.c:186 utils/adt/timestamp.c:439 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4933 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4955 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。" @@ -3207,7 +3218,7 @@ msgstr "失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました" -#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3679 +#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3681 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" @@ -3404,7 +3415,7 @@ msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみが、サーバー上に msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません" -#: backup/basebackup_server.c:104 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:599 commands/tablespace.c:644 replication/slot.c:1731 storage/file/copydir.c:47 +#: backup/basebackup_server.c:104 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:599 commands/tablespace.c:644 replication/slot.c:1741 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" @@ -3629,7 +3640,7 @@ msgstr "デフォルト権限を変更する権限がありません" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません" -#: catalog/aclchk.c:1596 catalog/catalog.c:661 catalog/objectaddress.c:1561 catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:837 commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7444 commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7650 commands/tablecmds.c:7724 commands/tablecmds.c:7794 commands/tablecmds.c:7910 commands/tablecmds.c:8004 commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8310 +#: catalog/aclchk.c:1596 catalog/catalog.c:661 catalog/objectaddress.c:1561 catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:874 commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7444 commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7650 commands/tablecmds.c:7724 commands/tablecmds.c:7794 commands/tablecmds.c:7910 commands/tablecmds.c:8004 commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8152 commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8310 #: commands/tablecmds.c:8392 commands/tablecmds.c:8526 commands/tablecmds.c:8638 commands/tablecmds.c:12467 commands/tablecmds.c:12659 commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:14038 commands/tablecmds.c:16570 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3443 parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2893 #: utils/adt/ruleutils.c:2793 #, c-format @@ -4150,12 +4161,6 @@ msgstr[0] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216 catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349 commands/tablecmds.c:14682 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:334 replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1084 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 utils/misc/guc.c:3122 utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6679 -#: utils/misc/guc.c:6713 utils/misc/guc.c:6747 utils/misc/guc.c:6790 utils/misc/guc.c:6832 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." @@ -4329,12 +4334,12 @@ msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながり msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:2859 rewrite/rewriteHandler.c:1292 +#: catalog/heap.c:2859 rewrite/rewriteHandler.c:1295 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:2864 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753 parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:883 parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1297 +#: catalog/heap.c:2864 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753 parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:883 parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1300 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" @@ -4489,7 +4494,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3073 commands/extension.c:1611 commands/extension.c:1617 +#: catalog/namespace.c:502 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1611 commands/extension.c:1617 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作成先のスキーマが選択されていません" @@ -4514,77 +4519,77 @@ msgstr "一時スキーマの中には一時リレーションしか作成でき msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:2388 +#: catalog/namespace.c:2391 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:2514 utils/adt/regproc.c:1439 +#: catalog/namespace.c:2517 utils/adt/regproc.c:1439 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:2641 +#: catalog/namespace.c:2644 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:2767 commands/tsearchcmds.c:1168 utils/adt/regproc.c:1329 utils/cache/ts_cache.c:635 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1168 utils/adt/regproc.c:1329 utils/cache/ts_cache.c:635 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:2880 parser/parse_expr.c:832 parser/parse_target.c:1260 +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:832 parser/parse_target.c:1260 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s" -#: catalog/namespace.c:2886 gram.y:18583 gram.y:18623 parser/parse_expr.c:839 parser/parse_target.c:1267 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18583 gram.y:18623 parser/parse_expr.c:839 parser/parse_target.c:1267 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: catalog/namespace.c:3016 +#: catalog/namespace.c:3019 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "一時スキーマへ、または一時スキーマからオブジェクトを移動できません" -#: catalog/namespace.c:3022 +#: catalog/namespace.c:3025 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスキーマへ、またはTOASTスキーマからオブジェクトを移動できません" -#: catalog/namespace.c:3095 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1294 utils/adt/regproc.c:1668 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1294 utils/adt/regproc.c:1668 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:3126 +#: catalog/namespace.c:3129 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: catalog/namespace.c:3693 utils/adt/regproc.c:1056 +#: catalog/namespace.c:3696 utils/adt/regproc.c:1056 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:3748 +#: catalog/namespace.c:3751 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "変換\"%sは存在しません" -#: catalog/namespace.c:4012 +#: catalog/namespace.c:4015 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"に一時テーブルを作成する権限がありません" -#: catalog/namespace.c:4028 +#: catalog/namespace.c:4031 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/namespace.c:4034 +#: catalog/namespace.c:4037 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" @@ -5978,27 +5983,27 @@ msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"のANALYZEをスキップします --- このツ msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"のANALYZEをスキップします --- このツリーにはアナライズ可能な子テーブルがありません" -#: commands/async.c:646 +#: commands/async.c:645 #, c-format msgid "channel name cannot be empty" msgstr "チャネル名が空であることはできません" -#: commands/async.c:652 +#: commands/async.c:651 #, c-format msgid "channel name too long" msgstr "チャネル名が長すぎます" -#: commands/async.c:657 +#: commands/async.c:656 #, c-format msgid "payload string too long" msgstr "ペイロード文字列が長すぎます" -#: commands/async.c:876 +#: commands/async.c:875 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "LISTEN / UNLISTEN / NOTIFY を実行しているトランザクションは PREPARE できません" -#: commands/async.c:980 +#: commands/async.c:979 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "NOTIFY キューで発生した通知イベントが多すぎます" @@ -6107,7 +6112,7 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません" -#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7985 replication/pgoutput/pgoutput.c:316 replication/pgoutput/pgoutput.c:339 replication/pgoutput/pgoutput.c:353 replication/pgoutput/pgoutput.c:363 replication/pgoutput/pgoutput.c:373 replication/pgoutput/pgoutput.c:383 replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:999 replication/walsender.c:1021 replication/walsender.c:1031 +#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7985 replication/pgoutput/pgoutput.c:317 replication/pgoutput/pgoutput.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:384 replication/pgoutput/pgoutput.c:394 replication/walsender.c:1013 replication/walsender.c:1035 replication/walsender.c:1045 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります" @@ -6301,197 +6306,207 @@ msgstr "COPYでファイルへの出力を行う権限がありません" msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file." msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみがCOPYによるファイルへの出力を行うことができます。" -#: commands/copy.c:195 +#: commands/copy.c:182 +#, c-format +msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions" +msgstr "生成列は COPY FROM の WHERE 条件ではサポートされていません" + +#: commands/copy.c:183 commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17625 commands/tablecmds.c:17704 commands/trigger.c:663 rewrite/rewriteHandler.c:946 rewrite/rewriteHandler.c:981 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is a generated column." +msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" + +#: commands/copy.c:232 #, c-format msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM で行レベルセキュリティはサポートされていません" -#: commands/copy.c:196 +#: commands/copy.c:233 #, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "代わりにINSERTを文使用してください。" -#: commands/copy.c:290 +#: commands/copy.c:327 #, c-format msgid "MERGE not supported in COPY" msgstr "MERGEはCOPYではサポートされません" -#: commands/copy.c:383 +#: commands/copy.c:420 #, c-format msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" msgstr "COPY TO の HEADERで\"%s\"は使用できません" -#: commands/copy.c:392 +#: commands/copy.c:429 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" msgstr "パラメータ\"%s\"はBoolean値または\"match\"のみを取ります" -#: commands/copy.c:451 +#: commands/copy.c:488 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY フォーマット\"%s\"を認識できません" -#: commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:535 commands/copy.c:554 +#: commands/copy.c:546 commands/copy.c:559 commands/copy.c:572 commands/copy.c:591 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "オプション\"%s\"の引数は列名のリストでなければなりません" -#: commands/copy.c:566 +#: commands/copy.c:603 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "オプション\"%s\"の引数は有効なエンコーディング名でなければなりません" -#: commands/copy.c:573 commands/dbcommands.c:859 commands/dbcommands.c:2330 +#: commands/copy.c:610 commands/dbcommands.c:859 commands/dbcommands.c:2330 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "タイムゾーン\"%s\"を認識できません" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードではDELIMITERを指定できません" -#: commands/copy.c:590 +#: commands/copy.c:627 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARYモードではNULLを指定できません" -#: commands/copy.c:595 +#: commands/copy.c:632 #, c-format msgid "cannot specify DEFAULT in BINARY mode" msgstr "BINARYモードではDEFAULTを指定できません" -#: commands/copy.c:617 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "COPYの区切り文字は単一の1バイト文字でなければなりません" -#: commands/copy.c:624 +#: commands/copy.c:661 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPYの区切り文字は改行や復帰記号とすることができません" -#: commands/copy.c:630 +#: commands/copy.c:667 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYのNULL表現には改行や復帰記号を使用することはできません" -#: commands/copy.c:640 +#: commands/copy.c:677 #, c-format msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYのデフォルト表現には改行や復帰記号を使用することはできません" -#: commands/copy.c:658 +#: commands/copy.c:695 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPYの区切り文字を\"%s\"とすることはできません" -#: commands/copy.c:664 +#: commands/copy.c:701 #, c-format msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードではHEADERを指定できません" -#: commands/copy.c:670 +#: commands/copy.c:707 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPYの引用符はCSVモードでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:675 +#: commands/copy.c:712 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "COPYの引用符は単一の1バイト文字でなければなりません" -#: commands/copy.c:680 +#: commands/copy.c:717 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPYの区切り文字と引用符は異なる文字でなければなりません" -#: commands/copy.c:686 +#: commands/copy.c:723 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPYのエスケープはCSVモードでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:691 +#: commands/copy.c:728 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "COPYのエスケープは単一の1バイト文字でなければなりません" -#: commands/copy.c:697 +#: commands/copy.c:734 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCSVモードでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:701 +#: commands/copy.c:738 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCOPY TOでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:707 +#: commands/copy.c:744 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:711 +#: commands/copy.c:748 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:717 +#: commands/copy.c:754 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "COPYのFORCE_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:722 +#: commands/copy.c:759 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:728 +#: commands/copy.c:765 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYの区切り文字はNULL指定では使用できません" -#: commands/copy.c:735 +#: commands/copy.c:772 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYの引用符はNULL指定では使用できません" -#: commands/copy.c:742 +#: commands/copy.c:779 #, c-format msgid "COPY DEFAULT only available using COPY FROM" msgstr "COPY DEFAULTはCOPY FROMでのみ使用できます" -#: commands/copy.c:748 +#: commands/copy.c:785 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the DEFAULT specification" msgstr "COPYの区切り文字はDEFAULT指定では使用できません" -#: commands/copy.c:755 +#: commands/copy.c:792 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the DEFAULT specification" msgstr "COPYの引用符はDEFAULT指定では使用できません" -#: commands/copy.c:763 +#: commands/copy.c:800 #, c-format msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same" msgstr "NULL指定とDEFAULT指定は同じにはできません" -#: commands/copy.c:825 +#: commands/copy.c:862 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" -#: commands/copy.c:827 +#: commands/copy.c:864 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:842 commands/indexcmds.c:1893 commands/statscmds.c:242 commands/tablecmds.c:2419 commands/tablecmds.c:3141 commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698 parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726 parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747 utils/adt/tsvector_op.c:2855 +#: commands/copy.c:879 commands/indexcmds.c:1893 commands/statscmds.c:263 commands/tablecmds.c:2419 commands/tablecmds.c:3141 commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698 parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726 parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747 utils/adt/tsvector_op.c:2855 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" -#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2445 commands/trigger.c:958 parser/parse_target.c:1084 parser/parse_target.c:1095 +#: commands/copy.c:886 commands/tablecmds.c:2445 commands/trigger.c:958 parser/parse_target.c:1084 parser/parse_target.c:1095 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "列\"%s\"が複数指定されました" @@ -7183,7 +7198,7 @@ msgstr "データベース\"%s\"のリレーションの中に、テーブルス msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "このコマンドを使う前に、データベースのデフォルトのテーブルスペースに戻す必要があります。" -#: commands/dbcommands.c:2205 commands/dbcommands.c:2929 commands/dbcommands.c:3229 commands/dbcommands.c:3342 +#: commands/dbcommands.c:2205 commands/dbcommands.c:2929 commands/dbcommands.c:3229 commands/dbcommands.c:3343 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "元のデータベースのディレクトリ\"%s\"に不要なファイルが残っているかもしれません" @@ -7315,7 +7330,7 @@ msgstr "照合順序\"%s\"は存在しません、スキップします" msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "変換\"%sは存在しません、スキップします" -#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:654 +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:675 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません、スキップします" @@ -8422,7 +8437,7 @@ msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17782 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2730 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801 utils/adt/misc.c:586 +#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17792 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2730 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801 utils/adt/misc.c:586 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" @@ -8457,7 +8472,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポート� msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17807 commands/tablecmds.c:17813 commands/typecmds.c:2301 +#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17817 commands/tablecmds.c:17823 commands/typecmds.c:2301 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" @@ -8867,7 +8882,7 @@ msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1630 commands/tablecmds.c:2233 commands/tablecmds.c:3549 commands/tablecmds.c:6434 commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17369 commands/tablecmds.c:17404 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275 rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:155 commands/tablecmds.c:1630 commands/tablecmds.c:2233 commands/tablecmds.c:3549 commands/tablecmds.c:6434 commands/tablecmds.c:9294 commands/tablecmds.c:17369 commands/tablecmds.c:17404 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339 commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275 rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです" @@ -8962,7 +8977,7 @@ msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208 postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3908 utils/init/miscinit.c:1867 +#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1210 postmaster/postmaster.c:1308 storage/file/fd.c:3908 utils/init/miscinit.c:1867 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" @@ -9327,72 +9342,72 @@ msgstr "CREATE STATISTICSで指定可能なリレーションは一つのみで� msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"に対して統計情報を定義できません" -#: commands/statscmds.c:190 +#: commands/statscmds.c:211 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/statscmds.c:198 +#: commands/statscmds.c:219 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/statscmds.c:209 +#: commands/statscmds.c:230 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "統計情報は%dを超える列を使用できません" -#: commands/statscmds.c:250 commands/statscmds.c:273 commands/statscmds.c:307 +#: commands/statscmds.c:271 commands/statscmds.c:294 commands/statscmds.c:328 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "システム列に対する統計情報の作成はサポートされていません" -#: commands/statscmds.c:257 commands/statscmds.c:280 +#: commands/statscmds.c:278 commands/statscmds.c:301 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "列\"%s\"の型%sはデフォルトのbtreeオペレータクラスを持たないため統計情報では利用できません" -#: commands/statscmds.c:324 +#: commands/statscmds.c:345 #, c-format msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" msgstr "式の型%sがデフォルトbtree演算子クラスを持たないためこの式は多値統計情報では使用できません" -#: commands/statscmds.c:345 +#: commands/statscmds.c:366 #, c-format msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" msgstr "単一式上の統計情報の構築時には、統計種別は指定できません" -#: commands/statscmds.c:374 +#: commands/statscmds.c:395 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "認識できない統計情報種別\"%s\"" -#: commands/statscmds.c:403 +#: commands/statscmds.c:424 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "拡張統計情報には最低でも2つの列が必要です" -#: commands/statscmds.c:421 +#: commands/statscmds.c:442 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "定形情報定義中の列名が重複しています" -#: commands/statscmds.c:456 +#: commands/statscmds.c:477 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "統計情報定義内に重複した式" -#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8289 +#: commands/statscmds.c:640 commands/tablecmds.c:8289 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます" -#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8297 +#: commands/statscmds.c:648 commands/tablecmds.c:8297 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "統計情報目標を%dに減らします" -#: commands/statscmds.c:650 +#: commands/statscmds.c:671 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキップします" @@ -9402,7 +9417,7 @@ msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキッ msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" msgstr "認識できないサブスクリプションパラメータ: \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:402 +#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:403 #, c-format msgid "unrecognized origin value: \"%s\"" msgstr "識別できないoriginの値: \"%s\"" @@ -9567,7 +9582,7 @@ msgstr[0] "作成中のサブスクリプションは他のサブスクリプシ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "発行元テーブルからコピーされた初期データが異なる基点からのものでないことを確認してください。" -#: commands/subscriptioncmds.c:2147 replication/logical/tablesync.c:919 replication/pgoutput/pgoutput.c:1138 +#: commands/subscriptioncmds.c:2147 replication/logical/tablesync.c:919 replication/pgoutput/pgoutput.c:1150 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません" @@ -9664,7 +9679,7 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19390 parser/parse_utilcmd.c:2289 +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19404 parser/parse_utilcmd.c:2289 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません" @@ -10464,11 +10479,6 @@ msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません" -#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:17625 commands/tablecmds.c:17715 commands/trigger.c:663 rewrite/rewriteHandler.c:943 rewrite/rewriteHandler.c:978 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" is a generated column." -msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" - #: commands/tablecmds.c:12497 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" @@ -10650,12 +10660,12 @@ msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません" msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "パーティションからの継承はできません" -#: commands/tablecmds.c:15261 commands/tablecmds.c:18126 +#: commands/tablecmds.c:15261 commands/tablecmds.c:18136 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環継承を行うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:15262 commands/tablecmds.c:18127 +#: commands/tablecmds.c:15262 commands/tablecmds.c:18137 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です" @@ -10865,172 +10875,172 @@ msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在し msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17624 commands/tablecmds.c:17714 +#: commands/tablecmds.c:17624 commands/tablecmds.c:17703 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17697 +#: commands/tablecmds.c:17693 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません" -#: commands/tablecmds.c:17744 +#: commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります" -#: commands/tablecmds.c:17753 +#: commands/tablecmds.c:17763 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:17774 +#: commands/tablecmds.c:17784 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/tablecmds.c:17809 +#: commands/tablecmds.c:17819 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:17815 +#: commands/tablecmds.c:17825 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:18066 +#: commands/tablecmds.c:18076 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\"はすでパーティションです" -#: commands/tablecmds.c:18072 +#: commands/tablecmds.c:18082 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18088 +#: commands/tablecmds.c:18098 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18102 +#: commands/tablecmds.c:18112 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18136 +#: commands/tablecmds.c:18146 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18144 +#: commands/tablecmds.c:18154 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18152 +#: commands/tablecmds.c:18162 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18159 +#: commands/tablecmds.c:18169 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18179 +#: commands/tablecmds.c:18189 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます" -#: commands/tablecmds.c:18182 +#: commands/tablecmds.c:18192 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。" -#: commands/tablecmds.c:18194 +#: commands/tablecmds.c:18204 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません" -#: commands/tablecmds.c:18196 +#: commands/tablecmds.c:18206 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません。" -#: commands/tablecmds.c:18375 +#: commands/tablecmds.c:18385 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18378 +#: commands/tablecmds.c:18388 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。" -#: commands/tablecmds.c:18695 +#: commands/tablecmds.c:18706 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "デフォルトパーティションを持つパーティションは並列的に取り外しはできません" -#: commands/tablecmds.c:18804 +#: commands/tablecmds.c:18818 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/tablecmds.c:18810 +#: commands/tablecmds.c:18824 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション子テーブル\\\"%s\\\"は同時に削除されました" -#: commands/tablecmds.c:19424 commands/tablecmds.c:19444 commands/tablecmds.c:19465 commands/tablecmds.c:19484 commands/tablecmds.c:19526 +#: commands/tablecmds.c:19438 commands/tablecmds.c:19458 commands/tablecmds.c:19479 commands/tablecmds.c:19498 commands/tablecmds.c:19540 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19427 +#: commands/tablecmds.c:19441 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:19447 +#: commands/tablecmds.c:19461 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。" -#: commands/tablecmds.c:19468 +#: commands/tablecmds.c:19482 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "インデックス定義が合致しません。" -#: commands/tablecmds.c:19487 +#: commands/tablecmds.c:19501 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。" -#: commands/tablecmds.c:19529 +#: commands/tablecmds.c:19543 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:19765 +#: commands/tablecmds.c:19779 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません" -#: commands/tablecmds.c:19772 +#: commands/tablecmds.c:19786 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "無効な圧縮方式\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19798 +#: commands/tablecmds.c:19812 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "不正な格納タイプ\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19808 +#: commands/tablecmds.c:19822 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列のデータ型%sは格納タイプPLAINしか取ることができません" @@ -12169,112 +12179,112 @@ msgstr "依存する権限が存在します" msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "これらも剥奪するにはCASCADEを使用してください" -#: commands/vacuum.c:137 +#: commands/vacuum.c:138 #, c-format msgid "\"vacuum_buffer_usage_limit\" must be 0 or between %d kB and %d kB" msgstr "\"vacuum_buffer_usage_limit\"は0または%d kBと%d kBの間でなければなりません" -#: commands/vacuum.c:209 +#: commands/vacuum.c:210 #, c-format msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT option must be 0 or between %d kB and %d kB" msgstr "BUFFER_USAGE_LIMITオプションは0または%d kBと%d kBの間でなければなりません" -#: commands/vacuum.c:219 +#: commands/vacuum.c:220 #, c-format msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" msgstr "ANALYZEオプション\"%s\"が認識できません" -#: commands/vacuum.c:259 +#: commands/vacuum.c:260 #, c-format msgid "parallel option requires a value between 0 and %d" msgstr "パラレルオプションには0から%dまでの値である必要があります" -#: commands/vacuum.c:271 +#: commands/vacuum.c:272 #, c-format msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d" msgstr "VACUUMの並列ワーカーの数はは0から%dまでの値でなければなりません" -#: commands/vacuum.c:292 +#: commands/vacuum.c:293 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "認識できないVACUUMオプション \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:318 +#: commands/vacuum.c:319 #, c-format msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel" msgstr "VACUUM FULLは並列実行できません" -#: commands/vacuum.c:329 +#: commands/vacuum.c:330 #, c-format msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT cannot be specified for VACUUM FULL" msgstr "BUFFER_USAGE_LIMITはVACUUM FULLに対しては指定できません" -#: commands/vacuum.c:343 +#: commands/vacuum.c:344 #, c-format msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" msgstr "ANALYZE オプションは列リストが与えられているときのみ指定できます" -#: commands/vacuum.c:355 +#: commands/vacuum.c:356 #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "VACUUM のオプションDISABLE_PAGE_SKIPPINGはFULLと同時には指定できません" -#: commands/vacuum.c:362 +#: commands/vacuum.c:363 #, c-format msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "VACUUM FULLではPROCESS_TOASTの指定が必須です" -#: commands/vacuum.c:371 +#: commands/vacuum.c:372 #, c-format msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with a list of tables" msgstr "ONLY_DATABASE_STATSはテーブルのリストと一緒に指定することはできません" -#: commands/vacuum.c:380 +#: commands/vacuum.c:381 #, c-format msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with other VACUUM options" msgstr "ONLY_DATABASE_STATSは他のVACUUMオプションと一緒に指定することはできません" -#: commands/vacuum.c:515 +#: commands/vacuum.c:516 #, c-format msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%sはVACUUMやANALYZEからは実行できません" -#: commands/vacuum.c:743 +#: commands/vacuum.c:744 #, c-format msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it" msgstr "列%sのVACUUMを行う権限がありません、スキップします" -#: commands/vacuum.c:756 +#: commands/vacuum.c:757 #, c-format msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it" msgstr "列%sのANALYZEを行う権限がありません、スキップします" -#: commands/vacuum.c:834 commands/vacuum.c:931 +#: commands/vacuum.c:835 commands/vacuum.c:932 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- ロックを獲得できませんでした" -#: commands/vacuum.c:839 +#: commands/vacuum.c:840 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- リレーションはすでに存在しません" -#: commands/vacuum.c:855 commands/vacuum.c:936 +#: commands/vacuum.c:856 commands/vacuum.c:937 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしています --- ロック獲得できませんでした" -#: commands/vacuum.c:860 +#: commands/vacuum.c:861 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップします --- リレーションはすでに存在しません" -#: commands/vacuum.c:1171 +#: commands/vacuum.c:1172 #, c-format msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past" msgstr "タプルの削除およびフリーズのカットオフ値が古すぎます" -#: commands/vacuum.c:1172 commands/vacuum.c:1177 +#: commands/vacuum.c:1173 commands/vacuum.c:1178 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -12283,37 +12293,37 @@ msgstr "" "周回問題を回避するためにすぐに実行中のトランザクションを終了してください。\n" "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除が必要な場合もあります。" -#: commands/vacuum.c:1176 +#: commands/vacuum.c:1177 #, c-format msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past" msgstr "マルチトランザクションのフリーズのカットオフ値が古すぎます" -#: commands/vacuum.c:1932 +#: commands/vacuum.c:1933 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした" -#: commands/vacuum.c:1933 +#: commands/vacuum.c:1934 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります" -#: commands/vacuum.c:2109 +#: commands/vacuum.c:2116 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/vacuum.c:2531 +#: commands/vacuum.c:2538 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "%2$d行バージョンを削除するためインデックス\"%1$s\"をスキャンしました" -#: commands/vacuum.c:2550 +#: commands/vacuum.c:2557 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "現在インデックス\"%s\"は%.0f行バージョンを%uページで含んでいます" -#: commands/vacuum.c:2554 +#: commands/vacuum.c:2561 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12581,7 +12591,7 @@ msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定して� msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。" -#: executor/execExpr.c:1099 parser/parse_agg.c:836 +#: executor/execExpr.c:1099 parser/parse_agg.c:889 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません" @@ -12739,32 +12749,32 @@ msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:3125 rewrite/rewriteHandler.c:4023 +#: executor/execMain.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:4043 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: executor/execMain.c:1094 rewrite/rewriteHandler.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:4026 +#: executor/execMain.c:1094 rewrite/rewriteHandler.c:3131 rewrite/rewriteHandler.c:4046 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1100 rewrite/rewriteHandler.c:3133 rewrite/rewriteHandler.c:4031 +#: executor/execMain.c:1100 rewrite/rewriteHandler.c:3136 rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: executor/execMain.c:1102 rewrite/rewriteHandler.c:3136 rewrite/rewriteHandler.c:4034 +#: executor/execMain.c:1102 rewrite/rewriteHandler.c:3139 rewrite/rewriteHandler.c:4054 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1108 rewrite/rewriteHandler.c:3141 rewrite/rewriteHandler.c:4039 +#: executor/execMain.c:1108 rewrite/rewriteHandler.c:3144 rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: executor/execMain.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:3144 rewrite/rewriteHandler.c:4042 +#: executor/execMain.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:3147 rewrite/rewriteHandler.c:4062 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" @@ -12829,7 +12839,7 @@ msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1244 executor/execMain.c:2754 executor/nodeLockRows.c:135 +#: executor/execMain.c:1244 executor/execMain.c:2764 executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" @@ -12839,57 +12849,57 @@ msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1966 +#: executor/execMain.c:1976 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:1968 executor/execMain.c:2052 executor/execMain.c:2103 executor/execMain.c:2213 +#: executor/execMain.c:1978 executor/execMain.c:2062 executor/execMain.c:2113 executor/execMain.c:2223 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗した行は%sを含みます" -#: executor/execMain.c:2049 +#: executor/execMain.c:2059 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:2101 +#: executor/execMain.c:2111 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2211 +#: executor/execMain.c:2221 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています" -#: executor/execMain.c:2221 +#: executor/execMain.c:2231 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2226 +#: executor/execMain.c:2236 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています" -#: executor/execMain.c:2234 +#: executor/execMain.c:2244 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2239 +#: executor/execMain.c:2249 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2246 +#: executor/execMain.c:2256 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2251 +#: executor/execMain.c:2261 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" @@ -13107,7 +13117,7 @@ msgstr "戻り値型%sはSQL関数でサポートされていません" msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "集約%uは入力データ型と遷移用の型間で互換性が必要です" -#: executor/nodeAgg.c:3967 parser/parse_agg.c:678 parser/parse_agg.c:706 +#: executor/nodeAgg.c:3967 parser/parse_agg.c:685 parser/parse_agg.c:728 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "集約関数の呼び出しを入れ子にすることはできません" @@ -13329,7 +13339,7 @@ msgstr "カーソルで%s問い合わせを開くことができません" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません" -#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2923 +#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" @@ -15846,7 +15856,7 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1394 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029 parser/analyze.c:3242 +#: optimizer/plan/planner.c:1394 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029 parser/analyze.c:3243 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" @@ -15902,7 +15912,7 @@ msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなり msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行できませんでした" -#: optimizer/util/clauses.c:4945 +#: optimizer/util/clauses.c:4947 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中" @@ -15912,22 +15922,22 @@ msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "リカバリ中は一時テーブルやUNLOGGEDテーブルにはアクセスできません" -#: optimizer/util/plancat.c:740 +#: optimizer/util/plancat.c:745 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "行全体に渡るユニークインデックスの推定指定はサポートされていません" -#: optimizer/util/plancat.c:757 +#: optimizer/util/plancat.c:762 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ON CONFLICT句中の制約には関連付けられるインデックスがありません" -#: optimizer/util/plancat.c:807 +#: optimizer/util/plancat.c:812 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排除制約の使用はサポートされていません" -#: optimizer/util/plancat.c:917 +#: optimizer/util/plancat.c:922 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません" @@ -15958,7 +15968,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1674 parser/analyze.c:3474 +#: parser/analyze.c:1674 parser/analyze.c:3475 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%sをVALUESに使用できません" @@ -16010,466 +16020,476 @@ msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2873 parser/analyze.c:2881 +#: parser/analyze.c:2874 parser/analyze.c:2882 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません" -#: parser/analyze.c:2901 +#: parser/analyze.c:2902 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2909 +#: parser/analyze.c:2910 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません" -#: parser/analyze.c:2912 +#: parser/analyze.c:2913 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2920 +#: parser/analyze.c:2921 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2931 +#: parser/analyze.c:2932 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはが不正です" -#: parser/analyze.c:2934 +#: parser/analyze.c:2935 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。" -#: parser/analyze.c:3028 +#: parser/analyze.c:3029 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません" -#: parser/analyze.c:3038 +#: parser/analyze.c:3039 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません" -#: parser/analyze.c:3048 +#: parser/analyze.c:3049 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません" -#: parser/analyze.c:3060 +#: parser/analyze.c:3061 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3249 +#: parser/analyze.c:3250 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3256 +#: parser/analyze.c:3257 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3263 +#: parser/analyze.c:3264 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "HAVING 句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3270 +#: parser/analyze.c:3271 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "集約関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3277 +#: parser/analyze.c:3278 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3284 +#: parser/analyze.c:3285 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3383 +#: parser/analyze.c:3384 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3447 +#: parser/analyze.c:3448 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%sを結合に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3456 +#: parser/analyze.c:3457 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%sを関数に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3465 +#: parser/analyze.c:3466 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%sはテーブル関数には適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3483 +#: parser/analyze.c:3484 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3492 +#: parser/analyze.c:3493 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3512 +#: parser/analyze.c:3513 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません" -#: parser/parse_agg.c:209 parser/parse_oper.c:227 +#: parser/parse_agg.c:212 parser/parse_oper.c:227 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "型%sの順序演算子を識別できませんでした" -#: parser/parse_agg.c:211 +#: parser/parse_agg.c:214 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "DISTINCT 付きの集約関数は、入力がソート可能である必要があります。" -#: parser/parse_agg.c:269 +#: parser/parse_agg.c:272 #, c-format msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments" msgstr "GROUPINGの引数は32より少くなければなりません" -#: parser/parse_agg.c:372 +#: parser/parse_agg.c:376 msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "JOIN条件で集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:374 +#: parser/parse_agg.c:378 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions" msgstr "グルーピング演算はJOIN条件の中では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:384 +#: parser/parse_agg.c:388 msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" msgstr "集約関数は自身の問い合わせレベルのFROM句の中では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:386 +#: parser/parse_agg.c:390 msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level" msgstr "グルーピング演算は自身のクエリレベルのFROM句の中では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:391 +#: parser/parse_agg.c:395 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "集約関数はFROM句内の関数では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:393 +#: parser/parse_agg.c:397 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM" msgstr "グルーピング演算はFROM句内の関数では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:401 +#: parser/parse_agg.c:405 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions" msgstr "集約関数はポリシ式では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:403 +#: parser/parse_agg.c:407 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions" msgstr "グルーピング演算はポリシ式では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:420 +#: parser/parse_agg.c:424 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" msgstr "集約関数はウィンドウRANGEの中では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:422 +#: parser/parse_agg.c:426 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE" msgstr "ウィンドウ定義のRANGE句の中ではグルーピング演算は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:427 +#: parser/parse_agg.c:431 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" msgstr "ウィンドウ定義のROWS句では集約関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:429 +#: parser/parse_agg.c:433 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS" msgstr "ウィンドウ定義のROWS句ではグルーピング演算は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:434 +#: parser/parse_agg.c:438 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS" msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句では集約関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:436 +#: parser/parse_agg.c:440 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句ではグルーピング演算は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:449 +#: parser/parse_agg.c:453 msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "MERGE WHEN条件では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:451 +#: parser/parse_agg.c:455 msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "MERGE WHEN条件ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:477 +#: parser/parse_agg.c:481 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "検査制約では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:479 +#: parser/parse_agg.c:483 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" msgstr "検査制約ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:486 +#: parser/parse_agg.c:490 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "DEFAULT式では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:488 +#: parser/parse_agg.c:492 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "DEFAULT式ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:493 +#: parser/parse_agg.c:497 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" msgstr "インデックス式では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:495 +#: parser/parse_agg.c:499 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" msgstr "インデックス式ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:500 +#: parser/parse_agg.c:504 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" msgstr "インデックス述語では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:502 +#: parser/parse_agg.c:506 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" msgstr "インデックス述語ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:507 +#: parser/parse_agg.c:511 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "統計情報式では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:509 +#: parser/parse_agg.c:513 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions" msgstr "統計情報式ではグルーピング演算使用できません" -#: parser/parse_agg.c:514 +#: parser/parse_agg.c:518 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" msgstr "変換式では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:516 +#: parser/parse_agg.c:520 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" msgstr "変換式ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:521 +#: parser/parse_agg.c:525 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "EXECUTEのパラメータでは集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:523 +#: parser/parse_agg.c:527 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "EXECUTEのパラメータではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:528 +#: parser/parse_agg.c:532 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "トリガのWHEN条件では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:530 +#: parser/parse_agg.c:534 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "トリガのWHEN条件ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:535 +#: parser/parse_agg.c:539 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" msgstr "集約関数はパーティション境界では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:537 +#: parser/parse_agg.c:541 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" msgstr "グルーピング演算はパーティション境界では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:542 +#: parser/parse_agg.c:546 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "パーティションキー式では集約関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:544 +#: parser/parse_agg.c:548 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" msgstr "パーティションキー式ではグルーピング演算は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:550 +#: parser/parse_agg.c:554 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "集約関数はカラム生成式では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:552 +#: parser/parse_agg.c:556 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" msgstr "グルーピング演算はカラム生成式では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:558 +#: parser/parse_agg.c:562 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "CALLの引数では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:560 +#: parser/parse_agg.c:564 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "CALLの引数ではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:566 +#: parser/parse_agg.c:570 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "集約関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:568 +#: parser/parse_agg.c:572 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "グルーピング演算は COPY FROM の WHERE 条件の中では使用できません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:595 parser/parse_clause.c:1956 +#: parser/parse_agg.c:599 parser/parse_clause.c:1956 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "%sでは集約関数を使用できません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:598 +#: parser/parse_agg.c:602 #, c-format msgid "grouping operations are not allowed in %s" msgstr "%sではグルーピング演算を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:699 +#: parser/parse_agg.c:698 parser/parse_agg.c:735 +#, c-format +msgid "outer-level aggregate cannot use a nested CTE" +msgstr "上位レベルの集約では、下位レベルのCTEを使用することはできません" + +#: parser/parse_agg.c:699 parser/parse_agg.c:736 +#, c-format +msgid "CTE \"%s\" is below the aggregate's semantic level." +msgstr "CTE \"%s\" は、この集約のクエリレベルよりも下位にあります。" + +#: parser/parse_agg.c:721 #, c-format msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むことができません" -#: parser/parse_agg.c:777 +#: parser/parse_agg.c:806 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_agg.c:778 parser/parse_expr.c:1700 parser/parse_expr.c:2190 parser/parse_func.c:884 +#: parser/parse_agg.c:807 parser/parse_expr.c:1700 parser/parse_expr.c:2190 parser/parse_func.c:884 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。" -#: parser/parse_agg.c:783 +#: parser/parse_agg.c:812 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "集約関数の呼び出しにウィンドウ関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_agg.c:862 +#: parser/parse_agg.c:915 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "JOIN条件ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:869 +#: parser/parse_agg.c:922 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "FROM句内の関数ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:875 +#: parser/parse_agg.c:928 msgid "window functions are not allowed in policy expressions" msgstr "ポリシ式ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:888 +#: parser/parse_agg.c:941 msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "ウィンドウ定義ではウィンドウ関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:899 +#: parser/parse_agg.c:952 msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "MERGE WHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:923 +#: parser/parse_agg.c:976 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "検査制約の中ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:927 +#: parser/parse_agg.c:980 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "DEFAULT式の中ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:930 +#: parser/parse_agg.c:983 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "インデックス式ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:933 +#: parser/parse_agg.c:986 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "統計情報式ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:936 +#: parser/parse_agg.c:989 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "インデックス述語ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:939 +#: parser/parse_agg.c:992 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "変換式ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:942 +#: parser/parse_agg.c:995 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "EXECUTEパラメータではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:945 +#: parser/parse_agg.c:998 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "トリガのWHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:948 +#: parser/parse_agg.c:1001 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "ウィンドウ関数はパーティション境界では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:951 +#: parser/parse_agg.c:1004 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "パーティションキー式ではウィンドウ関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:954 +#: parser/parse_agg.c:1007 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "CALLの引数ではウィンドウ関数は使用できません" -#: parser/parse_agg.c:957 +#: parser/parse_agg.c:1010 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "ウィンドウ関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません" -#: parser/parse_agg.c:960 +#: parser/parse_agg.c:1013 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "ウィンドウ関数はカラム生成式では使用できません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:983 parser/parse_clause.c:1965 +#: parser/parse_agg.c:1036 parser/parse_clause.c:1965 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "%sの中ではウィンドウ関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:1017 parser/parse_clause.c:2798 +#: parser/parse_agg.c:1070 parser/parse_clause.c:2798 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "ウィンドウ\"%s\"は存在しません" -#: parser/parse_agg.c:1105 +#: parser/parse_agg.c:1158 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "グルーピングセットの数が多すぎます (最大4096)" -#: parser/parse_agg.c:1245 +#: parser/parse_agg.c:1298 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "再帰問い合わせの再帰項では集約関数を使用できません" -#: parser/parse_agg.c:1438 +#: parser/parse_agg.c:1491 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "列\"%s.%s\"はGROUP BY句で指定するか、集約関数内で使用しなければなりません" -#: parser/parse_agg.c:1441 +#: parser/parse_agg.c:1494 #, c-format msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." msgstr "順序集合集約の直接引数はグルーピングされた列のみを使用しなければなりません。" -#: parser/parse_agg.c:1446 +#: parser/parse_agg.c:1499 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "外部問い合わせから副問い合わせがグループ化されていない列\"%s.%s\"を使用しています" -#: parser/parse_agg.c:1610 +#: parser/parse_agg.c:1663 #, c-format msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" msgstr "GROUPINGの引数は関連するクエリレベルのグルーピング式でなければなりません" @@ -18710,17 +18730,17 @@ msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM" msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2815 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3439 +#: postmaster/autovacuum.c:3442 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3440 +#: postmaster/autovacuum.c:3443 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -18882,98 +18902,98 @@ msgstr "WALストリーミング(max_wal_senders > 0)を行うには wal_level� msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してください\n" -#: postmaster/postmaster.c:1099 +#: postmaster/postmaster.c:1101 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1175 +#: postmaster/postmaster.c:1177 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています" -#: postmaster/postmaster.c:1176 +#: postmaster/postmaster.c:1178 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。" -#: postmaster/postmaster.c:1187 +#: postmaster/postmaster.c:1189 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "%s を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1241 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1245 +#: postmaster/postmaster.c:1247 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1277 +#: postmaster/postmaster.c:1279 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1328 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1334 +#: postmaster/postmaster.c:1336 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1345 +#: postmaster/postmaster.c:1347 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用に作成するソケットはありません" -#: postmaster/postmaster.c:1376 +#: postmaster/postmaster.c:1378 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1380 +#: postmaster/postmaster.c:1382 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:1408 utils/init/postinit.c:221 +#: postmaster/postmaster.c:1410 utils/init/postinit.c:221 #, c-format msgid "could not load %s" msgstr "%s\"をロードできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1436 +#: postmaster/postmaster.c:1438 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1437 postmaster/postmaster.c:5062 +#: postmaster/postmaster.c:1439 postmaster/postmaster.c:5064 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1540 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: 自身の実行ファイルのパスが特定できません" -#: postmaster/postmaster.c:1545 +#: postmaster/postmaster.c:1547 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1568 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1570 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1595 +#: postmaster/postmaster.c:1597 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18985,456 +19005,456 @@ msgstr "" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" #. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT -#: postmaster/postmaster.c:1892 +#: postmaster/postmaster.c:1894 #, c-format msgid "issuing %s to recalcitrant children" msgstr "手に負えない子プロセスに%sを送出します" -#: postmaster/postmaster.c:1914 +#: postmaster/postmaster.c:1916 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:1989 postmaster/postmaster.c:2017 +#: postmaster/postmaster.c:1991 postmaster/postmaster.c:2019 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:2001 postmaster/postmaster.c:2034 +#: postmaster/postmaster.c:2003 postmaster/postmaster.c:2036 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2063 +#: postmaster/postmaster.c:2065 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2081 +#: postmaster/postmaster.c:2083 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2082 postmaster/postmaster.c:2126 +#: postmaster/postmaster.c:2084 postmaster/postmaster.c:2128 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2107 +#: postmaster/postmaster.c:2109 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2125 +#: postmaster/postmaster.c:2127 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2149 +#: postmaster/postmaster.c:2151 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2216 +#: postmaster/postmaster.c:2218 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2257 +#: postmaster/postmaster.c:2259 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2274 +#: postmaster/postmaster.c:2276 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2338 +#: postmaster/postmaster.c:2340 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:2346 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2345 +#: postmaster/postmaster.c:2347 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "リカバリの一貫性はまだ確保されていません。" -#: postmaster/postmaster.c:2349 +#: postmaster/postmaster.c:2351 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2352 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2357 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2362 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:491 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:353 +#: postmaster/postmaster.c:2367 storage/ipc/procarray.c:491 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:353 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2452 +#: postmaster/postmaster.c:2454 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2464 +#: postmaster/postmaster.c:2466 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2730 +#: postmaster/postmaster.c:2732 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2754 postmaster/postmaster.c:2758 +#: postmaster/postmaster.c:2756 postmaster/postmaster.c:2760 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2768 +#: postmaster/postmaster.c:2770 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2858 +#: postmaster/postmaster.c:2860 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2899 +#: postmaster/postmaster.c:2901 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2917 +#: postmaster/postmaster.c:2919 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2941 +#: postmaster/postmaster.c:2943 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:3017 +#: postmaster/postmaster.c:3019 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071 +#: postmaster/postmaster.c:3037 postmaster/postmaster.c:3073 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3038 +#: postmaster/postmaster.c:3040 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3111 +#: postmaster/postmaster.c:3113 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3132 +#: postmaster/postmaster.c:3134 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3179 +#: postmaster/postmaster.c:3181 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3195 +#: postmaster/postmaster.c:3197 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3210 +#: postmaster/postmaster.c:3212 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3225 +#: postmaster/postmaster.c:3227 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3243 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3256 +#: postmaster/postmaster.c:3258 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3313 +#: postmaster/postmaster.c:3315 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414 postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439 msgid "server process" msgstr "サーバープロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3493 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3666 +#: postmaster/postmaster.c:3668 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3668 postmaster/postmaster.c:3680 postmaster/postmaster.c:3690 postmaster/postmaster.c:3701 +#: postmaster/postmaster.c:3670 postmaster/postmaster.c:3682 postmaster/postmaster.c:3692 postmaster/postmaster.c:3703 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3677 +#: postmaster/postmaster.c:3679 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3687 +#: postmaster/postmaster.c:3689 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3699 +#: postmaster/postmaster.c:3701 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3907 +#: postmaster/postmaster.c:3909 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:3933 +#: postmaster/postmaster.c:3935 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:3939 +#: postmaster/postmaster.c:3941 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3951 +#: postmaster/postmaster.c:3953 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4145 postmaster/postmaster.c:5464 postmaster/postmaster.c:5862 +#: postmaster/postmaster.c:4147 postmaster/postmaster.c:5466 postmaster/postmaster.c:5864 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4207 +#: postmaster/postmaster.c:4209 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4249 +#: postmaster/postmaster.c:4251 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4355 +#: postmaster/postmaster.c:4357 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4360 +#: postmaster/postmaster.c:4362 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4597 +#: postmaster/postmaster.c:4599 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4655 +#: postmaster/postmaster.c:4657 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのファイルマッピングを作成できませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4664 +#: postmaster/postmaster.c:4666 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータのメモリをマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4691 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:4709 +#: postmaster/postmaster.c:4711 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "CreateProcess() の呼び出しが失敗しました: %m (エラーコード %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4736 +#: postmaster/postmaster.c:4738 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4742 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4762 +#: postmaster/postmaster.c:4764 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4763 +#: postmaster/postmaster.c:4765 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:4936 +#: postmaster/postmaster.c:4938 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5061 +#: postmaster/postmaster.c:5063 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded" msgstr "postmasterがマルチスレッド動作になっています" -#: postmaster/postmaster.c:5130 +#: postmaster/postmaster.c:5132 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5388 +#: postmaster/postmaster.c:5390 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5392 +#: postmaster/postmaster.c:5394 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5396 +#: postmaster/postmaster.c:5398 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5400 +#: postmaster/postmaster.c:5402 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5404 +#: postmaster/postmaster.c:5406 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5408 +#: postmaster/postmaster.c:5410 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5412 +#: postmaster/postmaster.c:5414 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5613 postmaster/postmaster.c:5640 +#: postmaster/postmaster.c:5615 postmaster/postmaster.c:5642 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5624 postmaster/postmaster.c:5651 +#: postmaster/postmaster.c:5626 postmaster/postmaster.c:5653 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5736 +#: postmaster/postmaster.c:5738 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5848 +#: postmaster/postmaster.c:5850 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6179 +#: postmaster/postmaster.c:6181 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6211 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6240 +#: postmaster/postmaster.c:6242 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6247 +#: postmaster/postmaster.c:6249 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6256 +#: postmaster/postmaster.c:6258 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6273 +#: postmaster/postmaster.c:6275 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6282 +#: postmaster/postmaster.c:6284 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6289 +#: postmaster/postmaster.c:6291 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6448 +#: postmaster/postmaster.c:6450 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6490 +#: postmaster/postmaster.c:6492 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -19646,26 +19666,26 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーシ msgid "lost connection to the logical replication apply worker" msgstr "論理レプリケーション適用ワーカーへの接続を失いました" -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1027 replication/logical/applyparallelworker.c:1029 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1034 replication/logical/applyparallelworker.c:1036 msgid "logical replication parallel apply worker" msgstr "論理レプリケーション並列適用ワーカー" -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1043 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1050 #, c-format msgid "logical replication parallel apply worker exited due to error" msgstr "論理レプリケーション並列適用ワーカーがエラーにより終了しました" -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1130 replication/logical/applyparallelworker.c:1303 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1137 replication/logical/applyparallelworker.c:1310 #, c-format msgid "lost connection to the logical replication parallel apply worker" msgstr "論理レプリケーション並列適用ワーカーへの接続を失いました" -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1183 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1190 #, c-format msgid "could not send data to shared-memory queue" msgstr "共有メモリキューにデータを送出できませんでした" -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1218 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1225 #, c-format msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of remote transaction %u to a file" msgstr "論理レプリケーションt起用ワーカーはリモートトランザクション%uの残りの変更をシリアライズしてファイルに格納します" @@ -19685,7 +19705,7 @@ msgstr "max_replication_slots = 0 の時は論理レプリケーションワー� msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です" -#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512 replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281 storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418 storage/lmgr/predicate.c:2433 storage/lmgr/predicate.c:3830 +#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:512 replication/slot.c:1326 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281 storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418 storage/lmgr/predicate.c:2433 storage/lmgr/predicate.c:3830 #, c-format msgid "You might need to increase %s." msgstr "%sを大きくする必要があるかもしれません。" @@ -19870,7 +19890,7 @@ msgstr "ID%dのレプリケーション基点は既にPID%dで使用中です" msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "ID%dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません" -#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1155 replication/slot.c:2137 +#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1155 replication/slot.c:2154 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください" @@ -20212,207 +20232,206 @@ msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中� msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:325 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "不正なproto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:329 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:330 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:347 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "publication_namesの構文が不正です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:466 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:490 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:510 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher" msgstr "要求された proto_version=%d は並列ストリーミングをサポートしません、%d以上である必要があります" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:515 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:532 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:525 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:537 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません" -#: replication/slot.c:207 +#: replication/slot.c:239 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too short" msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は短すぎます" -#: replication/slot.c:216 +#: replication/slot.c:247 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" is too long" msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は長すぎます" -#: replication/slot.c:229 +#: replication/slot.c:259 #, c-format msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は不正な文字を含んでいます" -#: replication/slot.c:231 -#, c-format +#: replication/slot.c:260 msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダースコアのみを含むことができます。" -#: replication/slot.c:285 +#: replication/slot.c:314 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はすでに存在します" -#: replication/slot.c:295 +#: replication/slot.c:324 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です" -#: replication/slot.c:296 +#: replication/slot.c:325 #, c-format msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "どれか一つを解放するか、max_replication_slots を大きくしてください。" -#: replication/slot.c:474 replication/slotfuncs.c:736 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:774 +#: replication/slot.c:503 replication/slotfuncs.c:736 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:774 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません" -#: replication/slot.c:520 replication/slot.c:1110 +#: replication/slot.c:549 replication/slot.c:1139 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です" -#: replication/slot.c:756 replication/slot.c:1672 replication/slot.c:2055 +#: replication/slot.c:785 replication/slot.c:1682 replication/slot.c:2072 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした" -#: replication/slot.c:1145 +#: replication/slot.c:1174 #, c-format msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1150 +#: replication/slot.c:1179 #, c-format msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1162 +#: replication/slot.c:1191 #, c-format msgid "permission denied to use replication slots" msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません" -#: replication/slot.c:1163 +#: replication/slot.c:1192 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots." msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。" -#: replication/slot.c:1271 +#: replication/slot.c:1300 #, c-format msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte." msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes." msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%lluバイト超過しています。" -#: replication/slot.c:1279 +#: replication/slot.c:1308 #, c-format msgid "The slot conflicted with xid horizon %u." msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。" -#: replication/slot.c:1284 +#: replication/slot.c:1313 msgid "Logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary server." msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上でwal_level >= logical である必要があります。" -#: replication/slot.c:1292 +#: replication/slot.c:1321 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します" -#: replication/slot.c:1294 +#: replication/slot.c:1323 #, c-format msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します" -#: replication/slot.c:1993 +#: replication/slot.c:2010 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/slot.c:2000 +#: replication/slot.c:2017 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです" -#: replication/slot.c:2007 +#: replication/slot.c:2024 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です" -#: replication/slot.c:2043 +#: replication/slot.c:2060 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/slot.c:2079 +#: replication/slot.c:2096 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です" -#: replication/slot.c:2081 +#: replication/slot.c:2098 #, c-format msgid "Change wal_level to be logical or higher." msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。" -#: replication/slot.c:2093 +#: replication/slot.c:2110 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but hot_standby = off" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、hot_standby = off です" -#: replication/slot.c:2095 +#: replication/slot.c:2112 #, c-format msgid "Change hot_standby to be on." msgstr "hot_standby を on に変更してください。" -#: replication/slot.c:2100 +#: replication/slot.c:2117 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です" -#: replication/slot.c:2102 +#: replication/slot.c:2119 #, c-format msgid "Change wal_level to be replica or higher." msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。" -#: replication/slot.c:2136 +#: replication/slot.c:2153 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます" @@ -20598,123 +20617,123 @@ msgstr "プライマリサーバーからライムライン%u用のタイムラ� msgid "could not write to WAL segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "WALファイルセグメント%sのオフセット%u、長さ%luの書き込みが失敗しました: %m" -#: replication/walsender.c:522 +#: replication/walsender.c:536 #, c-format msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません" -#: replication/walsender.c:626 storage/smgr/md.c:1541 +#: replication/walsender.c:640 storage/smgr/md.c:1541 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m" -#: replication/walsender.c:630 +#: replication/walsender.c:644 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の先頭にシークできませんでした: %m" -#: replication/walsender.c:707 +#: replication/walsender.c:721 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "論理レプリケーションスロットは物理レプリケーションには使用できません" -#: replication/walsender.c:773 +#: replication/walsender.c:787 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "タイムライン%3$u上の要求された開始ポイント%1$X/%2$Xはサーバーの履歴にありません" -#: replication/walsender.c:776 +#: replication/walsender.c:790 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "サーバーの履歴はタイムライン%uの%X/%Xからフォークしました。" -#: replication/walsender.c:820 +#: replication/walsender.c:834 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "要求された開始ポイント%X/%XはサーバーのWALフラッシュ位置%X/%Xより進んでいます" -#: replication/walsender.c:1013 +#: replication/walsender.c:1027 #, c-format msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\"" msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOTのオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\"" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1098 +#: replication/walsender.c:1112 #, c-format msgid "%s must not be called inside a transaction" msgstr "%sはトランザクション内では呼び出せません" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1108 +#: replication/walsender.c:1122 #, c-format msgid "%s must be called inside a transaction" msgstr "%sはトランザクション内で呼び出さなければなりません" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1114 +#: replication/walsender.c:1128 #, c-format msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction" msgstr "%s は REPEATABLE READ 分離レベルのトランザクションで呼び出されなければなりません" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1119 +#: replication/walsender.c:1133 #, c-format msgid "%s must be called in a read-only transaction" msgstr "%sは読み取り専用トランザクションの中で呼び出さなければなりません" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1125 +#: replication/walsender.c:1139 #, c-format msgid "%s must be called before any query" msgstr "%s は問い合わせの実行前に呼び出されなければなりません" #. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement -#: replication/walsender.c:1131 +#: replication/walsender.c:1145 #, c-format msgid "%s must not be called in a subtransaction" msgstr "%s はサブトランザクション内では呼び出せません" -#: replication/walsender.c:1278 +#: replication/walsender.c:1292 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "昇格後にWAL送信プロセスを終了します" -#: replication/walsender.c:1710 +#: replication/walsender.c:1724 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "WAL送信プロセスが停止モードの間は新しいコマンドを実行できません" -#: replication/walsender.c:1745 +#: replication/walsender.c:1759 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "物理レプリケーション用のWAL送信プロセスでSQLコマンドは実行できません" -#: replication/walsender.c:1778 +#: replication/walsender.c:1792 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s" -#: replication/walsender.c:1786 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1142 tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1752 tcop/postgres.c:2238 tcop/postgres.c:2676 tcop/postgres.c:2754 +#: replication/walsender.c:1800 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1142 tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1752 tcop/postgres.c:2238 tcop/postgres.c:2676 tcop/postgres.c:2754 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるまでコマンドは無視されます" -#: replication/walsender.c:1928 replication/walsender.c:1963 +#: replication/walsender.c:1942 replication/walsender.c:1977 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "スタンバイ接続で想定外のEOFがありました" -#: replication/walsender.c:1951 +#: replication/walsender.c:1965 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "スタンバイのメッセージタイプ\"%c\"は不正です" -#: replication/walsender.c:2040 +#: replication/walsender.c:2054 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "想定しないメッセージタイプ\"%c\"" -#: replication/walsender.c:2457 +#: replication/walsender.c:2471 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "レプリケーションタイムアウトにより WAL 送信プロセスを終了しています" @@ -20899,196 +20918,196 @@ msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません" msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:617 +#: rewrite/rewriteHandler.c:620 #, c-format msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT ... SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:670 +#: rewrite/rewriteHandler.c:673 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:941 +#: rewrite/rewriteHandler.c:905 rewrite/rewriteHandler.c:944 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:904 rewrite/rewriteHandler.c:970 +#: rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:973 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:906 +#: rewrite/rewriteHandler.c:909 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:976 +#: rewrite/rewriteHandler.c:971 rewrite/rewriteHandler.c:979 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:1129 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1114 rewrite/rewriteHandler.c:1132 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1733 rewrite/rewriteHandler.c:3158 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1736 rewrite/rewriteHandler.c:3161 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2131 rewrite/rewriteHandler.c:4097 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2134 rewrite/rewriteHandler.c:4117 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2236 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2239 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2566 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2569 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2574 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2574 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2577 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2580 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2647 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2653 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2653 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2678 rewrite/rewriteHandler.c:2682 rewrite/rewriteHandler.c:2690 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:2685 rewrite/rewriteHandler.c:2693 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2693 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2696 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2720 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3218 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3221 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3226 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3229 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3724 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3743 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3754 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3749 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3772 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3777 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4025 rewrite/rewriteHandler.c:4033 rewrite/rewriteHandler.c:4041 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4045 rewrite/rewriteHandler.c:4053 rewrite/rewriteHandler.c:4061 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4146 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4167 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4169 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4174 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4155 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4176 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4160 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4181 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4162 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4183 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4180 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4201 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4258 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-05 10:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-05 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-28 14:15+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-28 15:44+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -4132,189 +4132,189 @@ msgstr "%s: メモリ不足です" #: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757 #: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812 #: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910 -#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126 -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151 -#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 -#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319 -#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329 -#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 -#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486 -#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 -#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560 -#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589 -#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699 -#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708 -#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1763 sql_help.c:1779 sql_help.c:2012 -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2100 sql_help.c:2113 sql_help.c:2171 -#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2248 -#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2294 sql_help.c:2405 sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2499 sql_help.c:2503 sql_help.c:2537 -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2579 sql_help.c:2593 sql_help.c:2614 -#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2678 sql_help.c:2703 sql_help.c:2750 -#: sql_help.c:3048 sql_help.c:3061 sql_help.c:3078 sql_help.c:3094 -#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3188 sql_help.c:3192 sql_help.c:3194 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3220 sql_help.c:3247 sql_help.c:3282 -#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3303 sql_help.c:3347 sql_help.c:3361 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3397 sql_help.c:3409 sql_help.c:3419 -#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 sql_help.c:3451 -#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 sql_help.c:3513 sql_help.c:3522 -#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3549 sql_help.c:3560 -#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3577 sql_help.c:3588 sql_help.c:3597 -#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621 sql_help.c:3629 -#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653 sql_help.c:3661 -#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3677 sql_help.c:3694 sql_help.c:3703 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3728 sql_help.c:3743 sql_help.c:4055 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4198 sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 -#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4767 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:978 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1033 sql_help.c:1038 sql_help.c:1043 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1140 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1165 +#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1171 sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:1184 sql_help.c:1187 +#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1339 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1469 sql_help.c:1471 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1510 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1537 sql_help.c:1547 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:1571 sql_help.c:1574 +#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1599 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:1606 sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1708 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713 +#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1720 sql_help.c:1722 +#: sql_help.c:1725 sql_help.c:1777 sql_help.c:1793 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2114 sql_help.c:2127 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2193 sql_help.c:2203 sql_help.c:2230 sql_help.c:2262 +#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2308 sql_help.c:2419 sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2513 sql_help.c:2517 sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2593 sql_help.c:2607 sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2698 sql_help.c:2723 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:3068 sql_help.c:3081 sql_help.c:3098 sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3208 sql_help.c:3212 sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3240 sql_help.c:3267 sql_help.c:3302 +#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3323 sql_help.c:3367 sql_help.c:3381 +#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3417 sql_help.c:3429 sql_help.c:3439 +#: sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 +#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 +#: sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3533 sql_help.c:3542 +#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3559 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 +#: sql_help.c:3588 sql_help.c:3597 sql_help.c:3608 sql_help.c:3617 +#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 sql_help.c:3641 sql_help.c:3649 +#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681 +#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3714 sql_help.c:3723 +#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3748 sql_help.c:3763 sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4218 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 +#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4787 sql_help.c:4945 msgid "name" msgstr "名前" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1860 -#: sql_help.c:3362 sql_help.c:4487 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1874 +#: sql_help.c:3382 sql_help.c:4507 msgid "aggregate_signature" msgstr "集約関数のシグニチャー" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260 #: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586 #: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018 -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 -#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456 -#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705 +#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:927 sql_help.c:979 sql_help.c:1032 +#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1074 sql_help.c:1109 sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1193 sql_help.c:1340 sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:1513 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1600 sql_help.c:1666 sql_help.c:1719 msgid "new_name" msgstr "新しい名前" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258 #: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633 #: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811 -#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062 -#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:873 sql_help.c:925 sql_help.c:1037 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1191 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1472 sql_help.c:1515 sql_help.c:1536 +#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1714 sql_help.c:3054 msgid "new_owner" msgstr "新しい所有者" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332 #: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759 -#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1042 sql_help.c:1111 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1342 sql_help.c:1517 sql_help.c:1538 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1562 sql_help.c:1602 sql_help.c:1721 msgid "new_schema" msgstr "新しいスキーマ" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1924 sql_help.c:3363 sql_help.c:4516 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1938 sql_help.c:3383 sql_help.c:4536 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363 #: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530 #: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860 -#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925 -#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2082 sql_help.c:2101 -#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2406 sql_help.c:2615 sql_help.c:3364 -#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3370 sql_help.c:3461 sql_help.c:3550 -#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3930 sql_help.c:4386 sql_help.c:4493 -#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4506 sql_help.c:4517 sql_help.c:4520 -#: sql_help.c:4523 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2096 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2420 sql_help.c:2629 sql_help.c:3384 +#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3481 sql_help.c:3570 +#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3950 sql_help.c:4406 sql_help.c:4513 +#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4526 sql_help.c:4537 sql_help.c:4540 +#: sql_help.c:4543 msgid "argmode" msgstr "引数のモード" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364 #: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531 #: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861 -#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1896 sql_help.c:1902 sql_help.c:1926 -#: sql_help.c:1929 sql_help.c:1932 sql_help.c:2083 sql_help.c:2102 -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2407 sql_help.c:2616 sql_help.c:3365 -#: sql_help.c:3368 sql_help.c:3371 sql_help.c:3462 sql_help.c:3551 -#: sql_help.c:3579 sql_help.c:4494 sql_help.c:4501 sql_help.c:4507 -#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4521 sql_help.c:4524 +#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1025 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 +#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1910 sql_help.c:1916 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1943 sql_help.c:1946 sql_help.c:2097 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2421 sql_help.c:2630 sql_help.c:3385 +#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3391 sql_help.c:3482 sql_help.c:3571 +#: sql_help.c:3599 sql_help.c:4514 sql_help.c:4521 sql_help.c:4527 +#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4541 sql_help.c:4544 msgid "argname" msgstr "引数の名前" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365 #: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532 #: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862 -#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032 -#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1897 sql_help.c:1903 sql_help.c:1927 -#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1933 sql_help.c:2408 sql_help.c:2617 -#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3369 sql_help.c:3372 sql_help.c:3463 -#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3580 sql_help.c:4495 sql_help.c:4502 -#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4519 sql_help.c:4522 sql_help.c:4525 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1026 +#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 +#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1911 sql_help.c:1917 sql_help.c:1941 +#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1947 sql_help.c:2422 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3389 sql_help.c:3392 sql_help.c:3483 +#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3600 sql_help.c:4515 sql_help.c:4522 +#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4539 sql_help.c:4542 sql_help.c:4545 msgid "argtype" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959 -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1795 sql_help.c:1982 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 sql_help.c:2363 -#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2679 sql_help.c:2772 sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3270 sql_help.c:3410 sql_help.c:3766 -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215 sql_help.c:4992 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:973 +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1531 sql_help.c:1660 sql_help.c:1692 +#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1809 sql_help.c:1996 sql_help.c:2003 +#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2361 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2699 sql_help.c:2792 sql_help.c:3083 +#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3290 sql_help.c:3430 sql_help.c:3786 +#: sql_help.c:3994 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:5012 msgid "option" msgstr "オプション" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2453 -#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3249 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:974 sql_help.c:1661 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3269 sql_help.c:3431 msgid "where option can be:" msgstr "オプションには以下のものがあります:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2243 msgid "allowconn" msgstr "接続の可否(真偽値)" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2230 -#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:975 sql_help.c:1662 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2701 sql_help.c:3270 msgid "connlimit" msgstr "最大同時接続数" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2231 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2245 msgid "istemplate" msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4219 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1345 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:4239 msgid "new_tablespace" msgstr "新しいテーブル空間名" #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560 -#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968 -#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039 -#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2418 sql_help.c:2621 -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4237 sql_help.c:4398 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:982 +#: sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:1051 sql_help.c:1053 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1204 sql_help.c:1206 sql_help.c:1669 +#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1676 sql_help.c:2432 sql_help.c:2635 +#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4257 sql_help.c:4418 sql_help.c:4727 msgid "configuration_parameter" msgstr "設定パラメータ" #: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497 #: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886 -#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111 -#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 -#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355 sql_help.c:2364 -#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2420 sql_help.c:2484 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2812 sql_help.c:2922 sql_help.c:2935 -#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3020 -#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3064 sql_help.c:3271 sql_help.c:3975 -#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710 sql_help.c:4711 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:983 sql_help.c:1052 sql_help.c:1125 +#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1181 +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1189 sql_help.c:1205 sql_help.c:1376 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1447 sql_help.c:1455 sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1616 sql_help.c:1670 sql_help.c:1693 +#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2362 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2434 sql_help.c:2498 sql_help.c:2501 +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2832 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3010 sql_help.c:3018 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3084 sql_help.c:3291 sql_help.c:3995 +#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4729 sql_help.c:4730 sql_help.c:4731 msgid "value" msgstr "値" @@ -4322,10 +4322,10 @@ msgstr "値" msgid "target_role" msgstr "対象のロール" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2282 sql_help.c:2651 -#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2733 sql_help.c:3905 sql_help.c:3914 -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3945 sql_help.c:4361 sql_help.c:4370 -#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4401 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2296 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2753 sql_help.c:3925 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:3953 sql_help.c:3965 sql_help.c:4381 sql_help.c:4390 +#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4421 msgid "schema_name" msgstr "スキーマ名" @@ -4339,32 +4339,32 @@ msgstr "GRANT/REVOKEの省略形は以下のいずれかです:" #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215 -#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2457 sql_help.c:2458 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2460 sql_help.c:2461 sql_help.c:2595 -#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2685 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:2688 sql_help.c:3253 sql_help.c:3254 sql_help.c:3255 -#: sql_help.c:3256 sql_help.c:3257 sql_help.c:3954 sql_help.c:3958 -#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4414 sql_help.c:4729 +#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:993 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1680 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472 +#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2474 sql_help.c:2475 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2704 sql_help.c:2705 sql_help.c:2706 sql_help.c:2707 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:3273 sql_help.c:3274 sql_help.c:3275 +#: sql_help.c:3276 sql_help.c:3277 sql_help.c:3974 sql_help.c:3978 +#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4749 msgid "role_name" msgstr "ロール名" -#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2251 sql_help.c:2255 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2480 sql_help.c:2650 sql_help.c:2789 -#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2796 sql_help.c:2917 sql_help.c:2930 -#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2953 sql_help.c:2965 sql_help.c:2994 -#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4021 sql_help.c:4023 sql_help.c:4112 -#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 sql_help.c:4580 sql_help.c:4581 -#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4637 sql_help.c:4638 sql_help.c:4639 -#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642 sql_help.c:4682 -#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4688 sql_help.c:4693 sql_help.c:4837 -#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4847 sql_help.c:4894 sql_help.c:4895 -#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899 -#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:5023 sql_help.c:5083 -#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5093 sql_help.c:5140 sql_help.c:5141 -#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144 sql_help.c:5145 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:937 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1414 sql_help.c:1426 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1710 sql_help.c:2265 sql_help.c:2269 sql_help.c:2381 +#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2494 sql_help.c:2671 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 +#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2973 sql_help.c:2985 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4041 sql_help.c:4043 sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4657 sql_help.c:4658 sql_help.c:4659 +#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4661 sql_help.c:4662 sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4708 sql_help.c:4713 sql_help.c:4857 +#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4867 sql_help.c:4914 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4916 sql_help.c:4917 sql_help.c:4918 sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:5043 sql_help.c:5103 +#: sql_help.c:5104 sql_help.c:5113 sql_help.c:5160 sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:5162 sql_help.c:5163 sql_help.c:5164 sql_help.c:5165 msgid "expression" msgstr "評価式" @@ -4373,14 +4373,14 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "ドメイン制約" #: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487 -#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1868 sql_help.c:2254 sql_help.c:2366 -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2952 sql_help.c:2964 sql_help.c:4018 +#: sql_help.c:488 sql_help.c:1337 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1413 sql_help.c:1425 sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1882 sql_help.c:2268 sql_help.c:2380 +#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2972 sql_help.c:2984 sql_help.c:4038 msgid "constraint_name" msgstr "制約名" -#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:254 sql_help.c:1338 msgid "new_constraint_name" msgstr "新しい制約名" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "新しい制約名" msgid "where domain_constraint is:" msgstr "ドメイン制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:330 sql_help.c:1123 msgid "new_version" msgstr "新しいバージョン" @@ -4404,82 +4404,82 @@ msgstr "メンバーオブジェクトは以下の通りです:" #: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359 #: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 #: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380 -#: sql_help.c:381 sql_help.c:1858 sql_help.c:1863 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:1871 sql_help.c:1872 sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:1881 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1893 sql_help.c:1898 -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 -#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 -#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:4483 sql_help.c:4488 -#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 -#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4504 sql_help.c:4509 -#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513 -#: sql_help.c:4514 +#: sql_help.c:381 sql_help.c:1872 sql_help.c:1877 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 +#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1890 sql_help.c:1895 sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1903 sql_help.c:1907 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1920 sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 +#: sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 +#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:1929 sql_help.c:1930 +#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:4503 sql_help.c:4508 +#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4517 +#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4523 sql_help.c:4524 sql_help.c:4529 +#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:4534 msgid "object_name" msgstr "オブジェクト名" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:1859 sql_help.c:4486 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:1873 sql_help.c:4506 msgid "aggregate_name" msgstr "集約関数名" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:1861 sql_help.c:2147 sql_help.c:2151 -#: sql_help.c:2153 sql_help.c:3380 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:1875 sql_help.c:2161 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2167 sql_help.c:3400 msgid "source_type" msgstr "変換前の型" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:1862 sql_help.c:2148 sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2154 sql_help.c:3381 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:1876 sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2168 sql_help.c:3401 msgid "target_type" msgstr "変換後の型" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1877 sql_help.c:2149 -#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2270 sql_help.c:2538 sql_help.c:2569 -#: sql_help.c:3140 sql_help.c:4385 sql_help.c:4492 sql_help.c:4609 -#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4617 sql_help.c:4620 sql_help.c:4866 -#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4874 sql_help.c:4877 sql_help.c:5112 -#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1891 sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2284 sql_help.c:2552 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:3160 sql_help.c:4405 sql_help.c:4512 sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4637 sql_help.c:4640 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4894 sql_help.c:4897 sql_help.c:5132 +#: sql_help.c:5136 sql_help.c:5140 sql_help.c:5143 msgid "function_name" msgstr "関数名" -#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1884 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1898 sql_help.c:2576 msgid "operator_name" msgstr "演算子名" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3504 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:2553 sql_help.c:3524 msgid "left_type" msgstr "左辺の型" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:2540 sql_help.c:3505 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:2554 sql_help.c:3525 msgid "right_type" msgstr "右辺の型" #: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758 #: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1888 sql_help.c:1890 sql_help.c:2559 -#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2970 sql_help.c:3514 sql_help.c:3523 +#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1902 sql_help.c:1904 sql_help.c:2573 +#: sql_help.c:2594 sql_help.c:2990 sql_help.c:3534 sql_help.c:3543 msgid "index_method" msgstr "インデックスメソッド" -#: sql_help.c:362 sql_help.c:1894 sql_help.c:4499 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:1908 sql_help.c:4519 msgid "procedure_name" msgstr "プロシージャ名" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1900 sql_help.c:3929 sql_help.c:4505 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1914 sql_help.c:3949 sql_help.c:4525 msgid "routine_name" msgstr "ルーチン名" -#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1917 sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2620 sql_help.c:2925 sql_help.c:3107 sql_help.c:3685 -#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4407 +#: sql_help.c:378 sql_help.c:1403 sql_help.c:1931 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2945 sql_help.c:3127 sql_help.c:3705 +#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4427 msgid "type_name" msgstr "型名" -#: sql_help.c:379 sql_help.c:1918 sql_help.c:2413 sql_help.c:2619 -#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3338 sql_help.c:3686 sql_help.c:3936 -#: sql_help.c:4392 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:1932 sql_help.c:2427 sql_help.c:2633 +#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3358 sql_help.c:3706 sql_help.c:3956 +#: sql_help.c:4412 msgid "lang_name" msgstr "言語名" @@ -4487,147 +4487,147 @@ msgstr "言語名" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "集約関数のシグニチャーは以下の通りです:" -#: sql_help.c:405 sql_help.c:2014 sql_help.c:2295 +#: sql_help.c:405 sql_help.c:2028 sql_help.c:2309 msgid "handler_function" msgstr "ハンドラー関数" -#: sql_help.c:406 sql_help.c:2296 +#: sql_help.c:406 sql_help.c:2310 msgid "validator_function" msgstr "バリデーター関数" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013 -#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1607 msgid "action" msgstr "アクション" #: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471 #: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 #: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693 -#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090 -#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 -#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1740 sql_help.c:1865 -#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1985 sql_help.c:1999 sql_help.c:2000 -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2345 sql_help.c:2358 sql_help.c:2411 -#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2485 sql_help.c:2518 sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:2758 sql_help.c:2793 sql_help.c:2795 sql_help.c:2907 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2926 sql_help.c:2929 sql_help.c:2939 -#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2975 -#: sql_help.c:2988 sql_help.c:2993 sql_help.c:3000 sql_help.c:3001 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3143 sql_help.c:3283 sql_help.c:3908 -#: sql_help.c:3909 sql_help.c:4005 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022 -#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114 sql_help.c:4116 -#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4485 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4652 sql_help.c:4654 sql_help.c:4903 -#: sql_help.c:4909 sql_help.c:4911 sql_help.c:4952 sql_help.c:4954 -#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5011 sql_help.c:5149 sql_help.c:5155 -#: sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:936 sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1352 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1436 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:1709 +#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1716 sql_help.c:1754 sql_help.c:1879 +#: sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2359 sql_help.c:2372 sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2499 sql_help.c:2532 sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2813 sql_help.c:2815 sql_help.c:2927 +#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2946 sql_help.c:2949 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:2963 sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3013 sql_help.c:3020 sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3163 sql_help.c:3303 sql_help.c:3928 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4025 sql_help.c:4040 sql_help.c:4042 +#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4131 sql_help.c:4134 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4505 +#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4672 sql_help.c:4674 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4929 sql_help.c:4931 sql_help.c:4972 sql_help.c:4974 +#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5031 sql_help.c:5169 sql_help.c:5175 +#: sql_help.c:5177 msgid "column_name" msgstr "列名" -#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1335 sql_help.c:1717 msgid "new_column_name" msgstr "新しい列名" -#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1048 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1617 msgid "where action is one of:" msgstr "アクションは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339 -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2249 -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2558 sql_help.c:2751 sql_help.c:2908 -#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4170 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1096 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1619 sql_help.c:1623 sql_help.c:2263 +#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2572 sql_help.c:2771 sql_help.c:2928 +#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4190 msgid "data_type" msgstr "データ型" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2481 sql_help.c:2910 sql_help.c:2918 -#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2945 sql_help.c:2995 sql_help.c:3191 -#: sql_help.c:3197 sql_help.c:4015 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1354 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1620 sql_help.c:1624 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2495 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2965 sql_help.c:3015 sql_help.c:3211 +#: sql_help.c:3217 sql_help.c:4035 msgid "collation" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2359 -#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2927 sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:1355 sql_help.c:2364 sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2947 sql_help.c:2960 msgid "column_constraint" msgstr "カラム制約" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:5005 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1373 sql_help.c:5025 msgid "integer" msgstr "整数" -#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1378 msgid "attribute_option" msgstr "属性オプション" -#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2351 sql_help.c:2360 -#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2928 sql_help.c:2941 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:1382 sql_help.c:2365 sql_help.c:2374 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2948 sql_help.c:2961 msgid "table_constraint" msgstr "テーブル制約" -#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1933 msgid "trigger_name" msgstr "トリガー名" -#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2357 sql_help.c:2915 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2371 sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 msgid "parent_table" msgstr "親テーブル" -#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033 -#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2281 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1047 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:2295 msgid "extension_name" msgstr "拡張名" -#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2415 +#: sql_help.c:555 sql_help.c:1049 sql_help.c:2429 msgid "execution_cost" msgstr "実行コスト" -#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2416 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:1050 sql_help.c:2430 msgid "result_rows" msgstr "結果の行数" -#: sql_help.c:557 sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:557 sql_help.c:2431 msgid "support_function" msgstr "サポート関数" -#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2729 -#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2734 sql_help.c:2735 sql_help.c:3906 -#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3915 -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 -#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3940 sql_help.c:3941 sql_help.c:3943 -#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3949 -#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 sql_help.c:3953 sql_help.c:3955 -#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4362 sql_help.c:4363 sql_help.c:4367 -#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4374 -#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 -#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 sql_help.c:4384 sql_help.c:4390 -#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 -#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402 -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4411 sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:972 sql_help.c:980 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:990 sql_help.c:1659 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1677 sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:2754 sql_help.c:2755 sql_help.c:3926 +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3935 +#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3938 sql_help.c:3939 sql_help.c:3941 +#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3944 sql_help.c:3945 sql_help.c:3947 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3954 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957 +#: sql_help.c:3958 sql_help.c:3960 sql_help.c:3961 sql_help.c:3963 +#: sql_help.c:3964 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3969 +#: sql_help.c:3970 sql_help.c:3972 sql_help.c:3973 sql_help.c:3975 +#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4382 sql_help.c:4383 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4391 sql_help.c:4392 sql_help.c:4394 +#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 +#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4404 sql_help.c:4410 +#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4414 sql_help.c:4416 +#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4419 sql_help.c:4420 sql_help.c:4422 +#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 +#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4431 sql_help.c:4432 msgid "role_specification" msgstr "ロールの指定" -#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2217 -#: sql_help.c:2737 sql_help.c:3268 sql_help.c:3719 sql_help.c:4739 +#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1690 sql_help.c:2231 +#: sql_help.c:2757 sql_help.c:3288 sql_help.c:3739 sql_help.c:4759 msgid "user_name" msgstr "ユーザー名" -#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2736 -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4413 +#: sql_help.c:583 sql_help.c:992 sql_help.c:1679 sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4433 msgid "where role_specification can be:" msgstr "ロール指定は以下の通りです:" @@ -4635,22 +4635,22 @@ msgstr "ロール指定は以下の通りです:" msgid "group_name" msgstr "グループ名" -#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2228 sql_help.c:2488 -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936 sql_help.c:2950 -#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3021 sql_help.c:3033 sql_help.c:3948 -#: sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:1448 sql_help.c:2242 sql_help.c:2502 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2943 sql_help.c:2956 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3041 sql_help.c:3053 sql_help.c:3968 +#: sql_help.c:4424 msgid "tablespace_name" msgstr "テーブル空間名" -#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1794 sql_help.c:1797 +#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1395 sql_help.c:1405 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1808 sql_help.c:1811 msgid "index_name" msgstr "インデックス名" -#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384 -#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2486 sql_help.c:2520 -#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2934 sql_help.c:2948 sql_help.c:2989 -#: sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1446 sql_help.c:2500 sql_help.c:2534 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 sql_help.c:2968 sql_help.c:3009 +#: sql_help.c:3039 msgid "storage_parameter" msgstr "ストレージパラメータ" @@ -4658,1894 +4658,1903 @@ msgstr "ストレージパラメータ" msgid "column_number" msgstr "列番号" -#: sql_help.c:641 sql_help.c:1882 sql_help.c:4496 +#: sql_help.c:641 sql_help.c:1896 sql_help.c:4516 msgid "large_object_oid" msgstr "ラージオブジェクトのOID" -#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:700 sql_help.c:1381 sql_help.c:2929 msgid "compression_method" msgstr "圧縮方式" -#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:1396 msgid "new_access_method" msgstr "新しいアクセスメソッド" -#: sql_help.c:735 sql_help.c:2543 +#: sql_help.c:735 sql_help.c:2557 msgid "res_proc" msgstr "制約選択評価関数" -#: sql_help.c:736 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:736 sql_help.c:2558 msgid "join_proc" msgstr "結合選択評価関数" -#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2575 msgid "strategy_number" msgstr "戦略番号" #: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801 -#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2563 sql_help.c:2564 -#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2568 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 msgid "op_type" msgstr "演算子の型" -#: sql_help.c:792 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:2579 msgid "sort_family_name" msgstr "ソートファミリー名" -#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2566 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2580 msgid "support_number" msgstr "サポート番号" -#: sql_help.c:797 sql_help.c:2150 sql_help.c:2570 sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:2164 sql_help.c:2584 sql_help.c:3130 +#: sql_help.c:3132 msgid "argument_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1739 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1867 sql_help.c:1892 sql_help.c:1905 -#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1978 sql_help.c:1984 sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2477 sql_help.c:2517 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2705 sql_help.c:2757 sql_help.c:2790 -#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2906 sql_help.c:2924 sql_help.c:2937 -#: sql_help.c:3016 sql_help.c:3136 sql_help.c:3317 sql_help.c:3540 -#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3695 sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4003 sql_help.c:4360 sql_help.c:4366 -#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 sql_help.c:4659 -#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 sql_help.c:4916 -#: sql_help.c:4950 sql_help.c:5010 sql_help.c:5098 sql_help.c:5100 -#: sql_help.c:5162 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:1063 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1572 sql_help.c:1575 sql_help.c:1753 +#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1810 sql_help.c:1881 sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1934 sql_help.c:1992 sql_help.c:1998 +#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2370 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 +#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2669 sql_help.c:2725 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2817 sql_help.c:2926 sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:2957 sql_help.c:3036 sql_help.c:3156 sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3609 sql_help.c:3715 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3991 sql_help.c:4023 sql_help.c:4380 +#: sql_help.c:4386 sql_help.c:4504 sql_help.c:4615 sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4718 sql_help.c:4872 sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4970 sql_help.c:5030 sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:5120 sql_help.c:5182 msgid "table_name" msgstr "テーブル名" -#: sql_help.c:833 sql_help.c:2596 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:2610 msgid "using_expression" msgstr "USING式" -#: sql_help.c:834 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:834 sql_help.c:2611 msgid "check_expression" msgstr "CHECK式" -#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:916 sql_help.c:918 sql_help.c:2662 msgid "publication_object" msgstr "発行オブジェクト" -#: sql_help.c:913 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:920 +msgid "publication_drop_object" +msgstr "削除発行オブジェクト" + +#: sql_help.c:922 sql_help.c:2663 msgid "publication_parameter" msgstr "パブリケーションパラメータ" -#: sql_help.c:919 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:928 sql_help.c:2665 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "発行オブジェクトは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2455 sql_help.c:2682 -#: sql_help.c:3251 +#: sql_help.c:929 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:5013 sql_help.c:5014 +msgid "table_and_columns" +msgstr "テーブルおよび列" + +#: sql_help.c:931 +msgid "and publication_drop_object is one of:" +msgstr "また、削除発行オブジェクトは以下のいずれかです:" + +#: sql_help.c:934 sql_help.c:1752 sql_help.c:2668 sql_help.c:5029 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:" + +#: sql_help.c:976 sql_help.c:1663 sql_help.c:2469 sql_help.c:2702 +#: sql_help.c:3271 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2456 sql_help.c:2683 -#: sql_help.c:3252 +#: sql_help.c:977 sql_help.c:1664 sql_help.c:2470 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:3272 msgid "timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3917 -#: sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:991 sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:3937 +#: sql_help.c:4393 msgid "database_name" msgstr "データベース名" -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2752 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:2772 msgid "increment" msgstr "増分値" -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2753 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:2773 msgid "minvalue" msgstr "最小値" -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2754 +#: sql_help.c:1099 sql_help.c:2774 msgid "maxvalue" msgstr "最大値" -#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2755 sql_help.c:4593 sql_help.c:4696 -#: sql_help.c:4850 sql_help.c:5027 sql_help.c:5096 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:2775 sql_help.c:4613 sql_help.c:4716 +#: sql_help.c:4870 sql_help.c:5047 sql_help.c:5116 msgid "start" msgstr "開始番号" -#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356 +#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1370 msgid "restart" msgstr "再開始番号" -#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:2776 msgid "cache" msgstr "キャッシュ割り当て数" -#: sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1147 msgid "new_target" msgstr "新しいターゲット" -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:2829 msgid "conninfo" msgstr "接続文字列" -#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1172 sql_help.c:1176 sql_help.c:2830 msgid "publication_name" msgstr "パブリケーション名" -#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1173 sql_help.c:1177 msgid "publication_option" msgstr "パブリケーション・オプション" -#: sql_help.c:1166 +#: sql_help.c:1180 msgid "refresh_option" msgstr "{REFRESH PUBLICATION の追加オプション}" -#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:2831 msgid "subscription_parameter" msgstr "{SUBSCRIPTION パラメータ名}" -#: sql_help.c:1174 +#: sql_help.c:1188 msgid "skip_option" msgstr "スキップオプション" -#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1350 msgid "partition_name" msgstr "パーティション名" -#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2361 sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2375 sql_help.c:2962 msgid "partition_bound_spec" msgstr "パーティション境界の仕様" -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:2976 msgid "sequence_options" msgstr "シーケンスオプション" -#: sql_help.c:1355 +#: sql_help.c:1369 msgid "sequence_option" msgstr "シーケンスオプション" -#: sql_help.c:1369 +#: sql_help.c:1383 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "インデックスを使うテーブルの制約" -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "書き換えルール名" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2373 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:2387 sql_help.c:3001 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "パーティション境界の仕様は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2374 -#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2376 sql_help.c:2982 sql_help.c:2983 -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:2388 +#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2390 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3004 msgid "partition_bound_expr" msgstr "パーティション境界式" -#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2377 sql_help.c:2378 -#: sql_help.c:2985 sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:2391 sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3006 msgid "numeric_literal" msgstr "numericリテラル" -#: sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1412 msgid "and column_constraint is:" msgstr "そしてカラム制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2368 sql_help.c:2409 sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2382 sql_help.c:2423 sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:2974 msgid "default_expr" msgstr "デフォルト表現" -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2369 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:2383 sql_help.c:2975 msgid "generation_expr" msgstr "生成式" -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2957 sql_help.c:2958 sql_help.c:2967 -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:2973 +#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:2989 sql_help.c:2993 msgid "index_parameters" msgstr "インデックスパラメータ" -#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2959 sql_help.c:2976 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1437 sql_help.c:2979 sql_help.c:2996 msgid "reftable" msgstr "参照テーブル" -#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2960 sql_help.c:2977 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1438 sql_help.c:2980 sql_help.c:2997 msgid "refcolumn" msgstr "参照列" -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2978 sql_help.c:2979 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1439 sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2982 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 msgid "referential_action" msgstr "参照動作" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2370 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:2384 sql_help.c:2983 msgid "and table_constraint is:" msgstr "テーブル制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:1432 sql_help.c:2991 msgid "exclude_element" msgstr "除外対象要素" -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2972 sql_help.c:4591 sql_help.c:4694 -#: sql_help.c:4848 sql_help.c:5025 sql_help.c:5094 +#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2992 sql_help.c:4611 sql_help.c:4714 +#: sql_help.c:4868 sql_help.c:5045 sql_help.c:5114 msgid "operator" msgstr "演算子" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2974 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2503 sql_help.c:2994 msgid "predicate" msgstr "インデックスの述語" -#: sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1441 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "テーブル制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:1444 sql_help.c:3007 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメータは以下の通りです:" -#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2992 +#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3012 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2482 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932 -#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2996 sql_help.c:4016 +#: sql_help.c:1453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3016 sql_help.c:4036 msgid "opclass" msgstr "演算子クラス" -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2483 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:1454 sql_help.c:2497 sql_help.c:3017 msgid "opclass_parameter" msgstr "演算子クラスパラメータ" -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:3019 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "FOREIGN KEY/REFERENCES制約の参照動作は以下の通り:" -#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3036 +#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1477 sql_help.c:3056 msgid "tablespace_option" msgstr "テーブル空間のオプション" -#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1507 sql_help.c:1511 msgid "token_type" msgstr "トークンの型" -#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488 +#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1502 msgid "dictionary_name" msgstr "辞書名" -#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494 +#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1508 msgid "old_dictionary" msgstr "元の辞書" -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1509 msgid "new_dictionary" msgstr "新しい辞書" -#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608 -#: sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:1622 +#: sql_help.c:3209 msgid "attribute_name" msgstr "属性名" -#: sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:1605 msgid "new_attribute_name" msgstr "新しい属性名" -#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1613 msgid "new_enum_value" msgstr "新しい列挙値" -#: sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:1610 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "隣接した列挙値" -#: sql_help.c:1598 +#: sql_help.c:1612 msgid "existing_enum_value" msgstr "既存の列挙値" -#: sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:1615 msgid "property" msgstr "プロパティ" -#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2353 sql_help.c:2362 sql_help.c:2768 -#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3720 sql_help.c:3926 sql_help.c:3972 -#: sql_help.c:4382 +#: sql_help.c:1691 sql_help.c:2367 sql_help.c:2376 sql_help.c:2788 +#: sql_help.c:3289 sql_help.c:3740 sql_help.c:3946 sql_help.c:3992 +#: sql_help.c:4402 msgid "server_name" msgstr "サーバー名" -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3284 +#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1726 sql_help.c:3304 msgid "view_option_name" msgstr "ビューのオプション名" -#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3285 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:3305 msgid "view_option_value" msgstr "ビューオプションの値" -#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1733 sql_help.c:4993 sql_help.c:4994 -msgid "table_and_columns" -msgstr "テーブルおよび列" - -#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1798 sql_help.c:1990 sql_help.c:3769 -#: sql_help.c:4217 sql_help.c:4995 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1812 sql_help.c:2004 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:4237 sql_help.c:5015 msgid "where option can be one of:" msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:" -#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1736 sql_help.c:1799 sql_help.c:1992 -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2176 sql_help.c:3770 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3774 sql_help.c:3775 -#: sql_help.c:3776 sql_help.c:3777 sql_help.c:3778 sql_help.c:4218 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4996 sql_help.c:4997 sql_help.c:4998 -#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002 -#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5006 sql_help.c:5007 +#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1750 sql_help.c:1813 sql_help.c:2006 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2190 sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794 sql_help.c:3795 +#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:4238 +#: sql_help.c:4240 sql_help.c:5016 sql_help.c:5017 sql_help.c:5018 +#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5020 sql_help.c:5021 sql_help.c:5022 +#: sql_help.c:5023 sql_help.c:5024 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 msgid "boolean" msgstr "真偽値" -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:5008 +#: sql_help.c:1751 sql_help.c:5028 msgid "size" msgstr "サイズ" -#: sql_help.c:1738 sql_help.c:5009 -msgid "and table_and_columns is:" -msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:" - -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:4755 sql_help.c:4757 sql_help.c:4781 +#: sql_help.c:1768 sql_help.c:4775 sql_help.c:4777 sql_help.c:4801 msgid "transaction_mode" msgstr "トランザクションのモード" -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:4758 sql_help.c:4782 +#: sql_help.c:1769 sql_help.c:4778 sql_help.c:4802 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:" -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:4601 sql_help.c:4610 sql_help.c:4614 -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4621 sql_help.c:4858 sql_help.c:4867 -#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4875 sql_help.c:4878 sql_help.c:5104 -#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5117 sql_help.c:5121 sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:4621 sql_help.c:4630 sql_help.c:4634 +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4878 sql_help.c:4887 +#: sql_help.c:4891 sql_help.c:4895 sql_help.c:4898 sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5137 sql_help.c:5141 sql_help.c:5144 msgid "argument" msgstr "引数" -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:1878 msgid "relation_name" msgstr "リレーション名" -#: sql_help.c:1869 sql_help.c:3920 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:3940 sql_help.c:4396 msgid "domain_name" msgstr "ドメイン名" -#: sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1905 msgid "policy_name" msgstr "ポリシー名" -#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1918 msgid "rule_name" msgstr "ルール名" -#: sql_help.c:1923 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:1937 sql_help.c:4535 msgid "string_literal" msgstr "文字列リテラル" -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:4179 sql_help.c:4429 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:4199 sql_help.c:4449 msgid "transaction_id" msgstr "トランザクションID" -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1987 sql_help.c:4042 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4062 msgid "filename" msgstr "ファイル名" -#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1988 sql_help.c:2707 sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2002 sql_help.c:2727 sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2729 msgid "command" msgstr "コマンド" -#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2706 sql_help.c:3139 sql_help.c:3320 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4105 sql_help.c:4108 sql_help.c:4584 -#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4687 sql_help.c:4689 sql_help.c:4841 -#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4959 sql_help.c:5087 sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2726 sql_help.c:3159 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 sql_help.c:4861 +#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4979 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109 msgid "condition" msgstr "条件" -#: sql_help.c:1986 sql_help.c:2523 sql_help.c:3022 sql_help.c:3286 -#: sql_help.c:3304 sql_help.c:4007 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2537 sql_help.c:3042 sql_help.c:3306 +#: sql_help.c:3324 sql_help.c:4027 msgid "query" msgstr "問い合わせ" -#: sql_help.c:1991 +#: sql_help.c:2005 msgid "format_name" msgstr "フォーマット名" -#: sql_help.c:1993 +#: sql_help.c:2007 msgid "delimiter_character" msgstr "区切り文字" -#: sql_help.c:1994 +#: sql_help.c:2008 msgid "null_string" msgstr "NULL文字列" -#: sql_help.c:1995 +#: sql_help.c:2009 msgid "default_string" msgstr "デフォルト文字列" -#: sql_help.c:1997 +#: sql_help.c:2011 msgid "quote_character" msgstr "引用符文字" -#: sql_help.c:1998 +#: sql_help.c:2012 msgid "escape_character" msgstr "エスケープ文字" -#: sql_help.c:2002 +#: sql_help.c:2016 msgid "encoding_name" msgstr "エンコーディング名" -#: sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2027 msgid "access_method_type" msgstr "アクセスメソッドの型" -#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2103 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 sql_help.c:2120 msgid "arg_data_type" msgstr "入力データ型" -#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2107 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2121 sql_help.c:2129 msgid "sfunc" msgstr "状態遷移関数" -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2108 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2122 sql_help.c:2130 msgid "state_data_type" msgstr "状態データの型" -#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2109 sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2123 sql_help.c:2131 msgid "state_data_size" msgstr "状態データのサイズ" -#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2110 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 msgid "ffunc" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119 +#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2133 msgid "combinefunc" msgstr "結合関数" -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2134 msgid "serialfunc" msgstr "シリアライズ関数" -#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121 +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135 msgid "deserialfunc" msgstr "デシリアライズ関数" -#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2111 sql_help.c:2122 +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2125 sql_help.c:2136 msgid "initial_condition" msgstr "初期条件" -#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137 msgid "msfunc" msgstr "前方状態遷移関数" -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138 msgid "minvfunc" msgstr "逆状態遷移関数" -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139 msgid "mstate_data_type" msgstr "移動集約モード時の状態値のデータ型" -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2126 +#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2140 msgid "mstate_data_size" msgstr "移動集約モード時の状態値のデータサイズ" -#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2127 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141 msgid "mffunc" msgstr "移動集約モード時の終了関数" -#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2128 +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142 msgid "minitial_condition" msgstr "移動集約モード時の初期条件" -#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129 +#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2143 msgid "sort_operator" msgstr "ソート演算子" -#: sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2126 msgid "or the old syntax" msgstr "または古い構文" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2128 msgid "base_type" msgstr "基本の型" -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2235 msgid "locale" msgstr "ロケール" -#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2222 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2236 msgid "lc_collate" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2223 +#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2237 msgid "lc_ctype" msgstr "Ctype(変換演算子)" -#: sql_help.c:2175 sql_help.c:4482 +#: sql_help.c:2189 sql_help.c:4502 msgid "provider" msgstr "プロバイダ" -#: sql_help.c:2177 +#: sql_help.c:2191 msgid "rules" msgstr "ルール" -#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2283 +#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2297 msgid "version" msgstr "バージョン" -#: sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:2194 msgid "existing_collation" msgstr "既存の照合順序" -#: sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2204 msgid "source_encoding" msgstr "変換元のエンコーディング" -#: sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2205 msgid "dest_encoding" msgstr "変換先のエンコーディング" -#: sql_help.c:2218 sql_help.c:3062 +#: sql_help.c:2232 sql_help.c:3082 msgid "template" msgstr "テンプレート" -#: sql_help.c:2219 +#: sql_help.c:2233 msgid "encoding" msgstr "エンコード" -#: sql_help.c:2220 +#: sql_help.c:2234 msgid "strategy" msgstr "ストラテジ" -#: sql_help.c:2224 +#: sql_help.c:2238 msgid "icu_locale" msgstr "ICUロケール" -#: sql_help.c:2225 +#: sql_help.c:2239 msgid "icu_rules" msgstr "ICUルール(群)" -#: sql_help.c:2226 +#: sql_help.c:2240 msgid "locale_provider" msgstr "ロケールプロバイダ" -#: sql_help.c:2227 +#: sql_help.c:2241 msgid "collation_version" msgstr "照合順序バージョン" -#: sql_help.c:2232 +#: sql_help.c:2246 msgid "oid" msgstr "オブジェクトID" -#: sql_help.c:2252 +#: sql_help.c:2266 msgid "constraint" msgstr "制約条件" -#: sql_help.c:2253 +#: sql_help.c:2267 msgid "where constraint is:" msgstr "制約条件は以下の通りです:" -#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2704 sql_help.c:3135 +#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2724 sql_help.c:3155 msgid "event" msgstr "イベント" -#: sql_help.c:2268 +#: sql_help.c:2282 msgid "filter_variable" msgstr "フィルター変数" -#: sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2283 msgid "filter_value" msgstr "フィルター値" -#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2971 msgid "where column_constraint is:" msgstr "カラム制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2424 msgid "rettype" msgstr "戻り値の型" -#: sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:2426 msgid "column_type" msgstr "列の型" -#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2638 msgid "definition" msgstr "定義" -#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2639 msgid "obj_file" msgstr "オブジェクトファイル名" -#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2640 msgid "link_symbol" msgstr "リンクシンボル" -#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2641 msgid "sql_body" msgstr "SQL本体" -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2689 sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2709 sql_help.c:3278 msgid "uid" msgstr "UID" -#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2519 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933 -#: sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2533 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:2967 sql_help.c:3038 msgid "method" msgstr "インデックスメソッド" -#: sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2514 msgid "call_handler" msgstr "呼び出しハンドラー" -#: sql_help.c:2501 +#: sql_help.c:2515 msgid "inline_handler" msgstr "インラインハンドラー" -#: sql_help.c:2502 +#: sql_help.c:2516 msgid "valfunction" msgstr "バリデーション関数" -#: sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:2555 msgid "com_op" msgstr "交代演算子" -#: sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2556 msgid "neg_op" msgstr "否定演算子" -#: sql_help.c:2560 +#: sql_help.c:2574 msgid "family_name" msgstr "演算子族の名前" -#: sql_help.c:2571 +#: sql_help.c:2585 msgid "storage_type" msgstr "ストレージタイプ" -#: sql_help.c:2710 sql_help.c:3142 +#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3162 msgid "where event can be one of:" msgstr "イベントは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:2730 sql_help.c:2732 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2752 msgid "schema_element" msgstr "スキーマ要素" -#: sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:2789 msgid "server_type" msgstr "サーバーのタイプ" -#: sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2790 msgid "server_version" msgstr "サーバーのバージョン" -#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3923 sql_help.c:4379 +#: sql_help.c:2791 sql_help.c:3943 sql_help.c:4399 msgid "fdw_name" msgstr "外部データラッパ名" -#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2811 msgid "statistics_name" msgstr "統計オブジェクト名" -#: sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2812 msgid "statistics_kind" msgstr "統計種別" -#: sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2828 msgid "subscription_name" msgstr "サブスクリプション名" -#: sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2933 msgid "source_table" msgstr "コピー元のテーブル" -#: sql_help.c:2914 +#: sql_help.c:2934 msgid "like_option" msgstr "LIKEオプション" -#: sql_help.c:2980 +#: sql_help.c:3000 msgid "and like_option is:" msgstr "LIKE オプションは以下の通りです:" -#: sql_help.c:3035 +#: sql_help.c:3055 msgid "directory" msgstr "ディレクトリ" -#: sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3069 msgid "parser_name" msgstr "パーサ名" -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3070 msgid "source_config" msgstr "複製元の設定" -#: sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3099 msgid "start_function" msgstr "開始関数" -#: sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3100 msgid "gettoken_function" msgstr "トークン取得関数" -#: sql_help.c:3081 +#: sql_help.c:3101 msgid "end_function" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:3082 +#: sql_help.c:3102 msgid "lextypes_function" msgstr "LEXTYPE関数" -#: sql_help.c:3083 +#: sql_help.c:3103 msgid "headline_function" msgstr "見出し関数" -#: sql_help.c:3095 +#: sql_help.c:3115 msgid "init_function" msgstr "初期処理関数" -#: sql_help.c:3096 +#: sql_help.c:3116 msgid "lexize_function" msgstr "LEXIZE関数" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3129 msgid "from_sql_function_name" msgstr "{FROM SQL 関数名}" -#: sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3131 msgid "to_sql_function_name" msgstr "{TO SQL 関数名}" -#: sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3157 msgid "referenced_table_name" msgstr "被参照テーブル名" -#: sql_help.c:3138 +#: sql_help.c:3158 msgid "transition_relation_name" msgstr "移行用リレーション名" -#: sql_help.c:3141 +#: sql_help.c:3161 msgid "arguments" msgstr "引数" -#: sql_help.c:3193 +#: sql_help.c:3213 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:3215 msgid "subtype" msgstr "当該範囲のデータ型" -#: sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:3216 msgid "subtype_operator_class" msgstr "当該範囲のデータ型の演算子クラス" -#: sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3218 msgid "canonical_function" msgstr "正規化関数" -#: sql_help.c:3199 +#: sql_help.c:3219 msgid "subtype_diff_function" msgstr "当該範囲のデータ型の差分抽出関数" -#: sql_help.c:3200 +#: sql_help.c:3220 msgid "multirange_type_name" msgstr "複範囲型名" -#: sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3222 msgid "input_function" msgstr "入力関数" -#: sql_help.c:3203 +#: sql_help.c:3223 msgid "output_function" msgstr "出力関数" -#: sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:3224 msgid "receive_function" msgstr "受信関数" -#: sql_help.c:3205 +#: sql_help.c:3225 msgid "send_function" msgstr "送信関数" -#: sql_help.c:3206 +#: sql_help.c:3226 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "型修飾子の入力関数" -#: sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3227 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "型修飾子の出力関数" -#: sql_help.c:3208 +#: sql_help.c:3228 msgid "analyze_function" msgstr "分析関数" -#: sql_help.c:3209 +#: sql_help.c:3229 msgid "subscript_function" msgstr "添字関数" -#: sql_help.c:3210 +#: sql_help.c:3230 msgid "internallength" msgstr "内部長" -#: sql_help.c:3211 +#: sql_help.c:3231 msgid "alignment" msgstr "バイト境界" -#: sql_help.c:3212 +#: sql_help.c:3232 msgid "storage" msgstr "ストレージ" -#: sql_help.c:3213 +#: sql_help.c:3233 msgid "like_type" msgstr "LIKEの型" -#: sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:3234 msgid "category" msgstr "カテゴリー" -#: sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:3235 msgid "preferred" msgstr "優先データ型かどうか(真偽値)" -#: sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:3236 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: sql_help.c:3217 +#: sql_help.c:3237 msgid "element" msgstr "要素のデータ型" -#: sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3238 msgid "delimiter" msgstr "区切り記号" -#: sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3239 msgid "collatable" msgstr "照合可能" -#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4002 sql_help.c:4094 sql_help.c:4579 -#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4836 sql_help.c:4949 sql_help.c:5082 +#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4022 sql_help.c:4114 sql_help.c:4599 +#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4856 sql_help.c:4969 sql_help.c:5102 msgid "with_query" msgstr "WITH問い合わせ" -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4004 sql_help.c:4598 sql_help.c:4604 -#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4611 sql_help.c:4615 sql_help.c:4623 -#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:4868 -#: sql_help.c:4872 sql_help.c:4880 sql_help.c:4951 sql_help.c:5101 -#: sql_help.c:5107 sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5118 -#: sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:3338 sql_help.c:4024 sql_help.c:4618 sql_help.c:4624 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4631 sql_help.c:4635 sql_help.c:4643 +#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4881 sql_help.c:4884 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4900 sql_help.c:4971 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:5127 sql_help.c:5130 sql_help.c:5134 sql_help.c:5138 +#: sql_help.c:5146 msgid "alias" msgstr "別名" -#: sql_help.c:3319 sql_help.c:4583 sql_help.c:4625 sql_help.c:4627 -#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4634 sql_help.c:4635 -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4840 sql_help.c:4882 sql_help.c:4884 -#: sql_help.c:4888 sql_help.c:4890 sql_help.c:4891 sql_help.c:4892 -#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5086 sql_help.c:5128 sql_help.c:5130 -#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137 sql_help.c:5138 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4603 sql_help.c:4645 sql_help.c:4647 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4653 sql_help.c:4654 sql_help.c:4655 +#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4860 sql_help.c:4902 sql_help.c:4904 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4910 sql_help.c:4911 sql_help.c:4912 +#: sql_help.c:4978 sql_help.c:5106 sql_help.c:5148 sql_help.c:5150 +#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5156 sql_help.c:5157 sql_help.c:5158 msgid "from_item" msgstr "FROM項目" -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3804 sql_help.c:4146 sql_help.c:4960 +#: sql_help.c:3341 sql_help.c:3824 sql_help.c:4166 sql_help.c:4980 msgid "cursor_name" msgstr "カーソル名" -#: sql_help.c:3322 sql_help.c:4010 sql_help.c:4961 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:4030 sql_help.c:4981 msgid "output_expression" msgstr "出力表現" -#: sql_help.c:3323 sql_help.c:4011 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684 -#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4962 sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:4031 sql_help.c:4602 sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4982 sql_help.c:5105 msgid "output_name" msgstr "出力名" -#: sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3359 msgid "code" msgstr "コードブロック" -#: sql_help.c:3744 +#: sql_help.c:3764 msgid "parameter" msgstr "パラメータ" -#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4171 +#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:4191 msgid "statement" msgstr "文" -#: sql_help.c:3803 sql_help.c:4145 +#: sql_help.c:3823 sql_help.c:4165 msgid "direction" msgstr "方向" -#: sql_help.c:3805 sql_help.c:4147 +#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4167 msgid "where direction can be one of:" msgstr "方向 は以下のうちのいずれか:" -#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3809 -#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 -#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4592 sql_help.c:4594 -#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4849 sql_help.c:4851 -#: sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 sql_help.c:5095 sql_help.c:5097 +#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 +#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 +#: sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871 +#: sql_help.c:5046 sql_help.c:5048 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 msgid "count" msgstr "取り出す位置や行数" -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4369 +#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4389 msgid "sequence_name" msgstr "シーケンス名" -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4407 msgid "arg_name" msgstr "引数名" -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4388 +#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4408 msgid "arg_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:3939 sql_help.c:4395 +#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4415 msgid "loid" msgstr "ラージオブジェクトid" -#: sql_help.c:3970 +#: sql_help.c:3990 msgid "remote_schema" msgstr "リモートスキーマ" -#: sql_help.c:3973 +#: sql_help.c:3993 msgid "local_schema" msgstr "ローカルスキーマ" -#: sql_help.c:4008 +#: sql_help.c:4028 msgid "conflict_target" msgstr "競合ターゲット" -#: sql_help.c:4009 +#: sql_help.c:4029 msgid "conflict_action" msgstr "競合時アクション" -#: sql_help.c:4012 +#: sql_help.c:4032 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4013 +#: sql_help.c:4033 msgid "index_column_name" msgstr "インデックスのカラム名" -#: sql_help.c:4014 +#: sql_help.c:4034 msgid "index_expression" msgstr "インデックス表現" -#: sql_help.c:4017 +#: sql_help.c:4037 msgid "index_predicate" msgstr "インデックスの述語" -#: sql_help.c:4019 +#: sql_help.c:4039 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4119 sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4045 sql_help.c:4139 sql_help.c:4977 msgid "sub-SELECT" msgstr "副問い合わせ句" -#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4160 sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4054 sql_help.c:4180 sql_help.c:4953 msgid "channel" msgstr "チャネル" -#: sql_help.c:4056 +#: sql_help.c:4076 msgid "lockmode" msgstr "ロックモード" -#: sql_help.c:4057 +#: sql_help.c:4077 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4095 +#: sql_help.c:4115 msgid "target_table_name" msgstr "ターゲットテーブル名" -#: sql_help.c:4096 +#: sql_help.c:4116 msgid "target_alias" msgstr "ターゲット別名" -#: sql_help.c:4097 +#: sql_help.c:4117 msgid "data_source" msgstr "データ源" -#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5131 +#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4648 sql_help.c:4905 sql_help.c:5151 msgid "join_condition" msgstr "JOIN条件" -#: sql_help.c:4099 +#: sql_help.c:4119 msgid "when_clause" msgstr "WHEN句" -#: sql_help.c:4100 +#: sql_help.c:4120 msgid "where data_source is:" msgstr "ここで\"データ源\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4101 +#: sql_help.c:4121 msgid "source_table_name" msgstr "データ源テーブル名" -#: sql_help.c:4102 +#: sql_help.c:4122 msgid "source_query" msgstr "データ源問い合わせ" -#: sql_help.c:4103 +#: sql_help.c:4123 msgid "source_alias" msgstr "データ源別名" -#: sql_help.c:4104 +#: sql_help.c:4124 msgid "and when_clause is:" msgstr "WHEN句は以下の通り:" -#: sql_help.c:4106 +#: sql_help.c:4126 msgid "merge_update" msgstr "マージ更新" -#: sql_help.c:4107 +#: sql_help.c:4127 msgid "merge_delete" msgstr "マージ削除" -#: sql_help.c:4109 +#: sql_help.c:4129 msgid "merge_insert" msgstr "マージ挿入" -#: sql_help.c:4110 +#: sql_help.c:4130 msgid "and merge_insert is:" msgstr "そして\"マージ挿入\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4113 +#: sql_help.c:4133 msgid "and merge_update is:" msgstr "そして\"マージ更新\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4120 +#: sql_help.c:4140 msgid "and merge_delete is:" msgstr "そして\"マージ削除\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4161 +#: sql_help.c:4181 msgid "payload" msgstr "ペイロード" -#: sql_help.c:4188 +#: sql_help.c:4208 msgid "old_role" msgstr "元のロール" -#: sql_help.c:4189 +#: sql_help.c:4209 msgid "new_role" msgstr "新しいロール" -#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4437 sql_help.c:4445 +#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4457 sql_help.c:4465 msgid "savepoint_name" msgstr "セーブポイント名" -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4643 sql_help.c:4842 sql_help.c:4900 -#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4663 sql_help.c:4862 sql_help.c:4920 +#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5166 msgid "grouping_element" msgstr "グルーピング要素" -#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4690 sql_help.c:4844 sql_help.c:5090 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4710 sql_help.c:4864 sql_help.c:5110 msgid "window_name" msgstr "ウィンドウ名" -#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4691 sql_help.c:4845 sql_help.c:5091 +#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4711 sql_help.c:4865 sql_help.c:5111 msgid "window_definition" msgstr "ウィンドウ定義" -#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4603 sql_help.c:4647 sql_help.c:4692 -#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4860 sql_help.c:4904 sql_help.c:5092 -#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5150 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4623 sql_help.c:4667 sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4866 sql_help.c:4880 sql_help.c:4924 sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:5126 sql_help.c:5170 msgid "select" msgstr "SELECT句" -#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5119 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4612 -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 -#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4881 sql_help.c:5102 sql_help.c:5108 -#: sql_help.c:5111 sql_help.c:5115 sql_help.c:5127 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4625 sql_help.c:4628 sql_help.c:4632 +#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4876 sql_help.c:4882 sql_help.c:4885 +#: sql_help.c:4889 sql_help.c:4901 sql_help.c:5122 sql_help.c:5128 +#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5135 sql_help.c:5147 msgid "column_alias" msgstr "列別名" -#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5103 +#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5123 msgid "sampling_method" msgstr "サンプリングメソッド" -#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4859 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4879 sql_help.c:5125 msgid "seed" msgstr "乱数シード" -#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4645 sql_help.c:4863 sql_help.c:4902 -#: sql_help.c:5109 sql_help.c:5148 +#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4665 sql_help.c:4883 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5168 msgid "with_query_name" msgstr "WITH問い合わせ名" -#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4619 sql_help.c:4622 sql_help.c:4873 -#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4879 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122 -#: sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4639 sql_help.c:4642 sql_help.c:4893 +#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4899 sql_help.c:5139 sql_help.c:5142 +#: sql_help.c:5145 msgid "column_definition" msgstr "カラム定義" -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4632 sql_help.c:4883 sql_help.c:4889 -#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4652 sql_help.c:4903 sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5155 msgid "join_type" msgstr "JOINタイプ" -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132 +#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4906 sql_help.c:5152 msgid "join_column" msgstr "JOINカラム" -#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133 +#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4907 sql_help.c:5153 msgid "join_using_alias" msgstr "JOIN用別名" -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5159 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4921 sql_help.c:5167 msgid "and with_query is:" msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4905 sql_help.c:5151 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4925 sql_help.c:5171 msgid "values" msgstr "VALUES句" -#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4906 sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4926 sql_help.c:5172 msgid "insert" msgstr "INSERT句" -#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4907 sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4927 sql_help.c:5173 msgid "update" msgstr "UPDATE句" -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4928 sql_help.c:5174 msgid "delete" msgstr "DELETE句" -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4910 sql_help.c:5156 +#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4930 sql_help.c:5176 msgid "search_seq_col_name" msgstr "SEARCH順序列名" -#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5158 +#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4932 sql_help.c:5178 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "循環識別列名" -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4933 sql_help.c:5179 msgid "cycle_mark_value" msgstr "循環識別値" -#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5160 +#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4934 sql_help.c:5180 msgid "cycle_mark_default" msgstr "循環識別デフォルト" -#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4935 sql_help.c:5181 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "循環パス列名" -#: sql_help.c:4685 +#: sql_help.c:4705 msgid "new_table" msgstr "新しいテーブル" -#: sql_help.c:4756 +#: sql_help.c:4776 msgid "snapshot_id" msgstr "スナップショットID" -#: sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:5044 msgid "sort_expression" msgstr "ソート表現" -#: sql_help.c:5168 sql_help.c:6152 +#: sql_help.c:5188 sql_help.c:6172 msgid "abort the current transaction" msgstr "現在のトランザクションを中止します" -#: sql_help.c:5174 +#: sql_help.c:5194 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "集約関数の定義を変更します" -#: sql_help.c:5180 +#: sql_help.c:5200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "照合順序の定義を変更します" -#: sql_help.c:5186 +#: sql_help.c:5206 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します" -#: sql_help.c:5192 +#: sql_help.c:5212 msgid "change a database" msgstr "データベースを変更します" -#: sql_help.c:5198 +#: sql_help.c:5218 msgid "define default access privileges" msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します" -#: sql_help.c:5204 +#: sql_help.c:5224 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ドメインの定義を変更します" -#: sql_help.c:5210 +#: sql_help.c:5230 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "イベントトリガーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5216 +#: sql_help.c:5236 msgid "change the definition of an extension" msgstr "機能拡張の定義を変更します" -#: sql_help.c:5222 +#: sql_help.c:5242 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパの定義を変更します" -#: sql_help.c:5228 +#: sql_help.c:5248 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "外部テーブルの定義を変更します" -#: sql_help.c:5234 +#: sql_help.c:5254 msgid "change the definition of a function" msgstr "関数の定義を変更します" -#: sql_help.c:5240 +#: sql_help.c:5260 msgid "change role name or membership" msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します" -#: sql_help.c:5246 +#: sql_help.c:5266 msgid "change the definition of an index" msgstr "インデックスの定義を変更します" -#: sql_help.c:5252 +#: sql_help.c:5272 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "手続き言語の定義を変更します" -#: sql_help.c:5258 +#: sql_help.c:5278 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します" -#: sql_help.c:5264 +#: sql_help.c:5284 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "実体化ビューの定義を変更します" -#: sql_help.c:5270 +#: sql_help.c:5290 msgid "change the definition of an operator" msgstr "演算子の定義を変更します" -#: sql_help.c:5276 +#: sql_help.c:5296 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "演算子クラスの定義を変更します" -#: sql_help.c:5282 +#: sql_help.c:5302 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "演算子族の定義を変更します" -#: sql_help.c:5288 +#: sql_help.c:5308 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5294 +#: sql_help.c:5314 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "プロシージャの定義を変更します" -#: sql_help.c:5300 +#: sql_help.c:5320 msgid "change the definition of a publication" msgstr "パブリケーションの定義を変更します" -#: sql_help.c:5306 sql_help.c:5408 +#: sql_help.c:5326 sql_help.c:5428 msgid "change a database role" msgstr "データベースロールを変更します" -#: sql_help.c:5312 +#: sql_help.c:5332 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ルーチンの定義を変更します" -#: sql_help.c:5318 +#: sql_help.c:5338 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ルールの定義を変更します" -#: sql_help.c:5324 +#: sql_help.c:5344 msgid "change the definition of a schema" msgstr "スキーマの定義を変更します" -#: sql_help.c:5330 +#: sql_help.c:5350 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "シーケンス生成器の定義を変更します" -#: sql_help.c:5336 +#: sql_help.c:5356 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "外部サーバーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5342 +#: sql_help.c:5362 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します" -#: sql_help.c:5348 +#: sql_help.c:5368 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "サブスクリプションの定義を変更します" -#: sql_help.c:5354 +#: sql_help.c:5374 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "サーバーの設定パラメータを変更します" -#: sql_help.c:5360 +#: sql_help.c:5380 msgid "change the definition of a table" msgstr "テーブルの定義を変更します。" -#: sql_help.c:5366 +#: sql_help.c:5386 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "テーブル空間の定義を変更します" -#: sql_help.c:5372 +#: sql_help.c:5392 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します" -#: sql_help.c:5378 +#: sql_help.c:5398 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します" -#: sql_help.c:5384 +#: sql_help.c:5404 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5390 +#: sql_help.c:5410 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します" -#: sql_help.c:5396 +#: sql_help.c:5416 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "トリガーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5402 +#: sql_help.c:5422 msgid "change the definition of a type" msgstr "型の定義を変更します" -#: sql_help.c:5414 +#: sql_help.c:5434 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ユーザーマッピングの定義を変更します" -#: sql_help.c:5420 +#: sql_help.c:5440 msgid "change the definition of a view" msgstr "ビューの定義を変更します" -#: sql_help.c:5426 +#: sql_help.c:5446 msgid "collect statistics about a database" msgstr "データベースの統計情報を収集します" -#: sql_help.c:5432 sql_help.c:6230 +#: sql_help.c:5452 sql_help.c:6250 msgid "start a transaction block" msgstr "トランザクション区間を開始します" -#: sql_help.c:5438 +#: sql_help.c:5458 msgid "invoke a procedure" msgstr "プロシージャを実行します" -#: sql_help.c:5444 +#: sql_help.c:5464 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します" -#: sql_help.c:5450 +#: sql_help.c:5470 msgid "close a cursor" msgstr "カーソルを閉じます" -#: sql_help.c:5456 +#: sql_help.c:5476 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します" -#: sql_help.c:5462 +#: sql_help.c:5482 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します" -#: sql_help.c:5468 sql_help.c:6026 +#: sql_help.c:5488 sql_help.c:6046 msgid "commit the current transaction" msgstr "現在のトランザクションをコミットします" -#: sql_help.c:5474 +#: sql_help.c:5494 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします" -#: sql_help.c:5480 +#: sql_help.c:5500 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "ファイルとテーブルとの間でデータをコピーします" -#: sql_help.c:5486 +#: sql_help.c:5506 msgid "define a new access method" msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します" -#: sql_help.c:5492 +#: sql_help.c:5512 msgid "define a new aggregate function" msgstr "新しい集約関数を定義します" -#: sql_help.c:5498 +#: sql_help.c:5518 msgid "define a new cast" msgstr "新しい型変換を定義します" -#: sql_help.c:5504 +#: sql_help.c:5524 msgid "define a new collation" msgstr "新しい照合順序を定義します" -#: sql_help.c:5510 +#: sql_help.c:5530 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "新しいエンコーディング変換を定義します" -#: sql_help.c:5516 +#: sql_help.c:5536 msgid "create a new database" msgstr "新しいデータベースを作成します" -#: sql_help.c:5522 +#: sql_help.c:5542 msgid "define a new domain" msgstr "新しいドメインを定義します" -#: sql_help.c:5528 +#: sql_help.c:5548 msgid "define a new event trigger" msgstr "新しいイベントトリガーを定義します" -#: sql_help.c:5534 +#: sql_help.c:5554 msgid "install an extension" msgstr "機能拡張をインストールします" -#: sql_help.c:5540 +#: sql_help.c:5560 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "新しい外部データラッパを定義します" -#: sql_help.c:5546 +#: sql_help.c:5566 msgid "define a new foreign table" msgstr "新しい外部テーブルを定義します" -#: sql_help.c:5552 +#: sql_help.c:5572 msgid "define a new function" msgstr "新しい関数を定義します" -#: sql_help.c:5558 sql_help.c:5618 sql_help.c:5720 +#: sql_help.c:5578 sql_help.c:5638 sql_help.c:5740 msgid "define a new database role" msgstr "新しいデータベースロールを定義します" -#: sql_help.c:5564 +#: sql_help.c:5584 msgid "define a new index" msgstr "新しいインデックスを定義します" -#: sql_help.c:5570 +#: sql_help.c:5590 msgid "define a new procedural language" msgstr "新しい手続き言語を定義します" -#: sql_help.c:5576 +#: sql_help.c:5596 msgid "define a new materialized view" msgstr "新しい実体化ビューを定義します" -#: sql_help.c:5582 +#: sql_help.c:5602 msgid "define a new operator" msgstr "新しい演算子を定義します" -#: sql_help.c:5588 +#: sql_help.c:5608 msgid "define a new operator class" msgstr "新しい演算子クラスを定義します" -#: sql_help.c:5594 +#: sql_help.c:5614 msgid "define a new operator family" msgstr "新しい演算子族を定義します" -#: sql_help.c:5600 +#: sql_help.c:5620 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "テーブルに対して新しい行レベルセキュリティポリシーを定義します" -#: sql_help.c:5606 +#: sql_help.c:5626 msgid "define a new procedure" msgstr "新しいプロシージャを定義します" -#: sql_help.c:5612 +#: sql_help.c:5632 msgid "define a new publication" msgstr "新しいパブリケーションを定義します" -#: sql_help.c:5624 +#: sql_help.c:5644 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "新しい書き換えルールを定義します" -#: sql_help.c:5630 +#: sql_help.c:5650 msgid "define a new schema" msgstr "新しいスキーマを定義します" -#: sql_help.c:5636 +#: sql_help.c:5656 msgid "define a new sequence generator" msgstr "新しいシーケンス生成器を定義します。" -#: sql_help.c:5642 +#: sql_help.c:5662 msgid "define a new foreign server" msgstr "新しい外部サーバーを定義します" -#: sql_help.c:5648 +#: sql_help.c:5668 msgid "define extended statistics" msgstr "拡張統計情報を定義します" -#: sql_help.c:5654 +#: sql_help.c:5674 msgid "define a new subscription" msgstr "新しいサブスクリプションを定義します" -#: sql_help.c:5660 +#: sql_help.c:5680 msgid "define a new table" msgstr "新しいテーブルを定義します" -#: sql_help.c:5666 sql_help.c:6188 +#: sql_help.c:5686 sql_help.c:6208 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します" -#: sql_help.c:5672 +#: sql_help.c:5692 msgid "define a new tablespace" msgstr "新しいテーブル空間を定義します" -#: sql_help.c:5678 +#: sql_help.c:5698 msgid "define a new text search configuration" msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します" -#: sql_help.c:5684 +#: sql_help.c:5704 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します" -#: sql_help.c:5690 +#: sql_help.c:5710 msgid "define a new text search parser" msgstr "新しいテキスト検索パーサーを定義します" -#: sql_help.c:5696 +#: sql_help.c:5716 msgid "define a new text search template" msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します" -#: sql_help.c:5702 +#: sql_help.c:5722 msgid "define a new transform" msgstr "新しいデータ変換を定義します" -#: sql_help.c:5708 +#: sql_help.c:5728 msgid "define a new trigger" msgstr "新しいトリガーを定義します" -#: sql_help.c:5714 +#: sql_help.c:5734 msgid "define a new data type" msgstr "新しいデータ型を定義します" -#: sql_help.c:5726 +#: sql_help.c:5746 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "外部サーバーに対するユーザーの新しいマッピングを定義します。" -#: sql_help.c:5732 +#: sql_help.c:5752 msgid "define a new view" msgstr "新しいビューを定義します" -#: sql_help.c:5738 +#: sql_help.c:5758 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "準備した文を解放します" -#: sql_help.c:5744 +#: sql_help.c:5764 msgid "define a cursor" msgstr "カーソルを定義します" -#: sql_help.c:5750 +#: sql_help.c:5770 msgid "delete rows of a table" msgstr "テーブルの行を削除します" -#: sql_help.c:5756 +#: sql_help.c:5776 msgid "discard session state" msgstr "セッション状態を破棄します" -#: sql_help.c:5762 +#: sql_help.c:5782 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "無名コードブロックを実行します" -#: sql_help.c:5768 +#: sql_help.c:5788 msgid "remove an access method" msgstr "アクセスメソッドを削除します" -#: sql_help.c:5774 +#: sql_help.c:5794 msgid "remove an aggregate function" msgstr "集約関数を削除します" -#: sql_help.c:5780 +#: sql_help.c:5800 msgid "remove a cast" msgstr "型変換を削除します" -#: sql_help.c:5786 +#: sql_help.c:5806 msgid "remove a collation" msgstr "照合順序を削除します" -#: sql_help.c:5792 +#: sql_help.c:5812 msgid "remove a conversion" msgstr "符号化方式変換を削除します" -#: sql_help.c:5798 +#: sql_help.c:5818 msgid "remove a database" msgstr "データベースを削除します" -#: sql_help.c:5804 +#: sql_help.c:5824 msgid "remove a domain" msgstr "ドメインを削除します" -#: sql_help.c:5810 +#: sql_help.c:5830 msgid "remove an event trigger" msgstr "イベントトリガーを削除します" -#: sql_help.c:5816 +#: sql_help.c:5836 msgid "remove an extension" msgstr "機能拡張を削除します" -#: sql_help.c:5822 +#: sql_help.c:5842 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパを削除します" -#: sql_help.c:5828 +#: sql_help.c:5848 msgid "remove a foreign table" msgstr "外部テーブルを削除します" -#: sql_help.c:5834 +#: sql_help.c:5854 msgid "remove a function" msgstr "関数を削除します" -#: sql_help.c:5840 sql_help.c:5906 sql_help.c:6008 +#: sql_help.c:5860 sql_help.c:5926 sql_help.c:6028 msgid "remove a database role" msgstr "データベースロールを削除します" -#: sql_help.c:5846 +#: sql_help.c:5866 msgid "remove an index" msgstr "インデックスを削除します" -#: sql_help.c:5852 +#: sql_help.c:5872 msgid "remove a procedural language" msgstr "手続き言語を削除します" -#: sql_help.c:5858 +#: sql_help.c:5878 msgid "remove a materialized view" msgstr "実体化ビューを削除します" -#: sql_help.c:5864 +#: sql_help.c:5884 msgid "remove an operator" msgstr "演算子を削除します" -#: sql_help.c:5870 +#: sql_help.c:5890 msgid "remove an operator class" msgstr "演算子クラスを削除します" -#: sql_help.c:5876 +#: sql_help.c:5896 msgid "remove an operator family" msgstr "演算子族を削除します" -#: sql_help.c:5882 +#: sql_help.c:5902 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します" -#: sql_help.c:5888 +#: sql_help.c:5908 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します" -#: sql_help.c:5894 +#: sql_help.c:5914 msgid "remove a procedure" msgstr "プロシージャを削除します" -#: sql_help.c:5900 +#: sql_help.c:5920 msgid "remove a publication" msgstr "パブリケーションを削除します" -#: sql_help.c:5912 +#: sql_help.c:5932 msgid "remove a routine" msgstr "ルーチンを削除します" -#: sql_help.c:5918 +#: sql_help.c:5938 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "書き換えルールを削除します" -#: sql_help.c:5924 +#: sql_help.c:5944 msgid "remove a schema" msgstr "スキーマを削除します" -#: sql_help.c:5930 +#: sql_help.c:5950 msgid "remove a sequence" msgstr "シーケンスを削除します" -#: sql_help.c:5936 +#: sql_help.c:5956 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "外部サーバー記述子を削除します" -#: sql_help.c:5942 +#: sql_help.c:5962 msgid "remove extended statistics" msgstr "拡張統計情報を削除します" -#: sql_help.c:5948 +#: sql_help.c:5968 msgid "remove a subscription" msgstr "サブスクリプションを削除します" -#: sql_help.c:5954 +#: sql_help.c:5974 msgid "remove a table" msgstr "テーブルを削除します" -#: sql_help.c:5960 +#: sql_help.c:5980 msgid "remove a tablespace" msgstr "テーブル空間を削除します" -#: sql_help.c:5966 +#: sql_help.c:5986 msgid "remove a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定を削除します" -#: sql_help.c:5972 +#: sql_help.c:5992 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書を削除します" -#: sql_help.c:5978 +#: sql_help.c:5998 msgid "remove a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサーを削除します" -#: sql_help.c:5984 +#: sql_help.c:6004 msgid "remove a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します" -#: sql_help.c:5990 +#: sql_help.c:6010 msgid "remove a transform" msgstr "データ変換を削除します" -#: sql_help.c:5996 +#: sql_help.c:6016 msgid "remove a trigger" msgstr "トリガーを削除します" -#: sql_help.c:6002 +#: sql_help.c:6022 msgid "remove a data type" msgstr "データ型を削除します" -#: sql_help.c:6014 +#: sql_help.c:6034 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "外部サーバーのユーザーマッピングを削除します" -#: sql_help.c:6020 +#: sql_help.c:6040 msgid "remove a view" msgstr "ビューを削除します" -#: sql_help.c:6032 +#: sql_help.c:6052 msgid "execute a prepared statement" msgstr "準備した文を実行します" -#: sql_help.c:6038 +#: sql_help.c:6058 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "文の実行計画を表示します" -#: sql_help.c:6044 +#: sql_help.c:6064 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します" -#: sql_help.c:6050 +#: sql_help.c:6070 msgid "define access privileges" msgstr "アクセス権限を定義します" -#: sql_help.c:6056 +#: sql_help.c:6076 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "外部サーバーからテーブル定義をインポートします" -#: sql_help.c:6062 +#: sql_help.c:6082 msgid "create new rows in a table" msgstr "テーブルに新しい行を作成します" -#: sql_help.c:6068 +#: sql_help.c:6088 msgid "listen for a notification" msgstr "通知メッセージを監視します" -#: sql_help.c:6074 +#: sql_help.c:6094 msgid "load a shared library file" msgstr "共有ライブラリファイルをロードします" -#: sql_help.c:6080 +#: sql_help.c:6100 msgid "lock a table" msgstr "テーブルをロックします" -#: sql_help.c:6086 +#: sql_help.c:6106 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "条件によってテーブルの行を挿入、更新または削除する" -#: sql_help.c:6092 +#: sql_help.c:6112 msgid "position a cursor" msgstr "カーソルを位置づけます" -#: sql_help.c:6098 +#: sql_help.c:6118 msgid "generate a notification" msgstr "通知を生成します" -#: sql_help.c:6104 +#: sql_help.c:6124 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "実行に備えて文を準備します" -#: sql_help.c:6110 +#: sql_help.c:6130 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します" -#: sql_help.c:6116 +#: sql_help.c:6136 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します" -#: sql_help.c:6122 +#: sql_help.c:6142 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "実体化ビューの内容を置き換えます" -#: sql_help.c:6128 +#: sql_help.c:6148 msgid "rebuild indexes" msgstr "インデックスを再構築します" -#: sql_help.c:6134 +#: sql_help.c:6154 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "以前に定義されたセーブポイントを解放します" -#: sql_help.c:6140 +#: sql_help.c:6160 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻します" -#: sql_help.c:6146 +#: sql_help.c:6166 msgid "remove access privileges" msgstr "アクセス権限を削除します" -#: sql_help.c:6158 +#: sql_help.c:6178 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします" -#: sql_help.c:6164 +#: sql_help.c:6184 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "セーブポイントまでロールバックします" -#: sql_help.c:6170 +#: sql_help.c:6190 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します" -#: sql_help.c:6176 +#: sql_help.c:6196 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します" -#: sql_help.c:6182 sql_help.c:6236 sql_help.c:6272 +#: sql_help.c:6202 sql_help.c:6256 sql_help.c:6292 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します" -#: sql_help.c:6194 +#: sql_help.c:6214 msgid "change a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータを変更します" -#: sql_help.c:6200 +#: sql_help.c:6220 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します" -#: sql_help.c:6206 +#: sql_help.c:6226 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します" -#: sql_help.c:6212 +#: sql_help.c:6232 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "セッションのユーザー識別子および現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します" -#: sql_help.c:6218 +#: sql_help.c:6238 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します" -#: sql_help.c:6224 +#: sql_help.c:6244 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータの値を表示します" -#: sql_help.c:6242 +#: sql_help.c:6262 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "一つの、または複数のテーブルを空にします" -#: sql_help.c:6248 +#: sql_help.c:6268 msgid "stop listening for a notification" msgstr "通知メッセージの監視を中止します" -#: sql_help.c:6254 +#: sql_help.c:6274 msgid "update rows of a table" msgstr "テーブルの行を更新します" -#: sql_help.c:6260 +#: sql_help.c:6280 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します" -#: sql_help.c:6266 +#: sql_help.c:6286 msgid "compute a set of rows" msgstr "行セットを計算します" |
